﻿1
00:00:03,878 --> 00:00:06,213


2
00:00:06,247 --> 00:00:07,381


3
00:00:07,415 --> 00:00:09,249
...لنرى، ربما

4
00:00:10,518 --> 00:00:12,352


5
00:00:12,387 --> 00:00:13,653
.اللعنة

6
00:00:13,688 --> 00:00:15,521
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يتعمد الأطباء الخطـأ

7
00:00:15,556 --> 00:00:16,623
!اللعنة، اللعنة، اللعنة، اللعنة

8
00:00:16,657 --> 00:00:18,024
...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب

9
00:00:18,059 --> 00:00:19,193
.كلا! لا يوجد وقت

10
00:00:19,527 --> 00:00:21,394
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...تتخذ قرارًا خاطئا، ثم

11
00:00:21,428 --> 00:00:23,263
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.يحدث مالا يتوقع

12
00:00:23,297 --> 00:00:25,664
أستطيع مساعدتك؟

13
00:00:25,699 --> 00:00:27,867
أجل، هل لديكم أي
جوارب طويلة عادية؟

14
00:00:27,902 --> 00:00:30,003
.لا يمكننا عمل هذا -
!حسنا، يجب علينا. رفادات -

15
00:00:30,037 --> 00:00:32,005
...لكننا لازلنا لم -
.لا يهمني! سنقوم بإغلاقه -

16
00:00:32,039 --> 00:00:34,707
.خيط فيكريل، خيط فيكريل، حالا

17
00:00:34,741 --> 00:00:36,542
ألست واضحة؟
لماذا تبدين حائرة للغاية؟

18
00:00:36,576 --> 00:00:38,677
ماذا عن هذه؟
.إنها منتشرة، وهي لامعة

19
00:00:38,712 --> 00:00:40,379
.كلا، كلا، لا لمعان

20
00:00:40,414 --> 00:00:42,180
لا للجوارب التي لا تغطي الأقدام

21
00:00:42,215 --> 00:00:43,315
.أو جوارب الأصابع الصغيرة تلك

22
00:00:43,349 --> 00:00:45,518
.أحتاج جوربًا طويلا عاديا

23
00:00:45,552 --> 00:00:47,152
.اعتدت شرائهم من البقالة

24
00:00:47,186 --> 00:00:49,321
إنها تأتي ... تأتي في أكياس
!بيضوية بلاستيكية

25
00:00:49,355 --> 00:00:50,489
!هذا ما أحتاجه

26
00:00:50,524 --> 00:00:52,491
هل من الصعب حقًا فهم هذا؟

27
00:00:52,526 --> 00:00:53,959
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نفعلها عمدًا

28
00:00:53,993 --> 00:00:56,295
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس كأننا نريد إيذاء أحد

29
00:00:56,329 --> 00:00:57,829
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لكننا نفعل أحيانا

30
00:00:57,863 --> 00:00:59,231
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أحيانا نرتكب الأخطاء

31
00:00:59,265 --> 00:01:00,598
...أنا

32
00:01:00,633 --> 00:01:02,234
.آسفة

33
00:01:02,268 --> 00:01:04,669
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وعندما نخفق
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نشعر بالأسف

34
00:01:04,703 --> 00:01:06,338
.هذا ... كان خاطئا

35
00:01:06,372 --> 00:01:07,806
...أنا

36
00:01:07,840 --> 00:01:09,474
أنا فقط .. تحت الكثير
.من الضغط حاليا

37
00:01:09,508 --> 00:01:11,342
.ولدي يوم مهم حقًا غدا

38
00:01:11,376 --> 00:01:13,144
.تعلمين ماذا؟ لا بأس بهذا

39
00:01:13,178 --> 00:01:15,212
.هذه ... هذه ... هذه لا بأس بها
.إنها رائعة

40
00:01:15,247 --> 00:01:17,048
.في الواقع، سآخذ كل هذه

41
00:01:17,082 --> 00:01:18,516
.سآخذها كلها

42
00:01:18,551 --> 00:01:20,017
حقا؟ -
.أجل -

43
00:01:20,052 --> 00:01:21,185
.فقط أحسبيها

44
00:01:21,219 --> 00:01:22,654
حتى هذه، ذات الزينة؟

45
00:01:22,688 --> 00:01:24,589
.حتى هذه -
.حسنا -

46
00:01:24,623 --> 00:01:26,557
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس وكأن أسفنا يهم

47
00:01:26,591 --> 00:01:28,059
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ليس بعد الآن

48
00:01:28,093 --> 00:01:30,094
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا يوجد اعتذار في العالم يهم الآن

49
00:01:30,128 --> 00:01:34,165
رسم خارطة الدماغ ليس
.علما حقيقيا حتى الآن

50
00:01:34,199 --> 00:01:36,867
لكن هذه المنظومة
.تقربنا خطوة للهدف

51
00:01:36,901 --> 00:01:39,270
أنا و د(توريس) حققنا نجاحا
،باهرا حتى الآن

52
00:01:39,304 --> 00:01:41,072
،وبسبب ذلك

53
00:01:41,106 --> 00:01:43,206
سننتقل من اليد الكرتونية

54
00:01:43,240 --> 00:01:45,408
.إلى يد آلية

55
00:01:45,443 --> 00:01:47,811
.إنها على المنصة -
آسف، سيدي، أنت ضائع؟ -

56
00:01:47,846 --> 00:01:50,180
آسف، أنا أبحث عن ... د(توريس)؟

57
00:01:50,214 --> 00:01:51,181
.أجل، مرحبا

58
00:01:51,215 --> 00:01:52,716
.عظيم، هناك دعوى ضدكِ

59
00:01:52,750 --> 00:01:55,285
.يعجبني ماتقومون به هنا، بالمناسبة

60
00:01:55,319 --> 00:01:57,721
.أيدي آلية
!مخيف

61
00:01:57,755 --> 00:01:58,889
من أين هذا؟

62
00:01:58,923 --> 00:02:00,090
ترافيس ريد)؟)

63
00:02:00,124 --> 00:02:01,724
،ترافيس ريد) ذاته)
المتزلج على الجليد؟

64
00:02:01,758 --> 00:02:03,326
.يحتاج وركًا جديدا

65
00:02:03,361 --> 00:02:04,461
.أخبرته أنه يحتاجكِ

66
00:02:04,495 --> 00:02:05,628
انتظري، كيف تعرفينه أصلا؟

67
00:02:05,662 --> 00:02:07,063
.كنت مقيمة في سنتي الثانية

68
00:02:07,098 --> 00:02:10,033
هو أول عملية تغير صمام
.أقوم بها بمفردي

69
00:02:10,067 --> 00:02:12,168
أجل، وذلك قبل 6 أشهر
من ظهوره

70
00:02:12,203 --> 00:02:14,837
وفوزه بكل تلك الميداليات الذهبية
.في المنحدر النصف أنبوبي

71
00:02:14,872 --> 00:02:17,706
أظن أن صمامي
.هو السبب

72
00:02:17,740 --> 00:02:17,907


73
00:02:17,941 --> 00:02:20,209
.قلبه هو لوحة "المونوليزا" خاصتي

74
00:02:20,243 --> 00:02:21,511
.لا تفسديه

75
00:02:21,545 --> 00:02:23,913
المعذرة، أين منطقة
تزيين الملابس؟

76
00:02:23,947 --> 00:02:26,448
.ليس هناك واحدة

77
00:02:26,483 --> 00:02:27,983
.هناك منطقة تزيين المارغريتا

78
00:02:27,998 --> 00:02:28,684
ماذا؟

79
00:02:28,719 --> 00:02:30,119
.ليمون

80
00:02:30,153 --> 00:02:31,353
...انتظري، انتظري، أي نوع من حفلات المواليد -
.ملح -

81
00:02:31,388 --> 00:02:32,787
لا يحوي منطقة تزيين للملابس؟

82
00:02:32,822 --> 00:02:34,723
.أعني، اخترت تصميمي بالفعل

83
00:02:34,757 --> 00:02:35,757
،كان سيكون نجمة وقمرًا

84
00:02:35,791 --> 00:02:37,592
."وسيقول "ماكدريمي

85
00:02:37,627 --> 00:02:38,860
فهمتيها؟ هذا جميل، أليس كذلك؟ -
.المعذرة -

86
00:02:38,895 --> 00:02:41,196
هل حان وقت فتح الهدايا؟
.أريد الجلوس

87
00:02:41,231 --> 00:02:44,133
.أشعر أن أقدامي كالنقانق -
.(تعالي، (مير -

88
00:02:44,167 --> 00:02:45,401
.انظري إليها
.إنها متوردة وحامل

89
00:02:45,435 --> 00:02:47,069
.مع أقدام كالنقانق

90
00:02:47,103 --> 00:02:49,070
.دعينا نحظى بطفل

91
00:02:49,104 --> 00:02:50,338
ماذا؟

92
00:02:50,372 --> 00:02:51,673
انتظري. انتظري، ماذا؟ أنتِ جادة؟

93
00:02:51,707 --> 00:02:53,842
،مررنا بسنة عصيبة منذ الحادث

94
00:02:53,876 --> 00:02:55,443
و ... ألن يكون من الجيد

95
00:02:55,477 --> 00:02:57,245
أن نحظى بشيء جديد
وسعيد لنفكر به؟

96
00:02:57,279 --> 00:02:59,147
...أجل، أجل، لكنني

97
00:02:59,181 --> 00:03:00,715
...وتعلمين، يمكنني
.يمكنني حمله هذه المرة

98
00:03:00,750 --> 00:03:03,652
وبهذه الطريقة، فقط واحدة
.من أقدامنا ستكون كالنقانق

99
00:03:03,686 --> 00:03:04,753
...(أريزونا)

100
00:03:04,787 --> 00:03:05,853
إذا ... تريدين هذا؟

101
00:03:05,887 --> 00:03:07,821
!أجل! يا إلهي، أجل

102
00:03:07,856 --> 00:03:09,424
.تبدين سعيدة

103
00:03:09,458 --> 00:03:12,293
.أنا سعيدة، سعيدة بحق

104
00:03:12,327 --> 00:03:13,594


105
00:03:13,628 --> 00:03:15,029
.إنه ساحر أكثر على الطبيعة

106
00:03:15,064 --> 00:03:16,897
.جعلته يوقّع على لوحي -
.جعلته يوقّع على صدريتي -

107
00:03:16,932 --> 00:03:19,100
.هم كذلك

108
00:03:19,134 --> 00:03:20,868


109
00:03:20,902 --> 00:03:24,038
!(كريستينا يانغ)

110
00:03:24,072 --> 00:03:26,473


111
00:03:26,507 --> 00:03:29,509
تبدين أفضل وأفضل كل مرة
.أراكِ فيها

112
00:03:29,544 --> 00:03:31,111
.اتركي زوجكِ، واهربي معي

113
00:03:31,145 --> 00:03:33,681
هيا، أليست لديك خليلة؟ -
.بيننا اتفاق -

114
00:03:33,715 --> 00:03:35,148
من المسموح لي التغزل
بالأطباء المثيرين

115
00:03:35,183 --> 00:03:36,550
.الذين أدخلوا أيدهم داخل صدري

116
00:03:36,585 --> 00:03:38,552
.إنها قائمة قصيرة للغاية

117
00:03:38,586 --> 00:03:40,554
.(مرحبا، أنا (ترافيس

118
00:03:40,588 --> 00:03:42,021
.مرحبا -
أنتِ ملك العظمية؟ -

119
00:03:42,056 --> 00:03:44,624
.كالي توريس)، أفضل ملكة)

