﻿1
00:00:26,550 --> 00:00:29,435
!يا حضرات السفلة الحقراء -
ما خطبك؟ -

2
00:00:29,437 --> 00:00:33,674
!لا تعتقدون أنّي لا أعرف ما هي لعبتكم -
ما خطبك؟ -

3
00:00:33,674 --> 00:00:38,144
!لو لمْ أكن مُستعجلاً، لكنتُ أشبعتكم ضرباً

4
00:00:38,146 --> 00:00:45,148
إلى أين أنت ذاهب؟
.فليوقفه أحدكم

5
00:00:56,279 --> 00:00:58,080
.صباح الخير

6
00:01:01,569 --> 00:01:06,440
.(سيّد (ويتاكر
.يا سيّدي

7
00:01:06,440 --> 00:01:12,094
اسمه (تشارلز ويتاكر)... في الـ32
.من عمره، أعزب

8
00:01:12,096 --> 00:01:17,933
.إنّه مهندس حاسوب مُتخصّص في صنع الخرائط
.هذا مكان عمله في (هيوستن) صباح البارحة

9
00:01:17,935 --> 00:01:21,920
."إنّه يقول: "توقفوا. استمعوا. ساعدوني

10
00:01:23,376 --> 00:01:24,786
.كان ذلك آخر شيءٍ قاله

11
00:01:26,627 --> 00:01:29,044
.أحزر أنّه ميّت -
...سكتة قلبيّة -

12
00:01:29,046 --> 00:01:33,432
نجمت بواسطة جرعة زائدة هائلة
.من الوصفات الطبيّة والمُخدرات

13
00:01:34,368 --> 00:01:37,605
.إذن تعاطى جرعة زائدة وذعر
ما سبب إهتمام المباحث بهذه القضيّة؟

14
00:01:37,605 --> 00:01:41,824
،كان لديه حبوب مُنوّمة، وميثامفيتامين بلّوري
،وحبوب النشوة، ومُهدئات حصانٍ في جسده

15
00:01:41,826 --> 00:01:45,196
لكن لمْ تكن هناك قوارير حبوبٍ أو أدوات
.مُخدّرات أخرى في أيّ مكان في منزله

16
00:01:45,196 --> 00:01:50,068
.لمْ يكن لديه تاريخ مُخدّرات على الإطلاق
.ملفه الأمني يُشير أنّ ليس لديه ميول إنتحاريّة

17
00:01:50,068 --> 00:01:53,235
،الحادث أو الانتحار أمر مُحتمل
.لكن القتل إحتماليّة أيضاً

18
00:01:53,237 --> 00:01:58,641
.كان يُحاول قول شيءٍ بالتأكيد قبل وفاته
لمَ تعاطَ جرعة زائدة ثمّ قرّر التحدّث؟

19
00:01:58,643 --> 00:02:01,393
ولمَ لديه ملف أمني؟ -
.هذا أصل المُشكلة -

20
00:02:01,395 --> 00:02:03,813
.لهذا السبب نُحقق بأمره منذ البداية

21
00:02:06,851 --> 00:02:08,634
.انتظروا هنا

22
00:02:09,936 --> 00:02:14,440
هذه الغرفة تجعلني أشعر وكأنّي
.في المربى المائي، والجميع ينظر إليّ

23
00:02:14,442 --> 00:02:19,662
حسناً، إنّ بإمكانكِ بسهولة الشعور كأنّهم
.جميعاً في المربى المائي، وأنّكِ تنظرين إليهم

24
00:02:21,531 --> 00:02:25,000
ماذا تفعل؟ -
.إنّي أتبع مُحادثتهما -

25
00:02:25,002 --> 00:02:28,056
الرجل الحُكومي يقول أنّه ليس
لديّ التصريح الأمني الكافي

26
00:02:28,056 --> 00:02:31,156
،(للعمل على قضيّة (ويتاكر
.و(فيشر) تُجادله

27
00:02:31,158 --> 00:02:32,625
هل تقرأ شفتيهما؟

28
00:02:32,627 --> 00:02:34,793
أجل، لكنتُ سأفعل ذلك لو لمْ أكن
.مضطراً للردّ على أسئلتُكِ التافهة

29
00:02:34,795 --> 00:02:37,396
.أمرك أيّها الرئيس -
لستُ رئيسكِ، ما سبب قولكِ ذلك؟ -

30
00:02:37,396 --> 00:02:39,918
لأنّ في بعض الأحيان كالوقت الراهن
.تتصرّف وكأنك الرئيس

31
00:02:39,918 --> 00:02:43,637
.لكننا متساوين، شركاء -
.حسناً، طيّب. تذكّر ذلك فحسب -

32
00:02:43,637 --> 00:02:45,888
.سأتذكر ذلك فعلاً
.لكِ ذلك

33
00:02:45,890 --> 00:02:47,523
.رائع. إنّي لا أعرف الآن ما هو قرارهما

34
00:02:47,525 --> 00:02:49,808
.انتظر يا سيّدي -
.لقد انتهيتُ من مُناقشة هذا -

35
00:02:49,810 --> 00:02:54,480
.(جاين)، أنا العميل المُشرف (دانيلز)
.أنا المسؤول عن التصاريح الأمنيّة للمكتب

36
00:02:54,482 --> 00:02:57,318
.أريدك أن تُغادر على الفور
.مُلخّص هذه القضيّة سرّي

37
00:02:57,318 --> 00:03:01,406
سيدي، إنّي في خضم جلب ترخيص
.له من العاصمة مع بطاقة بصمة

38
00:03:01,406 --> 00:03:02,872
.إنّ (جاين) مُستشار

39
00:03:02,874 --> 00:03:08,494
بطاقة البصمة تمنح تصريحاً أمنياً مُؤقتاً للمسؤولين
.المحليين في حدث وقوع هجوم إرهابي

40
00:03:08,496 --> 00:03:10,462
.إنّه بالكاد يُؤهّل لذلك -
.أنت مُحق -

41
00:03:10,464 --> 00:03:16,368
ولو أنّ (ويتاكر) قد قتل بسبب عمله العسكري
،الحساس للغاية مع وزارة الدفاع

42
00:03:16,370 --> 00:03:20,372
.فلا يحرِ بي معرفة أيّ شيءٍ عن ذلك
.لذا سأغادر بسعادة

43
00:03:20,374 --> 00:03:21,473
.انتظر

44
00:03:22,092 --> 00:03:24,777
ماذا أخبرته؟ -
.لا شيء -

45
00:03:24,779 --> 00:03:29,732
من أخبرك أنّه يعمل لصالح وزارة الدفاع؟
.وفكّر في إجابتك بشكل جيّد

46
00:03:30,517 --> 00:03:35,056
.أنت أخبرتني -
.لا تكن سخيفاً. لمْ أرك قط من قبل -

47
00:03:35,056 --> 00:03:38,023
،كلاّ، لكن وُجودك هُنا أخبرني ذلك
لأنّك ما كنت لتتواجد هُنا

48
00:03:38,025 --> 00:03:41,944
لو كان يعمل لمصنع فخار أو محل بيتزا، صحيح؟ -
اعذرني؟ -

49
00:03:41,946 --> 00:03:43,061
.أنت معذور

50
00:03:43,063 --> 00:03:46,782
.يا له من بطيء الإستيعاب -
.فيشر)، هذا أمر غير مقبول) -

51
00:03:46,784 --> 00:03:49,401
...أعتذر يا سيّدي -
.كلاّ، اصمتي. لا تعتذري -

52
00:03:49,403 --> 00:03:51,287
،ولا تُفرغ غضبك عليها
.فهي لمْ تقترف أيّ خطأ

53
00:03:51,289 --> 00:03:56,208
.صباح الخير جميعاً
ما سبب كلّ هذه الجلبة؟

54
00:03:56,210 --> 00:04:02,097
كنتُ أوضّح للتو للعميلة (فيشر) أنّ السيّد
.(جاين) لا يملك تصريحاً أمنياً لقضيّة (ويتاكر)

55
00:04:02,099 --> 00:04:07,036
.حسناً، تمّ حلّ المُشكلة. تحدّثتُ للتو
.إلى نائب المدير، ولقد وافق

56
00:04:07,038 --> 00:04:09,888
وهل أتممت التصريح كتابة؟ -
.نعم، سيّدي -

57
00:04:11,092 --> 00:04:14,410
.حسناً، إذن، أعتقد أنّ كلّ هذا على عاتقك

58
00:04:16,063 --> 00:04:17,763
.واصلوا عملكم

59
00:04:19,599 --> 00:04:21,650
.شكراً، أيّها الرئيس -
.لا تُوجد مُشكلة -

60
00:04:21,652 --> 00:04:24,936
.(تهانيّ الحارّة يا (جاين
.إنّك تملك الآن تصريحاً أمنياً كاملاً

61
00:04:24,938 --> 00:04:29,325
.قلّة معدودة من المدنيين يحصلون عليه -
.هذا رائع. شكراً جزيلاً -

62
00:04:29,327 --> 00:04:33,078
...حسناً... المنطقة 51
ما هي القصّة الحقيقيّة؟

63
00:04:33,080 --> 00:04:35,014
.أعطني التفاصيل السرية

64
00:04:35,909 --> 00:04:40,423
{\a6}<font color="yellow" size=26>((الــوســيـط الــروحــي))
((الـمـوسـم الـسـادس - الحـلـقة الـ12))
((بـعــنــوان: قـانـون المـطـرقـة الذهـبـيّـة))
((ترجمة: عـماد عبدالله - عبدالرحمن رسمي))</font>

