1
00:00:10,038 --> 00:00:14,909
صباح الخير،أيتها الناعسة

2
00:00:14,910 --> 00:00:19,914
رو)، استيقظي)

3
00:00:19,915 --> 00:00:22,517
ما الوقت الآن؟

4
00:00:22,518 --> 00:00:24,652
الوقت متأخر

5
00:00:24,653 --> 00:00:25,887
عزيزي، أنا أسفة

6
00:00:25,888 --> 00:00:28,256
لابد أني قد غفوت

7
00:00:30,893 --> 00:00:32,160
(غاي)-
نعم-

8
00:00:33,395 --> 00:00:34,762
لقد رأيت هذا

9
00:00:34,763 --> 00:00:36,330
لقد هذبت أظافري بالفعل، أقسم لكِ

10
00:00:36,331 --> 00:00:37,532
أتعني أننا فعلناها؟

11
00:00:37,533 --> 00:00:39,700
نعم

12
00:00:43,772 --> 00:00:45,540
كان بإمكاننا الإنتظار، ياعزيزي

13
00:00:45,541 --> 00:00:48,109
كان بإمكاننا الإنتظار لهذا الصباح او هذه الليلة

14
00:00:48,110 --> 00:00:51,412
أنتِ من أصريتِ أن تكون هذه ليلة الطفل

15
00:00:51,413 --> 00:00:53,614
وأردتِ أن تكون مثالية-
أعلم، لكلانا-

16
00:00:53,615 --> 00:00:55,349
وهذا يعني أن يكون كلانا مستيقظ

17
00:00:55,350 --> 00:00:57,018
بربكِ، شكرًا لكِ

18
00:00:57,019 --> 00:00:58,519
لم يكن الأمر كذلك

19
00:00:58,520 --> 00:01:00,087
لم تكوني راقدة هنا وحسب

20
00:01:00,088 --> 00:01:03,091
انظري، لقد كان كلانا واعي للغاية

21
00:01:04,493 --> 00:01:06,027
لم يبدو أنكِ رافضة للأمر

22
00:01:07,262 --> 00:01:08,529
أنا أسفة للغاية

23
00:01:08,530 --> 00:01:10,631
لا بأس

24
00:01:10,632 --> 00:01:12,133
حقًا، لا بأس

25
00:01:12,134 --> 00:01:15,570
كيف لا أتذكر أي شئ؟

26
00:01:15,571 --> 00:01:16,938
نعم، لا أعلم

27
00:01:16,939 --> 00:01:19,607
(هذا لم يحدث من قبل (غاي

28
00:01:19,608 --> 00:01:20,875
أنا أسفة

29
00:01:20,876 --> 00:01:22,143
مهلًا-
أنا أسفة-

30
00:01:22,144 --> 00:01:25,246
لا تكوني، لقد كان الأمر ممتعًا

31
00:01:25,247 --> 00:01:26,481
أنا أسفة حقًا

32
00:01:27,750 --> 00:01:28,983
أنا مستيقظة الآن

33
00:01:31,487 --> 00:01:35,590
أنا ، أنا مرهق ياعزيزتي

34
00:01:35,591 --> 00:01:39,160
(أنت لم تقل هذا قط (غاي ودهاوس

35
00:01:39,161 --> 00:01:40,161
أعلم

36
00:01:40,162 --> 00:01:41,229
اعلم، اعلم

37
00:01:41,230 --> 00:01:42,463
لكني

38
00:01:42,464 --> 00:01:44,665
أنت لم تكن مرهق قط، طالما الأمر متعلق بالجنس

39
00:01:44,666 --> 00:01:46,901
الليلة الماضية كانت مختلفة، حسنًا

40
00:01:46,902 --> 00:01:50,138
لكني مرهق للغاية هذا الصباح، حسنًا؟

41
00:01:50,139 --> 00:01:51,639
حسنًا، دعني أحاول

42
00:01:51,640 --> 00:01:57,678
...عزيزتي، أنا أقل لكِ أني

43
00:02:07,423 --> 00:02:08,423
أنا أسف

44
00:02:08,424 --> 00:02:09,457
لقد حذرتكِ

45
00:02:09,458 --> 00:02:10,491
لا، لا بأس

46
00:02:10,492 --> 00:02:11,492
فأنا لم أستمع لك

47
00:02:11,493 --> 00:02:12,660
كان يجب أن أستمع لك

48
00:02:12,661 --> 00:02:13,694
لا، لا، لا

49
00:02:13,695 --> 00:02:14,796
لا تفعلي هذا

50
00:02:14,797 --> 00:02:16,030
هذا ليس خطأكِ، حسنًا؟

51
00:02:16,031 --> 00:02:17,632
أعلم، أعلم

52
00:02:17,633 --> 00:02:19,267
وليس خطأك كذلك

53
00:02:19,268 --> 00:02:23,304
إنها البيولوجيا أو الكيمياء
واحدة منهما

54
00:02:25,507 --> 00:02:30,311
لنُركز الآن علي الحمل، حسنًا؟

55
00:02:30,312 --> 00:02:32,113
سأذهب لأُعدَّ لكِ القهوة

56
00:03:06,734 --> 00:03:10,691
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

57
00:03:23,399 --> 00:03:25,867
حسنًا، كيف استيقظ؟

58
00:03:25,868 --> 00:03:27,769
لا يوجد تفسير لهذا

59
00:03:27,770 --> 00:03:29,404
ورغم ذلك، فقد حدث

60
00:03:29,405 --> 00:03:30,671
ومات المريض

61
00:03:30,672 --> 00:03:31,906
لا أعلم ماذا أقول

62
00:03:31,907 --> 00:03:33,174
هل لي أن أرى هذا ثانيةً؟

63
00:03:33,175 --> 00:03:34,409
بالطبع

64
00:03:34,410 --> 00:03:35,676
ويُمكن أن أعطيك نسخة؟

65
00:03:45,320 --> 00:03:48,423
من هذه؟

66
00:03:48,424 --> 00:03:50,391
لا أعلم

67
00:03:50,392 --> 00:03:54,062
يُسمح فقط للعاملين بالمستشفى
بالدخول لغرفة العمليات

68
00:04:03,072 --> 00:04:05,373
(روزماري)

69
00:04:05,374 --> 00:04:06,374
شكرًا، ياعزيزتي

70
00:04:06,375 --> 00:04:07,575
شكرًا لكِ

71
00:04:17,653 --> 00:04:21,289
أعتقد أن هذه السَراويل ستليق بمؤخرتي
ألا تعتقدي؟

72
00:04:21,290 --> 00:04:24,392
(من الأرض إلي (روزماري

73
00:04:24,393 --> 00:04:26,594
هل أنتِ بخير؟

74
00:04:26,595 --> 00:04:28,730
أنتِ على هذا الحال منذ أسبوعين

75
00:04:28,731 --> 00:04:30,732
أعلم، منذ ليلة الطفل

76
00:04:30,733 --> 00:04:32,100
ماذا حدث؟

77
00:04:32,101 --> 00:04:34,102
هل كان سئ؟

78
00:04:34,103 --> 00:04:35,336
ليس الجنس

79
00:04:35,337 --> 00:04:37,772
(بل (غاي

80
00:04:37,773 --> 00:04:40,842
لا يُمكنني معرفة الخطأ تحديدًا

81
00:04:40,843 --> 00:04:43,344
لكنه شارد

82
00:04:43,345 --> 00:04:46,247
كأنه ينظر من خلالي

83
00:04:46,248 --> 00:04:47,515
هل تحدثتي معه عن هذا؟

84
00:04:47,516 --> 00:04:48,783
لا

85
00:04:48,784 --> 00:04:51,519
لا، لكنه يبدو مختلف

86
00:04:51,520 --> 00:04:54,656
وهو لم يلمسني منذ تلك الليلة

87
00:04:54,657 --> 00:04:57,191
منذ أسبوعين؟

88
00:04:57,192 --> 00:04:59,927
لم أمارس الجنس منذ أشهر، حسنًا؟
مرَّت أشهر

89
00:05:01,130 --> 00:05:03,031
روزماري) لقد علق الصليب)

90
00:05:04,033 --> 00:05:07,135
أترغبي أن أمسك به؟-
نعم-

91
00:05:07,136 --> 00:05:09,270
هناك ضغط كبير علي كلاكما بسبب الطفل

92
00:05:09,271 --> 00:05:11,339
عليّكم أن تنسوا ليلة الطفل تلك

93
00:05:11,340 --> 00:05:15,376
ولتُمارسوا الجنس من أجل متعته

94
00:05:15,377 --> 00:05:18,112
أتمني لو أتذكر كيف كان

95
00:05:25,321 --> 00:05:28,823
لقد رتبت لكِ جولة للذهاب للمقابر الآرضية

96
00:05:28,824 --> 00:05:30,458
سيعجبكِ الأمر، فهى مخيفة حقًا

97
00:05:45,541 --> 00:05:46,507
توقفوا

98
00:05:46,508 --> 00:05:48,009
هذه أمبراطورية الموت

99
00:05:48,010 --> 00:05:50,411
ونحن اليوم سنتجاهل هذا التحذير

100
00:05:50,412 --> 00:05:53,915
أكثر من سته ملايين فرد من باريس
قد دُفنوا هنا تحت الأرض

101
00:05:53,916 --> 00:05:57,852
ثلاثة أضعاف من يعيشون بالأعلي

102
00:05:57,853 --> 00:06:03,024
استخرجت هذه الهياكل من مقابر مكتظة
خلال القرنين الثامن عشر والتاسع عشر

103
00:06:03,025 --> 00:06:04,926
وهم جميعًا مجهولون

104
00:06:04,927 --> 00:06:07,428
لم يُذكر أحد بهذه المقابر

105
00:06:07,429 --> 00:06:09,764
إذًا، هل بُنيت المدينة بآسرها
فوق هذه العظام؟

106
00:06:09,765 --> 00:06:10,832
نعم

107
00:06:10,833 --> 00:06:12,667
،نحن علي عمق ست طوابق

108
00:06:12,668 --> 00:06:14,068
حيث قد تكون جالسًا بمقهي

109
00:06:14,069 --> 00:06:15,503
لإحتساء الكابوتشينو

110
00:06:15,504 --> 00:06:17,105
هل حدث أيّ شئ
مخيف هنا من قبل؟

111
00:06:17,106 --> 00:06:18,940
لا

112
00:06:18,941 --> 00:06:22,377
لقد باركت وطهرت الكنيسة هذه العظام

113
00:06:22,378 --> 00:06:24,345
لكن هناك شائعات عن تحالفات غير مقدسة

114
00:06:24,346 --> 00:06:27,081
بين الحكام السابقين وعبدة الشيطان

115
00:06:27,082 --> 00:06:30,418
ويُقال أن (نابليون الثالث) قد استأجر
عبدة الشيطان المعروفين

116
00:06:30,419 --> 00:06:33,388
للقيام بمّا ما لن يفعله أيّ فرنسي
يخشى الله

117
00:06:33,389 --> 00:06:35,556
تدنيس الكنائس والمقابر

118
00:06:35,557 --> 00:06:37,025
التي وقفت في طريقه مخططه

119
00:06:37,026 --> 00:06:39,894
لشوارع الحي الثامن

120
00:06:39,895 --> 00:06:41,729
(بعض من أفضل المباني بـ (باريس

121
00:06:41,730 --> 00:06:44,899
يُقال أنها قد بُنيت علي أرواح الملعونين

122
00:06:44,900 --> 00:06:46,301
مثل (لاشيمير)؟

123
00:06:46,302 --> 00:06:47,568
،كُنت سأضيف

124
00:06:47,569 --> 00:06:49,270
أن هذه مجرد قصص أشباح سخيفة

125
00:06:49,271 --> 00:06:52,573
لن تجدي أي باحث جاد يتسلى برواية
هذه القصص الغير مجدية

126
00:06:52,574 --> 00:06:55,209
ولا يجب أن تفعلي أنتِ ياسيدتي

127
00:06:55,210 --> 00:06:58,279
إذاً، هل دُفن أحد المشاهير هنا حقًا؟

128
00:06:58,280 --> 00:07:01,382
...ما نعرفه أن هناك العديد من الثوار

129
00:07:30,646 --> 00:07:32,847
ساعدوني

130
00:07:37,052 --> 00:07:40,955
من هذا الطريق

131
00:07:40,956 --> 00:07:42,891
(رو)

132
00:07:42,992 --> 00:07:44,826
غاي)، لقد فقدت وعيي وحسب)-
مرحبًا-

133
00:07:44,827 --> 00:07:46,094
رباه، لقد جئت بأسرع ما يُمكن

134
00:07:46,095 --> 00:07:47,161
ماذا حدث؟

135
00:07:47,162 --> 00:07:48,596
أنا بخير

136
00:07:48,597 --> 00:07:50,498
كان هناك ألم حاد بمعدتي

137
00:07:50,499 --> 00:07:51,866
وشعرت ببعض الدوّار

138
00:07:51,867 --> 00:07:53,301
لقد أخبرتهم أنني فقدت الوعي

139
00:07:53,302 --> 00:07:54,969
لكن أحدهم اتصل بالإسعاف

140
00:07:54,970 --> 00:07:56,204
حمد لله-
لا بأس-

141
00:07:56,205 --> 00:07:57,472
هل قاموا بإجراء إختبارات لكِ؟

142
00:07:57,473 --> 00:07:59,474
نعم، فعلوا-
وماذا قالوا؟-

143
00:08:02,811 --> 00:08:06,014
ماذا؟-
سنحظى بطفل-

144
00:08:06,015 --> 00:08:07,015
...هل أنتِ

145
00:08:10,953 --> 00:08:15,456
نعم-
(ماذا؟ (رو-

146
00:08:15,457 --> 00:08:17,191
،قالوا أني كنت أعاني من بعض الجفاف

147
00:08:17,192 --> 00:08:19,827
لذا أعطوني بعض السوائل

148
00:08:19,828 --> 00:08:20,828
سنحظى بطفل

149
00:08:31,013 --> 00:08:32,380
بمَّ تشعرين، (روزماري)؟

150
00:08:32,741 --> 00:08:35,009
الإجهاد

151
00:08:35,010 --> 00:08:36,844
هل تعتني بنفسكِ مؤخرًا؟

152
00:08:36,845 --> 00:08:38,212
نعم

153
00:08:38,213 --> 00:08:40,214
أفعل كل ماهو صواب

154
00:08:40,215 --> 00:08:43,684
فأنا أتناول الفيتامينات، و800 جرام
من حمض الفوليك

