1
00:00:08,712 --> 00:00:13,332
ما الذي تفعله -
بدأنا حصة الرياضة -

2
00:00:14,126 --> 00:00:23,386
<font color="#ff0000">ترجمة: ملهم أحمد
thebandit2020@hotmail.com</font>

3
00:00:23,649 --> 00:00:31,199
<font color="#ff8040">الموسم الثالث الحلقة الثالثة
عنوان الحلقة نادي المطالعة
مشاهدة ممتعة</font>

4
00:00:49,887 --> 00:00:54,007
أعطني البازلاء من فضلك

5
00:00:54,276 --> 00:00:57,241
شكراً لك

6
00:00:57,335 --> 00:01:01,055
على الرحب والسعة -
"هال" -

7
00:01:01,657 --> 00:01:05,337
حسناً يا أولاد هذا يكفي

8
00:01:10,756 --> 00:01:16,158
ألا يمكننا لمرة واحدة أن تناقش نقاشاً حضارياً
خلال العشاء خالٍ من المؤثرات الصوتية

9
00:01:16,261 --> 00:01:21,359
أمكم محقة, هي ليست متتطلبة إذا ما أرادت
نقاشاً متحضراً خلال العشاء

10
00:01:26,091 --> 00:01:28,976
مالكوم" كيف كانت المدرسة اليوم" -
درس التاريخ كان جيداً -

11
00:01:28,999 --> 00:01:30,024
حقاً حدثنا عنه

12
00:01:30,048 --> 00:01:33,713
جيمي باركنز" ضرب "فريد ناسون" فألقاه"
خارج النافذة

13
00:01:33,847 --> 00:01:36,864
ضرب "فرد نايسون" هذا رائع -
أعلم ولم أصدق عيني -

14
00:01:36,895 --> 00:01:41,679
فريد" رمى قبعة "جيمي" فقام "جيمي" بضربه"
خمسة مرات متتالية دون توقف

15
00:01:41,680 --> 00:01:45,720
فريد" سقط فقام بضربه وضربه"
كان شجاراً رائعاً

16
00:01:45,720 --> 00:01:51,200
جيمي باركينز" مجنون" -
كما أخبرتكم المجنون يغلب الضخم دائماً -

17
00:02:03,974 --> 00:02:06,022
إذاً كيف كان يومك عزيزتي

18
00:02:06,277 --> 00:02:08,228
مرحباً أنا "فرانسيس" كيف ألاسكا

19
00:02:08,252 --> 00:02:11,394
فرانسيس" أين أنت كان يجب أن تكون هنا"
منذ أسبوعين

20
00:02:11,493 --> 00:02:15,725
رفض أحد أن يقلني ونفذت مني النقود فكان
علي أن أعمل لأسبوع

21
00:02:15,790 --> 00:02:20,049
واتضح أن هناك قاتل متسلسل في "ايداهو" يشبهني

22
00:02:20,113 --> 00:02:22,568
لا أعرف إلى متى سيبقون على عملك -
سأكون هناك قريباً -

23
00:02:22,613 --> 00:02:26,073
استمع هل آخذ الطريق السريع 99

24
00:02:26,088 --> 00:02:28,566
أم 27 لأصل إلى الطريق الريفي 12 -
ماذا أين أنت؟ -

25
00:02:28,591 --> 00:02:30,455
"أنا قرب "بريتيش كولومبيا

26
00:02:30,480 --> 00:02:33,906
"أنا في "بيلينغهام, واشنطن -
فرانسيس" أنت تبعد 2000 ميل" -

27
00:02:33,976 --> 00:02:38,521
ماذا؟ من المفترض أن أكون قرب ألاسكا
لقد قمت بتبديل نقودي لدولارات ألاسكية

28
00:02:38,599 --> 00:02:43,399
لا يوجد شيء اسمه دولارات ألاسكية -
سيدي -

29
00:02:44,816 --> 00:02:49,439
هل انتهيت من هذا -
ماذا لديكِ -

30
00:02:49,516 --> 00:02:53,407
أريدك أن تنتبه على الأولاد في الثلاثاء المقبل
لقد انضممت لنادي مطالعة

31
00:02:53,455 --> 00:02:57,657
لا تريدين ذلك, لقد انظممت لأحد النوادي في
العام المنصرم, لقد قاموا بتعقبي لمدة عام