65
00:04:40,596 --> 00:04:43,803
<font color="#808080">Suliman.k ...... تــعديــــل</font>

66
00:04:51,700 --> 00:04:56,337
كمْ مضى وأخوك يسكن هنا، سيّد (ويتاكر)؟ -
.نادني (كورتيس)، من فضلكِ -

67
00:04:57,274 --> 00:05:01,444
.أعتقد لأربع سنواتٍ أو نحو ذلك
أتعتقدون أنّها كانت جريمة قتل؟

68
00:05:01,444 --> 00:05:04,279
.كان إنتحاراً بلا ريب
كيف يُمكن لأحدٍ إعطاؤه كلّ تلك الحبوب؟

69
00:05:04,281 --> 00:05:07,115
.حسناً، هذا سؤال وجيه
ألديك أيّ تخمين؟

70
00:05:07,117 --> 00:05:11,986
.كلاّ -
ألدى أخوك مُشكلة مُخدّرات حسب علمك؟ -

71
00:05:11,988 --> 00:05:17,160
.كلاّ، أبداً. كان مُستقيماً طوال حياته
لكن لمَ سيقوم أيّ شخص بقتله؟

72
00:05:17,160 --> 00:05:20,195
.حسناً، هذا سؤال آخر وجيه
أيّ تخمين على هذا السؤال؟

73
00:05:20,197 --> 00:05:26,968
.كلاّ، لستُ مُتأكّد أنّي مُعجب بسلوكك -
.هذه بدلة رائعة جداً -

74
00:05:26,970 --> 00:05:29,971
...لطالما أحببتُ مُزدوجة الصدر، لكنّها
.لا تُلائمني، إنّي قصير جداً

75
00:05:29,973 --> 00:05:34,142
هل اشتريت هذه من (لندن)؟ -
.نعم، في الواقع -

76
00:05:34,144 --> 00:05:39,247
.عادة يكون المال إمّا مُكتسباً أو موروث
إنّ أموالك كِلي الأمرين، أليس كذلك؟

77
00:05:39,249 --> 00:05:42,250
.أفترض ذلك -
.العائلة لها مُوسساتها -

78
00:05:42,252 --> 00:05:44,986
.أنا أعمل في القطاع المصرفي -
.ليُباركك الربّ على خدمتك -

79
00:05:44,988 --> 00:05:49,324
...ورسم أخوك الخرائط، لا شيء مُهم
.مقارنة ببقيّة أفراد العائلة

80
00:05:49,326 --> 00:05:50,458
.لم أقل ذلك

81
00:05:50,460 --> 00:05:54,062
،أخي كان موهوباً للغاية
.لكنّه سلك دربه الخاص

82
00:05:54,064 --> 00:05:58,967
.عائلتي تُقدّر الإنجاز
.كان (تشارلز) حالماً

83
00:05:58,969 --> 00:06:03,071
ألاحظت أيّ شيءٍ غير مألوف
حول سلوك أخيك في الآونة الأخيرة؟

84
00:06:03,073 --> 00:06:07,041
للصراحة التامّة... كان هُناك نزاع
.على بعض المال الذي تركته جدّتي

85
00:06:07,043 --> 00:06:11,212
،أرادت أن تتبرّع به إلى المُتحف
.وكنّا نعمل على حلّ ذلك

86
00:06:11,214 --> 00:06:15,783
أعرف أنّه كان مُتحمّساً جداً حول
.مشروع ما جديد في العمل

87
00:06:15,785 --> 00:06:18,152
هل هذه جريدتك؟

88
00:06:18,154 --> 00:06:20,822
لا.    - لا؟ -
.لا -

89
00:06:20,824 --> 00:06:24,259
.حسناً، يُمكنك المُغادرة

90
00:06:26,362 --> 00:06:29,898
.(شكراً لك، (كورتيس
.سنكون على إتّصال

91
00:06:29,900 --> 00:06:31,666
.شكراً لكم
.طاب يومكم

92
00:06:33,169 --> 00:06:37,572
.حسناً، إنّه مُشتبه به رئيسي -
أعد ما قلت؟ -

93
00:06:37,574 --> 00:06:39,374
.كنتُ أتحدّث لزميلتيّ

94
00:06:40,409 --> 00:06:43,144
.(وداعاً يا (كورتيس
.شكراً لك

95
00:06:48,418 --> 00:06:50,485
.حسناً، إنّه كذلك بالفعل

96
00:06:50,487 --> 00:06:54,390
العينان الصغيرة المُستديرة، والبدلة المصنوعة
...حسب الطلب، والنزاع حول وصيّة الجدّة

97
00:06:54,390 --> 00:06:55,358
.تلك صفات المُشتبه به الرئيسي

98
00:06:55,358 --> 00:06:59,027
،سأذهب لإيجاد كوب شاي، وأجلس
.واسترخي، وأقرأ هذه الجريدة

99
00:06:59,029 --> 00:07:01,364
.سأتّصل بكما لاحقاً -
.لكن انتظر لحظة -

100
00:07:01,364 --> 00:07:04,234
،(إننا في طريقنا إلى شركة "كارتيجن
أرباب عمله، ألا يُفترض بك القدوم معنا؟

101
00:07:04,234 --> 00:07:09,237
.ربّما لاحقاً
.سأتّصل بكما لو احتجتُ إليكما

102
00:07:09,239 --> 00:07:10,538
"...لو احتـ"

103
00:07:53,983 --> 00:07:59,220
.(مرحباً، أنا (أفيري شولتز)، سكرتيرة (جابريل
.بإمكاني إصطحابكما لرؤيته الآن

104
00:07:59,222 --> 00:08:03,543
أعتذر لكما، ولكن يجب أن تتركا هواتفكم
.وأسلحتكم هُنا، لو كان لديكما أسلحة

105
00:08:03,543 --> 00:08:08,963
.لدينا أسلحة، ولن نتخلى عنها -
.إنّها سياسة صارمة للشركة، لأسباب أمنيّة -

106
00:08:08,965 --> 00:08:11,766
.عزيزتي، إننا المباحث الفيدراليّة
،(لن أتخلّى عن مُسدّسي الـ(بيريتا

107
00:08:11,768 --> 00:08:14,869
.وهاتفي يحتوي بيانات محميّة
.أغراضنا ستظلّ معنا

108
00:08:14,871 --> 00:08:20,241
حسناً. دعاني أتحقق إذا
.لمْ يكونوا يُمانعون ذلك

109
00:08:20,243 --> 00:08:22,510
.افعلي ذلك -
ألديكِ (بيريتا)؟ -

110
00:08:22,512 --> 00:08:25,546
أجل. ماذا عنكِ؟ -
...احمل "غلوك 26"، لكن -

111
00:08:28,551 --> 00:08:32,320
ألو؟ -
.(مرحباً. (تيريزا)؟ معكِ (أوزفالدو أرديليس -

112
00:08:32,322 --> 00:08:35,857
.لمْ أركِ منذ وقتٍ طويل -
.(مرحباً (أرديليس -

113
00:08:35,859 --> 00:08:41,396
كيف حالك؟ كيف هي المُمارسة الخاصّة؟ -
.المزيد من العمل والمال، ولا يُمكنني التشكّي -

114
00:08:41,398 --> 00:08:45,201
كيف هي المباحث الفيدراليّة؟ -
.نفس المال، والمزيد من العمل -

115
00:08:45,201 --> 00:08:46,834
.برغم أنّ لديهم تأمين أسنان رائع

116
00:08:46,836 --> 00:08:50,206
يا (تيريزا)، أتعتقدين أنّ بإمكاننا
الذهاب للعشاء هذه الليلة؟

117
00:08:50,206 --> 00:08:52,673
.أريد أن أناقش بعض الأعمال معكِ -
العشاء؟ -

118
00:08:52,675 --> 00:08:56,277
.(حسناً، أنا في (هيوستن -
.(رائع. أنا في (شيكاغو -

119
00:08:56,279 --> 00:08:58,046
.هيوستن) لا تُمثّل مُشكلة)
.سآخذ الطائرة

120
00:08:58,048 --> 00:09:01,983
لديك طائرة يُمكنك استخدامها
لإصطحابي للعشاء؟ ما القصّة؟

121
00:09:01,985 --> 00:09:06,120
.أفضّل مُناقشة هذا شخصياً -
هذا مُجرّد عمل، صحيح؟ -

122
00:09:06,122 --> 00:09:11,459
إنّه ليس شخصياً، أليس كذلك؟ -
.يا إلهي، أجل. كلاّ، عمل تام -

123
00:09:11,461 --> 00:09:14,429
.حسناً إذن، أنت ستدفع الحساب -
.اتّفقنا -

124
00:09:18,567 --> 00:09:21,803
.كان هذا غريب -
يبدو آسراً، هل هناك مشكلة؟ -

125
00:09:21,805 --> 00:09:23,337
.آمل لا

126
00:09:23,339 --> 00:09:27,275
حسناً، قال (جابريل) أنّه لا يُمانع
.إحتفاظكنّ بأغراضكنّ، لذا من هُنا