155
00:08:43,685 --> 00:08:45,286
وأتناول كل الطعام الصحي

156
00:08:45,287 --> 00:08:49,524
وأمارس الرياضة بإعتدال

157
00:08:49,525 --> 00:08:51,726
لكني لا أفهم ما الأمر؟

158
00:08:51,727 --> 00:08:52,727
أنا أشعر بالألم

159
00:08:52,728 --> 00:08:55,229
أين؟

160
00:08:55,230 --> 00:08:58,433
كم تكرر هذا؟

161
00:08:58,434 --> 00:09:00,635
طوال الوقت غالبًا

162
00:09:00,636 --> 00:09:02,436
وأخشى أن أخبر زوجي

163
00:09:02,437 --> 00:09:04,071
لمَّ؟

164
00:09:04,072 --> 00:09:05,640
لأني إن أخبرته بما أشعر حقًا

165
00:09:07,042 --> 00:09:08,576
أعتقد أنه سيرغب بإنهاء الحمل

166
00:09:10,446 --> 00:09:12,747
ولا يُمكن أن أفعل هذا

167
00:09:12,748 --> 00:09:18,119
لقد حدث لكِ إجهاض سابقًا، أليس كذلك؟

168
00:09:18,120 --> 00:09:21,556
مُنذ أربعة أشهر، وكان الأمر شاق

169
00:09:21,557 --> 00:09:22,790
ساعدني رجاءً

170
00:09:22,791 --> 00:09:24,058
اجلسي

171
00:09:24,059 --> 00:09:26,828
(دعيّنا لا نستبق الأحداث (روزماري

172
00:09:26,829 --> 00:09:30,598
لكني لن أهون من الأمر لكِ

173
00:09:30,599 --> 00:09:33,601
هناك احتمال لحدوث نتائج غير مرغوب بها

174
00:09:33,602 --> 00:09:36,804
هذا الحمل ذو مخاطر جمّة

175
00:09:36,805 --> 00:09:41,609
لكن مع المخاطر الجمّة، تأتي المنافع الجمّة، صحيح؟

176
00:09:43,345 --> 00:09:45,246
لقد أُحيلتِ لي من قبل
(آل (كاستفيت

177
00:09:46,915 --> 00:09:48,149
هذه أخبار ساة

178
00:09:48,150 --> 00:09:49,517
سارة حقًا

179
00:09:49,518 --> 00:09:52,854
هل لازال لدىَّ (مارجو) حديقة الأعشاب؟

180
00:09:52,855 --> 00:09:54,122
أعتقد ذلك

181
00:09:55,357 --> 00:10:01,663
لديها أكبر مجموعة من الأعشاب الطازجة
(في (باريس

182
00:10:01,664 --> 00:10:03,164
كلها عضوية

183
00:10:03,165 --> 00:10:10,204
وأريدكِ أن تتطلبي منها أن تصنع لكِ شرابًا
من هذا الخليط من الأعشاب

184
00:10:10,205 --> 00:10:13,441
وعليّكِ أن تشربيه كل صباح

185
00:10:13,442 --> 00:10:16,878
وأتمني أن يُعيدكِ هذا للمسار السليم

186
00:10:16,879 --> 00:10:18,479
أتعتقد هذا؟

187
00:10:18,480 --> 00:10:20,415
نعم

188
00:10:44,373 --> 00:10:45,873
اشربي

189
00:10:52,881 --> 00:10:54,582
إنه لاذع

190
00:10:54,583 --> 00:10:56,718
علاَّم يحتوي، جذور الـ (تانيس)؟

191
00:10:56,719 --> 00:10:59,687
نعم، والعديد من الأعشاب والفيتامينات الآخرى

192
00:11:00,756 --> 00:11:02,256
لا يُعجبني

193
00:11:02,257 --> 00:11:04,025
لم يكن من أجل متعتكِ

194
00:11:04,026 --> 00:11:05,526
إنه من أجل الطفل

195
00:11:19,608 --> 00:11:21,943
لقد بدأت أشعر بالتحسن

196
00:11:31,887 --> 00:11:34,022
العشاء كان سئ ثانيةً

197
00:11:34,023 --> 00:11:35,456
رو)، أنا قلق عليكِ)

198
00:11:35,457 --> 00:11:37,225
لا، لا إنه دوار الصباح

199
00:11:37,226 --> 00:11:38,459
وسينتهي

200
00:11:38,460 --> 00:11:39,727
في "9:30" مساءًا؟

201
00:11:39,728 --> 00:11:40,962
(إنه الصباح لـ (لوس أنجليس

202
00:11:42,865 --> 00:11:44,632
انصتِ، إن أردتِ أن ألغي هذا الأمر

203
00:11:44,633 --> 00:11:45,900
بإمكاني فعل هذا

204
00:11:45,901 --> 00:11:47,135
لا، لا، لا، هذا هام

205
00:11:47,136 --> 00:11:49,904
وأريدك أن تلقى بناشريك

206
00:11:49,905 --> 00:11:52,640
لقد أوشكنا علي الإتفاق، أشعر بهذا

207
00:11:53,909 --> 00:11:54,909
أسفة

208
00:11:56,078 --> 00:11:58,279
حسنًا، عليَّ الذهاب

209
00:11:58,280 --> 00:11:59,580
احظي ببعض النوم، حسنًا؟

210
00:11:59,581 --> 00:12:03,117
ولا تنتظريني، حسنًا؟

211
00:12:03,118 --> 00:12:04,952
أحبكِ

212
00:12:13,762 --> 00:12:17,765
من لا اسم لكِ، هذا سرنا، حسنًا؟

213
00:12:17,766 --> 00:12:20,101
(نخب السيد العبقري (جين ودهاوس

214
00:12:20,102 --> 00:12:21,336
نخبك

215
00:12:22,404 --> 00:12:23,905
هل لي أن أقل شئ؟

216
00:12:23,906 --> 00:12:26,841
عندما قرأت كتابك، انتقلت

217
00:12:26,842 --> 00:12:28,810
وأنا أعني هذا حقًا، لمراهقتي

218
00:12:28,811 --> 00:12:30,678
قبل معاناة الرشد

219
00:12:30,679 --> 00:12:31,946
تعرف ما أقصد

220
00:12:31,947 --> 00:12:33,915
لقد عدت بالزمن

221
00:12:33,916 --> 00:12:36,985
وأتوقع أن يحدث هذا للقراء

222
00:12:36,986 --> 00:12:38,353
إن عثرنا علي النجم الحق

223
00:12:38,354 --> 00:12:39,754
سينجح بلا شك

224
00:12:39,755 --> 00:12:41,155
حسنًا يارفاق، أنا أشعر بالإطراء حقًا

225
00:12:41,156 --> 00:12:42,657
..شكرًا لكم هذا

226
00:12:42,658 --> 00:12:46,627
ستكون أعظم من نجم (سوبرنوفا) عندما
يُنشر هذا الكتاب

227
00:12:46,628 --> 00:12:48,529
أشياء جمّة ستتغير بالنسبة لك

228
00:12:48,530 --> 00:12:50,164
لقد رأيت هذا من قبل

229
00:12:50,165 --> 00:12:52,834
حسنًا، لديَّ خطابات رفض جمّة بمنزلي

230
00:12:52,835 --> 00:12:53,868
ستبقيني متواضع

231
00:12:55,838 --> 00:12:58,873
سعيد لأننا وصلنا إليّك بينما لاتزال متاح

232
00:12:58,874 --> 00:13:01,876
لا تكن متأكد من هذا

233
00:13:01,877 --> 00:13:05,213
إذًا، لندع المحامون ليتحدثوا

234
00:13:05,214 --> 00:13:07,148
رومان)، هذا النادي يبدو مثير)

235
00:13:07,149 --> 00:13:09,517
لمَّ لا تُرينا إياه؟

236
00:13:09,518 --> 00:13:11,486
هيا

237
00:13:17,493 --> 00:13:19,527
آتية

238
00:13:19,528 --> 00:13:21,229
مرحبًا

239
00:13:21,230 --> 00:13:22,230
مرحبًا

240
00:13:22,231 --> 00:13:26,200
روزماري) مظهركِ شنيع)

241
00:13:26,201 --> 00:13:27,835
(سعدت للقائكِ كذلك (جولي

242
00:13:27,836 --> 00:13:29,337
هل أيقظتكِ؟

243
00:13:29,338 --> 00:13:30,571
لا، لا

244
00:13:30,572 --> 00:13:32,240
كنت أقرأ

245
00:13:34,877 --> 00:13:36,377
هل ذهبتِ لطبيب؟

246
00:13:36,378 --> 00:13:37,412
نعم

247
00:13:37,413 --> 00:13:39,047
(الطبيب (سابرستين

248
00:13:39,048 --> 00:13:40,682
(إنه الأفضل بـ (باريس

249
00:13:40,683 --> 00:13:42,750
حسنًا، وهو ليس قلقًا؟

250
00:13:42,751 --> 00:13:44,319
يقول أنه كل شئ على مايرام

251
00:13:44,320 --> 00:13:46,587
لكن أليس من المفترض أن يزيد وزنكِ خلال الحمل؟

252
00:13:46,588 --> 00:13:47,722
لقد مرَّ ثلاثة أشهر

253
00:13:47,723 --> 00:13:49,324
لقد فقدت ثلاثة أرطال فحسب

254
00:13:49,325 --> 00:13:51,192
يقول أنني سأستعيد ماخسرت من وزن

255
00:13:51,193 --> 00:13:52,894
(كل حمل مختلف عن الآخر (جولي

256
00:13:52,895 --> 00:13:56,931
لم أحمل من قبل، لكن ليس طبيعي
أن يبدو مظهركِ كمدمني الهيروين

257
00:14:02,571 --> 00:14:03,905
ما هذا؟

258
00:14:03,906 --> 00:14:06,708
إنه مزيج من الأعشاب والفيتامينات

259
00:14:06,709 --> 00:14:08,443
تُعده (مارجو) طازجًا كل صباح

260
00:14:08,444 --> 00:14:09,911
من المفترض أن يكون جيد للطفل

261
00:14:14,617 --> 00:14:16,751
لا يبدو جيد لكِ

262
00:14:16,752 --> 00:14:20,688
جولي)، أنا أبذل قصارى جهدي كي أتماسك)

263
00:14:20,689 --> 00:14:21,923
أنا أسفة، أنا أسفة

264
00:14:21,924 --> 00:14:23,458
أنتِ محقة

265
00:14:23,459 --> 00:14:26,027
يُمكن أن تكوني ملصق للأطفال عن
أجمل العارضات بفترة الحمل

266
00:14:27,263 --> 00:14:30,064
لقد ابتسمتي

267
00:14:30,065 --> 00:14:31,866
لم أرى هذا منذ فترة

268
00:14:31,867 --> 00:14:33,801
لا أعلم ما الخطأ؟

269
00:14:33,802 --> 00:14:35,570
أعلم أنه كان يجب أن أكون بصحة جيدة

270
00:14:37,306 --> 00:14:40,575
دعينا من درس الطهي اليوم

271
00:14:40,576 --> 00:14:42,143
سنعمل علي تغيير مظهركِ

272
00:14:57,359 --> 00:15:00,428
رباه

273
00:15:00,429 --> 00:15:02,163
لن يُحب (غاي) هذا

274
00:15:02,164 --> 00:15:03,665
الشخص الوحيد الذي عليّكِ إرضاءه

275
00:15:03,666 --> 00:15:06,267
هى من تُحدق بكِ في المرآة الآن

276
00:15:08,003 --> 00:15:09,670
إما أن تقص شعرك، أو تعود للمنزل، صحيح؟

277
00:15:16,478 --> 00:15:18,780
إنه يعجبني

278
00:15:18,781 --> 00:15:20,014
رباه

279
00:15:20,015 --> 00:15:21,015
رباه

280
00:15:21,016 --> 00:15:22,750
آبي)، أعطيني منشفة مبتلة وباردة)

281
00:15:24,453 --> 00:15:27,021
(جولي)

282
00:15:27,022 --> 00:15:28,690
رباه

283
00:15:28,691 --> 00:15:31,059
رباه، ماذا يحدث لي؟

284
00:15:38,981 --> 00:15:40,248
رباه، هذه الرجفة لا تتوقف

285
00:15:41,110 --> 00:15:42,618
د (برنارد) ماهر حقًا

286
00:15:43,179 --> 00:15:46,047
لقد ولد اثنتان من صديقاتي

287
00:15:46,048 --> 00:15:47,182
هكذا التقينا

288
00:15:47,183 --> 00:15:48,717
(فلقد تواعدنا عدة مرات (جولي

289
00:15:48,718 --> 00:15:50,719
وخلاصة القول، (سكوت) يعرف
طريقه للمهبل

290
00:15:50,720 --> 00:15:51,986
رباه

291
00:15:51,987 --> 00:15:53,521
أنتِ هستيرية

292
00:15:53,522 --> 00:15:55,223
لمَّ تظني أننا حصلنا على موعد عاجل؟

293
00:15:55,224 --> 00:15:56,491
مرحبًا

294
00:15:56,492 --> 00:15:57,859
أسف

295
00:15:57,860 --> 00:15:59,327
هل أخذت الممرضات بعض عينات الدماء؟

296
00:15:59,328 --> 00:16:01,663
نعم-
جيد-

297
00:16:01,664 --> 00:16:03,231
،حسنًا، سنفحص هذا على الفور

298
00:16:03,232 --> 00:16:05,700
لنتأكد من أنكِ بالمستوى الطبيعي

299
00:16:05,701 --> 00:16:08,069
(لكن عليّكِ أن تعلمي (روزماري

300
00:16:08,070 --> 00:16:11,840
نزيف الأنف والتشنجات ليست بالضرورة
علامة سيئة، حسنًا؟

301
00:16:11,841 --> 00:16:13,208
حدث هذا في كثير من حالات الحمل

302
00:16:13,209 --> 00:16:15,076
ها نحن ذا

303
00:16:23,085 --> 00:16:24,452
كم مرَّ على حملكِ؟

304
00:16:24,453 --> 00:16:26,121
احدى عشر أسبوعًا ونصف

305
00:16:32,962 --> 00:16:34,863
هل هناك نبض للقلب؟

306
00:16:34,864 --> 00:16:36,097
نعم

307
00:16:36,098 --> 00:16:39,701
نعم، يوجد نبض قوي للغاية

308
00:16:39,702 --> 00:16:41,069
هل يُمكنني أن أسمعه؟

309
00:16:42,071 --> 00:16:43,271
بالطبع

310
00:16:43,272 --> 00:16:45,306
نعم، ها هو ذا

311
00:16:55,017 --> 00:16:57,585
حسنًا

312
00:16:57,586 --> 00:16:58,953
سأذهب لأحصل على نتيجة تحليل الدماء

313
00:16:58,954 --> 00:17:00,221
وسأعود على الفور، حسنًا؟

314
00:17:00,222 --> 00:17:01,589
شكرًا لك-
تفضلي-

315
00:17:01,590 --> 00:17:02,957
لا مشكلة

316
00:17:07,997 --> 00:17:10,432
كم المدة التي تواعدتم بها؟

317
00:17:10,433 --> 00:17:11,666
عدة أسابيع

318
00:17:11,667 --> 00:17:13,968
(روزماري)