32
00:02:57,814 --> 00:02:59,688
إنه ليس ذلك النوع من النوادي
"هال"

33
00:02:59,765 --> 00:03:03,485
انه نادي نساء من المدرسة يتناقشون بالكتب

34
00:03:04,374 --> 00:03:09,025
أعيش بمنزل مليء بالذكور, استمع
لحديثهم وضجتهم

35
00:03:09,190 --> 00:03:11,485
أحتاج لقضاء بعض الوقت مع بعض الإناث

36
00:03:12,302 --> 00:03:16,742
كلما أراهم يدعونني لهذا الشيء ولا أذهب

37
00:03:16,869 --> 00:03:20,215
أجل -
أحتاج لفعل هذا من أجل سلامة عقلي -

38
00:03:20,327 --> 00:03:25,407
أجل, أجل, أجل -
هل أنت تستمع إلي؟ -

39
00:03:25,495 --> 00:03:28,175
بالطبع أنا كذلك, إليكِ ما أعتقده

40
00:03:28,308 --> 00:03:32,308
هذه فكرة رائعة, منذ زمن وأنتِ تحتاجين
لذلك

41
00:03:32,396 --> 00:03:36,396
لديك عقل مذهل وجميل يحتاج لتحديات

42
00:03:36,508 --> 00:03:39,268
أمل أن تتمكن تلك النساء من مجاراتكِ

43
00:03:40,772 --> 00:03:42,932
الآن تمني أمنية

44
00:03:46,301 --> 00:03:50,261
حسناً, تركتُ رقم الهاتف على الطاولة, الصحون
موجودة في المغسلة

45
00:03:50,459 --> 00:03:54,459
آخذت البطاريات من جهاز التحكم ووضعتها في
جهاز انذار الحريق, الليلة فقط

46
00:03:54,553 --> 00:03:58,673
اهدأي عزيزتي ستتأخرين, إنها ليلة خروجكِ

47
00:03:58,722 --> 00:04:02,882
فقط استمتعي -
أجل استمتعي -

48
00:04:03,253 --> 00:04:08,373
تذكروا أن تخرجوا حاويات القمامة إلى الرصيف -
لا تقلقي فقط اذهبي واستمتعي -

49
00:04:09,791 --> 00:04:13,391
الآن -
لا, انتظر حتى تبتعد قليلاً -

50
00:04:13,797 --> 00:04:17,517
أنت محق قد تكون خدعة -
عن ماذا تتحدثون -

51
00:04:17,692 --> 00:04:21,331
لدينا ألعاب نارية مدفونة في الخارج سنخرجهم
طالما أن أمي ليست هنا

52
00:04:21,435 --> 00:04:27,115
ترايسي هاينز" لديها حفلة في الغد ولسنا مدعوون"
سيكون حكمنا قاتل ولكن عادل

53
00:04:27,583 --> 00:04:28,542
سنكون بخير

54
00:04:28,567 --> 00:04:32,067
حسناً لا أريد تخريب هذا

55
00:04:32,149 --> 00:04:35,498
لويس" تحتاج وقتاً لنفسها"
هي تستحق ليلة لتخرج بها

56
00:04:35,633 --> 00:04:38,775
ستقضي وقتا رائعاً
وتعود سعيدةً للبيت

57
00:04:38,878 --> 00:04:43,046
علي بطريقة ما أن أبقي الأولاد تحت السيطرة
ما الذي أتحدث عنه؟

58
00:04:43,180 --> 00:04:48,038
انهم أولاد مطيعون,
ما الذي أتحدث عنه انهم وحوش

59
00:04:48,040 --> 00:04:52,040
"سيدمرون كل شيء ويخربون ليلة "لويس
ثم ستشعر

60
00:04:52,040 --> 00:04:55,556
بأننا لسنا موضع ثقة
ثم لن ترغب بالخروج بعدها

61
00:04:55,628 --> 00:04:57,812
وسيكون كل هذا خطئي

62
00:04:58,975 --> 00:05:01,475
سنخرج قليلاً -
لن تخرجوا لأي مكان -

63
00:05:01,618 --> 00:05:06,344
ستبقون في غرفتكم طوال الليل وتغلقون الأبواب
الآن اذهبوا