120
00:03:44,658 --> 00:03:47,894
مستعدة لتبني لي وركًا جديدًا؟

121
00:03:47,928 --> 00:03:49,529
.يجب أن يكون قادرًا على عمل هذا

122
00:03:49,564 --> 00:03:51,565
.ترين؟ هنا

123
00:03:51,599 --> 00:03:52,832
هل يستطيع الورك الجديد عمل هذا؟

124
00:03:52,866 --> 00:03:55,068
والأهم، هل سيتمكن من عمله
بحلول ديسمبر؟

125
00:03:55,102 --> 00:03:56,402
.تصفيات الأولمبياد قادمة

126
00:03:56,436 --> 00:03:57,904
ذكرت حادثًا العام الماضي؟

127
00:03:57,938 --> 00:03:59,205
.قالوا أنه سبب لي إلتهابًا في المفاصل

128
00:03:59,239 --> 00:04:00,940
لا يستطيع كسب الذهب
.بإلتهاب في المفاصل

129
00:04:00,975 --> 00:04:02,308
."أحتاج ورك "بيترسون

130
00:04:02,342 --> 00:04:04,043
.أحد أصدقائي حصل عليه

131
00:04:04,078 --> 00:04:06,245
.عاد إلى الجبل خلال وقت لا يذكر

132
00:04:06,279 --> 00:04:07,146
.هذا ما أريده

133
00:04:07,180 --> 00:04:08,347
.حسنا

134
00:04:08,381 --> 00:04:10,149
حتى لو وافقت على أن تغيير الورك

135
00:04:10,183 --> 00:04:11,883
،هي وسيلة العلاج الأنجع

136
00:04:11,918 --> 00:04:13,452
لم يسبق لي استخدام

137
00:04:13,487 --> 00:04:14,853
.مفصل "بيترسون" للورك

138
00:04:14,887 --> 00:04:18,224
أشك أنك أو فريقك
.تريدون أن تكونوا أول مرة لي

139
00:04:18,258 --> 00:04:20,025
.نقطة جيدة

140
00:04:20,059 --> 00:04:22,161
.(كنت أول علمية تغيير صمام لـ(يانغ
.هذا نجح

141
00:04:22,195 --> 00:04:24,930
كنت أول شخص يهبط
.بدوران ثلاثي في البطولة

142
00:04:24,964 --> 00:04:26,298
.الآن أصبحت شيئا عاديا

143
00:04:26,333 --> 00:04:28,700
أنتِ أول جراحة عظمية
تقوم ببناء الغضاريف

144
00:04:28,735 --> 00:04:29,701
.من اللاشيء

145
00:04:29,736 --> 00:04:32,004
،السبب في كوننا من نكون

146
00:04:32,038 --> 00:04:34,605
.هو عدم خوفنا من التجارب

147
00:04:38,511 --> 00:04:40,846


148
00:04:40,880 --> 00:04:42,014


149
00:04:42,048 --> 00:04:44,249
.سأبحث في أمر المفصل
.سأتعلم ما أستطيع

150
00:04:44,283 --> 00:04:45,916
.لن أقطع أي وعود

151
00:04:45,951 --> 00:04:47,252
.لست قلقًا

152
00:04:47,286 --> 00:04:49,154
."ستقولين، "نعم

153
00:04:49,188 --> 00:04:51,589
.للمرة المئة، كلا

154
00:04:51,624 --> 00:04:53,191
لن اعترف بالإهمال

155
00:04:53,225 --> 00:04:54,692
.بينما لم يكن هناك إهمال
...أنا

156
00:04:54,726 --> 00:04:57,094
إنهم يريدون اتهامكِ
."بـ"الخطأ الكامل

157
00:04:57,129 --> 00:04:59,897
عقوبات المحلفين دائما ماتكون
.أكبر من التسويات ماقبل المحاكمة

158
00:04:59,931 --> 00:05:01,298
...إن اتجه هذا نحو للأسفل

159
00:05:01,332 --> 00:05:02,633
هل تظنه سيتجه للأسفل؟

160
00:05:02,668 --> 00:05:04,802
كان هناك تعقيد صغير
خلال الجراحة

161
00:05:04,836 --> 00:05:05,970
لأننا ظننا بأن المريض

162
00:05:06,004 --> 00:05:07,404
.تطورت لديه صمة رئوية

163
00:05:07,438 --> 00:05:10,107
الإنتانات التالية للجراحة
.خطر مشهور

164
00:05:10,142 --> 00:05:12,509
...الجميع -
.وهنا ستتشوش أعين المحلفين -

165
00:05:12,544 --> 00:05:14,812
كل ماسيسمعونه هو مجموعة
من الكلمات الكبيرة

166
00:05:14,846 --> 00:05:17,214
.التي لا يفهمونها
وماسيرونه

167
00:05:17,248 --> 00:05:20,250
،أنكِ ارتكبتِ خطأً
.ومريضكِ دفع الثمن

168
00:05:20,285 --> 00:05:23,487
.(كلا، لم يكن خطأً، (كريغ
.لن أقبل بالتسوية

169
00:05:26,224 --> 00:05:27,224
.حسنا

170
00:05:27,258 --> 00:05:28,292
.حسنا

171
00:05:28,326 --> 00:05:29,959
.حسنا -
.حسنا -

172
00:05:29,994 --> 00:05:31,795


173
00:05:31,829 --> 00:05:33,397
...هناك أمور عليك تذكرها غدًا

174
00:05:33,431 --> 00:05:35,831
.دعي المحلفين يرون وجهكِ
.ارتدي بدلة

175
00:05:35,865 --> 00:05:37,766
.غامقة ليست فاتحة
.تنورة ليس بنطال

176
00:05:37,801 --> 00:05:39,202
،قليل من المجوهرات، كعب

177
00:05:39,236 --> 00:05:40,436
...جورب طويل -
جورب طويل؟ -

178
00:05:40,470 --> 00:05:42,438
.احترافي لكن أنثوي

179
00:05:42,472 --> 00:05:44,207
لازال لديك خاتم زواجك؟

180
00:05:44,241 --> 00:05:45,474
.أجل -
.ارتديه -

181
00:05:45,509 --> 00:05:48,844
يستجيب المحلفون بشكل أفضل
.للمتزوجة صاحبة العائلة

182
00:05:48,878 --> 00:05:50,580
الآن، سيكون هناك
.ماء أمام مقعدك

183
00:05:50,614 --> 00:05:51,680
.اشربيه ببطئ

184
00:05:51,715 --> 00:05:52,781
لا يوجد توقف لدخول الحمام

185
00:05:52,816 --> 00:05:54,183
.حتى يرفع القاضي الجلسة للإستراحة

186
00:05:54,217 --> 00:05:56,051
.ليس لدي أي جورب طويل

187
00:05:56,086 --> 00:05:57,886
.يجب أن أذهب للتسوق

188
00:05:57,921 --> 00:05:58,954
قمت بسحب السيفون؟

189
00:05:58,988 --> 00:06:00,555
.لم اسمع صوت السيفون

190
00:06:00,590 --> 00:06:02,758
!واغسلي يديك
!إنه وقت الذهاب

191
00:06:02,792 --> 00:06:05,094
.آسفة لتأخري
.كانت هناك زحمة سير

192
00:06:05,128 --> 00:06:06,394
.كلا، كلا، لا بأس
.إنها مستعدة

193
00:06:06,429 --> 00:06:08,062
حسنا، كانت كذلك
حتى قررت أنها تريد ارتداء

194
00:06:08,097 --> 00:06:09,631
الفستان البنفسجي بدل الفستان
.ذو القلوب

195
00:06:09,665 --> 00:06:10,765
ثم كان عليها دخول الحمام

196
00:06:10,799 --> 00:06:11,866
لكنها لم ترد مساعدة
!(في دخوله. (صوفيا

197
00:06:11,900 --> 00:06:13,000
ربما عليك الذهاب للتأكد

198
00:06:13,035 --> 00:06:14,636
.من أنها بخير هناك

199
00:06:14,670 --> 00:06:16,538
ماذا ... أنتِ بخير؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

200
00:06:16,572 --> 00:06:18,607
اسمعي، أعلم أنكِ من المفترض
،أن تأخذي (صوفيا) الليلة

201
00:06:18,641 --> 00:06:21,543
لكن إن كان من الأسهل عليك
قضاء بعض الوقت لوحدك

202
00:06:21,577 --> 00:06:23,778
أو لو فضلتِ عدم البقاء
،وحيدة وقتها، تعلمين

203
00:06:23,812 --> 00:06:25,880
أخبريني فقط، ومهما يكن ماتريدينه
.سنقوم بعمله

204
00:06:25,914 --> 00:06:28,082
.حسنا، شكرا

205
00:06:30,518 --> 00:06:32,519
ماذا؟

206
00:06:32,554 --> 00:06:34,889
.لا شيء

207
00:06:37,259 --> 00:06:38,826
.اعدتي إرتداء خاتمكِ

208
00:06:38,861 --> 00:06:40,761
.طلبوا مني ذلك

209
00:06:40,795 --> 00:06:43,397
.على أي حال، حظا موفقا اليوم

210
00:06:43,431 --> 00:06:46,199
.شكرا

211
00:06:54,175 --> 00:06:55,309
مستعدة؟

212
00:06:55,343 --> 00:06:56,477
.بالتأكيد

213
00:06:56,511 --> 00:06:58,211


214
00:06:58,246 --> 00:06:59,780
.المعذرة، لا تعليق

215
00:07:01,082 --> 00:07:03,483


216
00:07:03,517 --> 00:07:04,951
دكتورة، ماذا حدث؟ -
كريغ)؟ (كريغ)؟) -

217
00:07:04,986 --> 00:07:06,753
.ابتعدوا قليلا، صباح الخير -
ماذا تفعل هنا؟ -

218
00:07:06,788 --> 00:07:08,755
.مجموعة منا ستتناوب

219
00:07:08,790 --> 00:07:11,024
أردنا أن يكون معكِ على الأقل
شخص واحد

220
00:07:11,058 --> 00:07:12,993
.في المحكمة طوال الوقت

221
00:07:13,027 --> 00:07:14,761
كان علي محاربة (بيلي) من أجل
.النوبة الأولى هذه

222
00:07:14,795 --> 00:07:17,363
اتضح أن لكماتها قوية جدا
.بالنسبة لشخص بهذ القصر

223
00:07:17,398 --> 00:07:19,499
!المعذرة، شكرا -
!(د(توريس -

224
00:07:19,533 --> 00:07:23,068
.لا أستطيع البلع حتى
.فمي جاف للغاية

225
00:07:23,103 --> 00:07:25,971
.يمكنك عمل هذا
.سأكون جالسًا خلفكِ تماما

226
00:07:26,006 --> 00:07:27,740
حسنا؟ -
.مكاننا هنا -

227
00:07:29,610 --> 00:07:31,877


228
00:07:35,715 --> 00:07:37,549


229
00:07:37,583 --> 00:07:38,984


230
00:07:39,019 --> 00:07:40,186


231
00:07:45,558 --> 00:07:47,726
!اللعنة

232
00:07:49,796 --> 00:07:51,129


233
00:07:54,367 --> 00:07:57,101


234
00:08:07,847 --> 00:08:08,980


235
00:08:09,014 --> 00:08:11,649
!ليقف الجميع

236
00:08:18,090 --> 00:08:19,123
.كنت سأفعل لو كان بإمكاني

237
00:08:19,158 --> 00:08:20,358


238
00:08:21,993 --> 00:08:24,995
.اللعنة

239
00:08:39,718 --> 00:08:41,693
هذه القضية تخص رجلًا
...تعرفونه على الأرجح

240
00:08:41,793 --> 00:08:44,024
،على الأقل بسمعته
.(السيد (ترافيس ريد

241
00:08:44,059 --> 00:08:45,726
.أتيت هنا فور إستطاعتي

242
00:08:45,760 --> 00:08:48,262
.عملية استئصال الكلية استغرقت وقتًا
ما الذي فاتني؟

243
00:08:48,297 --> 00:08:50,163
.لا زالوا في البيان الافتتاحي

244
00:08:50,198 --> 00:08:51,331
.هذا الرجل يتحدث منذ فترة

245
00:08:51,365 --> 00:08:54,167
،إنه يحاول سحرهم

246
00:08:54,202 --> 00:08:55,903
.والمحلفين يصدقونه

247
00:08:55,937 --> 00:08:57,470
الآن، أن تكون
في هيئة محلفين

248
00:08:57,475 --> 00:08:59,473
.قضية إهمال طبي ليس بالأمر السهل

249
00:08:59,507 --> 00:09:01,909
،لا أعلم عنكم
.لكنني لست طبيبا

250
00:09:01,943 --> 00:09:05,578
بالكاد تمكنت من النجاح
...في مقرر الأحياء بالثانوية، لذا

251
00:09:05,613 --> 00:09:05,746


252
00:09:05,780 --> 00:09:09,449
لكنّكم ستتلقون
دروسا مكثفة

253
00:09:09,484 --> 00:09:13,353
في طب العظام
.والإنتانات بعد الجراحة

254
00:09:13,387 --> 00:09:17,757
وستسمعون كلمات مثل
."البسوداموناس" و "الصمة"

255
00:09:17,791 --> 00:09:20,393
.لا تدعوا هذا يخيفكم

256
00:09:20,428 --> 00:09:24,363
الشيء الوحيد المهم
.هو الأدلة

257
00:09:24,397 --> 00:09:25,765
هذه الأشياء جزء
.من الأدلة

258
00:09:25,799 --> 00:09:27,199
عن ماذا يتحدث؟

259
00:09:27,234 --> 00:09:29,168
والدليل في هذه القضية
سيركز على

260
00:09:29,202 --> 00:09:31,170
.فترة 16 يومًا في الربيع المنصرم

261
00:09:31,204 --> 00:09:35,141
وخلال هذه الفترة سنثبت
(أن د(توريس

262
00:09:35,175 --> 00:09:39,311
وافقت على تنفيذ عملية
.لا تفهمها تماما

263
00:09:39,346 --> 00:09:42,314
(سنثبت أن د(توريس
اتخذت سلسة

264
00:09:42,349 --> 00:09:46,185
،من القرارات الخاطئة
...(التي كلفت السيد (ترافيس ريد