319
00:17:13,969 --> 00:17:16,671
نعم

320
00:17:16,672 --> 00:17:22,143
لديَّ بعض المخاوف

321
00:17:22,144 --> 00:17:26,181
فتحليل الدم يُشير لوجود فقر بالدم

322
00:17:26,182 --> 00:17:28,817
وعلامات مبكرة لتسمم الحمل

323
00:17:28,818 --> 00:17:33,922
معدل بعض الهرمونات لديّكِ

324
00:17:33,923 --> 00:17:35,357
ليست طبيعية

325
00:17:35,358 --> 00:17:36,958
إما إنها مرتفعة جدًا أو منخفضة جدًا

326
00:17:36,959 --> 00:17:39,961
لم أرى شئ كهذا من قبل

327
00:17:39,962 --> 00:17:42,364
عليّنا العمل على إعادة التوازن

328
00:17:42,365 --> 00:17:46,268
لكني قلق من تعطيل طريقة
سير جسمكِ الآن

329
00:17:46,269 --> 00:17:47,636
لأنها قد تؤثر على صحة الطفل

330
00:17:47,637 --> 00:17:49,037
لا، فهذا هو الأهم

331
00:17:49,038 --> 00:17:50,638
عزيزتي، صحتكِ مهمة كذلك

332
00:17:50,639 --> 00:17:51,973
أعلم

333
00:17:51,974 --> 00:17:56,511
حسنًا، إنهم متصلين ببعض

334
00:17:56,512 --> 00:18:00,448
هناك بعض الأشياء في الموجات الفوق صوتية لكِ

335
00:18:00,449 --> 00:18:01,816
والتي لم أراها من قبل

336
00:18:01,817 --> 00:18:06,888
تقنية التصوير بالمستشفى
أكثر تطورًا

337
00:18:06,889 --> 00:18:08,990
ستساعدنا لحسن القرار

338
00:18:08,991 --> 00:18:10,358
القرار؟

339
00:18:12,161 --> 00:18:14,863
سأحتفظ بهذا الطفل

340
00:18:14,864 --> 00:18:16,297
بالطبع

341
00:18:16,298 --> 00:18:19,834
لم أقصد ذلك إطلاقًا

342
00:18:19,835 --> 00:18:21,636
لكني أريد أن تتاح لكِ كل المعلومات

343
00:18:21,637 --> 00:18:23,638
تريدين إخضاع الطفل للتصوير بالرنين المغناطيسي؟

344
00:18:23,639 --> 00:18:27,475
والله يعلم ماذا أيضًا بناء على نصيحة
طبيب مارست (جولي) الجنس معه

345
00:18:27,476 --> 00:18:29,344
لم تتحدث بهذه الطريقة البغيضة؟

346
00:18:29,345 --> 00:18:30,579
هل تشعر بالغيرة؟

347
00:18:30,580 --> 00:18:32,881
عليّكِ أن تتوقفي عن هذا
فأنا أتحدث عن الطفل

348
00:18:32,882 --> 00:18:34,813
وأنا كذلك أتحدث عن الطفل-
حقًا؟ وهل تثقين بهذا الطبيب؟-

349
00:18:34,984 --> 00:18:37,886
نعم، أثق به-
بعد رؤيته لمرة واحدة-

350
00:18:37,887 --> 00:18:39,187
(رغم أن د. (سابرستين

351
00:18:39,188 --> 00:18:40,555
طبيب الولادة الشهير

352
00:18:40,556 --> 00:18:42,357
الذي ذهبتِ له عدة مرات

353
00:18:42,358 --> 00:18:45,026
قد قال تشخيص مختلف

354
00:18:45,027 --> 00:18:47,562
أريد رأي آخر وحسب

355
00:18:47,563 --> 00:18:48,830
و (جولي) تعتقد أنها فكرة جيدة

356
00:18:48,831 --> 00:18:50,832
(كفاكِ حديثًا بما تظنه (جولي

357
00:18:50,833 --> 00:18:52,067
فأنتِ لا تثقي بها

358
00:18:52,068 --> 00:18:53,868
بل تثقي بي

359
00:18:53,869 --> 00:18:56,004
إذًا، لمَّ لا تفهمني عندما أتحدث معكَ؟

360
00:18:56,005 --> 00:18:57,706
أنا أشعر بالمرض طوال الوقت

361
00:18:57,707 --> 00:18:58,907
وأفقد الوزن

362
00:18:58,908 --> 00:19:01,443
ولست على مايرام

363
00:19:01,444 --> 00:19:03,378
لم يكن الأمر هكذا المرة السابقة

364
00:19:03,379 --> 00:19:07,616
حسنًا، ربما هذا ليس بالأمر السئ

365
00:19:07,617 --> 00:19:09,751
أنت حقير

366
00:19:15,091 --> 00:19:17,792
كان هذا قول أخرق

367
00:19:26,235 --> 00:19:28,103
أريد أن أكون حذر وحسب

368
00:19:31,073 --> 00:19:35,477
فكل ما نفعله الآن له سبب ونتيجة

369
00:19:35,478 --> 00:19:42,984
(لا يوجد إجراء آمن تمامًا (روزماري
مهما أخبروكِ بذلك

370
00:19:42,985 --> 00:19:45,086
إن كنا نستطيع تقليل المخاطر على الطفل

371
00:19:45,087 --> 00:19:47,255
أظن هذا ما عليّنا فعله

372
00:19:47,256 --> 00:19:49,157
طفلنا

373
00:19:52,028 --> 00:19:53,995
ماذا قلت؟

374
00:19:53,996 --> 00:19:55,497
الطفل

375
00:19:58,367 --> 00:19:59,801
حقًا؟

376
00:20:04,440 --> 00:20:05,407
أنا أسفة

377
00:20:05,408 --> 00:20:07,242
فأنا متعبة

378
00:20:07,243 --> 00:20:09,010
تعالي هنا، تعالي هنا

379
00:20:15,184 --> 00:20:16,451
أنا أفتقدكَ

380
00:20:16,452 --> 00:20:19,287
أفتقدكَ كثيرًا

381
00:20:19,288 --> 00:20:21,923
أفتقد هذا

382
00:20:21,924 --> 00:20:23,792
لقد انشغلت حقًا بكتابي

383
00:20:23,793 --> 00:20:26,094
وأهملت أهم شخص بالنسبة لي

384
00:20:26,095 --> 00:20:27,829
نعم، لقد فعلت

385
00:20:27,830 --> 00:20:29,931
ولم تلاحظ حتى قصة شعري

386
00:20:32,034 --> 00:20:34,169
والتي تبدو رائعة بالمناسبة

387
00:20:36,405 --> 00:20:38,940
انظري لي

388
00:20:38,941 --> 00:20:40,875
انظري لي

389
00:20:40,876 --> 00:20:43,345
هذا قراركِ

390
00:20:43,346 --> 00:20:45,747
لكني لا أظنكِ بحاجة للمزيد من الإختبارات

391
00:21:00,029 --> 00:21:04,232
أترغب بمعرفة ما قاله الطبيب؟

392
00:21:04,233 --> 00:21:07,235
ماذا؟-
قال أن طفلنا له ذو نبض قوي-

393
00:21:11,274 --> 00:21:13,375
ها أنتِ تقولين

394
00:21:13,376 --> 00:21:15,744
أنتَ محق

395
00:21:15,745 --> 00:21:20,549
لن أجري المزيد من الإختبارات

396
00:21:20,550 --> 00:21:24,853
أتريدي أن تستلقي؟

397
00:21:24,854 --> 00:21:28,223
لا؟-
لا-

398
00:21:28,224 --> 00:21:30,258
هل أنت جائع؟

399
00:21:30,259 --> 00:21:31,993
نعم

400
00:21:31,994 --> 00:21:35,330
أيمكنكِ أن تعدي لي ما تعلمتيه بالدروس؟

401
00:21:35,331 --> 00:21:36,331
أستطيع هذا نعم

402
00:23:12,628 --> 00:23:14,296
رباه

403
00:23:32,481 --> 00:23:36,384
(كوني قوية (روزماري

404
00:23:36,385 --> 00:23:37,886
من أجل الطفل

405
00:23:53,603 --> 00:23:57,038
(أنت رأيتِ شخص تظني أنه (ستيفن ماركاتو

406
00:23:57,039 --> 00:23:58,707
علي درج مبناكِ؟

407
00:23:58,708 --> 00:24:00,175
كان هو

408
00:24:00,176 --> 00:24:01,309
هذا الصباح

409
00:24:01,310 --> 00:24:02,644
لقد تحدث لي أيها المفوض

410
00:24:02,645 --> 00:24:04,146
وهو يعرف اسمي

411
00:24:04,147 --> 00:24:06,248
(أنا أسف (روزماري

412
00:24:06,249 --> 00:24:08,684
لقد بحثت بدقة

413
00:24:08,685 --> 00:24:14,222
لم يرى أحد (ستيفن ماركاتو) خلال
الثلاثين العام الماضية

414
00:24:14,223 --> 00:24:16,224
الرجل الذي تظني أنكِ رأيته قد مات

415
00:24:16,225 --> 00:24:19,694
لكن الأب (تيكيم) أخبرني أنه أبلغ
الشرطة عن رؤيته له منذ ست سنين

416
00:24:19,695 --> 00:24:21,730
لا

417
00:24:24,901 --> 00:24:26,001
شكرًا لكَ

418
00:24:26,002 --> 00:24:27,803
أسفة لأني أضعت وقتكَ

419
00:24:31,074 --> 00:24:35,677
اسمحي لي

420
00:24:35,678 --> 00:24:41,283
أيها المفوض، لمَّ تحتفظ بصورة
لـ (مارجو كاستفيت)، على لوحتكّ؟


421
00:24:41,284 --> 00:24:42,584
هذه الصورة؟-
نعم-

422
00:24:42,585 --> 00:24:43,852
هذه هى الليلة التي أطلق بها
(النار علي (رومان

423
00:24:43,853 --> 00:24:45,120
لا أرى وجهها

424
00:24:45,121 --> 00:24:48,056
لكني أميزَّ الوشاح بالتأكيد

425
00:24:48,057 --> 00:24:50,525
هل تقولي أن هذه (مارجو كاستفيت)؟

426
00:24:50,526 --> 00:24:51,760
نعم

427
00:24:51,761 --> 00:24:54,396
أليست هى؟

428
00:24:54,397 --> 00:24:56,565
ربما رأيتي رجل ميت حقًا

429
00:25:03,606 --> 00:25:04,639
رباه

430
00:25:04,640 --> 00:25:05,640
رو)، حرارتكِ مرتفعة للغاية)

431
00:25:05,641 --> 00:25:08,276
(رو)

432
00:25:08,277 --> 00:25:10,112
حسنًا

433
00:25:10,113 --> 00:25:12,247
انصتي، أريدكِ أن تتناولي واحدة، حسنًا؟

434
00:25:12,248 --> 00:25:13,248
هيا، بربكِ

435
00:25:13,249 --> 00:25:14,483
رو)، حرارتكِ مرتفعة للغاية)

436
00:25:14,484 --> 00:25:15,484
..عليّكِ أن تأخدي

437
00:25:15,485 --> 00:25:16,751
لا، لا

438
00:25:16,752 --> 00:25:17,752
(رباه (رو

439
00:25:17,753 --> 00:25:18,987
افتحي عيناكِ

440
00:25:18,988 --> 00:25:21,990
افتحي عيناكِ، وانظري لي

441
00:25:24,160 --> 00:25:25,427
ماذا؟

442
00:25:27,163 --> 00:25:28,430
رو)، توقفي)

443
00:25:28,431 --> 00:25:29,664
توقفي

444
00:25:29,665 --> 00:25:30,665
توقفي، هذا أنا

445
00:25:30,666 --> 00:25:31,933
هذا أنا، هذا أنا

446
00:25:32,969 --> 00:25:34,302
أنا أسفة

447
00:25:36,806 --> 00:25:38,240
بل أنا أسف

448
00:25:38,241 --> 00:25:40,809
لا أعلم ماذا يحدث لي

449
00:25:40,810 --> 00:25:42,144
لا بأس

450
00:25:43,809 --> 00:25:45,109
إنها لا تتحسن

451
00:25:45,474 --> 00:25:47,293
أهم ما بالحمل هو التكيف

452
00:25:47,294 --> 00:25:48,127
التكيف؟

453
00:25:48,128 --> 00:25:49,894
عندما انظر لها، لم أعد أرى زوجتي

454
00:25:49,895 --> 00:25:51,929
(ذلك لأنكَ إعتدت عندما تنظر لـ (روزماري

455
00:25:51,930 --> 00:25:53,931
ترى امرأة مثيرة

456
00:25:54,837 --> 00:25:56,571
والآن هي تتغير أمام عيناكَ

457
00:25:56,572 --> 00:25:59,007
الكثير من الرجال يصعب عليهم
تقبل هذا التحول

458
00:25:59,008 --> 00:26:01,075
دائمًا ما يكون الوضع شاق بالبداية

459
00:26:01,076 --> 00:26:03,645
غالبًا ستكون بخير

460
00:26:03,646 --> 00:26:05,246
عذرًا، أقلت غالبًا؟

461
00:26:05,247 --> 00:26:08,950
،ما يخلو من المخاطرة في الحياة

462
00:26:08,951 --> 00:26:11,085
لا يستحق أن يحدث

463
00:26:11,086 --> 00:26:12,086
...أنت

464
00:26:12,087 --> 00:26:13,688
لا تستمع له

465
00:26:13,689 --> 00:26:15,623
ستجتاز (روزماري) هذا

466
00:26:19,828 --> 00:26:21,029
لقد انتهى الأمر

467
00:26:21,030 --> 00:26:23,031
سأخذها للمنزل

468
00:26:23,032 --> 00:26:24,833
لقد انتهينا هنا

469
00:26:24,834 --> 00:26:26,801
(لا أعتقد أن هذا لصالحكم (غاي

470
00:26:26,802 --> 00:26:28,303
لقد أخبرتني أنه ستكون آمنة

471
00:26:28,304 --> 00:26:31,706
وهى كذلك، طالما تحت رعايتنا

472
00:26:38,247 --> 00:26:39,848
(أنتَ لا تُخيفني (رومان

473
00:26:39,849 --> 00:26:42,984
ولمَّ سأريد أن أخيفكَ؟

474
00:26:42,985 --> 00:26:44,953
أنا و (مارجو) نُريد مساعدتكم

475
00:26:44,954 --> 00:26:47,355
كما ساعدتكَ، واسمح لي
أن أطري نفسي

476
00:26:47,356 --> 00:26:49,958
بكتابة كتابكَ كمثال

477
00:26:49,959 --> 00:26:52,327
أنا من كتبَ ذلك الكتاب

478
00:26:52,328 --> 00:26:55,530
وضعت كل قطرة دم وعرق بكل صفحة

479
00:26:55,531 --> 00:26:57,265
بالطبع

480
00:26:58,934 --> 00:27:04,906
وأنا قلق أن تغيير البيئة قد يسبب لكَ
حسنًا، من يدري؟