127
00:09:27,277 --> 00:09:31,614
.(أمر مُحزن حقاً ما حدث لـ(تشارلز
.رأيته يوم الأحد وبداً مُتزناً جداً

128
00:09:31,614 --> 00:09:34,782
ماذا قد حدث برأيكم؟ -
.هذا ما نحن هنا لإكتشافه -

129
00:09:34,784 --> 00:09:40,188
...هذا قسمنا للإبصار. إنّه -
.إننا نعلم -

130
00:09:43,692 --> 00:09:46,060
.(العميلتان (ليزبن) و(فيشر

131
00:09:46,062 --> 00:09:48,498
.(مرحباً، أنا (جابريل كوين
.إنّي أدير هذه المنشأة

132
00:09:48,498 --> 00:09:50,364
،(هذا (ليو دريمبليز
.مُستشاري العام

133
00:09:50,366 --> 00:09:52,233
.مرحباً -
.تفضّلا بالجلوس -

134
00:09:52,235 --> 00:09:56,604
هل تحتاج إلى أيّ شيءٍ آخر؟ -
.كلاّ يا (أفيري)، شكراً لكِ -

135
00:09:56,606 --> 00:10:01,776
.آسف حول الكلام الأمني التافه -
.إننا نأخذ كلّ الإحتياطات التي نقدر عليها -

136
00:10:01,778 --> 00:10:04,612
إذن، كيف يُمكننا مساعدتكم؟
.أفهم أنّكم تعتقدون أنّ (ويتاكر) قد قتل

137
00:10:04,614 --> 00:10:06,948
.لا يُمكننا استبعاد ذلك بعد

138
00:10:06,950 --> 00:10:10,151
لكن الأكثر رجحاناً هُو الانتحار
أو جرعة زائدة عرضيّة، صحيح؟

139
00:10:10,153 --> 00:10:13,554
."حدّثنا قليلاً عن "كارتيجن

140
00:10:13,556 --> 00:10:18,860
إننا نُطوّر صور الإبصار التكتيكيّة
.للقوّات المُسلحة

141
00:10:18,862 --> 00:10:20,595
.إننا نعمل منذ ست سنوات

142
00:10:20,597 --> 00:10:24,899
المعلومات التي نُطوّرها تُقرّبنا
.كثيراً إلى الأشرار في الخارج

143
00:10:24,901 --> 00:10:28,035
أكان (ويتاكر) يعمل على أيّ شيءٍ
حسّاس في الآونة الأخيرة؟

144
00:10:28,037 --> 00:10:32,974
،المشاريع الجارية ذات أساس سرّي
.لكننا نفترض أنّ أيّ شيءٍ نعمل عليه حساس

145
00:10:32,976 --> 00:10:35,409
كيف وصل (ويتاكر) للعمل لحسابكم؟

146
00:10:35,411 --> 00:10:43,585
،كان أبلهاً محبوباً، ساطع الذكاء
.أشبه بطفل كبير، ووزّع ألقاباً على الناس

147
00:10:43,585 --> 00:10:46,754
.(لقد دعاني بـ(كوينر
.ووضعه على قميص. تلك سماته

148
00:10:46,756 --> 00:10:50,827
،مُزعج في بعض الأحيان
.لكن لمْ يكره أحد

149
00:10:50,827 --> 00:10:55,696
،قمنا بتشغيل مُحدّد المواقع في سيّارته
.وأعملنا أنّه كان هنا يوم الأحد قبل وفاته

150
00:10:55,698 --> 00:10:57,598
هل يأتي الكثير من مُوظفيك
في العُطلة الأسبوعيّة؟

151
00:10:57,600 --> 00:11:02,003
.بالتأكيد. العديد. أجل
.المرء لا يقبل هذه الوظيفة لأنّها سهلة

152
00:11:02,005 --> 00:11:07,875
،سنحتاج للتحدّث مع كلّ مُوظفيك
.لكننا نرغب البدء بالذين كانوا هنا يوم الأحد

153
00:11:07,877 --> 00:11:12,747
بالطبع، لكن يجب أن أجالسهم
.بصفتي مُستشاراً قانونياً

154
00:11:30,066 --> 00:11:32,835
،(مرحباً يا (تشو
هل انتهيت من تعذيب السكّان المحليين؟

155
00:11:32,835 --> 00:11:35,036
لأنّي أعتقد أنّي لربّما وجدتُ دليلاً

156
00:11:35,038 --> 00:11:39,640
يوم الأحد. أجل، كنتُ أصلح بعض المشاكل
...التصميم على مُحاكي التضاريس الديناميكي

157
00:11:39,642 --> 00:11:42,210
هل تحدّثت لـ(ويتاكر)؟

158
00:11:42,212 --> 00:11:47,481
."بالتأكيد. أجل، "مرحباً، كيف الحال؟
.أشياء مثل هذه

159
00:11:47,483 --> 00:11:48,849
كيف بدا لك؟

160
00:11:48,851 --> 00:11:52,587
...كان أحد هؤلاء الأشخاص
.إمّا أن يكون هادئاً أو صاخباً

161
00:11:52,589 --> 00:11:59,760
.لقد كان هادئاً يوم الأحد، كأنّه يُفكّر -
.قال أخوه أنّه كان مُتحمّس لمشروعه الجديد -

162
00:11:59,762 --> 00:12:04,065
مشروع جديد؟ -
لمَ هذا غريب؟ -

163
00:12:05,969 --> 00:12:08,035
.لمْ يكن هُناك شيء

164
00:12:08,037 --> 00:12:11,774
كان عالقاً على هذ التقرير الضخم
.حول التحليل الجغرافيّ المكانيّ

165
00:12:11,774 --> 00:12:16,877
.هذا آخر شيء في العالم ستتحمّس لأجله -
.وهذا جلّ ما بإمكاننا الكشف عنه -

166
00:12:16,879 --> 00:12:20,147
هل رأيت (ويتاكر) يتحدّث
إلى أيّ أحدٍ آخر يوم الأحد؟

167
00:12:20,149 --> 00:12:26,787
.أجل، لقد سأل (هيغن) الكثير من الأسئلة -
.مارتن هيغن)، رابطنا بالجيش العسكري) -

168
00:12:26,789 --> 00:12:29,890
ماذا قال (ويتاكر) لك؟

169
00:12:29,892 --> 00:12:34,228
أراد أن يعرف لو كان أيّ من التقنيات السريّة
.التي تمّ نصنيعها هنا قد ظهرت في أيدٍ أجنبيّة

170
00:12:34,230 --> 00:12:36,430
وماذا قلت؟ -
،الجواب هو نعم -

171
00:12:36,432 --> 00:12:38,332
لكن هُناك دوماً كميّة
.مُعيّنة يتمّ تسريبها

172
00:12:38,334 --> 00:12:42,203
وهل أخبرك أنّه يعتقد أنّ شخصاً
في داخل الشركة يسرق البيانات؟

173
00:12:42,205 --> 00:12:44,872
.لمْ يقلْ ذلك -
لكنّك تلقيت ذلك الإنطباع؟ -

174
00:12:44,874 --> 00:12:48,743
(مع كامل الاحترام، رأي السيّد (هيغن
.ليس وثيق الصلة بالموضوع

175
00:12:48,745 --> 00:12:54,181
،فلتدعاني أوضّح لكما، أيّتها العميلتين
.لا تُوجد أيّ أدلّة على خرق أمني هنا

176
00:12:54,183 --> 00:12:59,420
،لسنا مُتأكّدين حتى أنّه تمّ إرتكاب جريمة قتل
.لذا دعونا نُبقي هذه المسألة بدون مُبالغة

177
00:13:00,555 --> 00:13:05,893
هذا دليل؟ -
إنّها رسالة مُشفرة، أترى؟ -

178
00:13:05,895 --> 00:13:09,730
ماذا تقول؟ -
.لا فكرة لديّ -

179
00:13:09,732 --> 00:13:12,602
.ظننتُك بارعاً في فكّ الشفرات -
.أجل، لكن ذلك ليس المقصد -

180
00:13:12,602 --> 00:13:15,536
.المقصد أنّه تُوجد رسالة مشفرة هنا -
.أو شخبطة -

181
00:13:15,538 --> 00:13:19,708
.بربّك، أنت قرأت روايات بوليسيّة

182
00:13:19,708 --> 00:13:23,444
تودّ التواصل مع شخص
،لكنّك لا تُود أن تتم رؤيتك معه

183
00:13:23,446 --> 00:13:27,014
،لذا فإنّك تضع رسالة في إحدى الجرائد
.وتتركها في مكان عام

184
00:13:27,016 --> 00:13:30,217
.أنت تعتقد أنّ (ويتاكر) جاسوس -
.كلاّ. أعتقد أنّه وجد الجاسوس -

185
00:13:30,219 --> 00:13:33,546
،رأى شخص يترك هذه الجريدة
.ولقد اعترض عمليّة الإلتقاط

186
00:13:33,546 --> 00:13:36,757
يجب علينا إكتشاف متى
.وأين وجد هذه الجريدة

187
00:13:36,759 --> 00:13:39,460
إنّ التجسّس أمر أكبر من بعض
.الشخبطات في جريدة قديمة