265
00:09:46,219 --> 00:09:50,322
...لاعب الأولمبياد الناجح والسليم

266
00:09:50,357 --> 00:09:52,625
.ساقاه

267
00:09:52,659 --> 00:09:55,427
وسنثبت أن كل هذا بدأ

268
00:09:55,462 --> 00:09:59,164
بسبب خطئ طائش
.اتخذ أثناء الجراحة

269
00:09:59,198 --> 00:10:00,666


270
00:10:00,700 --> 00:10:03,168
.الطعم في مكانه
.كل شيء يبدو جيدا

271
00:10:03,202 --> 00:10:05,003
...الآن، علي فقط أن أروي

272
00:10:05,038 --> 00:10:06,705
.دقات قلبه قفزت للتو إلى الـ150

273
00:10:06,739 --> 00:10:08,273
.أعاني مشكلة في تهويته

274
00:10:08,307 --> 00:10:09,574
.%أرفع أوكسجينه إلى 100

275
00:10:09,608 --> 00:10:10,709
.اللعنة. حسنا، قد تكون صمة رئوية

276
00:10:10,743 --> 00:10:12,010
.علينا إخراجه من هذه الطاولة

277
00:10:12,045 --> 00:10:13,144
.حسنا، لنبدأ بإغلاقه
.تروية، رجاء

278
00:10:13,179 --> 00:10:14,379
.انتظري، الممسحات ناقصة

279
00:10:14,413 --> 00:10:15,846
.تنقصنا ممسحة

280
00:10:15,881 --> 00:10:18,115
تمزحين معي؟ -
.لا يمكننا إغلاقه حتى نعثر عليها -

281
00:10:18,150 --> 00:10:20,951
.إشباع الأوكسجين يواصل الإنخفاض
.أتحول للتهوية اليدوية

282
00:10:20,986 --> 00:10:22,086
،حسنا، تعلمون
يجب أن تكون على حذاء أحدكم

283
00:10:22,120 --> 00:10:23,254
.أو شيئا ما، لا يوجد شيء هنا

284
00:10:23,289 --> 00:10:24,656
تريدينني أن أطلب جهاز الأشعة المتنقل؟

285
00:10:24,690 --> 00:10:25,923
.كلا! سيستغرق وقتا طويلا
.قد يدخل في حالة صدمة

286
00:10:25,957 --> 00:10:27,124
.الضغط انخفض إلى 70 على 40

287
00:10:27,159 --> 00:10:28,726
،اللعنة، اللعنة، اللعنة
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

288
00:10:28,760 --> 00:10:30,561
...متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أطلب -
.كلا! لا يوجد وقت -

289
00:10:30,595 --> 00:10:31,896
.حسنا، سنقوم بإغلاقه

290
00:10:31,930 --> 00:10:33,064
!لا يمكنك عمل هذا

291
00:10:33,098 --> 00:10:34,431
.حسنا، تعلمين، علينا هذا
.رفادات

292
00:10:34,465 --> 00:10:36,366
...لازلنا لم نعثر-
.لا يهمني، سنقوم بإغلاقه -

293
00:10:36,401 --> 00:10:38,069
.خيط فيكريل

294
00:10:38,103 --> 00:10:39,737
!خيط فيكريل، حالا

295
00:10:39,771 --> 00:10:42,006
!حالا

296
00:10:42,040 --> 00:10:45,242
.انتظري، انتظري، انتظري

297
00:10:45,276 --> 00:10:48,778
(هل تقولين بأن د(توريس
علمت أنها تركت ممسحة

298
00:10:48,813 --> 00:10:50,847
في جسد السيد (ريد)، ولم تهتم؟

299
00:10:50,881 --> 00:10:53,783
...كلا، بالطبع اهتمت، لكن -
،كلا، لكن رغم هذا -

300
00:10:53,818 --> 00:10:55,985
.عن عمد قامت بترك ممسحة

301
00:10:56,020 --> 00:10:59,189
.الوقت كان يداهم المريض
...كان سيصاب

302
00:10:59,224 --> 00:11:02,192
عزيزتي، عزيزتي، إنه سؤال
.نعم أو لا، رجاء

303
00:11:02,226 --> 00:11:04,694
هل تركت ممسحة عن عمد؟

304
00:11:07,331 --> 00:11:09,933
.أجل

305
00:11:09,967 --> 00:11:12,969
...تعلمين، لدي
.ابن في الجامعة

306
00:11:13,003 --> 00:11:14,104
.فتى جيد

307
00:11:14,138 --> 00:11:15,872
،ذهبت لزيارته الأسبوع الماضي

308
00:11:15,906 --> 00:11:18,507
ولن تصدقوا الممسحة
.التي وجدتها في الحوض

309
00:11:18,542 --> 00:11:20,409
أعني، لا يمكنكم أن تعرفوا
...ما الذي كان

310
00:11:20,444 --> 00:11:21,677
.اعتراض، لا علاقة له بالموضوع

311
00:11:21,712 --> 00:11:23,112
.مقبول

312
00:11:23,146 --> 00:11:24,647
حسنا، لننطلق إلى المرة التالية

313
00:11:24,681 --> 00:11:25,814
.(التي شاهدت فيها السيد (ريد

314
00:11:25,849 --> 00:11:27,350
.بعد حوالي أسبوعين

315
00:11:27,384 --> 00:11:28,517
وكيف كان حاله وقتها؟

316
00:11:28,552 --> 00:11:32,221
هل كان... بخير؟ سعيد؟ يتعافى بشكل جيد؟

317
00:11:32,256 --> 00:11:35,523
.كانت لديه إنتان

318
00:11:35,558 --> 00:11:37,626
.مرحبا بك

319
00:11:37,660 --> 00:11:39,461
.ترافيس)، سمعت أن لديك حمى قوية)

320
00:11:39,495 --> 00:11:41,429
الحرارة 103. بدأت للتو
.في معاينته

321
00:11:41,464 --> 00:11:42,898
.إنه يحترق، ولا يأكل

322
00:11:42,932 --> 00:11:44,399
.كان علي إرغامه على القدوم

323
00:11:44,433 --> 00:11:45,500
كيف حالك، (ترافيس)؟

324
00:11:45,534 --> 00:11:46,735
.كنت أسوأ

325
00:11:46,770 --> 00:11:49,537
د(توريس)، ستريدين سماع هذا؟

326
00:11:49,572 --> 00:11:50,538
.أجل

327
00:11:50,573 --> 00:11:53,007
.حسنا

328
00:11:53,041 --> 00:11:54,842


329
00:11:56,912 --> 00:11:57,912
أهذه نفخة؟

330
00:11:57,946 --> 00:11:59,981
(صغيرة. (ترافيس

331
00:12:00,015 --> 00:12:02,917
سألقي نظرة على موضع الشق، حسنا؟

332
00:12:02,951 --> 00:12:05,553


333
00:12:07,390 --> 00:12:08,455


334
00:12:08,490 --> 00:12:09,891
ما الذي يعنيه هذا؟

335
00:12:09,925 --> 00:12:11,893
.ويتني)، لا أريدك أن تقلقي)

336
00:12:11,927 --> 00:12:13,560
.يبدو الجرح ملتهبا بعض الشيء

337
00:12:13,595 --> 00:12:15,830
لذا سنأخذه ونقوم
بتنظيفه، حسنا؟

338
00:12:15,864 --> 00:12:17,165
.أجل -
.حسنا -

339
00:12:20,302 --> 00:12:21,969
"حسنا، ضعيه على الـ"فينكامايسين
.و الـ"كليندامايسين"، في الحال

340
00:12:22,004 --> 00:12:23,370
اتصلي على الطابق العلوي، أحتاج غرفة عمليات
.في الحال

341
00:12:23,405 --> 00:12:24,672
ماذا عن النفخة؟

342
00:12:24,706 --> 00:12:25,872
هل يمكن أن يكون الإنتان
قد انتقل إلى قلبه؟

343
00:12:25,907 --> 00:12:27,007
.علاماته الحيوية مستقرة
،لذا أولا

344
00:12:27,041 --> 00:12:28,275
علينا تنظيف ذلك المفصل، حسنا؟

345
00:12:28,310 --> 00:12:29,410
.لا يمكننا تحمّل أي تأخير

346
00:12:29,444 --> 00:12:30,511
هل علي استدعاء (يانغ)؟

347
00:12:30,545 --> 00:12:32,313
حسنا، إن لم تكن متوفرة

348
00:12:32,347 --> 00:12:34,381
،خلال الـ5 دقائق القادمة
.ستنتظر إلى مابعد العملية

349
00:12:34,416 --> 00:12:36,450
علينا الدخول إلى هناك
وقتل هذا الإنتان

350
00:12:36,484 --> 00:12:38,051
.قبل أن ينتشر أكثر

351
00:12:38,085 --> 00:12:40,587
لن أقوم بتحويل رياضي أولمبي
.إلى عتبة باب

352
00:12:42,456 --> 00:12:45,358
أجل، الإنتان انتقل
عبر اللفافة

353
00:12:45,392 --> 00:12:46,459
.إلى العضو الصناعي

354
00:12:46,493 --> 00:12:47,861
أدخلي إلى هناك وقومي بترويته
.قبل أن نواصل

355
00:12:47,895 --> 00:12:49,296
.يبدو أن هناك تقيحا في الحق

356
00:12:49,330 --> 00:12:51,564
!اللعنة

357
00:12:51,598 --> 00:12:52,999
كلا، لا توجد طريقة
.لإنقاذ المفصل

358
00:12:53,034 --> 00:12:54,467
سيتوجب علي إزالة
.كل شيء

359
00:12:54,501 --> 00:12:55,802
وتركه بلا ورك؟

360
00:12:55,837 --> 00:12:57,070
.حسنا، للوقت الحالي

361
00:12:57,104 --> 00:12:58,838
إنها الطريقة الوحيدة
.لتنظيف كل هذا

362
00:12:58,872 --> 00:12:59,939
قاطع العظام ومطرقة؟

363
00:12:59,973 --> 00:13:01,073
.هذا يبدو سيئا للغاية

364
00:13:01,107 --> 00:13:02,642
.إنتانات مابعد الجراحة شائعة للغاية

365
00:13:02,676 --> 00:13:03,710
.إنها تحدث على الداوم

366
00:13:03,744 --> 00:13:04,910
أهذا رأيك المهني؟

367
00:13:04,945 --> 00:13:06,245
.أجل -
.حسنا -

368
00:13:06,279 --> 00:13:09,048
،وبرأيك المهني
هل من الشائع أيضا

369
00:13:09,082 --> 00:13:11,551
أن يؤدي الإنتان مابعد الجراحة
إلى بتر مزدوج؟

370
00:13:11,585 --> 00:13:13,219
هل يحدث هذا على الدوام أيضا؟

371
00:13:13,253 --> 00:13:14,386
...كلا، لكن

372
00:13:14,420 --> 00:13:16,322
.كلا ... لا أسئلة إضافية، حضرتكم

373
00:13:16,356 --> 00:13:17,923
!هذا ليس عدلا
.لم تدعني أكمل

374
00:13:17,958 --> 00:13:18,958
.(هذا يكفي، د(ويلسون

375
00:13:18,992 --> 00:13:20,326
...لكنني في حاجة للتوضيح

376
00:13:20,360 --> 00:13:23,729
،كلمة أخرى خارج السياق
.وسأحاسبك للإزدراء

377
00:13:23,763 --> 00:13:25,231


378
00:13:26,733 --> 00:13:28,067


379
00:13:28,101 --> 00:13:29,568


380
00:13:29,602 --> 00:13:31,603


381
00:13:31,637 --> 00:13:34,272
.أخبريني أنني أحضرت زوجًا إضافيا

382
00:13:34,306 --> 00:13:36,908
.حمدًا لله

383
00:13:36,942 --> 00:13:38,943
.مرحبا، آسفة

384
00:13:38,978 --> 00:13:41,246
.سأعود بعد قليل -
.كلا، كلا، كلا، لا بأس، لا بأس -

385
00:13:41,280 --> 00:13:43,682
فقط، كان علي الجلوس هناك
.والاستماع لذلك الرجل

386
00:13:43,716 --> 00:13:47,151
ولا أستطيع الرد، وإلا سأبدو
.مكروهة أو مثيرة للشفقة

387
00:13:47,186 --> 00:13:49,387
لكن كيف بحق الجحيم
من المفترض أن لا أرد؟

388
00:13:49,421 --> 00:13:50,521
.هذا فظيع

389
00:13:50,555 --> 00:13:52,090
.إنه يجعلني أبدو فظيعة

390
00:13:52,124 --> 00:13:53,824


391
00:13:53,859 --> 00:13:57,262
أظن أن لدي شيئا

392
00:13:57,296 --> 00:13:59,197
سيجعلكِ تشعرين
.بشكل أفضل

393
00:13:59,231 --> 00:14:03,768
إذا، (صوفيا) رسمت هذا
.في السيارة هذا الصباح

394
00:14:03,802 --> 00:14:06,504
وقالت أنه قنديل بحر

395
00:14:06,538 --> 00:14:09,206
.وحورية ملونة

396
00:14:09,240 --> 00:14:10,374
.لست متأكدة ماهذا وماهذا

397
00:14:10,409 --> 00:14:13,310
.لكن عليك أخذها
ثم عندما

398
00:14:13,344 --> 00:14:15,413
،تشعرين برغبة في الصراخ
يمكنك النظر إلى قنديل البحر