64
00:05:08,941 --> 00:05:12,541
هذا الجبن لذيذ -
إنه جيد -

65
00:05:12,699 --> 00:05:16,059
إذاً لقد أعجبني كتابك حقاً -
أحقاً؟ -

66
00:05:16,417 --> 00:05:19,217
كارين" لتناول مزيداً من ذلك النبيذ"

67
00:05:20,929 --> 00:05:25,379
احب الطريقة التي نقل بها الكاتب صوت الراوي
من شخصية لأخرى

68
00:05:25,531 --> 00:05:30,011
سأكون مقتنعة بكلامك عن الكتاب,
فأنا لم أقرأه

69
00:05:31,028 --> 00:05:34,668
هل ارتبك أحد من هذه الرؤيات الإرتجاعية

70
00:05:38,346 --> 00:05:40,692
هل أنا الوحيدة التي قرأت الكتاب؟

71
00:05:40,751 --> 00:05:45,431
في الحقيقة "لويس" لم نجعل هذه الجلسة
اجبارية لقراءة الكتب

72
00:05:45,486 --> 00:05:48,326
ماذا؟ -
أعني أننا مشغولون -

73
00:05:49,041 --> 00:05:53,886
ولكن هذا لا يجب أن يمنعنا من الارتياح
بامسيتنا لفترة

74
00:05:54,081 --> 00:05:59,481
لويس" ألا تعتقدين أنك تستحقين ليلة بعيداً
عن المشاحنات

75
00:05:59,537 --> 00:06:05,097
عن الصراخ وعن صوت التلفاز, بعيداً عن
كل تلك المشاكل الصغيرة

76
00:06:05,208 --> 00:06:09,092
التي يمكن أن تُحل بدونكِ

77
00:06:12,036 --> 00:06:13,869
اسكبي مرة أخرى

78
00:06:22,093 --> 00:06:26,573
شكراً لك, شكراً لتوقفك -
"يُسعدني ذلك اسمي "روي -

79
00:06:26,834 --> 00:06:31,634
أنا "فرانسيس" انها باردة جداً كنتُ واقفاً منذ
ست ساعات

80
00:06:31,769 --> 00:06:37,392
الناس كانوا يتخطونني دون أن يتوقفوا
لماذا يفعلون شيئاً كهذا؟

81
00:06:37,418 --> 00:06:39,757
إلى أين أنت ذاهب -
"نامو" -

82
00:06:39,839 --> 00:06:43,257
أنا ذاهب لـ "غرين ريفر" أستطيع أن
أوصلك لمسافة قريبة

83
00:06:43,282 --> 00:06:43,995
حقاً؟

84
00:06:44,214 --> 00:06:49,174
لم أتحرك طوال الثلاث أيام الماضية سوى
عشرين ميلاً, شكراً لك

85
00:06:49,370 --> 00:06:54,650
أنت بخير -
أجل, الناس فقط ليسوا لطفاء -

86
00:06:55,256 --> 00:06:58,976
أتريد بعض القهوة -
أجل -

87
00:06:59,543 --> 00:07:03,834
عندما هممت بالرحيل أنا وأمي كنا نصرخ على بعضنا
وقد وجدتْ وقتاً

88
00:07:03,962 --> 00:07:08,730
لتخبر سائق الأجرة أي طريق أسلكه نحو كراج
الحافلات, انها فاقدة لأعصابها

89
00:07:08,809 --> 00:07:12,648
تبدو كأنها خائفة -
ما الذي ينبغي أن تخاف منه؟ -

90
00:07:12,720 --> 00:07:17,780
إن لم تخف فلم تتمكن من السيطرة على شكل حياتها
أو حياة

91
00:07:17,802 --> 00:07:21,824
الذين تهتم بهم فستحدث أشياء مريعة -
أي أشياء مريعة -

92
00:07:21,943 --> 00:07:25,633
ابنها البكر يبتعد عنها 5000 ميل

93
00:07:25,713 --> 00:07:29,433
حسناً, نلت مني بهذا
أنت ذكي حقاً

94
00:07:29,465 --> 00:07:33,465
أبقى على الطريق 18 ساعة يومياً
مما يعطيني وقتاً لأفكر

95
00:07:33,511 --> 00:07:37,151
عن الناس وعن الأشياء التي قد يفعلونها

96
00:07:37,224 --> 00:07:40,624
بتُ نوعاً ما طبيباً نفسياً -
أنا فقط سعيد لمقابلتك -