188
00:13:39,462 --> 00:13:42,997
تذكّر أنّه لا يزال أمراً مُمكناً تماماً
.أنّ (ويتاكر) قتل نفسه

189
00:13:42,999 --> 00:13:46,534
(الشركة التي عمل بها (ويتاكر
.صنعت بعض الأشياء السريّة

190
00:13:46,536 --> 00:13:50,438
بدا وكأنّ شقته قد تمّ تزيينها
.بواسطة فتاة تبلغ ثمانية أعوام

191
00:13:50,440 --> 00:13:58,646
كان ساذجاً، وفضولياً، وذكياً جداً، وكان
،لديه نسخة وحيدة من جريدة لمْ يقرأها قط

192
00:13:58,648 --> 00:14:04,552
،والتي قد تبهّت وتلطّخت كما ترى
.كما لو أنّها تُركت في الخارج بمكانٍ ما

193
00:14:04,554 --> 00:14:06,220
.والآن هُو ميّت

194
00:14:06,222 --> 00:14:08,989
."حسناً، لديّ اللقطات الأمنيّة من "كارتيجن

195
00:14:08,991 --> 00:14:13,627
،صدرت الجريدة يوم الجمعة الماضي
.لذا من الجليّ أنّ تلك نقطة البداية

196
00:14:14,597 --> 00:14:23,070
،وصل (ويتاكر) للعمل في الساعة الـ8:45
.ولا أرَ أيّ جريدة معه

197
00:14:23,072 --> 00:14:29,276
،ويخرج في الساعة الـ1:15
.ربّما لتناول طعام الغداء... بدون جريدة

198
00:14:31,714 --> 00:14:34,749
...رجع في الـ2:10 مع جريدة

199
00:14:38,054 --> 00:14:43,824
جريدة "ذا فاينانشل ريكورد"، والتي وضعها
.في داخل سترته قبل دخوله إلى المبنى

200
00:14:45,126 --> 00:14:49,063
من أيّ طريق جاء؟
.سنقتفي أثر خطواته

201
00:14:50,465 --> 00:14:53,467
.لقد جاء من الجنوب -
.(شكراً يا (وايلي -

202
00:15:00,342 --> 00:15:01,809
.الجنوب

203
00:15:06,081 --> 00:15:09,850
إلى أيّ مدى تودّ السير إلى الجنوب؟ -
في الأخير سنصل إلى حديقة صغيرة -

204
00:15:09,852 --> 00:15:12,355
.فيها مقعد تحت شجرة تين -
لماذا؟ -

205
00:15:12,355 --> 00:15:16,157
،روث طيورٍ وعصارة شجرة
.مع رائحة تين خفيفة

206
00:15:17,260 --> 00:15:19,160
.كلاّ، لا أودّ ذلك

207
00:15:25,834 --> 00:15:28,068
...انظر

208
00:15:28,070 --> 00:15:32,039
."فايغوس روبيغينوسا"
.إنّها شجرة التين

209
00:15:32,041 --> 00:15:36,911
.حسناً. ربّما تخمين جيّد -
...و -

210
00:15:38,948 --> 00:15:41,816
.هذا هو مقعدنا

211
00:15:41,818 --> 00:15:47,021
ألا تعرف الكلمة اللاتينيّة لـ"مقعد"؟ -
.لا تكن نزقاً لأنّي كنتُ مُحقاً -

212
00:15:47,023 --> 00:15:49,089
.قلتُ: "تخمين جيّد" بالفعل
ماذا الآن؟

213
00:15:49,091 --> 00:15:50,524
.حسناً، لقد تأخّر الوقت اليوم

214
00:15:50,526 --> 00:15:53,963
،سنرجع غداً في وقت الغداء
.ونترك الجريدة، ونرى من يلتقطها

215
00:15:53,963 --> 00:15:56,497
.لو إلتقطها شخص حقاً -
.شخص ما سيفعل ذلك -

216
00:15:56,499 --> 00:16:00,236
أخمّن أنّ الجاسوس الآخر يأتي مرّة
.واحدة يومياً ليرَ لو تمّ ترك رسالة

217
00:16:00,236 --> 00:16:05,339
.سيستمرّ في القدوم حتى يجد جريدة يلتقطها -
.أو أنّ (ويتاكر) تعاطى جرعة زائدة فحسب -

218
00:16:05,341 --> 00:16:09,243
أيّ تقدّمات مُفاجئة رائعة أخرى؟
.عدا ذلك، وإلاّ سأذهب للصالة الرياضيّة

219
00:16:09,245 --> 00:16:11,178
.يجب عليك الذهاب للصالة الرياضيّة -
.أجل -

220
00:16:13,381 --> 00:16:14,882
جاين)؟) -
ليزبن)؟) -

221
00:16:14,884 --> 00:16:16,083
أين أنت؟

222
00:16:16,085 --> 00:16:18,285
إنّي أشمّ رائحة جريمة قتل
.كالكلب البوليسي

223
00:16:18,287 --> 00:16:22,189
.لقد استجوبنا المُوظفين للتو
،يبدو أنّ قبل وفاته

224
00:16:22,191 --> 00:16:25,159
كان (ويتاكر) يسأل الناس
.حول التجسّس الصناعي

225
00:16:25,161 --> 00:16:27,661
.أجل، إنّي أسبقكما في هذا الأمر

226
00:16:27,663 --> 00:16:31,398
.لقد إقتحمت سيّارتي -
.دخلتُ سيّارتكِ من دون علمكِ -

227
00:16:31,400 --> 00:16:35,569
لكن الخبر السار هُو أنّ في الغد في حوالي
.الساعة الثانية مساءً سيتمّ حلّ هذه القضيّة

228
00:16:35,571 --> 00:16:40,040
.تبدو واثقاً بنفسك إلى أبعد حد -
دوماً. إذن، ما الذي سيجري هذه الليلة؟ -

229
00:16:40,042 --> 00:16:44,745
.الليلة أخطط لطلاء (هيوستن) بالأحمر -
أين تشو)؟) -

230
00:16:44,747 --> 00:16:47,381
يتصارع مع بعض الأشياء الثقيلة
.في الصالة الرياضيّة

231
00:16:47,383 --> 00:16:50,818
.أريد خدمة الغرف فحسب -
.يصدف أنّ عندي موعد -

232
00:16:50,820 --> 00:16:52,119
آسف؟ موعد؟ -

233
00:16:52,121 --> 00:16:55,256
ماذا، كأنّي لا أستطيع
الخروج في موعد مع أحد؟

234
00:16:55,258 --> 00:16:58,993
لديكِ موعد في (هيوستن)؟ -
أجل. هل تتذكّر (أوزفالدو أرديليس)؟ -

235
00:16:58,995 --> 00:17:02,930
أرديليس)؟)
.لكِ هذه الكلمات... حذاء ذو جورب

236
00:17:02,932 --> 00:17:04,732
.إنّه ليس رجلاً بشع المظهر -
حذاء ذو جورب؟ -

237
00:17:04,734 --> 00:17:07,501
.انتظر. تراجع للحظة
.قلت أنّك حللت القضيّة بالفعل

238
00:17:07,503 --> 00:17:10,573
هل ستُخبرنا كيف؟ -
.اسأليه ولن يُخبركِ -

239
00:17:10,573 --> 00:17:14,475
.تظاهري بأنّكِ غير مُهتمّة وقد يُخبركِ -
.لن أحاول ذلك حتى -

240
00:17:14,477 --> 00:17:21,515
.آسف. قلتِ "موعد"، ثمّ تمّ تغيير الموضوع -
.أجل، حسناً، ليس موعداً بالضبط -

241
00:17:21,517 --> 00:17:25,252
.إنّه أمر يخصّ عملاً
.(إنّه يطير على متن طائرة خاصّة من (شيكاغو

242
00:17:25,254 --> 00:17:27,621
.يا للروعة، هذا مُثير للإعجاب
لماذا؟

243
00:17:27,623 --> 00:17:30,291
.لا أعرف. سأكتشف ذلك هذه الليلة

244
00:17:41,800 --> 00:17:46,669
إذن، كيف هي الحياة في (سان فرانسيسكو)؟ -
.إنّها رائعة، وبالكاد أتواجد فيها -

245
00:17:46,671 --> 00:17:50,006
.هذه القضيّة تجعلني أسافر نصف الشهر -
.يا لها من قضيّة كبيرة -

246
00:17:50,008 --> 00:17:51,674
.أجل، أدافع عن شركة هاتف محمول

247
00:17:51,676 --> 00:17:54,477
يقول المُنافس أنّ مُوكّلي
،سرق تصميم هواتفهم

248
00:17:54,479 --> 00:17:57,947
لذا فإنّ مُوكّلي يتطلّع لدفع فواتير قانونيّة
.بقيمة 100 مليون دولار، تزيد وتنقص

249
00:17:57,949 --> 00:18:00,183
سأكون سعيدة لأخذ البعض
.من ذلك المال

250
00:18:00,185 --> 00:18:10,260
اسمعي، الأمر ومافيه أنّ في بضعة
،مرّات خلال إجتماعاتٍ

251
00:18:10,262 --> 00:18:18,434
،هاتفي يسخن برغم أنّي لمْ أستخدمه
،كما لو كان شغال طوال الوقت