399
00:14:15,447 --> 00:14:17,314
.وهذا سيهدئك

400
00:14:17,448 --> 00:14:19,216


401
00:14:21,719 --> 00:14:25,155
.متفاجئة أنكِ هنا

402
00:14:25,189 --> 00:14:26,957
.شكرا

403
00:14:26,991 --> 00:14:28,458
.شكرا لك

404
00:14:28,492 --> 00:14:34,531
.علي أن أعود. يا إلهي

405
00:14:34,565 --> 00:14:37,366
كالي)؟)

406
00:14:37,401 --> 00:14:39,402
نعم؟ -
،متأكدة أنكِ تريدين إرتداء -

407
00:14:39,437 --> 00:14:40,904
زينة فراشات في قاعة المحكمة؟

408
00:14:40,938 --> 00:14:43,473
.أعني، إنه قراركِ

409
00:14:43,507 --> 00:14:44,908
.قرارا غريب

410
00:14:44,942 --> 00:14:48,110
لكنني أفترض أن الكثير من الناس
...يحبون الفراشات لذا

411
00:14:48,145 --> 00:14:49,211
.أجل

412
00:14:49,246 --> 00:14:52,014
.إنها جميلة

413
00:14:52,049 --> 00:14:53,715
ماذا؟ -
ماذا؟ -

414
00:14:53,750 --> 00:14:56,618


415
00:14:56,653 --> 00:14:58,587
تمزحين معي؟

416
00:14:58,621 --> 00:15:02,858
لا يوجد ماهو أكثر سخافة
.من رفض كل شخص طوله أقل من 6،3

417
00:15:02,892 --> 00:15:05,161
نحن لا نختار متبرعنا

418
00:15:05,195 --> 00:15:07,430
.بناءً على ذوقه في الموسيقى

419
00:15:07,464 --> 00:15:11,132
.حسنا ... انظري
.هذا جميل

420
00:15:11,167 --> 00:15:13,469
.هذا طفل جميل للغاية

421
00:15:13,503 --> 00:15:14,570
.سيصنع أطفالا جميلين للغاية

422
00:15:14,604 --> 00:15:15,904
!أجل

423
00:15:15,939 --> 00:15:17,739
...حسنا، إذا ... هنا

424
00:15:17,774 --> 00:15:19,341
.لقد ترك الجامعة

425
00:15:19,375 --> 00:15:20,843
.التالي -
.التالي -

426
00:15:20,877 --> 00:15:22,344
.حسنا، فرغ كأسي

427
00:15:22,378 --> 00:15:25,747
الآن، هذا يقول أنه مختص
في الرياضيات

428
00:15:25,782 --> 00:15:27,415
.لديه شهادة

429
00:15:27,450 --> 00:15:28,516
...و

430
00:15:28,550 --> 00:15:30,418
.يركض في المارثونات

431
00:15:30,453 --> 00:15:31,486
صورة؟

432
00:15:31,520 --> 00:15:32,553


433
00:15:32,588 --> 00:15:34,755


434
00:15:36,125 --> 00:15:37,625
،حسنا

435
00:15:37,659 --> 00:15:39,927
."حسنا، لازلت معجبة بالشاعر من الـ"آيفي ليغ

436
00:15:39,962 --> 00:15:41,296
...حسنا، دعينا -
.ذكي ومبدع -

437
00:15:41,330 --> 00:15:42,497
.حسنا

438
00:15:44,500 --> 00:15:46,233
تظنينني سأحب كوني حامل؟

439
00:15:46,267 --> 00:15:48,369
.أجل، إنه أفضل شيء

440
00:15:48,403 --> 00:15:51,539
.باستثناء الغثيان
.وعلامات الشد

441
00:15:51,573 --> 00:15:52,640
.والتبول

442
00:15:52,674 --> 00:15:54,642
،وقلة النوم
.الإنهاك

443
00:15:54,676 --> 00:15:56,911
...وبعدها الـ
.الـ لا خمر

444
00:15:56,945 --> 00:15:58,278


445
00:15:58,313 --> 00:16:00,314
.لا خمر

446
00:16:00,348 --> 00:16:02,649


447
00:16:02,683 --> 00:16:06,420
.سأفتقدك أكثر شيء

448
00:16:06,454 --> 00:16:09,456


449
00:16:14,729 --> 00:16:16,062


450
00:16:21,602 --> 00:16:23,770


451
00:16:23,804 --> 00:16:26,172


452
00:16:26,206 --> 00:16:28,675
أريزونا)؟)

453
00:16:28,709 --> 00:16:30,877
.أنتِ مبكرة
ظننتكِ ... ظننتكِ

454
00:16:30,912 --> 00:16:34,113
قلتِ بأنكِ لن تحضريها
.إلى مابعد العشاء

455
00:16:34,148 --> 00:16:36,516
.أبي

456
00:16:36,550 --> 00:16:37,750
.ابنتي

457
00:16:39,619 --> 00:16:41,854


458
00:16:41,888 --> 00:16:44,023


459
00:16:52,065 --> 00:16:53,895
.ذكرتِ المحاكمة وكأنها لا شيء

460
00:16:53,995 --> 00:16:55,969
.لا يمكن أن تكون لا شيء

461
00:16:56,003 --> 00:16:57,738
تعلمين كم مرة تمت مقاضاتي؟

462
00:16:57,772 --> 00:16:59,939
،محاميي على زر الاتصال السريع
.للبكاء بصوت عالي

463
00:16:59,974 --> 00:17:02,576
،إنه جيد للغاية
.طرقه قانونية

464
00:17:02,610 --> 00:17:05,646
حقا لم يكن عليك القدوم
.كل هذه المسافة إلى هنا

465
00:17:05,680 --> 00:17:07,781
.بالطبع كان علي
.بالطبع كان علي

466
00:17:07,815 --> 00:17:09,115
.طفلتي في مشكلة

467
00:17:09,150 --> 00:17:12,952
لكن أولا، أين حفيدتي؟
.تعالي الآن

468
00:17:12,987 --> 00:17:14,420
.جدكِ يريد حضنًا

469
00:17:15,823 --> 00:17:17,723
.لا تقولي لي أنها نائمة منذ الآن

470
00:17:17,758 --> 00:17:19,392
.كلا، كلا

471
00:17:19,426 --> 00:17:20,894
...إنها

472
00:17:20,928 --> 00:17:22,128
.حسنا، ليست هنا

473
00:17:22,163 --> 00:17:24,030


474
00:17:24,064 --> 00:17:25,965
.أريزونا) ستحضرها في غضون ساعة)

475
00:17:26,000 --> 00:17:28,501
.حسنا، لا أفهم

476
00:17:28,535 --> 00:17:29,702
ماذا يجري؟

477
00:17:32,439 --> 00:17:35,140
.انفصلنا، لقد خانتني
.إنه سيء

478
00:17:35,175 --> 00:17:37,142
.لا أريد التحدث عنه

479
00:17:37,177 --> 00:17:38,778
متى حدث هذا؟ -
.قبل شهرين -

480
00:17:38,812 --> 00:17:40,713
لماذا لم تخبريني؟ -
.فقط، لم أرد الخوض في هذا، أبي -

481
00:17:40,747 --> 00:17:43,716
قاتلت بقوة لجعلك
.تتقبل علاقتنا

482
00:17:43,750 --> 00:17:45,918
أمي لم تتحدث معي
.منذ حفل الزفاف

483
00:17:45,952 --> 00:17:48,954
،وأنا فقط ... على مايبدو
.أتزوج أشخاصًا يخونونني

484
00:17:48,988 --> 00:17:51,456
.إنه مثير للشفقة

485
00:17:51,490 --> 00:17:52,958
.أنا مثيرة للشفقة

486
00:17:52,992 --> 00:17:55,260
.كلا

487
00:17:55,295 --> 00:17:57,229
عندما خانكِ ذلك
،)الفتى (أومالي

488
00:17:57,263 --> 00:17:59,298
.كنت مستعدا لتحطيم أسنانه

489
00:17:59,332 --> 00:18:01,233
،الآن، لن أقوم بضرب سيدة

490
00:18:01,267 --> 00:18:03,167
.لكن، تعلمين، بإمكاني جعله يحصل

491
00:18:03,202 --> 00:18:05,136
أعرف أشخاصًا، فقط
قولي الكلمة، حسنا؟

492
00:18:05,170 --> 00:18:08,707
.كلا، أبي
.يا إلهي، كلا

493
00:18:08,741 --> 00:18:09,774
.حسنا

494
00:18:09,809 --> 00:18:11,175


495
00:18:11,210 --> 00:18:13,010
.انظري إلي

496
00:18:13,045 --> 00:18:14,746
،ابنتي, انظري إلي

497
00:18:14,780 --> 00:18:17,816


498
00:18:21,119 --> 00:18:23,787
.لا يوجد مايثير الشفقة فيك

499
00:18:31,997 --> 00:18:33,197
!لا تكرهيني

500
00:18:33,232 --> 00:18:34,531
أعلم أنني قلت بأني
،سأطبخ العشاء الليلة

501
00:18:34,566 --> 00:18:35,932
لكن لازال لدي الكثير
.من العمل لألحق به

502
00:18:35,967 --> 00:18:37,634
لذا ... من يريد بيتزا؟

503
00:18:37,669 --> 00:18:40,270
مرحبا، عزيزتي، أين أمك؟

504
00:18:40,304 --> 00:18:41,372
كالي)؟)

505
00:18:41,406 --> 00:18:42,506
!أجل، مرحبا، أنا بالمنزل

506
00:18:42,540 --> 00:18:44,641
كل شيء على مايرام؟

507
00:18:44,676 --> 00:18:45,809
!(كالي)

508
00:18:45,844 --> 00:18:50,013


509
00:18:50,047 --> 00:18:52,015
أنتِ بخير؟ كل شيء على مايرام؟

510
00:18:57,554 --> 00:18:59,422
.سنحظى بطفل

511
00:18:59,456 --> 00:19:00,823


512
00:19:00,858 --> 00:19:03,960
،ثدياي كانا يؤلمانني
وبعدها .. فكرت ربما؟

513
00:19:03,995 --> 00:19:06,062
لكنني متأخرة يومًا واحدًا
ولم أظن حتى

514
00:19:06,097 --> 00:19:08,297
.أنه سيظهر في الفحص بهذه السرعة

515
00:19:08,331 --> 00:19:10,266
!سنحظى بطفل
!سنحظى بطفل

516
00:19:10,300 --> 00:19:11,734


517
00:19:11,769 --> 00:19:14,704


518
00:19:14,738 --> 00:19:16,038
.مرحبا

519
00:19:16,072 --> 00:19:18,007
.مرحبا، أيها الطفل اللطيف

520
00:19:18,041 --> 00:19:20,877


521
00:19:20,911 --> 00:19:22,445


522
00:19:22,479 --> 00:19:24,513


523
00:19:30,420 --> 00:19:32,955


524
00:19:32,989 --> 00:19:34,356


525
00:19:34,391 --> 00:19:35,925
.حسنا، لنفعل هذا بسرعة

526
00:19:35,959 --> 00:19:37,393
.أعلم أننا مشغولون للغاية

527
00:19:37,427 --> 00:19:39,293
كالي)، ظننتكِ على علم)
.بأنكِ لا تستطيعين التواجد هنا

528
00:19:39,298 --> 00:19:39,828
.أعلم

529
00:19:39,862 --> 00:19:40,929
.أعلم، إنه تعارض في المصالح

530
00:19:40,963 --> 00:19:42,263
فقط ... أردت قول شيء

531
00:19:42,298 --> 00:19:43,932
.قبل أن تبدأوا

532
00:19:43,966 --> 00:19:45,767
ترافيس ريد) يقاضيني)
.ويقاضي المستشفى

533
00:19:45,802 --> 00:19:47,803
،ليست لدي نية للتسوية معه

534
00:19:47,837 --> 00:19:48,970
.لكن على المستشفى أن يفعل

535
00:19:49,004 --> 00:19:50,772
،كمالك وعضو في مجلس الإدارة

536
00:19:50,807 --> 00:19:51,807
أعلم كيف كانت الأمور صعبة

537
00:19:51,841 --> 00:19:53,475
.لإعادة هذا المكان على أقدامه

538
00:19:53,509 --> 00:19:55,744
ولا أريدكم أن تخاطروا
.بذلك لأجلي

539
00:20:00,149 --> 00:20:02,050


540
00:20:02,084 --> 00:20:03,217


541
00:20:03,252 --> 00:20:04,385
مارأي فريقنا القانوني؟

542
00:20:04,420 --> 00:20:06,654
،أجل، قالوا أن علينا التسوية

543
00:20:06,688 --> 00:20:08,022
.الآن، بسرعة وهدوء

544
00:20:08,057 --> 00:20:09,523
ماذا لو لم نفعل؟ -
حسنا، سيذهب هذا الشيء للمحاكمة -

545
00:20:09,558 --> 00:20:10,891
،ولو كان الحكم ضدنا

546
00:20:10,926 --> 00:20:12,026
سنكون مدينين بالملايين

547
00:20:12,061 --> 00:20:13,161
.أو يمكننا التسوية بمبلغ أقل بكثير

548
00:20:13,195 --> 00:20:14,495
،إذا ذهبنا للمحاكمة

549
00:20:14,529 --> 00:20:16,163
.سنخاطر بالإفلاس من جديد

550
00:20:16,197 --> 00:20:17,898
.فقط لو خسرنا
.هناك جانب آخر لهذا

551
00:20:17,933 --> 00:20:20,200
،إن لم تكن (كالي) ستسوي
.ربما علينا أن لا نفعل أيضا