481
00:27:04,907 --> 00:27:09,577
بأن يحجب عنكَ الإلهام، لبقية حياتكَ

482
00:27:09,578 --> 00:27:12,847
هذا مخيف

483
00:27:12,848 --> 00:27:17,318
في رأيي، أن الحياة التي ضاعت هباءً
أسوأ من الموت

484
00:27:17,319 --> 00:27:19,420
لديّك الكثير لتشاركه

485
00:27:23,626 --> 00:27:25,059
حبيبتي؟

486
00:27:30,266 --> 00:27:32,067
لقد تغير الطقس

487
00:27:35,704 --> 00:27:38,873
صار الطقس بارد بالخارج

488
00:27:38,874 --> 00:27:42,610
لمَّ لا تبقى معنا حيث الطقس
دافئ وجميل؟

489
00:27:52,922 --> 00:27:54,422
مرحبًا؟

490
00:27:54,423 --> 00:27:55,924
ماذا حدث؟

491
00:27:55,925 --> 00:27:58,226
كان يجب أن نذهب اليوم من أجل التصوير
بالرنين المغناطيسي

492
00:27:58,227 --> 00:27:59,627
أنا أشعر بالتحسن

493
00:27:59,628 --> 00:28:02,797
(لقد قررت ألا أخضع للرنين المغناطيسي (جولي

494
00:28:02,798 --> 00:28:03,932
أنتِ تكذبين

495
00:28:03,933 --> 00:28:05,867
يُمكنني معرفة هذا من صوتكِ

496
00:28:05,868 --> 00:28:07,869
لا، لقد إتخذنا أنا و(غاي) قرارًا

497
00:28:07,870 --> 00:28:11,773
بألا نعرض طفلنا لإختبارات
غير ضرورية

498
00:28:11,774 --> 00:28:13,775
حسنًا، لديّهم موعد يوم الأربعاء

499
00:28:13,776 --> 00:28:15,210
سأحضر لإصطحابكِ يوم الأربعاء

500
00:28:15,211 --> 00:28:16,578
جولي)، لقد أخبرتكِ)

501
00:28:16,579 --> 00:28:19,114
هذا شأننا وليس شأنكِ

502
00:28:19,115 --> 00:28:21,316
ستأتي معي للمستشفى لإجراء الإختبارات

503
00:28:21,317 --> 00:28:22,584
(هذا هو الصواب (روزماري

504
00:28:22,585 --> 00:28:24,252
وأنتِ تعلمين هذا

505
00:28:27,256 --> 00:28:29,090
(جولي)

506
00:28:29,091 --> 00:28:32,160
عزيزتي، عليّكِ أن تثقي بي

507
00:28:32,161 --> 00:28:34,429
أنا أثق بكِ

508
00:28:34,430 --> 00:28:37,065
سأراكِ غدًا

509
00:28:37,066 --> 00:28:39,434
حسنًا، وداعًا-
وداعًا-

510
00:28:49,445 --> 00:28:51,379
(جولي)

511
00:29:17,039 --> 00:29:19,007
(غاي)

512
00:29:19,008 --> 00:29:20,575
مرحبًا-
مرحبًا-

513
00:29:22,345 --> 00:29:24,612
..لقد

514
00:29:24,613 --> 00:29:28,016
لقد جئت لإحضار هذه

515
00:29:28,017 --> 00:29:30,652
إنها استقالتي

516
00:29:30,653 --> 00:29:35,824
أعتقد أنه من الأفضل أن أُركز على الكتابة

517
00:29:35,825 --> 00:29:40,161
اعتقدت أنكَ ستخبرني "أنني استقلت
"لأعتني بزوجتي

518
00:29:40,162 --> 00:29:41,830
لأن هذا هو الصواب

519
00:29:41,831 --> 00:29:43,198
(إن (روزماري) حامل، (جولي

520
00:29:43,199 --> 00:29:45,667
هي لا تحتضر-
هل أنت أعمى؟-

521
00:29:45,668 --> 00:29:48,203
(هناك شئ خاطئ بها (غاي

522
00:29:48,204 --> 00:29:49,471
حقًا؟

523
00:29:49,472 --> 00:29:51,840
حسنًا، طبيبها يقول أنها بخير

524
00:29:51,841 --> 00:29:55,243
هي تعاني من مرض يُسمى
(الاختلال الوظيفي للارتفاق العاني)

525
00:29:55,244 --> 00:29:57,979
عضلات حوضها تتمدد

526
00:29:57,980 --> 00:30:00,148
هذا مؤلم لكنه غير مؤذي

527
00:30:00,149 --> 00:30:03,551
يعتقد د.(برنارد) أن هناك أمر
غير طبيعي بالجنين

528
00:30:03,552 --> 00:30:05,353
(وهذا ما يُسبب ماتعاني منه (روزماري

529
00:30:05,354 --> 00:30:06,921
ويُريد أن تخضع للتصوير بالرنين المغناطيسي غدًا

530
00:30:06,922 --> 00:30:09,057
الطبيب الذي مارستِ الجنس معه، صحيح؟

531
00:30:09,058 --> 00:30:10,792
فجأة صار خبير؟

532
00:30:12,027 --> 00:30:13,928
لقد مارست الجنس معكَ كذلك

533
00:30:13,929 --> 00:30:17,399
ممارستي الجنس مع أحدهم لا تمنعني
من رؤيتهم علي حقيقتهم

534
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
(جولي)-
إنه طبيب ماهر-

535
00:30:19,201 --> 00:30:21,836
أنتِ تعرفيني، صحيح؟

536
00:30:21,837 --> 00:30:24,506
وتعرفين أنني لن أدع شئ يؤذي
روزماري) قط)

537
00:30:24,507 --> 00:30:25,573
وأنا سأفعل؟

538
00:30:25,574 --> 00:30:27,242
...جولي)، أنا أخبركِ)

539
00:30:27,243 --> 00:30:29,878
إن لم تستطع الإعتناء بزوجتك، سأفعل أنا

540
00:30:40,122 --> 00:30:44,059
لقد تعبت حقًا

541
00:30:44,060 --> 00:30:46,428
لا أفهم

542
00:30:46,429 --> 00:30:51,499
غاي)، الذي أعرفه لن يقف يشاهد)
زوجته تعاني هكذا

543
00:30:53,135 --> 00:30:55,637
ماذا يحدث لكَ؟

544
00:30:55,638 --> 00:30:57,138
(غاي)

545
00:31:00,910 --> 00:31:01,876
انصت، إنها بحالة مزرية

546
00:31:01,877 --> 00:31:03,244
وهى بحاجة لكَ

547
00:31:08,651 --> 00:31:10,051
أنا أسف

548
00:31:10,052 --> 00:31:11,619
حسنًا

549
00:31:13,956 --> 00:31:16,991
أنا أسف

550
00:31:16,992 --> 00:31:18,893
(غاي)

551
00:31:18,894 --> 00:31:20,228
(غاي)

552
00:31:20,229 --> 00:31:23,231
ابتعد

553
00:31:23,232 --> 00:31:24,466
...ماذا

554
00:31:24,467 --> 00:31:25,467
أنا أسف

555
00:31:25,468 --> 00:31:26,735
(جولي)

556
00:31:26,736 --> 00:31:28,636
اخرج من هنا

557
00:31:28,637 --> 00:31:30,605
(جولي)-
لا-

558
00:31:31,607 --> 00:31:33,274
قلت لكَ اخرج

559
00:32:00,569 --> 00:32:04,239
رجاءًا، أنت تعلم أنه لايُمكننا فعل هذا

560
00:32:05,841 --> 00:32:08,043
والآن، رجاءً، رجاءً كن طفل مطيع

561
00:32:08,044 --> 00:32:09,544
ودع أمكَ تنتهي

562
00:32:15,017 --> 00:32:17,452
شكرًا لك

563
00:32:17,453 --> 00:32:20,388
سأراك اليوم

564
00:32:20,389 --> 00:32:25,493
سنعرف ما سبب هذا كله، حسنًا؟

565
00:32:34,270 --> 00:32:36,838
لم تأتي من أجل مشروبكِ اليوم

566
00:32:36,839 --> 00:32:38,406
وأردت التأكد أنكِ لم تنسي

567
00:32:38,407 --> 00:32:39,974
لم أنسى

568
00:32:39,975 --> 00:32:41,977
(شكرًا لكِ (مارجو

569
00:32:41,978 --> 00:32:43,211
اشربي

570
00:32:43,212 --> 00:32:44,312
إنه طازج

571
00:32:44,313 --> 00:32:45,547
(سأشربه لاحقًا (مارجو

572
00:32:45,548 --> 00:32:47,215
شكرًا لكِ

573
00:32:47,216 --> 00:32:48,717
تبدين جميلة

574
00:32:48,718 --> 00:32:50,418
أذاهبة لمكان ما؟

575
00:32:50,419 --> 00:32:52,587
ستأتي (جولي) لاحقًا

576
00:32:52,588 --> 00:32:55,490
أعلم مطعم رائع لتناول الغذاء

577
00:32:55,491 --> 00:32:57,759
دعيني أخذ كلتاكما هناك

578
00:32:57,760 --> 00:33:00,095
لديهم أكثر طعام مخمر

579
00:33:00,096 --> 00:33:01,663
هو عمليًا يطفو على الهواء

580
00:33:01,664 --> 00:33:03,598
ستصحبني (جولي) للمستشفى

581
00:33:03,599 --> 00:33:05,700
سأخضع للتصوير بالرنين المغناطيسي

582
00:33:07,136 --> 00:33:09,337
بناء على توصية د.(سابرستين)؟

583
00:33:09,338 --> 00:33:11,339
إنه لايعلم

584
00:33:11,340 --> 00:33:13,174
(اعذريني (روزماري

585
00:33:13,175 --> 00:33:15,510
لكن أعتقد أنه عليّكِ التواصل مع طبيبكِ

586
00:33:15,511 --> 00:33:17,112
إنه المسؤول عن صحتكِ

587
00:33:17,113 --> 00:33:19,014
منذ علمت بأمر الحمل

588
00:33:19,015 --> 00:33:21,016
وأنا أستمع للجميع إلا نفسي

589
00:33:21,017 --> 00:33:24,953
(استمعت لكِ ولـ (غاي) ولـ (د.سابرستين

590
00:33:24,954 --> 00:33:27,122
وأنتم لا تشعرون بالألم الذي أشعر به

591
00:33:27,123 --> 00:33:30,692
ألم مستمر، وهذا يكفي

592
00:33:30,693 --> 00:33:34,396
من الآن وصاعدًا، أنا المسؤولة عن صحتي

593
00:33:34,397 --> 00:33:35,764
بالطبع

594
00:33:35,765 --> 00:33:37,799
هذا حقكِ كامرأة

595
00:33:37,800 --> 00:33:39,968
لم نعد نحيا بالعصور الوسطى

596
00:33:44,073 --> 00:33:45,774
رباه

597
00:33:45,775 --> 00:33:47,976
عزيزتي، ماذا هناك؟

598
00:33:47,977 --> 00:33:52,414
هذا الطفل، أنا وهذا الطفل نخوض حرب مستمرة

599
00:33:52,415 --> 00:33:55,150
ولا يجب أن يكون الأمر هكذا

600
00:33:55,151 --> 00:33:58,086
عزيزتي، أتمنى لو بإمكاني مساعدتكِ

601
00:34:00,156 --> 00:34:01,623
بإمكانكِ أن تتمني لي حظًا سعيدًا

602
00:34:04,260 --> 00:34:06,294
رجاءً، اشربيه قريبًا

603
00:34:06,295 --> 00:34:09,764
إنه يفقد فعاليته سريعًا

604
00:34:09,765 --> 00:34:11,633
سأفعل

605
00:35:05,922 --> 00:35:07,556
نعم، نعم

606
00:35:11,527 --> 00:35:12,794
هذا مقزز

607
00:35:12,795 --> 00:35:15,063
هل أنتِ بحاجة للمساعدة؟

608
00:35:15,064 --> 00:35:16,131
لا، لا، أنا بخير

609
00:35:16,132 --> 00:35:17,165
لا بأس، شكرًا لكَ

610
00:35:17,166 --> 00:35:18,433
يُمكنني أن أفعل هذا بمفردي

611
00:35:36,285 --> 00:35:38,720
الأفضل أن تنظفيه قبل أن يرى رئيس الطهاة

612
00:37:08,439 --> 00:37:09,873
رو)، هل أنتِ بخير؟)

613
00:37:09,874 --> 00:37:12,175
أريد تحديد موعد

614
00:37:12,176 --> 00:37:13,509
من أجل ماذا؟

615
00:37:13,510 --> 00:37:15,578
(كانت (جولي) ترغب أن أرى د.(برنارد

616
00:37:18,215 --> 00:37:19,749
بربكِ، ليس هذا وقت مناسب

617
00:37:19,750 --> 00:37:21,551
(بل هو الوقت الأمثل (غاي

618
00:37:21,552 --> 00:37:23,786
رو)، لقد قلت لكِ لا)

619
00:37:23,787 --> 00:37:25,221
(ليس هذا منصف لـ (سابرستين

620
00:37:25,222 --> 00:37:26,723
ليس منصف لـ (سابرستين)؟

621
00:37:26,724 --> 00:37:29,592
وماذا عني؟

622
00:37:29,593 --> 00:37:30,960
توقفي، توقفي

623
00:37:30,961 --> 00:37:33,897
مهلًا، سنتصل بـ (سابرستين) الآن
ونسأله أولًا

624
00:37:33,898 --> 00:37:35,532
لن أطلب أذن أحد

625
00:37:35,533 --> 00:37:38,034
(هذا جسدي (غاي

626
00:37:38,035 --> 00:37:41,070
والطفل سيمكث به لمدة تسعة أشهر فقط
لن أتحمل هذا

627
00:37:44,375 --> 00:37:46,109
مهلًا، ماذا حدث؟

628
00:37:46,110 --> 00:37:47,143
روزماري)، تحدثي معي)

629
00:37:47,144 --> 00:37:48,144
ماذا حدث؟

630
00:37:48,145 --> 00:37:49,412
لا أدري

631
00:37:49,413 --> 00:37:51,247
...لا

632
00:37:51,248 --> 00:37:54,417
لم أعد أشعر بالألم

633
00:37:54,418 --> 00:37:56,219
بهذه البساطة؟

634
00:37:56,220 --> 00:37:58,888
نعم

635
00:37:58,889 --> 00:38:00,156
حسنًا

636
00:38:00,157 --> 00:38:03,259
لا يوجد، لا يوجد شئ

637
00:38:03,260 --> 00:38:05,295
ماذا تعني؟

638
00:38:05,296 --> 00:38:07,230
لا أشعر بشئ

639
00:38:07,231 --> 00:38:08,665
رباه-
مهلًا، مهلًا-

640
00:38:08,666 --> 00:38:10,099
رباه

641
00:38:10,100 --> 00:38:11,601
رو)، خذي نفسًا عميقًا، واهدئي)