97
00:07:40,685 --> 00:07:44,685
هناك خطوط لا ينبغي علي تخطيها ولكن
أن حاول أحد أن يجبرني على ذلك

98
00:07:44,711 --> 00:07:47,751
فسأنتهي -
كل شخص لديه خطوط -

99
00:07:47,815 --> 00:07:52,655
ولكن ما يثير اهتمامك أنها مختلفة عن بعضها
وقد تتحرك لدى البعض

100
00:07:52,702 --> 00:07:57,439
أنظر لحالك, الجو بارد في الخارج
ولا يوجد سيارات أخرى

101
00:07:57,476 --> 00:08:02,299
بافتراض أنني إذا قلت ضع
باروكة حمراء مجعدة

102
00:08:02,464 --> 00:08:06,363
أو سأرميك خارج الشاحنة , فهل سترغب بالعودة
لذلك البرد

103
00:08:06,405 --> 00:08:09,885
هذا سخيف لا يمكنك أن تستخدم مثالاً
كهذا لتثبت وجهة نظرك

104
00:08:12,174 --> 00:08:13,960
أنت تمزح؟

105
00:08:16,067 --> 00:08:17,547
حسناً حسناً

106
00:08:22,381 --> 00:08:25,262
لم تصدروا أي صوت منذ ساعة ونصف
ما الذي يجري هنا؟

107
00:08:25,288 --> 00:08:26,033
لا شيء

108
00:08:26,064 --> 00:08:28,557
توقعت أن تحسنو التصرف الليلة

109
00:08:28,702 --> 00:08:31,022
وصدقوني إن حاولتم فعل أي شيء
أي شيء

110
00:08:31,052 --> 00:08:34,972
سأبقى معكم كظلكم

111
00:08:40,518 --> 00:08:46,403
حسناً, هذا جيد أوصلت إليهم رسالة أرعبتهم

112
00:08:46,462 --> 00:08:49,062
الآن سيعلمون من هو المسؤول

113
00:08:49,269 --> 00:08:53,989
ربما كنتُ قاسياً قليلاً, ولكن إن لم يرتعدوا
فقد يقومون بفعل أشياء

114
00:08:54,021 --> 00:08:57,981
"أسوأ بكثير ويفسدون كل شيء على "لويس
"لا ترهم أي رحمة"

115
00:08:58,577 --> 00:09:02,457
جميعهم يرون الآن قبضتي الحديدة

116
00:09:02,545 --> 00:09:06,985
لا, علي أن أجلبهم لطرفي

117
00:09:07,038 --> 00:09:09,638
ديوي" راقب لنا بينما نخرج الألعاب النارية"

118
00:09:09,664 --> 00:09:10,798
ما الذي يحدث لأبي

119
00:09:10,837 --> 00:09:13,757
لا أعرف ربما لديه بعض المشاكل في العمل

120
00:09:13,859 --> 00:09:18,607
أتمنى أن يكون بخير, هذه التوترات لمن هم بعمره
ليست من مصلحتكم

121
00:09:18,754 --> 00:09:22,897
لقد جاء أبي -
من يريد بعض المثلجات -

122
00:09:27,880 --> 00:09:31,643
أعود للمنزل بعد مناوبتي في العمل
فأرى الأولاد

123
00:09:31,709 --> 00:09:36,509
وهم مغطون بالحشائش والطلاء وينظرون إلي
وتعلمون ماذا يسألونني؟

124
00:09:36,582 --> 00:09:38,645
أين العشاء؟

125
00:09:39,784 --> 00:09:44,344
سنتوقع الكثير -
مجتمعنا تخرب حقاً -

126
00:09:44,541 --> 00:09:49,061
منذ 30 سنة كان بالامكان على الأقل أن نحصل
على شيء ونتعامل مع هذه المشاكل

127
00:09:49,158 --> 00:09:55,278
مدبرة منزل, خادمة ,عبد للجنس,أما الآن فعلينا
فعل كل شيء وهذا مستحيل

128
00:09:55,366 --> 00:09:58,646
"إلا إن كنت "ليليان ميلر -
أجل -

129
00:09:58,907 --> 00:10:02,987
لو عاد الأمر لي لجعلت عائلتي تعيش عارية
بين الأشجار وتأكل التوت