252
00:18:18,436 --> 00:18:23,439
،كأنّ شخصاً ما اخترقه
.واستخدمه للتنصّت عليّ

253
00:18:23,441 --> 00:18:29,147
أرديليس)، هل قطعت كلّ ذلك الطريق)
من (شيكاغو) لتُخبرني أنّ هاتفك يسخن؟

254
00:18:29,147 --> 00:18:34,250
.أجل -
ما الذي تُخفيه عنّي؟ -

255
00:18:36,053 --> 00:18:40,857
.لا شيء. لا شيء يُمكن تأكيده -
.تكلّم -

256
00:18:40,859 --> 00:18:49,744
خلال الشهرين الماضيين، كان ينتابني شعور
،سيء للغاية كأنّ هُناك شخص ما يُراقبني

257
00:18:49,744 --> 00:18:53,269
.شخص خبيث، ليس مُعجباً بي قط
أسبق وانتابكِ هذا الشعور؟

258
00:18:53,271 --> 00:18:56,639
مُتأكّدة أنّ شركتك لديها مُحققين
.بارعين على كشوف رواتبهم

259
00:18:56,641 --> 00:19:00,276
أجل، لكن لا أستطيع الذهاب إليهم
.لأنّي لا أعتقد أنّ له علاقة بعملي

260
00:19:00,278 --> 00:19:04,082
.لمَ لا؟ قلت أنّها كانت قضيّة كبيرة -
.ليست هذه طريقة لعب الجانب الآخر -

261
00:19:04,082 --> 00:19:07,584
هذا أمر شخصي، حسناً؟
.لكن ليس لديّ أيّ دليل حقيقي

262
00:19:07,586 --> 00:19:09,619
.أبدو وكأنّي شخص مجنون

263
00:19:13,290 --> 00:19:18,261
.(هذا ليس من صنيع مُخيّلتي يا (تيريزا
.بربّكِ، أنتِ تعرفيني

264
00:19:18,263 --> 00:19:25,735
هُناك أمر يجري، وأحتاج لنصيحة
.مُحقق أستطيع الوثوق فيه تماماً

265
00:19:26,804 --> 00:19:30,707
في الواقع، أعلم ما يجب
.عليك فعله بالضبط

266
00:19:30,709 --> 00:19:35,511
،(عندما ترجع لـ(سان فرانسيسكو
.(اتّصل بـ(واين ريغسبي) و(غرايس فان بيلت

267
00:19:35,513 --> 00:19:40,350
إنّهما يسكنان في منطقة الخليج، وما تحتاج
.إليه هُو ما يعملونه الآن... الأمن الرقمي

268
00:19:40,352 --> 00:19:43,486
إنّهما بارعان، ولو كان هُناك أمر
.يجري، فإنّهما سيكتشفانه

269
00:19:46,624 --> 00:19:50,126
.اشرب ما لديك
.نخب الهواتف الساخنة

270
00:19:52,200 --> 00:19:58,201
.لقد بدا مُتقلّب قليلاً، لكنّه مُتقلّب دوماً
.أعتقد أنّه يفقد رجاحة عقله، لكنّك لا تعرف

271
00:19:58,203 --> 00:19:59,836
.لربّما يتمّ التنصّت عليه حقاً

272
00:19:59,838 --> 00:20:02,472
(على أيّة حال، يُمكن لـ(ريغسبي
.و(فان بيلت) الإستفادة من العمل

273
00:20:02,474 --> 00:20:06,110
.لربّما أراد الخروج في موعد معكِ
هل أخذتِ ذلك في عين الإعتبار؟

274
00:20:06,110 --> 00:20:10,013
.أرجوك توقف -
.لطالما كان لـ(أرديليس) إعجاب بكِ -

275
00:20:11,148 --> 00:20:14,617
.الساعة الآن الـ2:23
.هذه مضيعة للوقت

276
00:20:14,619 --> 00:20:17,020
.جاسوسك النظريّ لمْ يظهر

277
00:20:17,022 --> 00:20:19,789
.(يجب أن تتحلّي بالصبر يا (ليزبن -
.أفضّل أن أحتسي قهوة -

278
00:20:19,791 --> 00:20:21,758
.هُناك مكان لبيع القهوة
هل تُريد أيّ شيءٍ؟

279
00:20:21,760 --> 00:20:23,760
.كلاّ -
.حسناً -

280
00:21:09,541 --> 00:21:15,044
المعذرة يا سيّدي. كمْ الساعة؟ -
.إنّ لديك ساعة -

281
00:21:15,046 --> 00:21:21,985
.أجل، لكنّي نسيتُ ضبطها -
.الساعة الآن الـ02:25 تقريباً -

282
00:21:21,987 --> 00:21:24,155
.شكراً لك -
.العفو -

283
00:21:24,155 --> 00:21:26,389
هل أخذت هاتفي؟ -
ماذا؟ -

284
00:21:26,391 --> 00:21:29,559
.لا أستطيع إيجاد هاتفي -
.كلاّ، لمْ آخذ أيّ شيءٍ منك -

285
00:21:29,561 --> 00:21:32,595
إذن أين هُو هاتفي؟ -
وكيف سأعرف؟ -

286
00:21:32,597 --> 00:21:35,865
!مهلاً، إنتظر لحظة
!النجدة! الشرطة! الشرطة

287
00:21:35,867 --> 00:21:39,502
.هذا الرجل سرق هاتفي -
ما الذي يجري؟ -

288
00:21:39,504 --> 00:21:43,141
،لقد أوقفني وسألني عن الساعة
.وسحب هاتفي من يدي

289
00:21:43,141 --> 00:21:44,974
.إنّه لص -
!إنّه يكذب -

290
00:21:44,976 --> 00:21:46,976
...هُو من أوقفني وسألني عن الساعة

291
00:21:46,978 --> 00:21:49,012
سيّدي، سيّدي، هل هذا صحيح؟ -
.كلاّ، يا سيّدي -

292
00:21:49,014 --> 00:21:53,251
...لقد أوقفني وسألني عن الساعة، و
.هذا الرجل مجنون

293
00:21:53,251 --> 00:21:56,719
.يا لك من كاذب
هلا اتّصلت بهاتفي من فضلك؟

294
00:21:58,155 --> 00:22:00,390
.555-0189

295
00:22:05,997 --> 00:22:09,432
.نعم. هناك. شكراً لك
.هذا هاتفي. هذه نغمة الرنين الخاصّة بي

296
00:22:15,340 --> 00:22:18,408
.يا لك من بارع
.لقد خدعتني

297
00:22:18,410 --> 00:22:20,843
.أجل. شكراً لك -
.يا لك من بارع -

298
00:22:20,845 --> 00:22:25,848
هل ستدعه يرحل فحسب؟ -
.سيّدي، لمْ أقل أنّ بإمكانك الرحيل -

299
00:22:25,850 --> 00:22:29,349
ما الذي يحدث؟ -
.الكثير والكثير -

300
00:22:37,077 --> 00:22:42,014
،(إذن، سيّد (حسان ظريف
.إنّك في ورطة

301
00:22:42,016 --> 00:22:49,322
،رجاء، قبل أن تُضيّعا أنفاساً قيّمة
.لن أكذب على المباحث الفيدراليّة

302
00:22:49,324 --> 00:22:51,223
ماذا تريدان أن تعرفا؟

303
00:22:51,225 --> 00:22:57,163
منذ متى وأنت تشتري معلومات
من داخل "كارتيجن"؟

304
00:22:57,165 --> 00:23:00,466
.حوالي سنة

305
00:23:00,468 --> 00:23:03,970
ممّن؟ -
.لا أعرف -

306
00:23:03,972 --> 00:23:08,808
.عميلي يقوم بترتيب عمليّة الشراء الأولى -
ومن هُو عميلك؟ -

307
00:23:10,311 --> 00:23:14,780
إنّها في خارج البلاد بعيداً جداً
.وذوي سُلطة عليا وأغنياء بشدّة

308
00:23:14,782 --> 00:23:20,052
،ولن أخبركما بأسمائهم أبداً
.حتى لو قمتما بتعذيبي

309
00:23:22,123 --> 00:23:28,728
."حسناً. إذن، حدّثنا عن البائع داخل "كارتيجن -
.لا أعرف شيئاً -

310
00:23:28,730 --> 00:23:32,398
.أعني... كلّ إتّصالاتنا مجهولة

311
00:23:32,400 --> 00:23:37,069
،عندما يكون للبائع ملف لبيعه لي
.فإنّه يضع جريدة في الحديقة

312
00:23:37,071 --> 00:23:39,372
.وإنّ لدينا رمز بسيط

313
00:23:39,374 --> 00:23:45,311
."أحدهم يقول "بنفس سعر آخر مرّة -
ثمّ ماذا يحدث؟ -

314
00:23:45,313 --> 00:23:51,817
لدينا مكان آخر في نفس الحديقة
.للتبادل الفعلي

315
00:23:51,819 --> 00:23:59,061
،أترك الأموال النقديّة، ويلتقطه البائع
.ويترك قرصاً محمولاً مع البيانات

316
00:23:59,061 --> 00:24:04,597
.لقد دفعتُ ما إجماليّه 475.000 دولار -
.سُحقاً -

317
00:24:04,599 --> 00:24:11,637
لكن لا فكرة لديك من هذا الشخص؟ -
.نعم سيّدي، لا أعرف حقاً -