642
00:38:11,602 --> 00:38:12,835
لا أشعر بالجنين

643
00:38:12,836 --> 00:38:14,103
لقد فهمت، حسنًا؟

644
00:38:14,104 --> 00:38:15,338
فقط خذي نفسًا عميقًا، رجاءًا

645
00:38:15,339 --> 00:38:17,607
حسنًا؟ اهدئي

646
00:38:19,243 --> 00:38:20,476
لا تقلقي، لاتقلقي

647
00:38:20,477 --> 00:38:21,477
لا تقلقي

648
00:38:21,478 --> 00:38:22,679
أنا واثق أن كل شئ على مايرام

649
00:38:22,680 --> 00:38:23,947
واثق أنكِ بخير، هيا

650
00:38:29,086 --> 00:38:30,320
مهلًا

651
00:38:30,321 --> 00:38:31,321
ماذا، ماذا؟

652
00:38:32,423 --> 00:38:34,858
ماذا؟

653
00:38:36,260 --> 00:38:38,494
روزماري)، تحدثي معي)-
لقد ركلني-

654
00:38:38,495 --> 00:38:39,996
الطفل ركلني

655
00:38:40,998 --> 00:38:43,666
الطفل ركلني

656
00:38:43,667 --> 00:38:45,301
مهلًا؟

657
00:38:45,302 --> 00:38:47,604
هل تشعر به؟

658
00:38:50,140 --> 00:38:53,209
ما بكَ؟

659
00:38:53,210 --> 00:38:56,513
أنا أسف، أنا أسف

660
00:38:56,514 --> 00:38:58,548
..أسف لكنه

661
00:38:58,549 --> 00:39:00,216
لقد كان يوم شاق

662
00:39:00,217 --> 00:39:04,687
هذا جيد

663
00:39:08,559 --> 00:39:12,562
كانت ستسعد (جولي) لمعرفة أن
الطفل قد ركلني

664
00:39:16,066 --> 00:39:17,534
هذا لا يُعقل

665
00:39:17,535 --> 00:39:19,836
أعلم

666
00:39:22,077 --> 00:39:24,177
بعد ثلاثة أشهر

667
00:39:27,178 --> 00:39:28,411
هل لنا أن نفتح هذه، ياعزيزي؟

668
00:39:28,412 --> 00:39:29,679
تبدو رائعة

669
00:39:29,680 --> 00:39:31,181
أتريد هذا؟

670
00:39:31,182 --> 00:39:33,583
مهلًا، صاحبة هذه الهدية
(شكرًا لكِ (لورا

671
00:39:33,584 --> 00:39:36,152
عزيزي، انظر تبدو رائعة

672
00:39:38,823 --> 00:39:40,223
هذه من لا اسم لها 

673
00:39:40,224 --> 00:39:41,491
نعم

674
00:39:45,729 --> 00:39:47,464
وهذا هو الطفل

675
00:39:49,800 --> 00:39:51,034
أحمر

676
00:39:51,035 --> 00:39:52,836
خاص لأعياد الميلاد

677
00:39:52,837 --> 00:39:54,539
تمامًا

678
00:39:55,940 --> 00:39:57,574
الطفل سيكون فرنسي بعض الشئ

679
00:40:06,951 --> 00:40:15,258
(حسنًا، نُريد أنا وزوجي أن نشكر (رومان
و (مارجو) لكرمهم

680
00:40:15,259 --> 00:40:20,063
متضمنًا حمام الطفل الرائع والفخم

681
00:40:20,064 --> 00:40:21,798
شكرًا جزيلًا لكم

682
00:40:21,799 --> 00:40:27,036
خلال أسابيع قليلة، سنستقبل
أنا و(غاي) طفلنا القادم للعالم 

683
00:40:27,037 --> 00:40:29,472
يُقال أنكّ بحاجة لمدينة رائعة كي
تربي طفلًا

684
00:40:29,473 --> 00:40:33,576
والآن ونحن نعتبر (باريس) وطننا الثاني

685
00:40:33,577 --> 00:40:37,947
نشعر أننا أكثر الآباء حظًا حيث نعلم
أن طفلنا سينشأ

686
00:40:37,948 --> 00:40:40,049
بأكثر البلاد روعة

687
00:40:40,050 --> 00:40:42,786
ولذلك كُرمَى لهذا كله

688
00:40:45,089 --> 00:40:47,423
نُريد أن نشارككم بعض الأخبار

689
00:40:47,424 --> 00:40:50,627
علىي الرغم من رغبتنا للإحتفاظ بهذا كمفاجأة

690
00:40:50,628 --> 00:40:52,395
لكنه صبي

691
00:41:02,339 --> 00:41:05,241
رومان)، هذا إحتفال)

692
00:41:05,242 --> 00:41:07,410
لا تبكي رجاءً

693
00:41:07,411 --> 00:41:10,146
الآن بإمكانكِ معرفة ما أراده (رومان) دومًا

694
00:41:10,147 --> 00:41:11,481
ليس هذا حقيقي ياعزيزتي

695
00:41:11,482 --> 00:41:12,816
أنتِ دائما تكفيني

696
00:41:14,351 --> 00:41:16,519
حسنًا، لن أخجل من أن أقول

697
00:41:16,520 --> 00:41:19,789
أني أشعر بسعادة غامرة لكم

698
00:41:19,790 --> 00:41:23,126
ولا أطيق الإنتظار لمقابلة أميرنا الصغير

699
00:41:41,011 --> 00:41:43,379
يجب أن تكون سعيد

700
00:41:46,717 --> 00:41:47,817
أنا كذلك بالفعل

701
00:41:47,818 --> 00:41:49,619
حسنًا، لا يبدو هذا عليّكَ

702
00:41:49,620 --> 00:41:53,323
(أنا لست عاطفي مثلكَ (نورمان

703
00:41:53,324 --> 00:41:57,627
(ربما سيكون شئ لطيف لـ (روزماري
أن ترى كم أنت سعيد

704
00:41:57,628 --> 00:41:59,396
أتخبرني الآن كيف أكون زوجًا صالحًا؟

705
00:41:59,397 --> 00:42:04,701
فقط أُذكركَ أنك رجل سيحظى بطفل
أراده بشدة

706
00:42:04,702 --> 00:42:06,035
وعليّكَ أن تُري زوجتكَ

707
00:42:06,036 --> 00:42:08,538
العاطفة المناسبة لهذا

708
00:42:08,539 --> 00:42:10,406
والآن تُخبرني بمّا عليَّ فعله بالفراش؟

709
00:42:10,407 --> 00:42:15,545
لا تُريد مني أن أمسك يديكَ، أليس كذلك؟

710
00:42:15,546 --> 00:42:16,880
(لا أعلم (رومان

711
00:42:16,881 --> 00:42:18,415
لمَّ لا تأخذ مكاني؟

712
00:42:18,416 --> 00:42:21,651
هذا عرض كريم منكَ، ومُغري للغاية

713
00:42:21,652 --> 00:42:25,355
لكني أعتقد أنها شقتكَ، أليس كذلك؟

714
00:42:25,356 --> 00:42:27,357
استمتع بالحفل

715
00:42:31,695 --> 00:42:34,330
كم تبلغ من العمر؟

716
00:42:36,834 --> 00:42:38,601
لقد بلغت ما يكفي

717
00:42:53,117 --> 00:42:55,452
(روزماري)

718
00:42:55,453 --> 00:42:57,120
أيها المفوض، يالها من مفاجأة

719
00:42:57,121 --> 00:42:59,055
مرحبًا

720
00:42:59,056 --> 00:43:00,623
هل لكِ أن تتمهلي قليلًا؟

721
00:43:00,624 --> 00:43:03,059
بالكاد يُمكنني مجاراة امرأة حامل

722
00:43:03,060 --> 00:43:05,462
بالطبع، كيف بإمكاني مساعدتك؟

723
00:43:05,463 --> 00:43:08,598
(انصتي، بعد حديثنا عن (ستيفن ماركاتو

724
00:43:08,599 --> 00:43:11,634
جعلت المحققين يتفقدوا القضايا المماثلة 
والتي لم تُحل

725
00:43:11,635 --> 00:43:13,803
خلال الثلاثين العام الماضية

726
00:43:13,804 --> 00:43:16,806
عُثر علي سبع ضحايا من النساء، بدون قلوبهن

727
00:43:16,807 --> 00:43:20,243
وعُثر علي الضحية الأخيرة
"عام "2008

728
00:43:20,244 --> 00:43:21,878
ولم يبلغ أحد عن اختفائهن

729
00:43:21,879 --> 00:43:23,313
لا عائلة ولا أصدقاء

730
00:43:23,314 --> 00:43:25,048
لم يطلب أحد الجثث

731
00:43:25,049 --> 00:43:27,550
(وثلاثة منهم قد عاشو بـ (لاشيمير

732
00:43:27,551 --> 00:43:28,918
أيها المفوض، لا أفهم

733
00:43:28,919 --> 00:43:30,954
إن كان (ستيفن ماركاتو) قد مات منذ عدة سنين

734
00:43:30,955 --> 00:43:33,623
فكيف قتل تلك النساء؟

735
00:43:33,624 --> 00:43:35,892
لقد اختفى منذ ثلاثين عام

736
00:43:35,893 --> 00:43:38,995
(بذات الوقت الذي اكتسب فيه (رومان كاستيفت
ثروته

737
00:43:38,996 --> 00:43:40,263
(وابتاع (لاشيمير

738
00:43:40,264 --> 00:43:42,132
هل (رومان) متورط بالأمر؟

739
00:43:42,133 --> 00:43:44,801
أيها المفوض، هذه تبدو لي مصادفة

740
00:43:44,802 --> 00:43:46,903
وأنت تُحولها لمؤامرة

741
00:43:46,904 --> 00:43:49,472
لقد شعرتِ أن هناك شئ ليس
على مايرام

742
00:43:49,473 --> 00:43:52,475
ألم تري (ستيفن ماركاتو) في المبنى؟

743
00:43:52,476 --> 00:43:54,244
لا أعرف إن كنت فعلت

744
00:43:54,245 --> 00:43:56,312
لم أكن على طبيعتي منذ الحمل

745
00:43:56,313 --> 00:43:58,081
ولن أثق بغرائزي إن كنت مكانكَ

746
00:43:58,082 --> 00:43:59,749
لكني أثق بغرائزي

747
00:43:59,750 --> 00:44:03,253
وأنا أشعر أن هناك شئ ما هنا

748
00:44:08,893 --> 00:44:12,262
أكنتي تعلمي أن (نينا باسكال) كانت حامل؟

749
00:44:12,263 --> 00:44:14,798
لا، لم تكوني

750
00:44:14,799 --> 00:44:17,701
لذا رجاءً، كوني حذرة

751
00:44:20,204 --> 00:44:21,705
وداعًا

752
00:44:45,496 --> 00:44:48,798
مرحبًا

753
00:44:48,799 --> 00:44:50,700
تعرف أنه لايُمكنني إحتساء الشمبانيا

754
00:44:50,701 --> 00:44:52,602
لهذا السبب هذا عصير تفاح

755
00:44:55,172 --> 00:44:56,139
نخبكِ

756
00:45:00,511 --> 00:45:03,313
عام "2014" كان جيد لنا

757
00:45:03,314 --> 00:45:05,749
العشاء جاهز

758
00:45:07,051 --> 00:45:08,551
بسطرمة في (باريس)؟

759
00:45:08,552 --> 00:45:10,086
(من ( دلي كاتس

760
00:45:10,087 --> 00:45:11,087
من (نيويورك)؟

761
00:45:11,088 --> 00:45:13,189
نعم

762
00:45:14,425 --> 00:45:15,825
(غاي)