130
00:10:03,082 --> 00:10:06,602
هل سيثمنون ما أفعله لهم؟
لاااااااااااااا

131
00:10:06,745 --> 00:10:11,145
عائلة "ليليان ميلر" فاجأوها برحلة لإسبانيا -
اسبانيا بلا مزاح -

132
00:10:12,319 --> 00:10:17,651
اليوم التالي اكتشفت أن انشين من الشعر نمى على
أكتافي لم أعرف منذ متى قد وجد

133
00:10:17,798 --> 00:10:21,453
ولم يكن لدي الوقت في الصباح
لأزيله

134
00:10:21,531 --> 00:10:27,512
ليليان ميلر" جلبت 20 فطيرة صنعتها في المنزل"
من أجل المدرسة

135
00:10:27,575 --> 00:10:30,360
تناولت منها

136
00:10:30,360 --> 00:10:32,880
لقد كانت لذيذة

137
00:10:32,871 --> 00:10:37,591
المرأة طبخها لذيذ ولكنها لا تزداد رطلاً

138
00:10:37,600 --> 00:10:41,280
لا يمكن أ ن تكوني في الخامسة والأربعين
وتبقين على القياس 2

139
00:10:41,280 --> 00:10:44,600
هذه المقاييس للأطفال -
و ليليان -

140
00:10:45,568 --> 00:10:51,288
سيداتي لقد أدركت شيئاً, المجتمع
لم يجعلنا بؤساء

141
00:10:51,280 --> 00:10:52,573
نحن المجتمع

142
00:10:53,920 --> 00:10:57,941
كل مشكلة من مشاكلنا يمكن
أن يتم تخطيها

143
00:10:58,105 --> 00:11:03,545
من صاحبة الخصر الجميل وسيدة الطبخ في
مارثونات الطبخ

144
00:11:03,967 --> 00:11:06,725
"ليليان ميلر"

145
00:11:21,565 --> 00:11:25,411
"هاي هاي إنها "هينكي دينكي

146
00:11:25,532 --> 00:11:29,532
هذا ما قلته -
لقد قلت "اينكي دينكي" عليك البدأ من جديد -

147
00:11:29,587 --> 00:11:33,227
لن أعيد إنها باردة بالكاد أشعر بشفتي

148
00:11:44,838 --> 00:11:47,835
شكراً على المثلجات أبي -
"على الرحب "ديوي -

149
00:11:47,872 --> 00:11:53,783
لا تهتم لهذه الفوضى سأهتم بها أنا
يا أولاد فقط اجلسوا هناك واستريحوا

150
00:11:55,870 --> 00:11:57,534
حسناً ,ما الذي يجري بحق الجحيم؟

151
00:11:57,588 --> 00:12:01,834
لا أعرف, يمكن أنه يشعر بالذنب تجاه شي ما
لنتحايل عليه

152
00:12:01,848 --> 00:12:05,386
كيف؟ -
لنرسل "ديوي" إليه وهو يبكي لأن أمي وضعت القطار في العلية -

153
00:12:05,511 --> 00:12:07,480
لكن أمي لم تضع القطار في العلية

154
00:12:07,607 --> 00:12:12,271
بالضبط, عندما يكونون يبحثون في العلية سنقوم
باخراج الألعاب النارية قبل قدوم أمي

155
00:12:12,349 --> 00:12:15,756
ديوي" نريدك أن تبكي" -
ولكن النوع المناسب من البكاء -

156
00:12:15,819 --> 00:12:21,145
بلا تشنج ولا يحتوي على الكثير من الأنين -
أمهلني لحظة -

157
00:12:22,143 --> 00:12:25,141
حسناً, هذه كانت فكرة جيدة, الأولاد سعيدون

158
00:12:25,238 --> 00:12:29,003
جعلتهم يحسنون التصرف
وسترى "لويس" أنني

159
00:12:29,102 --> 00:12:33,671
أستطيع التعامل معهم بدون مساعدتها
"أتمزح معي؟, كنت لطيفاً جداً"

160
00:12:33,710 --> 00:12:37,703
لقد فقدت احترام الأولاد لك "لويس" لن
يعجبها هذا

161
00:12:37,720 --> 00:12:40,299
بالله عليك, إنهم تحت السيطرة

162
00:12:40,317 --> 00:12:46,037
ماذا لو لم يكونوا, ماذا لو تظاهروا بأنهم أحسنوا
التصرف لينالوا منك