318
00:24:11,639 --> 00:24:16,275
هل تعرف (تشارلز ويتاكر)؟ -
.لا -

319
00:24:16,277 --> 00:24:20,813
،"كان يعمل في "كارتيجن
.ومات قبل يومين... سكتة قلبيّة

320
00:24:20,815 --> 00:24:25,987
.فليرقد بسلام
ماذا في ذلك؟

321
00:24:25,987 --> 00:24:32,658
نعتقد أنّه قتل، إمّا بواسطة عميلك
.أو بواسطتك، أو من كنت تشتري منه

322
00:24:32,660 --> 00:24:40,232
.فهمت. ذلك يُظهر تعقيداً مُختلفاً -
.أجل -

323
00:24:40,234 --> 00:24:47,339
يا له من أمر مُحزن. عميلي لمْ يقتل
.هذا الشخص. أؤكّد لكما ذلك

324
00:24:47,341 --> 00:24:51,347
.الإتفاق كان مُربحاً جداً
.لمْ أفعل ذلك لنفس السبب

325
00:24:51,347 --> 00:24:59,285
.أعني... يجب عليك تصديقي -
.أجل، يجب علينا ذلك -

326
00:24:59,287 --> 00:25:03,889
،الجاسوس داخل "كارتيجن" هو القاتل
..وإنّ عندي خطة مُمتازة لإعتقاله

327
00:25:03,891 --> 00:25:04,924
وماذا تكون؟

328
00:25:04,926 --> 00:25:06,992
حسناً، لدينا جاسوسنا الغامض
.كان لديه شيء ليبيعه

329
00:25:06,994 --> 00:25:10,329
،لهذا السبب ترك جريدة
.لكن أفسد (ويتاكر) الأمر

330
00:25:10,331 --> 00:25:14,336
.لذا لا يزال لديهم شيء ليبيعوه -
.وإنّهم لا يعرفون أننا اعترضنا مُشتريهم -

331
00:25:14,336 --> 00:25:18,973
.بالضبط. سيُحاولون البيع من جديد
.إنّما يجب جذبهم لشعور زائف بالأمان

332
00:25:18,973 --> 00:25:21,140
وكيف نجذبهم بتلك الطريقة؟

333
00:25:21,142 --> 00:25:23,678
يجب علينا إعتقال شخص آخر
.(واتّهامه بقتل (ويتاكر

334
00:25:23,678 --> 00:25:27,382
.لا يُمكننا إعتقال الناس بحُجج واهية -
ألا يُمكننا حقاً؟ -

335
00:25:27,382 --> 00:25:28,083
.كلاّ -
.كلاّ -

336
00:25:28,083 --> 00:25:31,283
لمَ لا؟ -
.إنّه أمر غير قانوني -

337
00:25:31,286 --> 00:25:32,953
حسناً, هذه مُشكلّة

338
00:25:32,955 --> 00:25:38,422
أعتقد أن علينّا التفكير في حل آخر -
هذه دائماً علامة سيئّة -

339
00:25:48,469 --> 00:25:52,137
إسترخِ -
أنا مُسترخِ -

340
00:25:52,138 --> 00:25:56,278
حقاً؟ رأيت ثيران روديو
أكثر إسترخاء منك

341
00:25:56,491 --> 00:25:58,411
حسناً، لستُ مُسترخِ

342
00:25:58,413 --> 00:26:02,514
أنتَ تتصرف كما كنت في أيّام عملك
.الأولى، وذلك يجعلني عَصبياً

343
00:26:02,718 --> 00:26:06,518
وكيف تصرفت في الأيّام الأولى؟ -
.كُنت مجنوناً -

344
00:26:06,520 --> 00:26:10,655
ليس بعد الآن -
حقاً؟ -

345
00:26:10,657 --> 00:26:13,291
لا -
إذاً ماذا تكون؟ -

346
00:26:13,428 --> 00:26:18,996
.أنا بخير
.أعرف كيف أُعاير هذه الأشياء

347
00:26:21,536 --> 00:26:24,003
(سيد (ويتاكر -
(سيد (جاين -

348
00:26:24,139 --> 00:26:28,972
كيف أستطيع أن أُساعدك؟ -
السؤال هو كيف يُمكن أن أساعدك؟ -

349
00:26:28,980 --> 00:26:31,609
.لا أفهمُك -
(حسناً، كما يُمكنك أن تتخيل سيد (ويتاكر

350
00:26:32,047 --> 00:26:35,347
،كنت أُراقبك عن كثب
.عن كثب شديد

351
00:26:36,018 --> 00:26:39,588
.أعرف ماذا فعلت
.أجل, أعرف

352
00:26:39,588 --> 00:26:43,690
ماذا تقصد؟ ماذا فعلت؟ -
هل تُريدني أن أقول ذلك بصوتٍ عالِ؟ -

353
00:26:43,692 --> 00:26:46,359
أغلب الناس سيدفعون لي
لإبقائي صامتاً

354
00:26:46,361 --> 00:26:48,528
هل تطلب مني رشوة؟

355
00:26:52,568 --> 00:26:55,934
كيف تَجرؤ؟ -
يا إلهي -

356
00:26:56,071 --> 00:26:57,537
هل ستفي هذه بالغرض؟

357
00:26:57,539 --> 00:27:00,206
سيّدي, أنت رهن الإعتقال بتهمة الضرب

358
00:27:00,275 --> 00:27:03,546
!دانيلز), أتصل بشخص)
هذا أمر مُثير للسُخرية

359
00:27:03,546 --> 00:27:05,412
ماذا يحدث؟

360
00:27:12,886 --> 00:27:13,841
مُحامٍ

361
00:27:14,172 --> 00:27:15,487
(كورتيس) -
(ناديني بالسيد (ويتاكر -

362
00:27:15,661 --> 00:27:16,941
وأُريد أن أتكلم مع مُحاميّ

363
00:27:17,161 --> 00:27:19,309
،(سيد (ويتاكر
أنتَ لا تحتاج إلى مُحامٍ

364
00:27:19,475 --> 00:27:19,986
أنتِ مُحقة

365
00:27:20,533 --> 00:27:23,450
أي مهرج في الشارع بإمكانه أن يخبركِ
.أنّ تهمة الضرب لن تثبت

366
00:27:24,416 --> 00:27:27,310
لقد أُهنت بشكلٍ صارخ
من قِبل ذلك الرجل

367
00:27:27,536 --> 00:27:29,435
وتمّ اعتقالي زوراً -
أنت محق -

368
00:27:29,676 --> 00:27:32,009
كانت هذه حُجة لنخرجك من الشارع

369
00:27:32,336 --> 00:27:34,470
.بطريقة واضحة -
ماذا؟ -

370
00:27:34,472 --> 00:27:37,640
آسفة جداً حول أي مشكلة
قد سببناها لك

371
00:27:37,642 --> 00:27:40,643
نحتاج إلى مُساعدتك -
مُساعدتي في ماذا؟ -

372
00:27:40,645 --> 00:27:42,611
(نعتقد أن (تشارلز
كان يُلاحق جاسوس في العمل

373
00:27:42,613 --> 00:27:45,046
يُلاحق جاسوس؟
تشارلز) يصنع الخرائط)

374
00:27:45,226 --> 00:27:48,951
صحيح, لكن الشركة التي يعمل لديها
.لديهم عقود عمل مع وزارة الدفاع

375
00:27:48,953 --> 00:27:50,586
تطبيقات معارك

376
00:27:50,588 --> 00:27:53,956
شخص ما كان يسرق ويبيع
بيانات عسكرية حساسة

377
00:27:53,958 --> 00:27:55,191
وكشف (تشارلز) أمره

378
00:27:55,193 --> 00:27:58,394
يبدو تماماً كنوع الخيال
.(الذي سيعدّه (تشارلز

379
00:27:58,396 --> 00:27:59,695
إلا أنه صحيح

380
00:27:59,697 --> 00:28:02,364
أتقولين أن أخي قُتل
لأنه كشف أمر جاسوس؟

381
00:28:02,366 --> 00:28:04,667
أجل -
والآن أنتِ تحتاجين إلى مُساعدتي؟ -

382
00:28:04,669 --> 00:28:07,403
نُريد أن يشعر قاتله بأمانٍ كافٍ
.لعقد صفقة أخرى

383
00:28:07,405 --> 00:28:09,738
نُريدهُم أن يتعتقدوا أنّ
لا أحد يُحقق بأمرهم

384
00:28:09,740 --> 00:28:11,674
لذا نُريديهم أن يعتقدوا
أننا نُحقق في شخص آخر

385
00:28:11,676 --> 00:28:14,645
شخص معقول -
أنا -

386
00:28:14,645 --> 00:28:16,578
تماماً -
هذه فكرة سخيفة -

387
00:28:16,881 --> 00:28:19,348
هل بهذه الطريقة تعمل
المباحث الفيدراليّة حقاً؟

388
00:28:19,350 --> 00:28:22,484
.نحنُ وحدة متخصصة -
ماذا لو رفضت؟ -

389
00:28:22,486 --> 00:28:26,224
إذاً سآمر بإستكمال أوراق تهمة الضرب -
لكنك أعترفتِ للتو أنّها مزيفة -

390
00:28:26,224 --> 00:28:30,392
.فقط لك، أنت ستبقى هنا في كلتا الحالتين -
هذا أمر مُشين -