552
00:20:20,234 --> 00:20:21,635
.كلا، كنت هناك

553
00:20:21,670 --> 00:20:23,671
رأيت بعيني ماحدث
.مع هذا المريض

554
00:20:23,705 --> 00:20:25,639
.ولديه قضية
.قضية جيدة

555
00:20:25,674 --> 00:20:26,707
.علينا أن نسوي

556
00:20:26,741 --> 00:20:29,276
.وبصراحة، (كالي) عليها ذلك أيضا

557
00:20:29,310 --> 00:20:31,311
د(يانغ)، ماعلاقتك
مع (ترافيس ريد)؟

558
00:20:31,346 --> 00:20:33,180
ترافيس) قدم إلي أول مرة)
قبل 6 أعوام

559
00:20:33,214 --> 00:20:36,249
.بصمام أبهري ثنائي الشرف
،قمت بتغيير الصمام

560
00:20:36,284 --> 00:20:38,218
وأشرفت على رعايته
.القلبية مذ ذلك

561
00:20:38,252 --> 00:20:40,420
،وأنتِ، كما أظن
.(من أوصى به لـ د(توريس

562
00:20:40,455 --> 00:20:41,588
أهذا صحيح؟

563
00:20:41,622 --> 00:20:44,024
.هذا صحيح -
لم هذا؟ -

564
00:20:44,058 --> 00:20:46,059
لأنها كانت أفضل
.جرّاح عظام أعرفه

565
00:20:46,094 --> 00:20:49,028
كانت؟

566
00:20:49,062 --> 00:20:50,296
بصيغة الماضي؟

567
00:20:50,330 --> 00:20:52,732
لا تظنين أنها الأفضل الآن؟

568
00:20:54,034 --> 00:20:56,068
هناك نوابت تغطي
.صمامه الأبهري

569
00:20:56,103 --> 00:20:57,236
لماذا لم تستدعيني بوقت أبكر؟

570
00:20:57,270 --> 00:20:58,738
.سمعنا النفخة لتونا هذا الصباح

571
00:20:58,772 --> 00:21:00,272
هذا الصباح؟ -
.أجل -

572
00:21:00,307 --> 00:21:02,375
.أنظري لنموه
.كنت على علم بأنه مريض قلب

573
00:21:02,409 --> 00:21:03,609
لم يقلقكِ هذا؟

574
00:21:03,643 --> 00:21:05,744
.بالطبع أقلقني
.لهذا أنتِ هنا

575
00:21:05,778 --> 00:21:08,247
إذا ماذا نفعل؟ -
.الإنتان يتوغل في الطعم -

576
00:21:08,281 --> 00:21:10,483
،أفضل حل، أن أدخل
.أقوم بتنظيفه، وإصلاحه

577
00:21:10,517 --> 00:21:12,718
.الأسوأ .. أنه قد يحتاج صمامًا جديدًا

578
00:21:12,752 --> 00:21:14,887
.د(توريس)، عليك رؤية هذا

579
00:21:14,921 --> 00:21:18,357
كنت أغير جوارب الضغط
.وشاهدت هذا

580
00:21:18,392 --> 00:21:20,559
.ساقه رمادية، باردة
.لا أستطيع العثور على نبض

581
00:21:20,593 --> 00:21:21,927
حسنا، أين (ويتني)؟

582
00:21:21,961 --> 00:21:23,194
أخبرتها أن لديها وقت لتناول الغداء

583
00:21:23,229 --> 00:21:24,229
.(قبل أن يستيقظ (ترافيس

584
00:21:24,263 --> 00:21:25,864
حسنا، عليك أن تذهبي للعثور عليها

585
00:21:25,899 --> 00:21:28,400
.وإخبارها أن (ترافيس) يحتاج جراحة أخرى -
.حسنا -

586
00:21:28,434 --> 00:21:30,235


587
00:21:30,269 --> 00:21:31,703
حسنا، علي الدخول واستخراج
...الخثرة من ساقه

588
00:21:31,738 --> 00:21:33,271
كلا، أنا علي الدخول
.وإصلاح قلبه

589
00:21:33,305 --> 00:21:34,907
.يمكنك عمل هذا لاحقًا
.علي عمل هذا الآن

590
00:21:34,941 --> 00:21:37,075
.لاحقًا؟ سيكون متأخر بالفعل -
!لقد فقد جريان الدم -

591
00:21:37,109 --> 00:21:39,243
من الواضح أن هناك خثرات
.تُقذَف في أطرافه

592
00:21:39,277 --> 00:21:40,411
ومن أين تظنين أن الخثرات تأتي؟

593
00:21:40,445 --> 00:21:41,445
.قلبه المصاب

594
00:21:41,479 --> 00:21:42,879
...(كريستينا)

595
00:21:42,914 --> 00:21:44,548
يمكنني سماعكما من آخر
.الرواق اللعنة

596
00:21:44,582 --> 00:21:46,683
هلّا أخبرتِ (كالي) أن تتراجع
لتركي أقوم بعملي؟

597
00:21:46,717 --> 00:21:47,984
كلا، أخبري (كريستينا) أن تتراجع
.وتدعني أقوم بعملي

598
00:21:48,019 --> 00:21:49,420
،إن لم أحاول استخراج هذه الخثرات

599
00:21:49,454 --> 00:21:51,255
.فقد يخسر ساقه -
.حسنا، يستطيع العيش بدون ساق -

600
00:21:51,289 --> 00:21:52,523
.لا يمكنه العيش بدون قلب يعمل

601
00:21:52,557 --> 00:21:54,458
،اسمعي، إن عالجتِ القلب غدا

602
00:21:54,492 --> 00:21:55,825
هذا سيعطيه يومًا إضافيا
على المضادات الحيوية، حسنا؟

603
00:21:55,860 --> 00:21:57,060
،سيكون أكثر استقرارًا

604
00:21:57,094 --> 00:21:58,695
.وجراحة القلب ستكون أقل خطورة

605
00:21:58,729 --> 00:22:00,630
(كريستينا)، هذا (ترافيس ريد)
.الذي نتحدث عنه

606
00:22:00,665 --> 00:22:02,365
.دعيني أحاول إنقاذ ساقه

607
00:22:02,399 --> 00:22:05,035
د(توريس) أجرت عملية استخراج الخثرات
.تلك الظهيرة

608
00:22:05,069 --> 00:22:06,502
ضد إرادتك؟

609
00:22:06,537 --> 00:22:08,805
.كان بيننا اختلاف مهني في الآراء

610
00:22:08,839 --> 00:22:11,474
،تعلمين، في مكتبي
إن قام أحد زملائي

611
00:22:11,508 --> 00:22:14,343
بالصراخ علي بصوت عالٍ
بحيث أمكنكِ سماعه

612
00:22:14,378 --> 00:22:15,678
،من آخر الرواق

613
00:22:15,712 --> 00:22:16,912
فسيكون أكثر من مجرد
.اختلاف في الآراء

614
00:22:16,947 --> 00:22:18,247
.سيكون عذرًا للفصل

615
00:22:18,282 --> 00:22:20,816
.نحن شغوفون بعملنا

616
00:22:20,850 --> 00:22:24,120
وفي النهاية، وافقت
،)مع د(توريس

617
00:22:24,154 --> 00:22:25,555
.بأن جراحة القلب يمكنها أن تنتظر

618
00:22:25,589 --> 00:22:27,090
وافقتِ؟ -
.أجل -

619
00:22:27,124 --> 00:22:28,457
متأكدة أنكِ لم ترهبي؟

620
00:22:28,491 --> 00:22:29,625
.اعتراض

621
00:22:29,659 --> 00:22:30,793
.أجل، أعلم

622
00:22:30,827 --> 00:22:32,327
.استئصال الخثرات جرى بأفضل مايمكن

623
00:22:32,361 --> 00:22:33,528
أعني، ساقه بدأت تعود
للونها الطبيعي عندما

624
00:22:33,563 --> 00:22:34,697
.شاهدته في غرفة النقاهة الليلة الماضية

625
00:22:34,731 --> 00:22:36,031
كم حرارته؟

626
00:22:36,066 --> 00:22:38,233
،كان محموما بالأمس
.لكن كراته البيض مستقرة

627
00:22:38,267 --> 00:22:41,169


628
00:22:41,204 --> 00:22:43,072
ماذا يجري؟ -
ترافيس)؟) -

629
00:22:43,106 --> 00:22:44,939
لماذا لم تخبروني؟ -
ما الخطب؟ -

630
00:22:48,511 --> 00:22:50,011
ماخطب ساقاي بحق الجحيم؟

631
00:23:03,174 --> 00:23:04,566
هل سنخسر هذه القضية؟

632
00:23:04,666 --> 00:23:05,886
.الوقت مبكر على الفزع

633
00:23:05,920 --> 00:23:07,587
.لم نقم بعرض جانبنا

634
00:23:07,621 --> 00:23:10,190
.هاهي ذي

635
00:23:10,225 --> 00:23:12,592
.ريتشارد)! لا يفترض أن تكون هنا)

636
00:23:12,626 --> 00:23:14,928
،هذا ماقلته
.لكنه أصر على القدوم

637
00:23:14,963 --> 00:23:16,563
.معجزة أنني وصلت إلى هنا

638
00:23:16,597 --> 00:23:19,265
.كيبنر) قائدة سيئة)

639
00:23:19,299 --> 00:23:20,533
كيف تسير الأمور؟

640
00:23:20,568 --> 00:23:23,870
.كنتِ تعلمين أنه سيء

641
00:23:23,904 --> 00:23:27,440
.ساقاه كانت سوداء
.علمت أنه ليس شيئا جيدا

642
00:23:27,475 --> 00:23:29,409
.قاموا بقطعها تلك الليلة

643
00:23:29,443 --> 00:23:31,143
الآن، هل لاحظت أي إشارة

644
00:23:31,178 --> 00:23:32,411
على أن د(توريس) كانت قلقلة حتى

645
00:23:32,445 --> 00:23:33,880
بشأن شيء كالبتر؟

646
00:23:33,914 --> 00:23:36,082
أعني، هل ذكرت أنه قد يكون
من المخاطر؟

647
00:23:36,116 --> 00:23:37,549
.كلا

648
00:23:37,584 --> 00:23:38,918
.لكنها كانت قلقة بشأنه

649
00:23:38,952 --> 00:23:41,888
.كانت قلقة بشأن ماسيفعله لسمعتها

650
00:23:41,922 --> 00:23:43,555
عن ماذا تتحدث؟

651
00:23:43,590 --> 00:23:45,791
لماذا تقولين هذا؟ -
.ليست لدي فكرة -

652
00:23:45,825 --> 00:23:47,760
.سمعتها تتحدث في الرواق

653
00:23:47,794 --> 00:23:49,327
.لم تكن تعلم أن بإمكاني سماعها

654
00:23:49,362 --> 00:23:52,264
ماذا قالت؟

655
00:23:52,298 --> 00:23:55,166
"قالت "لا يمكن أن أكون الطبيبة التي تحول

656
00:23:55,201 --> 00:23:56,968
."رياضيا أولمبيا إلى عتبة باب"

657
00:23:57,003 --> 00:23:59,405


658
00:23:59,439 --> 00:24:00,806
!حسنا، إهدأوا

659
00:24:00,840 --> 00:24:02,674
!إهدأوا، جميعا

660
00:24:02,709 --> 00:24:04,743
!إهدأوا

661
00:24:04,778 --> 00:24:06,044
هل نطرق الباب؟

662
00:24:06,078 --> 00:24:07,178
.كلا، سيكون المنزل مفتوحا يوم الأحد

663
00:24:07,213 --> 00:24:08,179
.يمكننا القدوم وقتها

664
00:24:08,214 --> 00:24:09,480
!هناك أرجوحة

665
00:24:09,515 --> 00:24:11,983
!ومسبح! مسبح
!كالي) هناك مسبح)

666
00:24:12,018 --> 00:24:13,484
حقا؟

667
00:24:13,519 --> 00:24:14,920
أستطيع رؤيتنا

668
00:24:14,954 --> 00:24:17,122
،ونحن نلعب مع الفتيات في الفناء

669
00:24:17,156 --> 00:24:19,690
.ونتنزه، ونتأرجح بالأرجوحة

670
00:24:19,725 --> 00:24:22,293
ما الذي يجعلكِ تظنين
أننا سنحظى بفتاة أخرى؟

671
00:24:22,327 --> 00:24:23,961
.هيا

672
00:24:23,995 --> 00:24:25,830
هل يمكنك ترك
هذا الشيء لـ5 ثواني

673
00:24:25,864 --> 00:24:27,565
ورؤية هذا المكان؟ -
.أجل، أعلم، انتظري ثانية -

674
00:24:27,599 --> 00:24:29,500
أقوم بمتابعة هذه
التجارب السريرية

675
00:24:29,535 --> 00:24:31,001
في ألمانيا التي تستخدم
."مفصل ورك "بيترسون

676
00:24:31,036 --> 00:24:32,503
أحاول جعلهم يرسلون لي
.بيناتهم

677
00:24:32,538 --> 00:24:34,805
حسنا، لن يقوموا بإخراج أي شيء
.قبل أن يتم نشرها