763
00:45:15,826 --> 00:45:17,227
استمتعي

764
00:45:17,228 --> 00:45:20,430
هذا ما أكلناه بموعدنا الأول

765
00:45:20,431 --> 00:45:21,431
نعم

766
00:45:21,432 --> 00:45:23,266
الذي كان شنيع

767
00:45:24,668 --> 00:45:25,769
نعم

768
00:45:25,770 --> 00:45:29,105
ماذا كنتِ تقولي عني؟

769
00:45:29,106 --> 00:45:30,507
المتصنع الزائف؟

770
00:45:30,508 --> 00:45:33,343
لا أذكر أنني كنت بهذه القسوة

771
00:45:33,344 --> 00:45:34,644
أعتقد أنكِ كنتِ كذلك

772
00:45:37,081 --> 00:45:38,548
لكني فُتنتَ بكِ

773
00:45:38,549 --> 00:45:41,785
وظللت أقابلكِ صدفة

774
00:45:41,786 --> 00:45:43,553
كي أطلب منكِ الخروج معكِ ثانيةً

775
00:45:45,089 --> 00:45:47,791
وقررت أن أمنحكَ فرصة ثانيةً

776
00:45:51,062 --> 00:45:53,296
هل لكِ أن تمنحيني فرصة ثالثة؟

777
00:45:57,134 --> 00:45:59,769
نعم

778
00:46:12,350 --> 00:46:14,818
المسني، ياحبيبي

779
00:46:14,819 --> 00:46:16,987
لقد أفتقدكَ كثيرًا

780
00:46:26,797 --> 00:46:28,064
انظر لي

781
00:46:28,065 --> 00:46:30,333
لا يُمكنكَ أن تتركني وحيدة ثانيةً

782
00:46:30,334 --> 00:46:31,901
أنا أسف حقًا

783
00:46:31,902 --> 00:46:33,303
لا يُمكنكَ أن تتركني وحيدة ثانيةً-
لن أفعل-

784
00:46:33,304 --> 00:46:34,804
لن أفعل، أنا أسف

785
00:46:34,805 --> 00:46:36,473
أتعدني؟-
لن أذهب لأيَّ مكان-

786
00:46:39,977 --> 00:46:41,778
عندما حدث شئ، هربت

787
00:46:41,779 --> 00:46:43,847
كان عليَّ أن أكون أفضل من هذا

788
00:46:43,848 --> 00:46:45,582
تعالي هنا

789
00:46:45,583 --> 00:46:47,784
لم أرغب بإيذاء الطفل

790
00:46:47,785 --> 00:46:48,852
انظر لي

791
00:46:48,853 --> 00:46:50,086
أنتَ لن تؤذي الطفل

792
00:46:50,087 --> 00:46:51,354
أعدكَ

793
00:48:52,705 --> 00:48:54,539
كيف حال الكتاب؟

794
00:49:00,279 --> 00:49:03,881
لقد أخذت الرواية منعطف مظلم

795
00:49:03,882 --> 00:49:06,417
أحب الأمور المظلمة

796
00:49:06,418 --> 00:49:10,588
أفضل أن أرتجف رعبًا عن أن أضحك

797
00:49:10,589 --> 00:49:12,323
هل تتفقديني؟

798
00:49:17,129 --> 00:49:19,631
مرَّت الليلة الماضية بشكل جيد

799
00:49:19,632 --> 00:49:21,766
أعلم

800
00:49:21,767 --> 00:49:25,870
لقد كان أسهل مما ظننت

801
00:49:25,871 --> 00:49:27,572
أنتَ رجل

802
00:49:27,573 --> 00:49:30,808
لديّك القدرة أن تنأى بقضيبكَ
عن مشاعركَ

803
00:49:30,809 --> 00:49:35,213
أنتِ سيئة الظن

804
00:49:35,214 --> 00:49:38,516
كان من السهل أن أشعر بمشاعر
تجاهها

805
00:49:39,752 --> 00:49:41,452
تجنب هذا

806
00:49:41,453 --> 00:49:44,021
فالمشاعر تجعل كل شئ أصعب

807
00:49:46,692 --> 00:49:49,293
إذًا، هكذا تفعليها؟

808
00:49:49,294 --> 00:49:51,863
ألا تظن أن لديَّ مشاعر؟

809
00:50:23,629 --> 00:50:26,030
هل كانت هذه حقيقية؟

810
00:50:26,031 --> 00:50:28,066
هل تشعر بفرق؟

811
00:50:33,639 --> 00:50:36,374
من لا اسم لها

812
00:50:36,375 --> 00:50:41,346
حان وقت الغذاء

813
00:50:41,347 --> 00:50:42,680
عزيزتي، أنتِ لم تأكلي طعامكِ

814
00:50:42,681 --> 00:50:46,718
من لا اسم لها

815
00:50:46,719 --> 00:50:50,154
أنا هنا ياعزيزتي

816
00:50:50,155 --> 00:50:51,522
أين أنتِ؟

817
00:50:59,365 --> 00:51:00,898
من لا اسم لها

818
00:51:00,899 --> 00:51:03,935
عزيزتي

819
00:51:14,780 --> 00:51:16,047
من لا اسم لها؟

820
00:51:22,421 --> 00:51:25,690
من لا اسم لها؟

821
00:52:09,501 --> 00:52:11,903
ماهذا؟

822
00:53:39,425 --> 00:53:40,725
رباه

823
00:53:54,873 --> 00:53:57,208
(روزماري)

824
00:53:57,209 --> 00:54:00,979
(روزماري)

825
00:54:00,980 --> 00:54:03,314
لقد نسيتِ مشروبكِ هذا الصباح

826
00:54:03,315 --> 00:54:06,084
(رو)

827
00:54:07,353 --> 00:54:08,920
أسف

828
00:54:08,921 --> 00:54:10,255
لم أعلم أنكِ نائمة

829
00:54:10,256 --> 00:54:11,856
لا بأس

830
00:54:11,857 --> 00:54:13,324
كانت قيلولة لأستعيد طاقتي

831
00:54:13,325 --> 00:54:15,360
اشربي

832
00:54:20,432 --> 00:54:23,001
لا أعرف كيف تفعلين هذا

833
00:54:23,002 --> 00:54:26,538
أعلم أن رائحته سيئة، لكني أُحب مذاقه

834
00:54:27,773 --> 00:54:29,040
ماذا؟

835
00:54:29,041 --> 00:54:30,742
ماذا؟

836
00:54:30,743 --> 00:54:33,278
لقد كان يركلني طوال اليوم

837
00:54:34,380 --> 00:54:36,881
هل تريد أن تشعر به؟

838
00:54:36,882 --> 00:54:40,084
نعم

839
00:54:45,858 --> 00:54:46,858
استريحي

840
00:54:46,859 --> 00:54:47,892
سأذهب لإحضار الغذاء

841
00:54:47,893 --> 00:54:49,761
سأحضر لكِ شطيرة

842
00:54:49,762 --> 00:54:51,095
حسنًا-
حسنًا-

843
00:54:54,733 --> 00:54:55,967
أتريدي أن أغلق الباب؟

844
00:54:55,968 --> 00:54:58,002
نعم

845
00:55:08,603 --> 00:55:10,103
كلهم سحرة

846
00:55:30,536 --> 00:55:32,136
(جذور الـ (تانيس

847
00:55:41,447 --> 00:55:45,416
تعويذة التضحية الأقوى تكون بطفل

848
00:55:45,417 --> 00:55:49,120
أقوى الدماء هى دماء الأطفال

849
00:56:00,466 --> 00:56:04,035
(ستيفن ماركاتو)-
إنه هو-

850
00:56:04,036 --> 00:56:05,837
عليّك إعادة ترتيب الأحرف

851
00:56:42,238 --> 00:56:46,638
(رومان كاستفيت)

852
00:56:47,939 --> 00:56:49,839
سحرة الشيطان

853
00:57:24,717 --> 00:57:26,351
(المفوض (فونتين

854
00:57:26,352 --> 00:57:28,786
المفوض (فونتين) معكَ
(روزماري ودهاوس)

855
00:57:28,787 --> 00:57:30,622
مرحبًا، كيف حالكِ؟

856
00:57:30,623 --> 00:57:32,357
كنت محق-
امهلني دقيقة-

857
00:57:32,358 --> 00:57:34,392
هناك شئ مثير للريبة يحدث بالمبنى

858
00:57:34,393 --> 00:57:36,694
لقد وجدت ممر سرى بخزانة في غرفة نومي

859
00:57:36,695 --> 00:57:38,229
تقود لغرفة شعائرية

860
00:57:38,230 --> 00:57:40,298
حيث يقوم تلك السحرة بالتضحيات

861
00:57:40,299 --> 00:57:42,300
وعثرت على كتاب

862
00:57:42,301 --> 00:57:46,137
أعتقد أن (ستيفن ماركاتو) متورط وكذلك
(رومان كاستيفت)

863
00:57:46,138 --> 00:57:47,405
سيدتي، تريثي قليلًا

864
00:57:47,406 --> 00:57:49,574
لا يُمكنني التحدث الآن

865
00:57:49,575 --> 00:57:52,243
سأقابلكِ في تمام الثانية

866
00:57:52,244 --> 00:57:54,979
بالمنتزة الذي تقابلنا به المرة السابقة

867
00:57:54,980 --> 00:57:56,614
نعم، أذكره

868
00:57:56,615 --> 00:57:57,982
أراكِ لاحقًا إذًا، وداعًا

869
00:58:04,606 --> 00:58:06,441
(غاي)

870
00:58:07,793 --> 00:58:09,794
ماذا تفعلين؟

871
00:58:09,795 --> 00:58:12,597
يبدو أنكِ ستأخذين الكثير من الثياب للمستشفى

872
00:58:12,598 --> 00:58:13,598
لن نبقي هنا بعد الآن

873
00:58:13,599 --> 00:58:14,632
سنغادر

874
00:58:14,633 --> 00:58:15,867
عمَّ تتحدثين؟

875
00:58:15,868 --> 00:58:17,135
أنتِ على وشك الولادة

876
00:58:17,136 --> 00:58:18,369
أين سنذهب؟

877
00:58:18,370 --> 00:58:19,370
ليس هنا

878
00:58:19,371 --> 00:58:20,371
أنصت لي

879
00:58:20,372 --> 00:58:21,372
انظر هنا

880
00:58:21,373 --> 00:58:23,107
أتذكر هذه الخزانة

881
00:58:23,108 --> 00:58:25,176
(روز)-
انظر لهذا-

882
00:58:25,177 --> 00:58:27,011
هناك حائط مخبى

883
00:58:27,012 --> 00:58:28,513
ويوجد ممر

884
00:58:28,514 --> 00:58:30,682
ممر سري لغرفتنا

885
00:58:30,683 --> 00:58:32,016
نعم

886
00:58:32,017 --> 00:58:33,451
لقد عرفت أخيرًا ماذا يفعلون؟

887
00:58:33,452 --> 00:58:34,819
إنه مبنى قديم به غرف قديمة

888
00:58:34,820 --> 00:58:36,220
ولا سر بهذا

889
00:58:36,221 --> 00:58:38,022
لا تتحدث بهذه النبرة معي

890
00:58:38,023 --> 00:58:39,457
(أعرف ما يريدون (غاي

891
00:58:39,458 --> 00:58:40,692
أخيرًا عرفت

892
00:58:40,693 --> 00:58:42,226
بربكِ، من هم؟

893
00:58:42,227 --> 00:58:43,494
هم

894
00:58:43,495 --> 00:58:44,796
رومان)، و(مارجو) وأصدقائهم)

895
00:58:44,797 --> 00:58:46,030
كل من بهذا المبنى

896
00:58:46,031 --> 00:58:47,565
إنهم يريدون طفلنا

897
00:58:47,566 --> 00:58:49,467
فهم سحرة

898
00:58:49,468 --> 00:58:50,702
سحرة

899
00:58:50,703 --> 00:58:51,989
نعم، سحرة-
(سحرة؟ (روزماري-

900
00:58:52,237 --> 00:58:53,198
 إنهم يقوموا بتعويذة-
هذا بسبب الهرمونات-

901
00:58:53,199 --> 00:58:54,812
عليّكِ أن تهدئي

902
00:58:55,007 --> 00:58:56,769
لا، بل عليّكَ أن تستمع لي

903
00:58:56,842 --> 00:58:58,076
لقد قرأت بهذا الكتاب

904
00:58:58,077 --> 00:58:59,177
انظر، انظر لهذا

905
00:58:59,178 --> 00:59:01,104
انظر لهذا، إنهم يقوموا
بطقوس وتضحيات

906
00:59:01,105 --> 00:59:01,814
إنهم يقوموا بتعويذة-
توقفي-

907
00:59:01,815 --> 00:59:03,282
يأخدون ممتلكاتكَ

908
00:59:03,283 --> 00:59:04,950
انصت لي، يأخدون ممتلكاتك

909
00:59:04,951 --> 00:59:06,118
ويستخدموها للسيطرة عليّكَ

910
00:59:06,119 --> 00:59:08,448
..أو لقتلكَ

911
00:59:08,583 --> 00:59:09,288
عمَّ تتحدثين؟-
انظر، انظر-

912
00:59:09,289 --> 00:59:10,523
انظر لهذا، انظر لهذا

913
00:59:10,524 --> 00:59:11,991
عليّكِ أن تهدئي-
انظر لهذا-

914
00:59:11,992 --> 00:59:14,210
انظر لهذا الرجل-
ما به؟-

915
00:59:14,245 --> 00:59:16,922
إنه يقف أمام (لاشيمير) والصورة قديمة-
وماذا يعني هذا؟-

916
00:59:16,923 --> 00:59:18,244
(يُدعى (ستيفن ماركاتو

917
00:59:18,279 --> 00:59:21,132
أيعني هذا أن الرجل في هذه الصورة القديمة

918
00:59:21,167 --> 00:59:23,144
(هو المليادير (ستيفن ماركاتو

919
00:59:23,879 --> 00:59:25,737
وانظر، هذا ما كان مكتوب هنا
عندما عثرت عليه

920
00:59:25,738 --> 00:59:27,105
عليّكَ إعادة ترتيب الأحرف

921
00:59:27,106 --> 00:59:31,176
لقد أعدت ترتيب الأحرف فكانت
(رومان كاستفيت)

922
00:59:31,177 --> 00:59:32,770
(رومان كاستفيت)

923
00:59:32,805 --> 00:59:33,806
انظر لعينه-
حسنًا-

924
00:59:33,841 --> 00:59:34,946
إنهم نفس الأشخاص

925
00:59:34,947 --> 00:59:36,548
هناك بعض التشابه

926
00:59:36,549 --> 00:59:39,906
(غاي)، إن (ستيفن) و(رومان) 
هما الشخص ذاته 


927
00:59:39,941 --> 00:59:41,396
...حسنًا، أنتِ تقولين أن هذا الشخص هنا هو

928
00:59:41,397 --> 00:59:44,546
إنهم سحرة-
هذا الشخص هنا هو (رومان كاستفيت)؟-

929
00:59:44,547 --> 00:59:47,009
نعم، نعم، انظر له

930
00:59:47,059 --> 00:59:48,093
إنه الشخص ذاته

931
00:59:48,094 --> 00:59:49,361
هذا جنون

932
00:59:49,362 --> 00:59:50,762
هذا جنون

933
00:59:50,763 --> 00:59:52,130
(سأحضر د.(سابرستين-
لا-

934
00:59:52,131 --> 00:59:54,237
لا، ربما يكون مشترك معهم

935
00:59:54,272 --> 00:59:56,332
ألا تفهم؟-
(روزماري)-

936
00:59:56,367 --> 00:59:58,165
إنهم يحاولوا الإستيلاء علي طفلي

937
00:59:58,104 --> 00:59:59,371
حسنًا، حسنًا

938
00:59:59,372 --> 01:00:00,605
اجلسي، اجلسي

939
01:00:00,606 --> 01:00:01,873
أعلم، أنا معكِ

940
01:00:01,874 --> 01:00:03,442
أنا معكِ، حسنًا؟-
حسنًا-

941
01:00:03,443 --> 01:00:04,476
أنا زوجكِ-
رجاءً، لنذهب-

942
01:00:04,477 --> 01:00:05,744
عليّكِ أن تهدئي

943
01:00:05,745 --> 01:00:07,312
روزماري)، أنتِ حامل، حسنًا؟)

944
01:00:07,313 --> 01:00:08,580
أنتِ حامل

945
01:00:08,581 --> 01:00:10,862
أنتِ منفعلة الآن، وهذا ليس 
جيد للطفل

946
01:00:11,317 --> 01:00:12,951
أنا معكِ، وسأساعدكِ

947
01:00:12,952 --> 01:00:14,419
حسنًا، لنذهب إذًا-
خدي نفسًا عميقًا

948
01:00:14,420 --> 01:00:17,122
سأذهب لإحضار الحقيبة الآخرى، حسنًا؟

949
01:00:17,123 --> 01:00:18,978
رجاءً-
حسنًا، لنذهب-

950
01:00:20,960 --> 01:00:23,061
سأحضر جوازات السفر

951
01:00:30,236 --> 01:00:31,903
(غاي)

952
01:00:32,104 --> 01:00:34,038
غاي)، أين جواز سفركَ؟)