391
00:28:30,394 --> 00:28:33,229
...أقسم، المحاميون لدي -
...(كورتيس) -

392
00:28:33,231 --> 00:28:34,830
هذا ليس عنك

393
00:28:34,832 --> 00:28:39,468
هذا حول الأمن القومي
والعدالة لأخيك

394
00:28:39,470 --> 00:28:41,036
لذا تكيّف مع ذلك

395
00:28:48,245 --> 00:28:51,380
من باب المجاملة، أردنا إبلاغكم
.(بمُسجدات قضية (ويتاكر

396
00:28:51,382 --> 00:28:53,649
.شاهدنا الأخبار
هل إعتقلتم أخاه؟

397
00:28:53,651 --> 00:28:56,018
أجل, لكننا لم نوجّه له التهمة
.بعد، لكن سنفعل ذلك قريباً

398
00:28:56,020 --> 00:28:59,154
كان هناك خلاف حول
.بعض المال الموروث

399
00:28:59,156 --> 00:29:03,692
يبدو أنّ (كورتيس) أصابه الجشع -
.ما كنت أعرف أنّ لديهم أموال في العائلة -

400
00:29:03,694 --> 00:29:04,893
عدة ملايين

401
00:29:04,895 --> 00:29:07,162
،هل يوجد أي شيءٍ أخر تحتاجانه منّا
أيتها العميلتين؟

402
00:29:07,164 --> 00:29:09,765
.كلاّ، أردناكم أن تسمعوه منا

403
00:29:09,767 --> 00:29:13,469
نعرف أن (تشارلز) كان لديه
العديد من الأصدقاء في المبنى

404
00:29:13,471 --> 00:29:16,872
لا أصدق ذلك
.إنه لأمر مُحزن

405
00:29:16,874 --> 00:29:19,808
إنه لأمر محزن جداً
.لكن الخلافات العائلية عميقة

406
00:29:19,810 --> 00:29:21,880
نحن نرى هذا النوع من الأشياء
.في كل وقت

407
00:29:21,880 --> 00:29:24,546
أجل, بالطبع

408
00:29:24,548 --> 00:29:27,616
.(حسناً, رحلة آمنة لكما إلى (هيوستن

409
00:29:30,553 --> 00:29:33,856
ولم تجرِ أي اتصال هاتفي
منذ وقوع الحادث؟

410
00:29:33,858 --> 00:29:37,161
هاتفي؟ لا أشتريتُ واحدٌ مدفوع مسبقاً
هل تصدقان ذلك؟

411
00:29:37,161 --> 00:29:39,928
أنا في زقاق خلفي مُتسخ
أشتري هاتف مدفوع سابقاً

412
00:29:39,930 --> 00:29:42,563
من صبّي من المُحتمل بأن يكون قد سرقه -
كان ذلك تصرفاً ذكياً -

413
00:29:42,833 --> 00:29:45,434
لو أن حياتك الرقمية
قد تم اختراقها حقاً

414
00:29:45,436 --> 00:29:47,136
هل يمكنكما القيام بهذا؟

415
00:29:47,138 --> 00:29:49,604
بإمكانكما السيطرة على هاتف شخص آخر؟
.أجل -

416
00:29:49,974 --> 00:29:52,508
لأنّ من يفعل هذا بي
أُريد أن أتخلّص منهم

417
00:29:52,510 --> 00:29:54,043
وأُريد أن أُدمرهم

418
00:29:55,079 --> 00:29:59,281
أنا آسف، هذا الشخص لن ينام -
لا, أنا أسف، لقد تحمست -

419
00:29:59,283 --> 00:30:02,418
اسمع، لا يُمكننا أن نشُن حرباً
على كُل من تنصت على هاتفك

420
00:30:02,420 --> 00:30:03,652
.لو كان هناك أحد يتنصّت عليك

421
00:30:03,654 --> 00:30:07,055
هذه ليست الخدمة التي نُقدمها -
.أفهم -

422
00:30:07,224 --> 00:30:09,258
سنبدأ بالتحقيق في هاتفك

423
00:30:09,260 --> 00:30:11,793
.وسنعلمك حالما نعرف أي شيءٍ -
.شُكراً لكما -

424
00:30:11,829 --> 00:30:14,797
وهل تفهم جدول الأسعار؟ -
أجل, وهذه ليست مُشكلة -

425
00:30:14,799 --> 00:30:17,398
افعلا كُل ما يلزم
اسمعا، أنا خائف

426
00:30:17,735 --> 00:30:19,468
.وأريد أن يتم إصلاح هذا

427
00:30:19,470 --> 00:30:24,303
.حسناً إذن -
.سنكون على اتصال -

428
00:30:28,112 --> 00:30:31,013
هذا مُثير

429
00:30:31,015 --> 00:30:35,317
(لكن كما قالت (ليزبن
يبدو تصرفه غير طبيعي

430
00:30:35,317 --> 00:30:37,417
أتعتقدين أنه يتخيّل هذه الأشياء؟ -
.آمل لا -

431
00:30:37,417 --> 00:30:42,917
،أعني، آمل أنه ليس في خطر أو ما شابه
.لكن يمكن أن تكون هذه قضية كبيرة لنا

432
00:30:42,917 --> 00:30:46,917
لن يكون أمراً سيئاً لو كان مُجرّد
.خلل هاتفي وإرتياب شديد

433
00:30:54,003 --> 00:30:58,507
الـ2:11، وليس هناك أي حركة
.عند مقاعد الحديقة حتى الآن

434
00:30:58,509 --> 00:31:01,310
لا أثر لإقتراب أي شخص
من جانبي الساحة

435
00:31:01,312 --> 00:31:03,278
لا شك، واصلوا على صمتكم

436
00:31:03,280 --> 00:31:06,851
ما لمْ يكن لديكم ما تقولونه -
أجل, سيدي -

437
00:31:06,851 --> 00:31:09,051
(فلتُخبرهم, (تشو

438
00:31:10,521 --> 00:31:12,921
هذه مثل المُراقبة القديمة

439
00:31:12,923 --> 00:31:17,826
،أنت مُتشككة وغاضبة
.وأنا مُبتهج وواثق

440
00:31:17,828 --> 00:31:22,197
.أنتَ مُبتهج فقط لتثير غضبي -
أنا مُبتهج لأنه يتسنّى لي الجلوس معكِ -

441
00:31:22,199 --> 00:31:24,066
في هذه الحديقة
في هذا اليوم الرائع

442
00:31:25,403 --> 00:31:28,935
(هذه (آيفري شولتز -
هل هي شخص حقيقي؟ -

443
00:31:28,938 --> 00:31:30,305
.إنها سيكرتيرة الرئيس التنفيذي

444
00:31:48,905 --> 00:31:52,327
.لقد رأينا ما يكفي
.اقبضوا عليها

445
00:32:06,943 --> 00:32:09,077
!توقفي! المباحث الفيدراليّة

446
00:32:09,079 --> 00:32:11,046
!هنا المباحث الفيدراليّة
!تنحّوا جانباً

447
00:32:12,548 --> 00:32:13,949
!توقفي

448
00:32:21,558 --> 00:32:25,859
(آيفري شولتز)
أنتِ رهن الإعتقال

449
00:32:31,267 --> 00:32:33,735
أُخرجي من هُناك

450
00:32:35,038 --> 00:32:40,272
لم أكن لأعتقد أبداً أنّها الفاعلة -
.حقاً؟ لقد فاجأتني -

451
00:32:40,272 --> 00:32:42,978
.لديك عادة غريزة تحدد الأشخاص الطيبين -
حقاً؟ -

452
00:32:42,980 --> 00:32:46,748
.لا, أنا أمزح -
.كنتُ أمزح بأني أمزح -

453
00:32:46,750 --> 00:32:48,984
إنّ لديكِ غريزة تحدد الأشخاص
الطيبين فعلاً

454
00:32:48,986 --> 00:32:52,154
...إنما مهاراتكِ الإجتماعيّة

455
00:32:52,156 --> 00:32:54,856
يا لك من مضحك -
أجل -

456
00:32:54,959 --> 00:32:56,558
(أحسنت عملاً (تشو

457
00:32:58,108 --> 00:33:00,942
تبدين جميلة في هذه القُبعة

458
00:33:08,500 --> 00:33:11,435
فتشنا شقتك

459
00:33:11,437 --> 00:33:15,606
،هناك بضعة أحذية رائعة
.لكنها تفتقر للرفاهية

460
00:33:15,608 --> 00:33:19,510
قال مُشتريكِ أنّه دفع لكِ
.تقريباً 500 ألف دولار

461
00:33:19,510 --> 00:33:25,813
أُمي لديها مشاكل طبية
ولدي مشاكل مُخدرات لأكون صريحة

462
00:33:25,985 --> 00:33:29,854
ولذا فإنّ المال تبخر على هذا -
كيف بدأتِ في مجال التجسس؟ -

463
00:33:29,856 --> 00:33:34,792
،والدي كان تاجر عملاتٍ مهم حتى أفلس
.ولقد خسرنا كُل شيءٍ

464
00:33:34,794 --> 00:33:38,529
.لقد قتل نفسه قبل 5 سنوات

465
00:33:40,399 --> 00:33:41,499
كُنت يائسة

466
00:33:41,501 --> 00:33:45,472
لذا تواصل معي رجل عبر الإنترنت
وقال أنّه كان صديق لأبي