678
00:24:34,839 --> 00:24:36,774
.تستحق المحاولة

679
00:24:36,809 --> 00:24:39,976
،هاهو ذا، إرسال
.الآن يمكنك أن تريني الأرجوحة

680
00:24:40,011 --> 00:24:40,477
.حسنا

681
00:24:40,511 --> 00:24:41,946
أنتِ بخير؟ -
.أجل -

682
00:24:41,980 --> 00:24:43,613
أنتِ على مايرام؟ -
.أنا بخير -

683
00:24:43,648 --> 00:24:45,249
.أنا بخير

684
00:24:45,283 --> 00:24:49,019


685
00:24:54,225 --> 00:24:57,093


686
00:25:05,135 --> 00:25:06,937
،هل تقسم على قول الحقيقة
،الحقيقة الكاملة

687
00:25:06,971 --> 00:25:08,104
ولا شيء غير الحقيقة؟

688
00:25:08,138 --> 00:25:11,107
.أجل

689
00:25:11,141 --> 00:25:12,275
.(مرحبا، (ترافيس

690
00:25:12,309 --> 00:25:13,509
.مرحبا

691
00:25:13,543 --> 00:25:16,012
...تعلم

692
00:25:16,046 --> 00:25:19,148
.أنا أفكر بالتزلج على الجليد

693
00:25:19,183 --> 00:25:21,250
...في الواقع، قمت بشراء لوح
."بارتون بلنت"

694
00:25:21,285 --> 00:25:23,119
تعرفه؟ -
.إنه لوح جيد -

695
00:25:23,153 --> 00:25:24,320
.هناك ألواح أفضل للمبتدئين

696
00:25:24,355 --> 00:25:25,488
كم مقاس حذائك؟

697
00:25:25,522 --> 00:25:27,357
.مقاسي 13

698
00:25:27,391 --> 00:25:29,224
قد ترغب في إلقاء نظرة
،على شيء أعرض

699
00:25:29,258 --> 00:25:30,860
.كي لا تتدلى أصابعك بشكل كبير

700
00:25:30,894 --> 00:25:32,027
،بعض التدلي لا بأس به

701
00:25:32,061 --> 00:25:33,629
.لكن الكثير منه سيسبب احتكاكا

702
00:25:33,663 --> 00:25:35,030
والاحتكاك سيء؟ -
...حسنا -

703
00:25:35,064 --> 00:25:36,632
.اعتراض، حضرتكم
إلى أين سيصل؟

704
00:25:36,666 --> 00:25:39,134
انظر، أنا ببساطة أستشير
خبيرا في التزلج على الجليد

705
00:25:39,168 --> 00:25:40,469
.بشأن التزلج على الجليد

706
00:25:40,504 --> 00:25:42,505
،أعني، بمن يجب أن أثق أكثر
هذا الرجل، أم الصبي

707
00:25:42,539 --> 00:25:44,072
الذي ساعدني في المتجر؟

708
00:25:44,107 --> 00:25:45,807
.(أدخل في صلب الموضوع، سيد (هاملتون

709
00:25:45,841 --> 00:25:48,210
(ترافيس)، عندما قابلت د(توريس)
،لأول مرة

710
00:25:48,244 --> 00:25:50,412
هل سألتها عن نوع محدد
من المفاصل؟

711
00:25:50,446 --> 00:25:51,813
."مفصل "بيترسون

712
00:25:51,847 --> 00:25:53,715
.سمعت أنه جيد للرياضيين

713
00:25:53,749 --> 00:25:55,950
،تعلم، تعافٍ أسرع
.مدى حركة أوسع

714
00:25:55,984 --> 00:25:58,920
إذا، كنت تستشير خبيرا
في استبدال المفاصل

715
00:25:58,954 --> 00:26:00,722
.بشأن مفصل -
.أجل -

716
00:26:00,756 --> 00:26:02,891
(هل صحيح أن د(توريس
لم تجري أبدا

717
00:26:02,925 --> 00:26:04,726
عملية بهذا النوع من المفاصل من قبل؟

718
00:26:04,760 --> 00:26:05,793
.هذا صحيح

719
00:26:05,828 --> 00:26:06,928
.لكنك قمت بعملها على أي حال

720
00:26:06,962 --> 00:26:08,329
.قالت أنها أجرت الكثير من الأبحاث

721
00:26:08,363 --> 00:26:09,764
.قالت أنها واثقة

722
00:26:09,798 --> 00:26:13,234
إذا وثقت بأنها ستستخدم
،خبرتها في توجيهك

723
00:26:13,268 --> 00:26:14,502
.والحفاظ عليك

724
00:26:14,537 --> 00:26:18,205
بينما، في الواقع، ماحصلت عليه
،كان جراحة فاشلة

725
00:26:18,240 --> 00:26:20,641
،إنتان، جراحة تنظيف

726
00:26:20,675 --> 00:26:21,875
...جراحة قلب

727
00:26:21,910 --> 00:26:25,146
...و

728
00:26:25,180 --> 00:26:26,914
.أعني، انظر لحالك الآن

729
00:26:26,948 --> 00:26:29,216
.فقط دعني أسحب الغطاء

730
00:26:29,251 --> 00:26:34,154
لماذا؟ كي لا يكون عليك النظر إليهما؟

731
00:26:34,188 --> 00:26:37,290
.لا يوجد شيء هنا

732
00:26:37,324 --> 00:26:39,325


733
00:26:39,360 --> 00:26:40,994


734
00:26:42,196 --> 00:26:43,697
أهذه هي؟

735
00:26:47,569 --> 00:26:49,269
.(مرحبا، (ترافيس

736
00:26:49,303 --> 00:26:50,603
.أخبريها أن ترحل

737
00:26:50,637 --> 00:26:53,239
.لا أريد رؤيتها
.لا أريد التحدث معها

738
00:26:56,977 --> 00:26:58,711
أحضرت لكم

739
00:26:58,745 --> 00:27:01,013
بعض المعلومات بشأن
.مجموعات الدعم

740
00:27:01,048 --> 00:27:04,784
.حاولي جعله يذهب إليها
،وفي الخلف

741
00:27:04,818 --> 00:27:06,052
هناك اسم أخصائي 
...أطراف صناعية رائع

742
00:27:06,087 --> 00:27:09,521
.أخبريها أن ترحل
.وثقت بها

743
00:27:09,556 --> 00:27:13,425
...وثقت بها تماما، و

744
00:27:13,460 --> 00:27:15,995
تعلمون، أفهم أن الناس
،يعيشون بلا ساقين

745
00:27:16,029 --> 00:27:18,831
،وأنها ليست نهاية العالم
...لكن

746
00:27:18,865 --> 00:27:21,834
.إنها نهاية عالمي

747
00:27:21,868 --> 00:27:24,636
.أنا أتزلج مذ كنت في الـ5

748
00:27:24,670 --> 00:27:26,638
كنت أسرق صواني الكافتيريا
من المدرسة

749
00:27:26,672 --> 00:27:28,240
.وأتزلج عليها في مدخل منزلنا

750
00:27:28,274 --> 00:27:30,309
.جليد أم دونه، لم أكن أهتم

751
00:27:30,343 --> 00:27:32,277
.كان الشيء الذي أفعله للمرح

752
00:27:32,312 --> 00:27:35,514
.ثم أصبحت وظيفتي وعالمي

753
00:27:35,548 --> 00:27:37,782
...والآن هي ... كل شيء

754
00:27:37,817 --> 00:27:40,218
.عائلتي، أصدقائي

755
00:27:40,252 --> 00:27:42,587
...دونه

756
00:27:42,622 --> 00:27:45,656
.لا أعلم من أكون

757
00:27:45,690 --> 00:27:48,959
...والآن بعد أن انتهى

758
00:27:48,994 --> 00:27:52,229
.انتهى

759
00:27:58,069 --> 00:28:00,037
.(وهو ذنب د(توريس

760
00:28:00,071 --> 00:28:04,107


761
00:28:07,711 --> 00:28:09,279
.لديك شعور قوي تجاه ذلك

762
00:28:09,313 --> 00:28:10,547
.ليس مجرد شعور

763
00:28:10,581 --> 00:28:12,349
.أعلم هذا، لقد أخبرتني

764
00:28:12,383 --> 00:28:14,351
ماذا، اعترفت أنها مخطئة؟

765
00:28:14,385 --> 00:28:15,718
.أجل، فعلت

766
00:28:15,753 --> 00:28:18,888
،اليوم الذي قطعت فيه ساقي
،قدمت إلى غرفتي

767
00:28:18,922 --> 00:28:20,089
.كانت تبكي

768
00:28:20,124 --> 00:28:22,491
.أخبرتني أنها آسفة -
!اعتراض -

769
00:28:22,526 --> 00:28:24,794
من غير القانوني استخدام
اعتذار الأطباء

770
00:28:24,828 --> 00:28:26,495
.ضدهم كدليل إدانة

771
00:28:26,530 --> 00:28:28,831
.حضرتك، هذا ليس بشأن الاعتذار

772
00:28:28,866 --> 00:28:32,401
إنه بشأن كل شيء آخر قالته
.مع الاعتذار

773
00:28:32,435 --> 00:28:34,370
.سأسمح به

774
00:28:37,507 --> 00:28:39,408
ترافيس)، أعلم أن هذا)
،سيكون مؤلما

775
00:28:39,442 --> 00:28:42,944
.لذا، خذ وقتك

776
00:28:42,979 --> 00:28:45,947
ما الذي قالته د(توريس) أيضا؟

777
00:28:45,982 --> 00:28:50,586
،قالت أن اللوم إن كان سيقع على أحد
.فسيكون عليها

778
00:28:50,620 --> 00:28:53,188
قالت أن هذا لم يكن
.من المفترض أن يحدث

779
00:28:53,222 --> 00:28:54,522
قالت لو كانت هناك طريقة

780
00:28:54,557 --> 00:28:56,091
،تستطيع بها تغيير الأمور
.لفعلت

781
00:28:56,125 --> 00:29:00,128
تلك كانت كلماتها بالضبط؟

782
00:29:00,163 --> 00:29:03,098
.أجل، كانت كلماتها

783
00:29:09,836 --> 00:29:12,440
.الإدعاء يكتفي

784
00:29:12,474 --> 00:29:15,276


785
00:29:26,928 --> 00:29:29,658
.أجل، استمتعنا كثيرا اليوم
.العديد من الأحضان

786
00:29:29,692 --> 00:29:32,761
.أحبك، أحبك -
!أعلم -

787
00:29:32,796 --> 00:29:34,863
.حسنا، لا بأس، عزيزتي
.أراكِ قريبا

788
00:29:34,898 --> 00:29:36,565
.والدكِ يصيبني بالارتباك

789
00:29:36,599 --> 00:29:37,733
.أجل، ربما عليك الذهاب الآن

790
00:29:37,767 --> 00:29:38,901
.بالتأكيد إذهبي الآن -
.أجل

791
00:29:38,935 --> 00:29:40,636
!وداعا! وداعا

792
00:29:40,670 --> 00:29:42,103
!وداعا، وداعا

793
00:29:42,138 --> 00:29:46,341
شكرا لعدم قولك
.أي شيء لها

794
00:29:49,011 --> 00:29:51,346
لو لم تكن حفيدتي
،وافقة هناك

795
00:29:51,380 --> 00:29:52,948
.صدقيني، كنت سأقول الكثير

796
00:29:52,982 --> 00:29:56,051
.أبي، لا تبدأ الآن
.يجب أن أكون في المحكمة قريبا

797
00:29:56,085 --> 00:29:57,419
،يجب أن أعتلي المنصة اليوم
...وانا فقط

798
00:29:57,453 --> 00:29:59,587
أنا وأمك متزوجان
.منذ 38 عام

799
00:29:59,621 --> 00:30:01,122
تظنين الأمور كانت سهلة؟ -
.كلا، لا أظن هذا -

800
00:30:01,157 --> 00:30:02,390
تظنين المشاكل لم تقع بيننا؟

801
00:30:02,425 --> 00:30:04,492
.لا تبدأ هذا، لا تبدأ بالمقارنة
.لا تفعل

802
00:30:04,526 --> 00:30:07,394
ماذا حدث لهرائها عن
الرجل الجيد في العاصفة"؟"