163
00:12:46,193 --> 00:12:50,756
عليك أن تشغلهم, أبقهم مشغولين حتى لا يجدو
الوقت المناسب ليفكروا

164
00:12:50,867 --> 00:12:54,391
وكيف لي أن أبقيهم مشغولين -
من الأفضل أن تجد طريقة -

165
00:12:55,387 --> 00:12:59,507
... أبي "ديوي" يريدك -
يا أولاد لنقظي مزيداً من الوقت سوية -

166
00:12:59,738 --> 00:13:02,747
يمكننا أن...عرفت عرفت
يمكننا أن نجري بعض التمارين الرياضية

167
00:13:02,772 --> 00:13:03,643
ماذا؟

168
00:13:03,643 --> 00:13:07,727
يا أولاد ألا تحبون التمارين -
لكنني للتو تناولت الكثير من المثلجات -

169
00:13:07,767 --> 00:13:10,807
ذلك لأنكم بتم تبدون مترهلين
هيا

170
00:13:12,075 --> 00:13:14,142
معدتي ممتلئة

171
00:13:14,175 --> 00:13:18,295
عندما تبدأ بالتمارين ستشعر بتحسن, هيا
لنبدأ

172
00:13:18,320 --> 00:13:20,640
واحد, اثنان, واحد , اثنان

173
00:13:23,394 --> 00:13:27,074
غباء, غباء
لقد كانت فكرة مروعة

174
00:13:27,160 --> 00:13:30,922
كانت فكرة عظيمة
فكرة عظيمة بتنفيذ سيء

175
00:13:31,065 --> 00:13:33,945
فكرة مروعة, وتنفيذ مروع

176
00:13:34,047 --> 00:13:38,207
لماذا لا تحبسهم في الحمام حتى
تعود "لويس"  وننتهي من هذا

177
00:13:43,149 --> 00:13:45,749
أنظروا لهذا المنزل
إنه رائع

178
00:13:47,912 --> 00:13:51,912
لا, لا ,لا لم نأتي هنا لنخرب بشكل جنوني

179
00:13:51,935 --> 00:13:54,495
أتينا لنعطب سيارتها

180
00:13:54,517 --> 00:13:59,225
لنرى كيف ستكون متأخرة كأي شخص عادي

181
00:13:59,280 --> 00:14:03,280
ولربما لن تكون قادرة على النهوض من السرير في الصباح

182
00:14:04,021 --> 00:14:07,679
في مثل هذا الوقت من السنة القادمة ستكون
داخل مقطورة

183
00:14:07,788 --> 00:14:10,058
مع حمار خزفي في الباحة الأمامية

184
00:14:22,730 --> 00:14:26,450
ترتدي اللآلئ وهي تعد الحلويات

185
00:14:26,714 --> 00:14:29,514
أي نوع من الوحوش هذه المرأة؟

186
00:14:29,704 --> 00:14:33,544
يا إلهي رائحة هذه الحلويات لذيذة
لنقم بقتلها وتناول الحلويات

187
00:14:33,750 --> 00:14:37,750
كارين" لماذا لا تذهبين وترافبين لنا

188
00:14:41,049 --> 00:14:42,263
بسرعة

189
00:14:57,497 --> 00:15:01,297
ربما يعرف أحدنا شيئا عن السيارات

190
00:15:01,406 --> 00:15:05,406
ليست مشكلة, اقطعي بعض الأسلاك ثم
لنذهب من هنا

191
00:15:09,880 --> 00:15:15,000
كارين" عليكِ أن تتوقفي, "كارين" عليكِ أن تهدأي"

192
00:15:15,300 --> 00:15:20,889
كارين" لماذا لا نرى إن كان بإمكانكِ تهجئة"
الأحرف الأبجدية بالعكس

193
00:15:20,924 --> 00:15:23,943
زي, واي, اكس دبليو, في, يو, تي, اس , آر, كيو

194
00:15:23,960 --> 00:15:27,484
بهي, أو, ان,ام,ال, كاه,جاه, اي
اتش,جي, اف, اي,دي, سي, بي, آيه

195
00:15:29,016 --> 00:15:31,210
كنت أفعلها في بعض الأوقات

196
00:15:31,341 --> 00:15:34,741
ليليان" رحلت" -
ماذا تعنين بـ " ليليان" رحلت -

197
00:15:38,723 --> 00:15:39,706
اركضوا

198
00:16:03,412 --> 00:16:06,713
انه اختبار بلا مغزى, أنت لم تثبت شيئاً

199
00:16:06,760 --> 00:16:10,079
بالتأكيد أنت لم تتمكن من معرفة مقدار تحملي
أي شيء من هذا لا يزعجني