467
00:33:45,472 --> 00:33:47,238
وقال أنه صحافيّ

468
00:33:47,240 --> 00:33:50,307
وقال أنه سيدفع لي مقابل الثرثرات
.من عالم التقنيات الحديثة

469
00:33:50,309 --> 00:33:52,013
.وازداد الأمر من هناك -
وما إسم هذا الرجل؟ -

470
00:33:52,013 --> 00:33:55,212
.ليس له وجود

471
00:33:55,214 --> 00:33:59,717
(هو نقابة إجراميّة في (روسيا
.بمكان ما حسبما أعتقد

472
00:33:59,719 --> 00:34:01,154
بحلول الوقت الذي أدركتُ فيه
.ذلك كان الأوان قد فات

473
00:34:01,154 --> 00:34:02,620
.كنت قد تعمقتُ بالفعل

474
00:34:02,622 --> 00:34:06,690
عندما قلت أنّي أردتُ أن أتوقف، فقد هددوا
.بإعلام "كارتيجن" بما كنت أقوم به

475
00:34:06,692 --> 00:34:12,165
.لذا... استمريت في فعل ذلك
ثم بدأ ذلك الأحمق في مُلاحقتي

476
00:34:12,165 --> 00:34:14,065
(تشارلز ويتاكر)

477
00:34:14,401 --> 00:34:20,438
،كان لدي إحساس بأنّ هناك أحد يُراقبني
لكنّك تشعر بذلك، صحيح؟

478
00:34:20,440 --> 00:34:22,309
،عندما تفعل أشياء مثل تلك
.فإنّها تجعلك مرتاباً

479
00:34:22,309 --> 00:34:24,812
لذا أجبرتُ نفسي
.على تجاهل ذلك الإحساس

480
00:34:24,812 --> 00:34:26,811
.غلطة كبيرة

481
00:34:26,813 --> 00:34:31,248
،كنا في المكتب معاً يوم الأحد
.وقال لي أنّه يعرف ما يجري

482
00:34:31,250 --> 00:34:37,023
...آيفري)، إننا نعمل لوزارة الدفاع)
.ما تقومين به... يُدعى خيانة

483
00:34:37,023 --> 00:34:39,593
يجب عليكِ أن تتوقفي -
خيانة؟ -

484
00:34:39,593 --> 00:34:45,396
تشارلز), إنها مُجرد لعُبة)
.إنه مجرد شيءٍ نفعله للمرح

485
00:34:45,398 --> 00:34:47,467
...أنا وبعض الأصدقاء من الكلية
.كنا نقوم بذلك منذ سنوات

486
00:34:47,467 --> 00:34:51,471
الأمر أشبه بمطاردة كنزٍ -
إذن أنتِ لا تبيعين الأشياء؟ -

487
00:34:51,471 --> 00:34:58,342
أنا؟ جاسوسة؟ حقاً؟
.(لا. (تشارلز

488
00:35:01,012 --> 00:35:04,215
إنها مُجرد لعبة

489
00:35:04,217 --> 00:35:08,219
لكني عرفتُ أنّ تلك الكذبة
لن تصدّه لوقتٍ طويل

490
00:35:08,221 --> 00:35:14,291
.عرفتُ أنّ عليّ إخراسه
.لذا ذهبتُ لِزيارة في وقت مبكّر من الإثنين

491
00:35:15,094 --> 00:35:21,563
مرحباً، هل يُمكننا التكلم؟ -
.طبعاً. أُدخلي, أعتقد -

492
00:35:37,683 --> 00:35:41,785
لقد وضعت فيه كمية مُخدرات
.كافية لتقتل حصاناً

493
00:35:41,787 --> 00:35:45,890
،ما كان ظاهراً عليه
.لكن ذلك الرجل كان قوياً

494
00:35:45,892 --> 00:35:51,131
.أمر مؤسف أنك اضطررتِ لقتله -
.أنت شُرطي، ولست قاضياً -

495
00:35:51,131 --> 00:35:55,535
.لا تحكُم عليّ. لم يكن لدي خيار آخر -
بلى كان لديك خيار آخر -

496
00:35:55,535 --> 00:36:00,771
،أجل. كان بإمكاني أن أستسلم
.لكنّي لا أستسلم أبداً

497
00:36:00,773 --> 00:36:05,476
،وهذه فضيلة
وليست خطيئة

498
00:36:15,521 --> 00:36:16,456
واين)؟)

499
00:36:16,456 --> 00:36:18,622
(مرحباً, (غرايس
(لا أستطيع الاتصال بـ(أرديليس

500
00:36:18,624 --> 00:36:20,691
لم يسمع مكتبه منه منذ يوم الجمعة

501
00:36:20,693 --> 00:36:22,894
لا يمُكنني الإتصال بالرجل تماماً
.لأخبره أنّه يتمّ التنصّت على هاتفه

502
00:36:22,894 --> 00:36:24,439
،هل يُمكنك تتبّع هاتفه
ومحاولة إيجاد موقعه؟

503
00:36:24,439 --> 00:36:26,439
طبعاً

504
00:36:30,802 --> 00:36:38,175
.(الجادة 1313 شارع (أوينز -
.أجل, سجلته -

505
00:36:38,177 --> 00:36:42,112
هل ستكون في المنزل لتناول العشاء؟ -
أجل, طبعاً -

506
00:36:42,114 --> 00:36:45,315
انتظر, هل أنت عند شاحنة
شطائر التاكو القذرة تلك؟

507
00:36:46,553 --> 00:36:49,623
يُمكنني سماعك حرفياً
تُحاول التفكير في عُذر

508
00:36:49,623 --> 00:36:54,261
.كلا, هذا صوتي وأنا آكل التاكو
سآكل السلطة هذه الليلة، أعدكِ

509
00:36:54,261 --> 00:36:56,026
.أحبك, وداعاً

510
00:36:56,028 --> 00:36:58,796
مرحباً, عزيزتي
ماذا تفعلين؟

511
00:37:04,135 --> 00:37:12,678
...وسام خدمة الإستخبارات الوطنيّة الممتاز
.لمُساهمات أخاك غير الأنانيّة لمُجتمع الإستخبارات

512
00:37:12,678 --> 00:37:16,144
يجب عليك أن تفتخر به

513
00:37:22,821 --> 00:37:26,724
سنقوم بإيصالك الآن
إلى غرفة العرض، حسناً؟

514
00:37:26,726 --> 00:37:29,028
،(أيّتها العميلة (فيشر
أأنتِ قادمة معنا؟

515
00:37:29,028 --> 00:37:32,499
.تشو) و(ليزبن) مُتواجدان هناك بالفعل) -
.سآتي بعد لحظاتٍ، يا سيّدي -

516
00:37:32,499 --> 00:37:33,932
.حسناً

517
00:37:41,206 --> 00:37:42,443
.لقد رحل

518
00:37:43,443 --> 00:37:46,946
.يا لك من جبان -
.أحاول أن أكون مُراعٍ لمشاعره فحسب -

519
00:37:46,946 --> 00:37:50,014
رؤيته لي مجدداً
.سيُفسد عليه يومه المُهم

520
00:37:50,883 --> 00:37:54,218
بالمناسبة، لقد وجدتُ للتو
.المقطورة التي أبحث عنها

521
00:37:54,220 --> 00:38:00,157
يُمكنك شراء أيّ سيّارة تُريدها
واخترت مقطورة منزلية؟

522
00:38:00,159 --> 00:38:04,094
.لكن هذه للأشخاص المُسنين المُتقاعديّن -
.أعتقد أنّها حل رائع -

523
00:38:04,096 --> 00:38:06,463
.مكتب وسيارة في شيء واحد

524
00:38:06,465 --> 00:38:09,169
يُمكنها تغيير نهجي الكامل
.في حل الجرائم

525
00:38:09,169 --> 00:38:14,207
.لن أجادلك على هذا الأمر
ماذا قلت له حيث جعلته غاضباً لضربك؟

526
00:38:14,207 --> 00:38:19,175
.لديّ جملة مضمونة المفعول

527
00:38:20,680 --> 00:38:22,146
جملة مضمونة

528
00:38:39,164 --> 00:38:42,365
.(الجادة 1313 شارع (أوينز
.حسناً

529
00:39:44,365 --> 00:39:46,498
.(هذا (واين"
".الرجاء ترك رسالة

530
00:39:46,498 --> 00:39:50,801
واين), عاود الإتصال بي)
.حالما تستلم هذه الرسالة

531
00:39:50,803 --> 00:39:55,508
،في الواقع، لا تُعاود الإتصال بي
.قابلني في الركن الذي تناولت الغداء فيه

532
00:39:55,508 --> 00:39:57,508
.سأنتظرك هناك

533
00:39:57,510 --> 00:40:00,078
.لا تقلق، الأمر ليس حول الطفلين

534
00:40:00,078 --> 00:40:04,314
أرديليس) ليس الوحيد الذي)
.يتمّ التنصّت عليه، بل جميعنا

535
00:40:50,053 --> 00:40:53,513
<font color="Yellow" size=25>ترجمة: عـماد عبدالله - عبـدالرحمن رسمي
Translated By: aemad111 & Abd ElRhman Rassmy
</font>