803
00:30:07,429 --> 00:30:09,129
هذا ليس صحيحا، من المفترض
أن تكون هنا

804
00:30:09,164 --> 00:30:10,431
.كل يوم في محاولة إصلاح الأمور

805
00:30:10,466 --> 00:30:12,199
.الأمر ليس هكذا

806
00:30:12,233 --> 00:30:13,601
.كلا؟ بالتأكيد ليس هكذا

807
00:30:13,635 --> 00:30:15,169
آذتكِ، والآن هي جبانة للغاية

808
00:30:15,203 --> 00:30:16,471
.ولا تجرؤ حتى على مواجهتك

809
00:30:16,505 --> 00:30:17,905
الآن هربت بعيدا
.وتخلت عن عائلتها

810
00:30:17,940 --> 00:30:20,441
،كلا، لم تهرب بعيدا
.حسنا؟ أنا طردتها

811
00:30:20,476 --> 00:30:22,309
.أنا اخترت الانفصال
.كان خياري

812
00:30:22,344 --> 00:30:24,979
حسنا، لذا إنسى الأمر فقط، حسنا؟

813
00:30:25,013 --> 00:30:27,247
اخترتي تحطيم عائلتك؟

814
00:30:27,282 --> 00:30:31,185
.أبي، ليس الآن

815
00:30:31,219 --> 00:30:35,255
هل حاولت حتى إصلاح الأمور؟ -
!أبي -

816
00:30:35,290 --> 00:30:36,923
.كنت على علم بما أفعله

817
00:30:36,958 --> 00:30:39,225
أجريت أبحاثًا موسعة
."حول ورك "بيترسون

818
00:30:39,259 --> 00:30:40,594
حتى أنني تحدثت مع الفريق
.الذي اخترعه

819
00:30:40,628 --> 00:30:43,864
(الجميع اتفقوا على أن (ترافيس
.كان مرشحًا مثاليا

820
00:30:43,898 --> 00:30:46,533
والجراحة؟ جرت بسلاسة؟

821
00:30:46,567 --> 00:30:50,971
مكان القطع والتمفصل مع الفخذ
.كانا مثاليين

822
00:30:51,005 --> 00:30:52,772
ما الذي كان غير مثالي؟

823
00:30:52,807 --> 00:30:54,540
،حسنا، في نهاية الجراحة
...المريض نقص إشباعه

824
00:30:54,574 --> 00:30:57,910
مايعني أن مستويات الأكسجين
هبطت عنده وقلبه

825
00:30:57,944 --> 00:31:01,014
،كان ينبض بسرعة كبيرة
.وهو أمر خطير للغاية

826
00:31:01,048 --> 00:31:02,882
ظننا أنه قد يصاب
،بخثرة في رئتيه

827
00:31:02,916 --> 00:31:05,118
لذا كان من المهم
.أن ننهي الجراحة بسرعة

828
00:31:05,152 --> 00:31:06,585
.وعندها تركتي الممسحة

829
00:31:06,620 --> 00:31:07,686
.أجل

830
00:31:07,721 --> 00:31:09,788
.وسأفعلها مجددا

831
00:31:09,823 --> 00:31:12,257


832
00:31:13,660 --> 00:31:15,561
.حسنا، حياة المريض كانت في خطر

833
00:31:15,595 --> 00:31:18,764
فكرت في أن الممسحة
.لن تعرض المفصل للخطر

834
00:31:18,798 --> 00:31:21,067
.اتخذت قرارا، وكان صحيحا

835
00:31:21,167 --> 00:31:22,367
.كان القرار الصحيح

836
00:31:22,402 --> 00:31:24,202
.إذا ترك الممسحة كان متعمدا

837
00:31:24,237 --> 00:31:25,303
.وليس خطأً

838
00:31:25,338 --> 00:31:28,305
.لم تكوني مهملة أو مشتتة

839
00:31:28,340 --> 00:31:29,574


840
00:31:29,608 --> 00:31:31,042
تأكدي من بقاء ضغطه ومستويات الأكسجين
.في وضع مستقر

841
00:31:31,076 --> 00:31:33,645
.وأحضري لي صور أشعة مابعد العملية
.أريد تحديد مكان تلك الممسحة

842
00:31:33,679 --> 00:31:36,047
.فهمت

843
00:31:36,081 --> 00:31:37,214


844
00:31:37,249 --> 00:31:40,051
.فوّت موعدنا

845
00:31:40,085 --> 00:31:42,820
!اللعنة

846
00:31:42,855 --> 00:31:44,888
آسفة للغاية، جراحتي
،استمرت لوقت طويل

847
00:31:44,923 --> 00:31:46,924
ونسيت تماما، كيف جرى؟

848
00:31:46,958 --> 00:31:49,060
أعني، أعلم أم الأمواج الصوتية
ستظهر فقاعة فقط

849
00:31:49,094 --> 00:31:50,227
...لكن رغم هذا

850
00:31:50,262 --> 00:31:52,063
لديك صورة للفقاعة؟

851
00:31:52,097 --> 00:31:55,966
.ليس هناك صورة

852
00:31:56,000 --> 00:31:58,302
.ولا دقات قلب

853
00:31:58,336 --> 00:31:59,970
ماذا؟

854
00:32:00,004 --> 00:32:03,574
قامت بصورة الأمواج
.وبحثت وبحثت

855
00:32:03,608 --> 00:32:05,943
.لكن ليس هناك دقات قلب

856
00:32:05,977 --> 00:32:11,114
فقدنا الطفل؟

857
00:32:11,148 --> 00:32:14,785
.أتذكر اليوم بوضوح شديد

858
00:32:14,819 --> 00:32:16,653
.لم أكن مشتتة

859
00:32:16,688 --> 00:32:19,956
.بالتأكيد، كانت لدي أشياء أخرى

860
00:32:19,990 --> 00:32:21,691
.أشياء مهمة، في الواقع

861
00:32:21,725 --> 00:32:25,161
لكن ... من واجبي
،أن أضع الأولوية لمريضي

862
00:32:25,196 --> 00:32:26,696
.وهذا بالضبط مافعلته

863
00:32:26,730 --> 00:32:29,065
...لم أكن مركزة على أي شيء أو

864
00:32:29,100 --> 00:32:32,368
.أي شخص عدا مريضي

865
00:32:32,403 --> 00:32:33,536
.لنتحدث عن استخراج الخثرات

866
00:32:33,571 --> 00:32:37,139
د(يانغ) أرادت عمل
.جراحة القلب أولا

867
00:32:37,173 --> 00:32:39,108
.(أنتِ أردتِ العمل على ساق (ترافيس

868
00:32:39,142 --> 00:32:41,310
.أجل -
لماذا؟ -

869
00:32:41,344 --> 00:32:42,912
،حسنا، قدمه بدأت بالتحول للون الرمادي

870
00:32:42,946 --> 00:32:46,616
وهي إشارة على أن الطرف
.بدأ يتموت

871
00:32:46,650 --> 00:32:49,085
.وأردت استعادة تدفق الدم

872
00:32:49,119 --> 00:32:52,321
،بمجرد تحول الطرف للون الأسود
.لا يعود هناك مايمكننا فعلها

873
00:32:52,355 --> 00:32:54,356
،)وفقًا لشهادة د(يانغ

874
00:32:54,390 --> 00:32:56,024
أرادت البدأ أولًا لأن الإنتان

875
00:32:56,058 --> 00:32:59,194
،)انتقل إلى قلب (ترافيس
...وبدأ بقذف الصمات

876
00:32:59,229 --> 00:33:03,632
.أو الخثرات ... في أنحاء جسده
وكانت على علم بأن القلب

877
00:33:03,666 --> 00:33:06,001
سيواصل إلقاء الخثرات
...إلى أن يتم علاجه، لذا

878
00:33:06,035 --> 00:33:07,201
هل تطبخ؟

879
00:33:09,538 --> 00:33:10,772
.قليلا

880
00:33:10,806 --> 00:33:13,341
،حسنا، لنقل أنك تطبخ

881
00:33:13,375 --> 00:33:15,744
،واشتعل الزيت في مطبخك

882
00:33:15,778 --> 00:33:18,947
.ثم انتشرت النيران إلى الستائر

883
00:33:18,981 --> 00:33:21,116
ماذا تفعل؟

884
00:33:21,150 --> 00:33:22,984
هل تطفئ نار الزيت؟

885
00:33:23,019 --> 00:33:24,185
أم هل تطفئ الستائر؟

886
00:33:24,219 --> 00:33:28,088
مع أي كارثة ستتعامل أولا؟

887
00:33:28,123 --> 00:33:29,657
،لو لم أعالج الخثرة عندما فعلت

888
00:33:29,691 --> 00:33:31,292
ترافيس) كان بكل تأكيد)
.سيفقد ساقه

889
00:33:31,326 --> 00:33:33,994
كنت أختار الكارثة
.التي أتعامل معها أولا

890
00:33:34,029 --> 00:33:37,097
لا أصدق أنك تفتعلين
!هذا الشجار الآن

891
00:33:37,132 --> 00:33:38,366
.أنا لا أحاول افتعال شجار

892
00:33:38,400 --> 00:33:40,233
.أحاول إخباركِ بشعوري

893
00:33:40,268 --> 00:33:41,802
.حسنا، شعوري سيء أيضا

894
00:33:41,836 --> 00:33:43,103
.حسنا؟ لم يكن طفلكِ فقط

895
00:33:43,138 --> 00:33:46,106
.أعرف، أعرف هذا

896
00:33:49,377 --> 00:33:52,445
...اسمعي، سوف
...ليس علينا

897
00:33:52,480 --> 00:33:53,781
لا يجب أن نحاول مجددا
على الفور، حسنا؟

898
00:33:53,815 --> 00:33:54,848
يمكننا الانتظار
.قبل أن نحاول مجددا

899
00:33:54,883 --> 00:33:56,349
.كلا -
...نحن -

900
00:33:56,384 --> 00:33:58,017
.كلا، كلا، لم تفهمي قصدي

901
00:33:58,052 --> 00:33:59,319
أي قصد؟

902
00:33:59,353 --> 00:34:00,853
.(لا أستطيع تحمل خسارة أخرى، (كالي

903
00:34:00,888 --> 00:34:02,889
!لا أستطيع تحملها

904
00:34:02,923 --> 00:34:05,892
.لا أستطيع التفكير بهذا الآن

905
00:34:05,926 --> 00:34:10,463
.إنه فقط ... صعب للغاية
!إنه صعب للغاية

906
00:34:10,498 --> 00:34:14,567
ماذا تقولين؟

907
00:34:14,601 --> 00:34:18,071
الآن لا تريدين طفلا آخر؟

908
00:34:18,105 --> 00:34:19,705
.أجيبيني

909
00:34:19,739 --> 00:34:23,441
.لا أعرف

910
00:34:26,746 --> 00:34:29,547
.علي الذهاب للاطمئنان على مريضي

911
00:34:29,582 --> 00:34:30,716
!أخبريها أن ترحل -
...(ترافيس) -

912
00:34:30,750 --> 00:34:33,518
.لا أريدها هنا
!أطرديها، (ويت)، حالا

913
00:34:33,552 --> 00:34:35,220
.يعلم الله أنني لا أستطيع عملها بنفسي

914
00:34:35,254 --> 00:34:38,256
!لذا أخرجيها من هنا

915
00:34:38,290 --> 00:34:41,025
ماخطبك؟
لماذا لا تفعلين شيئا؟

916
00:34:41,059 --> 00:34:43,761
!حسنا، هذا يكفي

917
00:34:43,795 --> 00:34:46,764
ويتني)، إذهبي لغرفة الانتظار)
.وتناولي وجبة خفيفة

918
00:34:46,798 --> 00:34:48,199
نحتاج دقيقة، حسنا؟

919
00:35:02,280 --> 00:35:04,882
إياك أن تجرؤ على
.إخراج هذا عليها

920
00:35:04,916 --> 00:35:09,185
أنت متألم وغاضب
ولديك كل الحق

921
00:35:09,220 --> 00:35:10,254
.في الشعور هكذا

922
00:35:10,288 --> 00:35:13,790
.لكن (ويتني) لا علاقة لها بهذا

923
00:35:13,824 --> 00:35:15,392
تريد إفراغ غضبك
،على شخص ما

924
00:35:15,426 --> 00:35:16,760
أفرغه علي، حسنا؟
.أستطيع تحمله

925
00:35:16,794 --> 00:35:20,130
تريد شخصا لتلقي عليه باللوم؟
.ألقه علي، هيا

926
00:35:20,164 --> 00:35:22,966
.أصرخ كما تريد

927
00:35:26,036 --> 00:35:28,772
.هذا لم يكن من المفترض أن يحدث

928
00:35:28,806 --> 00:35:29,906
،ولو كانت هناك طريقة

929
00:35:29,940 --> 00:35:32,575
،أستطيع بها بشكل سحري تغيير الأمور

930
00:35:32,609 --> 00:35:34,610
.صدقني، كنت سأفعل

931
00:35:34,645 --> 00:35:38,614
.أتمنى لو كان هناك ما أستطيع فعله

932
00:35:38,649 --> 00:35:40,884
.أتمنى لو كان بإمكاني إصلاح هذا

933
00:35:45,121 --> 00:35:50,058
.حاولت، حاولت بشدة

934
00:35:50,093 --> 00:35:54,630
.(آسفة للغاية، (ترافيس

935
00:35:54,665 --> 00:35:59,434
.آسفة للغاية

936
00:35:59,468 --> 00:36:01,804
.أجل، اعتذرت

937
00:36:01,838 --> 00:36:05,274
.(فهمت ماكان يشعر به (ترافيس

938
00:36:05,308 --> 00:36:06,942
.مررت بذات الشيء مع زوجتي

939
00:36:06,976 --> 00:36:09,511
،فقدت ساقها العام المنصرم

940
00:36:09,545 --> 00:36:11,847
.وهذا غيّرنا

941
00:36:11,881 --> 00:36:15,684
...كلّفنا بطرق

942
00:36:15,718 --> 00:36:17,985
.لا أستطيع استيعابها حتى

943
00:36:18,020 --> 00:36:21,155
.لن أتمنى هذه لأي شخص

944
00:36:21,190 --> 00:36:23,692
.والآن، عندما حصل لمريضي

945
00:36:23,726 --> 00:36:26,695
.بالطبع كنت آسفة

946
00:36:26,729 --> 00:36:30,498
.لا زلت آسفة
آسفة للغاية

947
00:36:30,533 --> 00:36:32,399
.(لأن هذا حدث لك، (ترافيس

948
00:36:32,434 --> 00:36:36,871
.هذا يجعلني إنسانة
.لا يجعلني مهملة

949
00:36:36,905 --> 00:36:39,106
وإن لم يكن بإمكاني الشعور بمرضاي
،دون أن تتم مقاضاتي