200
00:16:10,130 --> 00:16:13,730
واذا اعتقدت ذلك, فيجب أن تضحك على نفسك -
اثبت -

201
00:16:23,216 --> 00:16:26,530
هذه المرة الثالثة التي يأتي فيها لهذا الزقاق -
يعرف أننا هنا -

202
00:16:26,568 --> 00:16:30,328
لم أتوقع أن أرتدي حذاء بلا غطاء للأصابع

203
00:16:30,549 --> 00:16:34,313
لا أصدق أنني أختبئ من الشرطة داخل حاوية

204
00:16:34,543 --> 00:16:37,183
كل ما أردته هو التحدث عن الكتب

205
00:16:38,539 --> 00:16:42,187
ولقد كان كتاباً جيداً أيضاً

206
00:16:42,672 --> 00:16:45,213
التعقيب الأول كان مؤثراً

207
00:16:46,180 --> 00:16:50,300
الشخصيات كانت مصدعة ولكنها شيقة وكذلك الرواية

208
00:16:50,383 --> 00:16:55,853
كانت ممتلئة بفهم عظيم لأوضاع الشخصيات

209
00:16:55,968 --> 00:17:00,768
ولكن كيف وجدت الوقت للقراءة عائلتك
بدت مروعة

210
00:17:00,800 --> 00:17:03,200
كنت أكذب

211
00:17:03,238 --> 00:17:07,798
ابتدعت كل هذه الأشياء حتى أدخل معكم

212
00:17:07,847 --> 00:17:11,447
انهم رائعون, أعني
انهم أغبياء

213
00:17:12,769 --> 00:17:16,649
ولكنهم يحاولون جهدهم,
أردت أن تكون هذه ليلتي الأسعد

214
00:17:16,776 --> 00:17:19,385
أنظري ماذا فعلت بها

215
00:17:20,330 --> 00:17:22,101
ماذا تفعلين؟ -
سترين -

216
00:17:22,148 --> 00:17:25,615
اذهبي لعائلتك وعانقيهم لأجلي يبدو أنهم رائعون

217
00:17:26,802 --> 00:17:30,682
أيها اللعين أنا هنا

218
00:17:30,922 --> 00:17:33,562
هنا, أيها اللعين

219
00:17:37,604 --> 00:17:41,124
تعال, أرني ما لديك

220
00:17:42,844 --> 00:17:46,644
هل عليّ أن أكون خائفة من ماكينة حلاقة

221
00:17:53,201 --> 00:17:55,565
لماذا يجعلنا نشاهد أفلام وثائقية
عن الملح؟

222
00:17:56,041 --> 00:18:00,121
هل تريد أن يٌقفل علينا في الحمام -
أو أن نكون ملاحقين من وحش -

223
00:18:00,146 --> 00:18:01,842
هلاّ فعلت شيئاً؟

224
00:18:01,843 --> 00:18:05,296
أنا أحاول في كل مرة نحاول أن نفعل شيئاً
يكون قد سبقنا بخطوة

225
00:18:05,335 --> 00:18:08,666
يستحيل أن تتوقعه -
على الأقل مع أمي هناك بعض الليونة -

226
00:18:08,788 --> 00:18:11,068
لكن أبي يختلف تماماً

227
00:18:12,661 --> 00:18:15,128
لقد وضعت الملح على البطاطا المقلية

228
00:18:17,166 --> 00:18:19,966
أقعدهم -
اقطع عنهم امدادات الطعام -

229
00:18:20,024 --> 00:18:23,304
انهم يحتاجون لحب فقط -
انهم يحتاجون لحزام لضربهم -

230
00:18:28,143 --> 00:18:29,874
اجعلهم يهابونك

231
00:18:34,190 --> 00:18:38,470
هذه سنوات ثمينة -
اجلب السيارة وارحل -

232
00:18:51,509 --> 00:18:53,709
اخرسوا

233
00:18:56,782 --> 00:18:58,621
حسناً, طفح الكيل

234
00:19:00,491 --> 00:19:03,851
سأذهب لآخذ حماماً

235
00:19:04,178 --> 00:19:07,474
أنا أسألكم أيها الأولاد للمرة الأخيرة
أن تحسنوا التصرف