953
01:00:42,348 --> 01:00:44,449
(هذا لـ (جولي

954
01:00:49,322 --> 01:00:50,793
رباه

955
01:00:52,892 --> 01:00:56,228
هل تبدو أيَّ من تلك النساء مألوفة لكَ؟

956
01:00:56,229 --> 01:00:59,031
لقد كانوا يعيشوا بمبناكَ؟

957
01:00:59,032 --> 01:01:00,265
آسف

958
01:01:00,266 --> 01:01:01,533
مبناي؟

959
01:01:01,534 --> 01:01:02,768
هل أنت واثق، (لاشيمير)؟

960
01:01:02,769 --> 01:01:05,504
نعم، خلال الثلاثين عام الماضية

961
01:01:05,505 --> 01:01:06,505
فهمت

962
01:01:06,506 --> 01:01:07,839
هذا يوضح الأمر

963
01:01:07,840 --> 01:01:10,242
يأتي ويذهب الكثير من الناس

964
01:01:10,243 --> 01:01:12,778
لكنه من أكثر المباني الحصرية
(علي أناس بعينهم في (باريس

965
01:01:12,779 --> 01:01:17,382
فأعتقد أنكم تُدققوا كثيرًا قبل أن تقبلوا
بمستأجرين للعيش به

966
01:01:17,383 --> 01:01:18,617
نعم، نعم

967
01:01:18,618 --> 01:01:20,252
لكن ليس أنا من أفعل

968
01:01:20,253 --> 01:01:22,854
لديَّ شركةة تتولى هذة الأمور

969
01:01:22,855 --> 01:01:24,523
يُمكنكَ أن تتحدث معهم إن كنت راغب

970
01:01:24,524 --> 01:01:26,024
سأفعل

971
01:01:26,025 --> 01:01:27,793
انظر ثانيةً، رجاءً

972
01:01:27,794 --> 01:01:30,729
لقد عُثر علي هذه منذ ستة أعوام

973
01:01:37,103 --> 01:01:38,904
لا أذكرها للأسف

974
01:01:38,905 --> 01:01:40,639
إنها لاتزال صغيرة

975
01:01:42,608 --> 01:01:46,078
أمر رائع أن هناك من يسعى لتحقيق العدالة

لتلك النساء المفقودات

976
01:01:46,079 --> 01:01:48,080
بعد كل هذا الوقت

977
01:01:48,081 --> 01:01:50,482
سأجد خاتمة لقصتهم

978
01:01:50,483 --> 01:01:52,951
أنا معجب بإصراركَ

979
01:01:52,952 --> 01:01:55,487
(لابد أنكَ تشعر كـ (سيزيف
في بعض الآحيان

980
01:01:55,488 --> 01:01:58,490
كأنكَ تدفع بصخرة لأعلي التل
فقط لتراها تسقط ثانيةً

981
01:01:58,491 --> 01:01:59,891
أنت محق

982
01:01:59,892 --> 01:02:01,727
هذا لا ينتهي قط

983
01:02:01,728 --> 01:02:04,997
أحيانًا أفكر أن هذه المهنة للشباب

984
01:02:04,998 --> 01:02:07,432
حسنًا، إن قررت ترك عملكَ لمن أصغر سنًا

985
01:02:07,433 --> 01:02:12,838
القطاع الخاص سيُرحب بكَ
بأذرع وجيوب مفتوحة

986
01:02:12,839 --> 01:02:14,740
أتعتقد هذا؟

987
01:02:14,741 --> 01:02:17,442
بعد أن تقضي حياتكَ بالخدمة العامة

988
01:02:17,443 --> 01:02:20,445
يجب أن تحصل علي مكافأة عظيمة، ألا تعتقد؟

989
01:02:20,446 --> 01:02:23,015
يبدو الأمر مغريًا للغاية

990
01:02:23,016 --> 01:02:27,486
لقد جعلت الإستسلام للإغراء قاعدة لي

991
01:02:27,487 --> 01:02:31,089
علي الأقل مرتان يوميًا

992
01:02:31,090 --> 01:02:37,429
كما لو كانت دين بالنسبة لي
لا تخشى الحصول علي ماهو لكَ، ياصديقي

993
01:02:37,430 --> 01:02:40,265
هل نحن أصدقاء، إذًا؟

994
01:02:40,266 --> 01:02:42,768
أحب أن أظن هذا

995
01:02:42,769 --> 01:02:46,204
يدي ممدوة لكَ، أيها المفوض

996
01:02:46,205 --> 01:02:48,540
لكَ أن تقبل بها أو لا

997
01:02:52,345 --> 01:02:54,913
شكرًا لصراحتكَ

998
01:02:56,015 --> 01:02:57,716
شكرًا لصداقتكَ

999
01:03:04,724 --> 01:03:07,526
لا يجب أن ندخن بهذا المبني

1000
01:03:07,527 --> 01:03:09,394
حقًا؟

1001
01:03:09,395 --> 01:03:11,730
حقًا

1002
01:03:12,999 --> 01:03:14,366
في وقت آخر إذًا

1003
01:03:17,804 --> 01:03:22,841
إنها تتحدث عن التضحية بالدماء

1004
01:03:22,842 --> 01:03:24,509
لا أدري أيَّ كتاب

1005
01:03:24,510 --> 01:03:28,046
الأمر له علاقة بالسحرة والشعوذة

1006
01:03:28,047 --> 01:03:30,916
انصتي، لقد عثرت علي الباب
وذهبت هناك

1007
01:03:30,917 --> 01:03:32,884
نعم

1008
01:03:45,565 --> 01:03:47,132
(روزماري)

1009
01:03:49,068 --> 01:03:51,503
أعتقد أن زوجي مشترك بهذا

1010
01:03:51,504 --> 01:03:52,871
وأنا أغادر الآن

1011
01:03:52,872 --> 01:03:54,773
اذهبي للمنتزة-
حسنًا-

1012
01:03:54,774 --> 01:03:56,542
لقد كان (رومان) في مكتبي للتو

1013
01:03:56,543 --> 01:03:59,578
لقد حاول رشوتي لإنهاء التحقيق

1014
01:03:59,579 --> 01:04:02,180
لا يُمكنني البقاء بـ (لاشيمير) بعد الآن

1015
01:04:02,181 --> 01:04:03,415
لا تقلقي

1016
01:04:03,416 --> 01:04:05,584
سأجد مكان آمن لكِ

1017
01:04:05,585 --> 01:04:06,585
نعم، رجاءً

1018
01:04:06,586 --> 01:04:08,453
أراكِ بعد قليل

1019
01:04:11,457 --> 01:04:13,759
رجاءً، رجاءً

1020
01:06:34,534 --> 01:06:36,568
انطلق

1021
01:07:08,160 --> 01:07:09,260
المعذرة

1022
01:07:09,261 --> 01:07:10,328
المعذرة

1023
01:07:10,329 --> 01:07:11,596
(أبحث عن د.(برنارد

1024
01:07:11,597 --> 01:07:13,097
إنها حالة طارئة

1025
01:07:13,098 --> 01:07:14,432
أسفة لكنه غادر

1026
01:07:14,433 --> 01:07:15,733
لا، لا

1027
01:07:15,734 --> 01:07:16,968
هل أنتِ مريضة له؟-
نعم-

1028
01:07:16,969 --> 01:07:19,604
نعم، لقد رأني من قبل
رجاءً، ليس هناك مكان آخر لأذهب له

1029
01:07:19,605 --> 01:07:21,406
حسنًا، تعالي

1030
01:07:21,407 --> 01:07:22,540
اهدئي

1031
01:07:24,777 --> 01:07:25,977
اهدئي، واجلسي

1032
01:07:25,978 --> 01:07:28,947
هل أحضر لكِ شراب؟-
لا-

1033
01:07:28,948 --> 01:07:30,114
كل شئ على مايرام

1034
01:07:30,115 --> 01:07:31,883
ما اسمكِ؟

1035
01:07:36,388 --> 01:07:37,789
(د. (برنارد

1036
01:07:37,790 --> 01:07:39,579
شكرًا لحضوركِ لرؤيتي

1037
01:07:39,614 --> 01:07:40,915
لا بأس، أنتِ صديقة (جولي) أليس كذلك؟

1038
01:07:40,950 --> 01:07:43,295
(نعم (روزماري

1039
01:07:43,529 --> 01:07:46,147
لقد كانت (جولي) كالملاك، وحزنت جدًا لموتها

1040
01:07:46,182 --> 01:07:47,365
كان حادث مروع

1041
01:07:47,366 --> 01:07:49,947
لم يكن حادث، لم يكن حادث

1042
01:07:49,982 --> 01:07:52,637
لقد وجدت صليبها بأحد أدراج زوجي

1043
01:07:52,838 --> 01:07:54,071
صليبها؟

1044
01:07:54,072 --> 01:07:57,542
العقد الذي كانت ترتديه دائمًا
لقد سرقه زوجي

1045
01:07:57,705 --> 01:07:58,576
ألم تفهم؟

1046
01:07:58,577 --> 01:08:01,979
إنهم بحاجة لشئ تمتلكه للسيطرة عليّكَ

1047
01:08:01,980 --> 01:08:03,414
(اعذريني (روزماري

1048
01:08:03,415 --> 01:08:04,812
أشعر كأنكِ تقولين طرفة، لكني لا أفهمها

1049
01:08:04,813 --> 01:08:07,225
لا، ليست طرفة، هناك سحرة حيث أعيش

1050
01:08:07,226 --> 01:08:09,097
وزوجي واحد منهم

1051
01:08:09,098 --> 01:08:12,081
لقد جعلوا منه تابع لهم
(وسرق عقد (جولي

1052
01:08:12,116 --> 01:08:13,858
كي يقتلوها

1053
01:08:13,859 --> 01:08:15,526
بواسطة عقدها؟-
نعم-

1054
01:08:15,527 --> 01:08:16,894
نعم، لأنها كانت تشك بهم

1055
01:08:16,895 --> 01:08:20,198
وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك

1056
01:08:20,199 --> 01:08:21,999
لأنهم يريدون طفلي

1057
01:08:22,000 --> 01:08:24,622
حسنًا، أعتقد أنني فهمت الآن

1058
01:08:24,623 --> 01:08:26,561
نعم، وخلال عقود قاموا بقتل نساء
(بـ (لاشيمير

1059
01:08:26,596 --> 01:08:27,605
واستخدموا أطفالهم

1060
01:08:27,606 --> 01:08:29,607
يقتلون الأطفال من أجل دمائهم

1061
01:08:29,608 --> 01:08:32,610
لأنهم يريدوا دماء الأبرياء
كي يحافظوا علي شبابهم

1062
01:08:32,611 --> 01:08:33,878
هكذا يحافظون على شبابهم

1063
01:08:33,879 --> 01:08:35,113
لقد ظلوا شبابًا

1064
01:08:35,114 --> 01:08:36,380
كل شئ مفهوم الآن

1065
01:08:36,381 --> 01:08:37,615
كان الأمر واضح طوال الوقت

1066
01:08:37,616 --> 01:08:39,217
وهم يريدون طفلي

1067
01:08:39,218 --> 01:08:40,855
لن يأخذ أحد طفلكِ

1068
01:08:40,856 --> 01:08:43,626
لا، لن يأخذوا طفلي

1069
01:08:43,661 --> 01:08:45,261
لا، أعدكِ ألا يفعلون

1070
01:08:46,291 --> 01:08:47,825
حسنًا؟

1071
01:08:47,826 --> 01:08:50,995
والآن تعالي واجلسي، حسنًا؟

1072
01:08:50,996 --> 01:08:52,263
نعم، نعم

1073
01:08:52,264 --> 01:08:53,497
تعالي معي

1074
01:08:53,498 --> 01:08:55,232
حسنًا؟

1075
01:08:55,233 --> 01:08:56,567
سنفحص حال الطفل

1076
01:08:56,568 --> 01:08:57,835
وسنفحصكِ كذلك، حسنًا؟

1077
01:08:57,836 --> 01:08:59,103
حسنًا-
حسنًا؟-

1078
01:08:59,104 --> 01:09:00,338
حسنًا-
حسنًا؟-

1079
01:09:00,339 --> 01:09:01,605
هذا جيد، حسنًا

1080
01:09:01,606 --> 01:09:02,840
الآن، اهدئي

1081
01:09:02,841 --> 01:09:04,008
هل تصدقني؟

1082
01:09:04,009 --> 01:09:05,276
روزماري)، أنا لا أصدقكِ)

1083
01:09:05,277 --> 01:09:07,645
لكني أعرف أنكِ تصدقين هذا

1084
01:09:07,646 --> 01:09:11,749
وهذا كافي كي أفعل شئ لحمايتكِ أنتِ
وطفلكِ، حسنًا؟

1085
01:09:11,750 --> 01:09:14,785
نعم-
حسنًا-

1086
01:09:14,786 --> 01:09:16,988
أعتقد أننا رأينا بعضنا منذ خمسة
أو ستة أشهر

1087
01:09:16,989 --> 01:09:18,255
أليس كذلك؟

1088
01:09:18,256 --> 01:09:20,124
سألد خلال أسبوع

1089
01:09:20,125 --> 01:09:23,963
حسنًا، سأدخلكِ المستشفى علي الفور إذًا

1090
01:09:23,998 --> 01:09:25,429
لا أيها الطبيب
لا أريد مستشفى

1091
01:09:25,430 --> 01:09:27,598
لا يُمكن أن يعلم زوجي بمكاني

1092
01:09:27,599 --> 01:09:28,833
ألا تفهم؟

1093
01:09:28,834 --> 01:09:30,268
(نعم أفهم (روزماري

1094
01:09:30,269 --> 01:09:35,506
ولكن إن دخلتي المستشفى الآن
ستكوني آمنة

1095
01:09:35,507 --> 01:09:37,808
وسيصل الطفل بأمان

1096
01:09:37,809 --> 01:09:39,176
حسنًا-
حسنًا؟-

1097
01:09:39,177 --> 01:09:40,678
والآن، من هو طبيبكِ؟

1098
01:09:40,679 --> 01:09:42,880
د. (سابرستين)، لكنه أحدهم

1099
01:09:42,881 --> 01:09:44,148
حسنًا

1100
01:09:44,149 --> 01:09:45,516
حسنًا، لابأس

1101
01:09:45,517 --> 01:09:46,817
لن نُخبره، أعدكِ

1102
01:09:46,818 --> 01:09:49,287
دعيني أقيس نبضكِ

1103
01:09:49,288 --> 01:09:50,621
نبضكِ سريع للغاية

1104
01:09:50,622 --> 01:09:51,856
نعم

1105
01:09:51,857 --> 01:09:53,157
أنتِ منفعلة للغاية

1106
01:09:53,158 --> 01:09:55,493
وهذا يعني أن هناك ضغط كبير علي طفلكِ

1107
01:09:55,494 --> 01:09:56,794
هل أضع طفلي بخطر؟

1108
01:09:56,795 --> 01:09:58,029
لا، لا بأس

1109
01:09:58,030 --> 01:09:59,297
(روزماري)