950
00:36:39,141 --> 00:36:41,709
،إذا أظنني سأظل أقاضى

951
00:36:41,743 --> 00:36:43,610
.لأن هذه أنا

952
00:36:43,645 --> 00:36:46,447
.لن اعتذر عن ذلك

953
00:36:46,481 --> 00:36:49,483


954
00:36:52,153 --> 00:36:54,488
.أبي، نحن بالمنزل

955
00:36:54,522 --> 00:36:56,056
.عدنا
أظنه لازال في الحديقة

956
00:36:56,090 --> 00:36:58,659
.مع الفتيات

957
00:36:58,693 --> 00:36:59,960
كم تظنين سيمر من الوقت

958
00:36:59,994 --> 00:37:01,127
قبل أن يتخذ المحلفون قرارهم؟

959
00:37:01,162 --> 00:37:05,431
،لا أعلم، قد تكون أيام
.أحيانًا أسابيع

960
00:37:05,466 --> 00:37:07,267
ماهذا؟

961
00:37:07,301 --> 00:37:12,038
أظنها من التجارب السريرية
."على ورك "بيترسون

962
00:37:12,073 --> 00:37:13,806
.ظننتني لم أتلقى ردًا

963
00:37:13,841 --> 00:37:16,243


964
00:37:16,277 --> 00:37:17,710
".مرفق البيانات التي طلبتها"

965
00:37:17,745 --> 00:37:19,312
لكن رجاءً انتبهي"
"إلى أننا حاليا

966
00:37:19,347 --> 00:37:21,748
"أوقفنا تجاربنا. كانت هناك 5 حالات"

967
00:37:21,782 --> 00:37:24,484
إنتان سببته"
."جرثومة البسوداموناس

968
00:37:24,518 --> 00:37:29,321
قمنا بتتبع مصدرها"
."إلى مفصل بيترسون

969
00:37:29,356 --> 00:37:31,257
ماتاريخ هذه الرسالة؟

970
00:37:31,291 --> 00:37:33,826


971
00:37:33,861 --> 00:37:37,229
.(ثلاثة أسابيع قبل جراحة (ترافيس

972
00:37:44,913 --> 00:37:47,090
.لا يمكنني التكتم على هذا
علي إخبارهم، صحيح؟

973
00:37:47,190 --> 00:37:49,202
لم أكن لأفعل. أنتِ لم تتجاهلي
.أي بيانات عن قصد

974
00:37:49,237 --> 00:37:51,738
.لم تتصرفي بشكل غير مسؤول أو خاطئ

975
00:37:51,772 --> 00:37:54,206
عملت وفقًا للمعلومات
.التي كانت لديك وقتها

976
00:37:54,241 --> 00:37:56,308
.وبعدها حصل حادث إلهي

977
00:37:56,343 --> 00:37:58,444
.الرسالة سقطت خلف الخزانة

978
00:37:58,478 --> 00:38:00,713
كان من الممكن ببساطة أن تضيع
.في البريد

979
00:38:00,748 --> 00:38:02,015
.لكنها لم تضع -
.الحوادث تحصل -

980
00:38:02,049 --> 00:38:03,315
.إنه العمل

981
00:38:03,350 --> 00:38:05,585
،هذه حصلت في غرفة معيشتك
.ليس في غرفة العمليات

982
00:38:05,619 --> 00:38:08,120
.تعلمين ... كنت مشتتة
.لم أكن منتبهة

983
00:38:08,155 --> 00:38:09,756
كان علي أن أتابع طلبي
.عندما لم تصلني إجابة

984
00:38:09,790 --> 00:38:11,424
،تشعرين بالسوء بسبب ماحدث

985
00:38:11,458 --> 00:38:12,758
.وأي شخص سيشعر بذلك

986
00:38:12,792 --> 00:38:14,560
.لكن هذا الظرف ليس علاجًا سحريًا

987
00:38:14,594 --> 00:38:16,495
.لن يجعل ساقاه تنمو مجددا

988
00:38:16,530 --> 00:38:18,730
لكن ما يمكن أن يفعله؟
.يمكنه أن يؤثر على المحلفين

989
00:38:18,765 --> 00:38:20,899
يمكنه أن يجعل المحلفين
،يرونكِ بشكل مختلف

990
00:38:20,934 --> 00:38:23,001
...وهذا قد ينهي مستقبلك

991
00:38:23,036 --> 00:38:24,136
ليس لأنكِ مهملة

992
00:38:24,171 --> 00:38:25,904
،وليس لأنكِ فعلتِ شيئا خاطئا

993
00:38:25,939 --> 00:38:28,139
لكن لأنكِ تشعرين بالسوء؟
لأنك تشعرين بالذنب؟

994
00:38:28,174 --> 00:38:31,443
.دعينا لا نخلط المشاعر بالحقائق

995
00:38:31,477 --> 00:38:34,947
،والحقيقة هي
.أنكِ لم تفعلي أي شيء خاطئ

996
00:38:34,981 --> 00:38:36,782
.بلى، فعلت

997
00:38:36,816 --> 00:38:38,951


998
00:38:38,985 --> 00:38:41,119
.مرحبا

999
00:38:42,288 --> 00:38:44,089
.حسنا، شكرا

1000
00:38:44,123 --> 00:38:45,256


1001
00:38:45,291 --> 00:38:47,758
.توصلوا لحكم

1002
00:38:47,793 --> 00:38:50,328


1003
00:38:50,362 --> 00:38:53,431
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.جميعنا فعلنا أشياءً لسنا فخورين بها

1004
00:38:53,466 --> 00:38:57,235


1005
00:38:57,269 --> 00:38:58,736
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أفهم ذلك

1006
00:38:58,770 --> 00:39:01,639


1007
00:39:01,673 --> 00:39:03,474
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أعلم أن لا أحد كامل

1008
00:39:03,508 --> 00:39:06,276


1009
00:39:06,311 --> 00:39:08,545
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن كيف تعيش مع ذلك؟

1010
00:39:08,580 --> 00:39:11,048


1011
00:39:11,083 --> 00:39:13,450
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}كيف تستيقظ كل صباح
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،وتواجه العالم

1012
00:39:13,485 --> 00:39:16,586
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وأنت تعلم أنه كان من الممكن
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟

1013
00:39:16,621 --> 00:39:19,054
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أنه كان من المفترض
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أن تفعل ماهو أفضل؟

1014
00:39:19,089 --> 00:39:19,490


1015
00:39:19,524 --> 00:39:22,493


1016
00:39:22,527 --> 00:39:25,596
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل الأسف يكفي؟

1017
00:39:25,630 --> 00:39:28,932


1018
00:39:28,966 --> 00:39:32,736
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكن للاعتذار أن يشفي جروحنا؟

1019
00:39:32,870 --> 00:39:36,773


1020
00:39:36,807 --> 00:39:40,744


1021
00:39:40,778 --> 00:39:42,245
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يخفف آلامنا؟

1022
00:39:42,279 --> 00:39:46,349


1023
00:39:46,383 --> 00:39:48,151


1024
00:39:48,185 --> 00:39:50,453


1025
00:39:50,487 --> 00:39:52,921


1026
00:39:52,956 --> 00:39:54,957


1027
00:39:54,991 --> 00:39:58,093


1028
00:39:58,128 --> 00:39:59,995


1029
00:40:00,030 --> 00:40:03,032


1030
00:40:03,066 --> 00:40:06,669
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل يمكنه أن يلغي
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأذية التي سببناها؟

1031
00:40:06,703 --> 00:40:09,872


1032
00:40:09,906 --> 00:40:13,375


1033
00:40:13,409 --> 00:40:16,979


1034
00:40:17,013 --> 00:40:18,380
.حقا لا أظن هذا، أبي

1035
00:40:18,414 --> 00:40:23,017
.هذا لا يكفي
...كونها قالت أنها آسفة

1036
00:40:23,052 --> 00:40:24,686
.أنتِ متزوجة، نذرتِ نذرا

1037
00:40:24,720 --> 00:40:27,121
.لا يمكنك ترك هذا

1038
00:40:27,156 --> 00:40:29,558
،إن صعبت الأمور
.عليك أن تعلمي بشكل أكبر

1039
00:40:29,592 --> 00:40:32,427
،أعني، لديكما طفلة
.بحق السماء

1040
00:40:33,729 --> 00:40:35,197
.لقد خانتني

1041
00:40:35,231 --> 00:40:38,066


1042
00:40:38,100 --> 00:40:39,233


1043
00:40:39,267 --> 00:40:40,434
.لقد خنت أمكِ

1044
00:40:40,468 --> 00:40:42,236
ماذا؟

1045
00:40:42,270 --> 00:40:43,838
آسفة، ماذا؟

1046
00:40:43,872 --> 00:40:44,972
.منذ وقت بعيد

1047
00:40:45,007 --> 00:40:47,474
.كنّا يافعين، كنت أحمقًا

1048
00:40:47,509 --> 00:40:48,810


1049
00:40:48,844 --> 00:40:50,978
.لكن أمكِ تمكنت من مسامحتي

1050
00:40:51,013 --> 00:40:53,480
لماذا؟ لماذا تفعل هذا؟

1051
00:40:53,515 --> 00:40:56,750
لماذا؟ لأنها آمنت بأننا أقوى
،من خطأ واحد

1052
00:40:56,784 --> 00:40:59,886
.وأشكر الله كل يوم أنها فعلت

1053
00:40:59,921 --> 00:41:03,356
.لأنه لولا ذلك، لم أكن سأحظى بك

1054
00:41:05,626 --> 00:41:06,960
،لـ38 عام

1055
00:41:06,994 --> 00:41:08,929
.تشاركنا الحياة

1056
00:41:08,963 --> 00:41:12,898
.وكل شيء بدأ بعد ذلك الخطأ الواحد

1057
00:41:14,268 --> 00:41:16,102
(الآن، الأمور بينكِ وبين (أريزونا
.قد لا تنجح

1058
00:41:16,136 --> 00:41:20,005
تعلمين، قد لا تتمكنين
.من إصلاحها

1059
00:41:20,040 --> 00:41:22,942
لكن كيف ستعرفي
إن لم تحاولي؟

1060
00:41:31,718 --> 00:41:33,218


1061
00:41:34,520 --> 00:41:36,455
!ثانية فقط

1062
00:41:36,489 --> 00:41:38,624
...مرحبا

1063
00:41:38,658 --> 00:41:40,125
.أنتِ لا تحضرين لي وسادات إضافية

1064
00:41:40,159 --> 00:41:41,826
،فعلتِ شيئا متهورا

1065
00:41:41,861 --> 00:41:43,762
.وكنت تفكرين بنفسك

1066
00:41:43,796 --> 00:41:46,831
،بدا صحيحا وقتها

1067
00:41:46,866 --> 00:41:48,599
...و

1068
00:41:48,634 --> 00:41:50,201
.ارتكبت خطأ

1069
00:41:50,236 --> 00:41:51,870
.خطأ واحدا

1070
00:41:51,904 --> 00:41:54,839
...هل عليك الخوض في هذا -
.فعلت شيئا كهذا اليوم -

1071
00:41:54,873 --> 00:41:56,641
.حسنا

1072
00:41:56,675 --> 00:41:58,743
اسمعي، أريد أن أطلب
...منكِ شيئا، و

1073
00:41:58,778 --> 00:42:00,745
ربما عليك أخذ بعض الوقت
.للتفكير به

1074
00:42:00,780 --> 00:42:03,914
،لا أحتاج إجابة الليلة
...لكنني أريد أن أعرف

1075
00:42:05,917 --> 00:42:07,751
.إن كنتِ ستعودين للمنزل

1076
00:42:26,036 --> 00:42:30,372


1077
00:42:30,407 --> 00:42:33,009
...عليك أن ترتدي ملابسك الآن

1078
00:42:33,043 --> 00:42:34,877
.وتغادري

1079
00:42:41,595 --> 00:42:47,964
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