236
00:19:07,884 --> 00:19:10,364
ليس من أجلي بل من أجل أمكم

237
00:19:10,752 --> 00:19:14,352
بعد كل ما فعلته من أجلكم ليلة
واحدة هادئة

238
00:19:14,385 --> 00:19:16,297
لن تكون مطلباً كبيراً

239
00:19:16,391 --> 00:19:19,911
إذاً إن كنتم تحبونها افعلوا ذلك
من أجلها

240
00:19:29,175 --> 00:19:33,655
لم أحظى من قبل بأحد أفرغ عليه هذا
الصندوق, لقد نفذت مني دعائمي

241
00:19:33,695 --> 00:19:37,895
أتعرف لقد مللت من تجاربك في البداية, ولكن
علي أن أعترف, لقد تعلمت الكثير

242
00:19:37,944 --> 00:19:42,744
عن نفسي, أعني مَن أنا لأحكم على الناس
بسبب خياراتهم

243
00:19:42,776 --> 00:19:46,776
من الآن فصاعداً سأكون أكثر تفهماً وأكثر تواضعاً

244
00:19:47,496 --> 00:19:51,343
أتريد أن نتوقف لتناول العشاء  -
ماذا وأنا بهذا الحال؟ -

245
00:19:51,575 --> 00:19:53,925
بالتأكيد ,لمَ لا

246
00:19:54,760 --> 00:19:57,722
هل فكرت بكتابة كتاب أنا متأكد أن هناك
....الكثير من الناس

247
00:19:57,747 --> 00:19:59,747
"مرحباً "ميرنا

248
00:20:00,605 --> 00:20:03,053
متى يأتي الموكب؟

249
00:20:06,710 --> 00:20:10,550
طوق "فلافي" أمي قالت أنه قد هرب

250
00:20:10,567 --> 00:20:15,345
"أخرج من هناك "ديوي -
كان على "ترايسي" أن تدعونا -

251
00:20:15,410 --> 00:20:17,559
هذا ما تجنيه بسبب وقاحتك

252
00:20:17,643 --> 00:20:21,437
حسناً, سنخبئ هذه في الخزانة الليلة
وبعدها نخرج ونردم الحفرة

253
00:20:21,497 --> 00:20:23,581
وحينما تحين عودة أمي سنكون نائمين
في أسرتنا

254
00:20:23,604 --> 00:20:24,791
يا أولاد

255
00:20:25,370 --> 00:20:29,810
ألعاب نارية
ألعاب نارية

256
00:20:29,834 --> 00:20:33,015
...كيف فعلت -
لا أعلم -

257
00:20:33,200 --> 00:20:38,600
أنتم يا أولاد سيكون لديكم مشاكل جمة
ألا يمكنني ترككم لثانية واحدة؟

258
00:20:38,600 --> 00:20:42,600
المرة المقبلة سأقيدكم على الأرض
حتى تحسنوا التصرف

259
00:20:42,700 --> 00:20:46,700
أنتم لم تتظاهروا بأنكم قد استمعتم 
في المرة القادمة سأقوم بقطع آذانكم

260
00:20:46,700 --> 00:20:50,660
وألقيها في القمامة, أنتم معاقبين حتى
الشهر القادم

261
00:20:50,960 --> 00:20:54,520
انبطحوا على الأرض وضعوا أيديكم
خلف رؤوسكم

262
00:20:54,520 --> 00:20:56,700
طالما أنتم معاقبون

263
00:20:56,700 --> 00:21:00,660
أتمنى أن يكون أصدقاءكم يستمتعون بوقتهم

264
00:21:00,660 --> 00:21:03,460
لأنكم لن تقوموا بفعل أي شيء منها

265
00:21:03,460 --> 00:21:06,180
ستعانون

266
00:21:06,180 --> 00:21:08,540
عليّ أن أخرج إلى هناك

267
00:21:08,940 --> 00:21:11,380
لا, ستقوم بزيادة الطين بلة

268
00:21:11,680 --> 00:21:14,440
قرار حكيم

269
00:21:08,020 --> 00:21:14,220
{\an8}<font color="#ff0000">ترجمة: ملهم أحمد
thebandit2020@hotmail.com</font>