1110
01:09:59,298 --> 01:10:00,531
أريدكِ أن تستلقي وترتاحي

1111
01:10:00,532 --> 01:10:01,799
انظري لي

1112
01:10:01,800 --> 01:10:03,034
الآن، سترقدي فقط

1113
01:10:03,035 --> 01:10:04,035
ها أنتِ ذا

1114
01:10:04,036 --> 01:10:05,503
هيا تنفسي

1115
01:10:05,504 --> 01:10:07,805
أعدكِ، كل شئ سيكون على مايرام

1116
01:10:07,806 --> 01:10:09,574
حسنًا

1117
01:10:09,575 --> 01:10:11,642
الآن، سأعطيكِ مهدئ بسيط، حسنًا؟

1118
01:10:11,643 --> 01:10:13,010
لن يؤذي الطفل

1119
01:10:13,011 --> 01:10:14,845
وكذلك أنتِ، أعدكِ

1120
01:10:14,846 --> 01:10:16,080
أنا أسفة-
لا بأس-

1121
01:10:16,081 --> 01:10:17,515
ليس عليّكِ أن تعتذري

1122
01:10:17,516 --> 01:10:18,916
تفضلي

1123
01:10:18,917 --> 01:10:19,984
تفضلي

1124
01:10:19,985 --> 01:10:21,018
خذي هذا

1125
01:10:21,019 --> 01:10:22,920
ها أنتِ ذا

1126
01:10:22,921 --> 01:10:25,523
حسنًا، لتنامي

1127
01:10:25,524 --> 01:10:27,758
ها أنتِ ذا

1128
01:10:27,759 --> 01:10:29,026
 حاولي الإسترخاء، حسنًا؟

1129
01:10:29,027 --> 01:10:30,094
حسنًا؟

1130
01:10:30,095 --> 01:10:31,762
سأعود علي الفور

1131
01:10:31,763 --> 01:10:33,931
سأتحدث مع زميل لي بالخارج، حسنًا؟

1132
01:10:33,932 --> 01:10:34,999
سأطفئ الأنوار-
حسنًا-

1133
01:10:35,000 --> 01:10:36,867
كي أساعدكِ علي الراحة، حسنًا؟

1134
01:10:36,868 --> 01:10:38,169
لا بأس، حاولي أن تتنفسي بعمق

1135
01:10:38,170 --> 01:10:39,403
كل شئ سيكون على مايرام

1136
01:10:39,404 --> 01:10:40,738
حسنًا، جيد

1137
01:10:40,739 --> 01:10:43,941
سيكون كل شئ على مايرام

1138
01:10:43,942 --> 01:10:48,012
سيكون كل شئ على مايرام

1139
01:10:48,013 --> 01:10:49,614
سيكون كل شئ على مايرام

1140
01:10:49,615 --> 01:10:51,549
سيكون كل شئ على مايرام

1141
01:10:51,550 --> 01:10:53,384
سنكون على مايرام

1142
01:10:56,722 --> 01:11:01,759
د. (برنارد) هل سنذهب للمستشفى؟

1143
01:11:01,760 --> 01:11:04,095
لا، لا

1144
01:11:04,096 --> 01:11:05,463
اهدئي

1145
01:11:05,464 --> 01:11:07,131
لقد أمسكتها

1146
01:11:07,132 --> 01:11:08,466
روزماري)، هيا)-
لا-

1147
01:11:08,467 --> 01:11:09,900
لقد قلق الجميع عليّكِ

1148
01:11:09,901 --> 01:11:11,702
إنها تعاني من بعض الأوهام

1149
01:11:11,703 --> 01:11:13,738
خفت أن تؤذي نفسها حقًا

1150
01:11:13,739 --> 01:11:14,972
شكرًا لكَ، أيها الطبيب

1151
01:11:14,973 --> 01:11:16,274
سنتولى أمرها الآن

1152
01:11:16,275 --> 01:11:18,075
لا، رجاءً-
(تعالي، (روزماري-

1153
01:11:18,076 --> 01:11:19,777
تعالي بهدوء

1154
01:11:19,778 --> 01:11:22,246
لا تُريدي إيذاء الطفل، أليس كذلك؟

1155
01:11:22,247 --> 01:11:24,115
شكرًا لكَ ثانيةً أيها الطبيب

1156
01:11:54,780 --> 01:11:56,013
(روزماري)

1157
01:11:56,014 --> 01:11:58,282
لا

1158
01:11:59,518 --> 01:12:00,585
لا

1159
01:12:02,688 --> 01:12:03,988
(رو)

1160
01:12:29,581 --> 01:12:30,715
لا

1161
01:12:30,716 --> 01:12:32,750
لا

1162
01:12:39,191 --> 01:12:40,491
توقفي

1163
01:12:40,492 --> 01:12:42,426
لا

1164
01:12:52,137 --> 01:12:53,404
رباه

1165
01:12:55,474 --> 01:12:56,707
ساعدوني-
روزماري)، توقفي)

1166
01:12:56,708 --> 01:12:57,975
ساعدوني

1167
01:12:57,976 --> 01:12:59,710
ليساعدني أحد

1168
01:12:59,711 --> 01:13:00,978
نحن هنا لمساعدتكِ

1169
01:13:00,979 --> 01:13:02,046
لا-
نعم-

1170
01:13:02,047 --> 01:13:03,147
لا، أنت ستقتل طفلي

1171
01:13:03,148 --> 01:13:04,148
أعدكِ لن يفعلوا

1172
01:13:04,149 --> 01:13:05,383
إنهم يريدوا أن يقتلوا طفلي

1173
01:13:05,384 --> 01:13:07,018
إنها تنزف

1174
01:13:07,019 --> 01:13:09,820
لقد سال مائها، إنها بخير

1175
01:13:09,821 --> 01:13:12,490
لا

1176
01:13:12,491 --> 01:13:14,792
رباه، رباه

1177
01:13:56,620 --> 01:13:58,288
هل أنتِ جائعة؟

1178
01:14:01,135 --> 01:14:04,604
كم لبثت هنا؟

1179
01:14:04,605 --> 01:14:06,406
ما يقرب من ثلاثة أيام

1180
01:14:13,781 --> 01:14:15,515
أين طفلي؟

1181
01:14:18,753 --> 01:14:21,254
هل يُمكنني أن أرى الطفل، رجاءً؟

1182
01:14:23,424 --> 01:14:25,025
سأذهب لإحضار زوجكِ

1183
01:14:35,703 --> 01:14:37,504
حمد لله

1184
01:14:37,505 --> 01:14:41,608
أين هو؟

1185
01:14:41,609 --> 01:14:43,310
أيتها الممرضة؟

1186
01:14:43,311 --> 01:14:45,345
(رو)-
أخبرني-

1187
01:14:45,346 --> 01:14:47,113
لقد فقدناه

1188
01:14:47,114 --> 01:14:50,417
ماذا؟

1189
01:14:50,418 --> 01:14:52,819
لقد مات

1190
01:14:52,820 --> 01:14:54,087
ماذا؟-
لقد مات-

1191
01:14:54,088 --> 01:14:56,122
روزماري)، لا)

1192
01:14:56,123 --> 01:14:57,357
لا، لا بأس

1193
01:14:57,358 --> 01:14:59,159
لا بأس، لقد مات

1194
01:14:59,160 --> 01:15:00,594
كنّا متأخرين

1195
01:15:00,595 --> 01:15:03,096
لقد وصلنا للمستشفى متأخرين

1196
01:15:03,097 --> 01:15:04,598
لا

1197
01:15:04,599 --> 01:15:05,699
نعم

1198
01:15:05,700 --> 01:15:06,967
رباه

1199
01:15:06,968 --> 01:15:08,435
يجب أن أراه

1200
01:15:08,436 --> 01:15:09,469
لا يُمكنكِ هذا

1201
01:15:09,470 --> 01:15:10,503
لا

1202
01:15:27,188 --> 01:15:30,624
أريد أن أرى جسده

1203
01:15:30,625 --> 01:15:31,992
أريد أن أرى جسده

1204
01:15:31,993 --> 01:15:32,993
لا يوجد جسد

1205
01:15:32,994 --> 01:15:34,060
لا يوجد جسد

1206
01:15:34,061 --> 01:15:35,161
توقفي، توقفي

1207
01:15:35,162 --> 01:15:36,796
لا يوجد جسد، حسنًا؟

1208
01:15:36,797 --> 01:15:38,031
ماذا تعني؟

1209
01:15:38,032 --> 01:15:39,299
كُنتِ بغيبوبة

1210
01:15:39,300 --> 01:15:42,469
كُنتِ بغيبوبة، وكان عليَّ

1211
01:15:42,470 --> 01:15:43,837
اخبرني

1212
01:15:43,838 --> 01:15:45,238
كان عليَّ أن أتخذ القرار، حسنًا؟

1213
01:15:45,239 --> 01:15:50,010
لقد حُرقَ

1214
01:15:56,417 --> 01:15:58,552
لا

1215
01:16:06,527 --> 01:16:08,361
أنت من فعل هذا

1216
01:16:18,779 --> 01:16:20,640
(سأعود لـ (نيويورك

1217
01:16:23,085 --> 01:16:25,033
(ومعي التذكرة بالفعل (غاي

1218
01:16:35,189 --> 01:16:37,290
لا أعتقد أنه بإمكاني البقاء معكَ

1219
01:17:55,169 --> 01:17:56,669
ماذا؟

1220
01:18:35,810 --> 01:18:39,546
آتية، آتية

1221
01:18:46,187 --> 01:18:47,587
لا

1222
01:18:50,658 --> 01:18:54,861
أنا آتية

1223
01:19:24,125 --> 01:19:25,692
هل هذا طفلي؟

1224
01:19:28,262 --> 01:19:30,597
هذا طفلي

1225
01:19:30,598 --> 01:19:31,765
رو)، لا)

1226
01:19:35,336 --> 01:19:38,514
لقد أقسموا لي أنكِ لن تُؤذي
وهذا ماحدث بالفعل

1227
01:19:38,549 --> 01:19:40,840
(انصتي، (رو

1228
01:19:40,841 --> 01:19:42,909
انظري لكل ما منحونا إياه في المقابل

1229
01:19:42,910 --> 01:19:45,145
الأمر وكأنكِ تعرضتي لإجهاض آخر

1230
01:19:48,249 --> 01:19:50,717
روزماري)، اهدئي)

1231
01:19:52,286 --> 01:19:54,921
ابقوا بعيدًا

1232
01:19:54,922 --> 01:19:56,323
هذا طفلي

1233
01:19:56,324 --> 01:19:58,191
لن اسمح لكم بإيذائه

1234
01:19:58,192 --> 01:20:00,327
روزماري)، أنتِ لا تعلمين ما تتحدثي عنه)

1235
01:20:00,328 --> 01:20:02,696
هذا ابني

1236
01:20:02,697 --> 01:20:05,465
ولن تُضحوا به

1237
01:20:05,466 --> 01:20:08,001
والآن ابتعدوا عنه، جميعكم

1238
01:20:09,470 --> 01:20:11,037
نحن سعداء لأنكِ هنا

1239
01:20:11,038 --> 01:20:13,973
علمنا أنكِ ستعثري عليه-
صمتًا-

1240
01:20:13,974 --> 01:20:14,975
أنتِ المنشودة

1241
01:20:14,976 --> 01:20:17,177
(رومان كاستيفت)، (ستيفن ماركاتو)

1242
01:20:17,178 --> 01:20:18,878
أيّا كانت هويتكَ

1243
01:20:18,879 --> 01:20:20,780
(أنتِ المنشودة (روزماري

1244
01:20:20,781 --> 01:20:22,849
أنتِ مميزة

1245
01:20:22,850 --> 01:20:25,285
لقد وقع عليّكِ الإختيار كي تكوني أمه

1246
01:20:27,955 --> 01:20:29,990
اذهبي له

1247
01:20:45,706 --> 01:20:48,808
إنه جميل

1248
01:20:48,809 --> 01:20:51,311
إنه مثالي

1249
01:20:51,312 --> 01:20:53,747
إنه كما أردتي بالضبط

1250
01:21:01,922 --> 01:21:04,324
ماذا به؟

1251
01:21:04,325 --> 01:21:06,560
ما أمر عينيه؟

1252
01:21:06,561 --> 01:21:08,361
لقد ورثَ عين أبيه

1253
01:21:12,767 --> 01:21:14,000
أبيه؟

1254
01:21:14,001 --> 01:21:15,402
الشيطان هو أبيه

1255
01:21:15,403 --> 01:21:17,504
رباه

1256
01:21:20,875 --> 01:21:23,577
لتعلمي أن الشيطان أنجب طفل
من امرأة بشرية

1257
01:21:24,579 --> 01:21:27,213
أمير الظلام

1258
01:21:30,518 --> 01:21:32,218
مارجو)، توقفي)
لا

1259
01:21:33,221 --> 01:21:34,754
لا بأس

1260
01:21:34,755 --> 01:21:36,523
روزماري) لن تؤذي الطفل، أليس كذلك؟)

1261
01:21:36,524 --> 01:21:38,959
لمَّ لن أقتله؟

1262
01:21:38,960 --> 01:21:41,294
لأنه لحمكِ ودمكِ

1263
01:21:41,295 --> 01:21:44,464
خطايا الأب لا يجب أن يتحملها الابن

1264
01:21:44,465 --> 01:21:47,434
هذا إنجيلكِ

1265
01:21:47,435 --> 01:21:49,636
إنه بحاجة لأمه

1266
01:21:49,637 --> 01:21:52,872
لا أستطيع أن أكون أمه

1267
01:21:52,873 --> 01:21:54,474
لا أستطيع أن أكون أمه

1268
01:21:55,476 --> 01:21:56,876
لا أستطيع أن أكون أمه

1269
01:21:56,877 --> 01:21:58,812
(ثقي بقلبكِ (روزماري

1270
01:22:00,815 --> 01:22:02,249
لا يُمكنني أن أحبه

1271
01:22:02,250 --> 01:22:04,117
أنتي تُحبيه بالفعل

1272
01:22:21,002 --> 01:22:23,403
(نخب (روزماري

1273
01:22:23,404 --> 01:22:24,971
أم أميرنا الصغير

1274
01:22:24,972 --> 01:22:26,406
(نُرحب جميعًا بـ (روزماري

1275
01:22:26,407 --> 01:22:29,109
(نُرحب جميعًا بـ (روزماري

1276
01:22:30,678 --> 01:22:32,779
عليّكِ أن تطعميه

1277
01:23:34,976 --> 01:23:36,843
إنه جميل

1278
01:23:36,844 --> 01:23:38,745
أعلم هذا

1279
01:23:40,214 --> 01:23:43,250
إنه مثالي

1280
01:24:08,912 --> 01:24:18,521
ترجمة
<font color="#808080">Eman Fawzy</font>

