1
00:00:11,526 --> 00:00:14,215
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجسد كتلة لا نهائية التعقيد

2
00:00:14,229 --> 00:00:16,931
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.من الأنظمة المتفاعلة

3
00:00:16,965 --> 00:00:21,736
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يظن الناس أن الأطباء
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.يفهمونه بشكل واضح

4
00:00:25,373 --> 00:00:28,075
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن لا يكون من الواضح دائما
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ما الخطأ

5
00:00:28,109 --> 00:00:33,414
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}في النظام, وما الكارثة
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الطبية الفعلية

6
00:00:43,891 --> 00:00:47,094
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نفهم ذلك
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في عامنا الأول كمقيمين

7
00:00:49,396 --> 00:00:51,698
نمت بشكل جيد؟

8
00:00:54,368 --> 00:00:55,702
.بشكل عظيم

9
00:00:55,736 --> 00:00:58,371
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ونقضي ماتبقى من مستقبلنا
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في الكذب بشأنه

10
00:00:58,405 --> 00:01:01,173
قد لا يكون بإمكاني
،الكتابة عن هذا في مقال

11
00:01:01,208 --> 00:01:02,875
لكن شيئا بخصوص طريقة سقوط

12
00:01:02,909 --> 00:01:05,211
معجون الأسنان على المغسلة
جعلني أدرك

13
00:01:05,246 --> 00:01:07,046
أن المنظومة يمكن أن تُصمم
.بشكل غير متماثل

14
00:01:07,080 --> 00:01:08,981
.مايجعلها أكثر تنوعًا -
.بالضبط -

15
00:01:09,015 --> 00:01:11,484
إذا، ماتقوله أنك
لا تستطيع البصق

16
00:01:11,518 --> 00:01:13,619
.دون أن تراودك فكرة عبقرية

17
00:01:13,653 --> 00:01:15,420
.حسنا، قد لا تنجح

18
00:01:15,455 --> 00:01:17,890
زولا)، هل ارتديت جواربك؟)

19
00:01:17,924 --> 00:01:21,127
.لقد كانت بصقة ثورية

20
00:01:22,262 --> 00:01:24,997
،إذا، لو احتجتِ أي شيء
...فقط اتصلي بي و

21
00:01:25,031 --> 00:01:27,199
.كلا، لا أحتاج أي شيء
فقط علي قراءة كل ماتمت

22
00:01:27,234 --> 00:01:29,668
كتابته عن الأورام المسخية المنصفية

23
00:01:29,702 --> 00:01:31,370
.وأخرج باقتراح للحصول على منحة

24
00:01:31,404 --> 00:01:32,971
.كل ما أحتاجه هو الهدوء

25
00:01:32,975 --> 00:01:34,476
حسنا، لا أستطيع أن أعدك
بالكثير من الهدوء

26
00:01:34,511 --> 00:01:36,311
لأنكِ قلت أن بإمكاني
.القدوم لزيارتك

27
00:01:36,346 --> 00:01:37,613
.قلت هذا حقا -
.أجل -

28
00:01:37,647 --> 00:01:40,449
.هذا أفضل جزء في يومي

29
00:01:40,483 --> 00:01:41,617


30
00:01:43,063 --> 00:01:44,564
.أهلا بعودتك

31
00:01:44,598 --> 00:01:45,698
.شكرا

32
00:01:45,732 --> 00:01:47,733
.ياله من انتصار ساحق في قاعة المحكمة

33
00:01:47,767 --> 00:01:50,502
.تعلمين، جلبت كعكًا

34
00:01:50,536 --> 00:01:52,605
،يوم إجازتها
.وتؤدي واجباتها المنزلية

35
00:01:52,639 --> 00:01:55,007
في المستشفى؟ -
.أجل، يا إلهي -

36
00:01:55,041 --> 00:01:57,242
،احصلي على بعض الهواء
شاهدي العالم، صحيح؟

37
00:02:04,190 --> 00:02:05,757
.أظنه لطيفًا

38
00:02:05,791 --> 00:02:06,824
.إنه رائع

39
00:02:10,663 --> 00:02:13,865
د(ويبر) يزعجني من أجل
.اختبار جهد جديد

40
00:02:13,899 --> 00:02:15,333
.لقد فشل في السابق قبل دقيقتين مضت

41
00:02:15,368 --> 00:02:17,269
.أعلم، لكنه كان يتدرب

42
00:02:17,303 --> 00:02:19,290
حالما تصبح لدي دقيقة
.سأذهب لتفقده مجددا

43
00:02:19,304 --> 00:02:20,204
.مرحبا

44
00:02:20,238 --> 00:02:22,640
أنتِ في خدمتي مجددا؟ -
.آسفة -

45
00:02:22,675 --> 00:02:23,808
بمجرد تغيري بملابسي، أريد مراجعة

46
00:02:23,842 --> 00:02:24,842
النموذج الحاسوبي مجددا

47
00:02:24,877 --> 00:02:25,877
.قبل أن نبدأ بطباعة الوريد

48
00:02:25,911 --> 00:02:26,804
،آسفة، قبل أن تفعلي ذلك

49
00:02:26,805 --> 00:02:28,580
سيكون عليك تفقد
،مريضة البنكرياس

50
00:02:28,614 --> 00:02:30,615
.(دونا كوفمان)
،ليس جيدا

51
00:02:30,649 --> 00:02:32,584
كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا
،إزالة الورم

52
00:02:32,618 --> 00:02:35,652
لكنه تطّور بشكل أكبر
.مما كنّا نظن

53
00:02:35,687 --> 00:02:37,921
أفضل شيء نفعله
سيكون تخفيف

54
00:02:37,956 --> 00:02:40,391
الانسدادات وتخدير الأعصاب
.في المنطقة

55
00:02:40,425 --> 00:02:43,760
.هذا يفترض أن يساعد مع الألم

56
00:02:43,795 --> 00:02:45,596
لن تحاولوا حتى؟

57
00:02:45,630 --> 00:02:46,897
!(فيكتور)

58
00:02:46,931 --> 00:02:49,800
آسفة ... أتمنى لو كان بإمكاننا

59
00:02:49,834 --> 00:02:52,368
.عمل المزيد

60
00:02:52,403 --> 00:02:56,073
التعامل مع الألم
.أفضل بكثير من لا شيء

61
00:02:56,107 --> 00:02:57,140
.لنفعل هذا

62
00:02:57,174 --> 00:02:58,408
.حسنا -
.حسنا -

63
00:02:58,442 --> 00:03:00,343
.كلما كان أسرع كان أفضل

64
00:03:07,384 --> 00:03:09,285
نحن نعالجه بالمدرات
،وحاصرات بيتا

65
00:03:09,320 --> 00:03:10,653
.لكن لازال لديه الكثير من الوذمات

66
00:03:10,687 --> 00:03:12,755
.سيتحسن بمجرد وضعنا للطعم

67
00:03:12,789 --> 00:03:14,224
.وبعدها سيكون بإمكاننا إخراجه من هنا

68
00:03:14,258 --> 00:03:17,093
المسكين، هنا منذ مايقارب
.الـ3 أسابيع

69
00:03:17,128 --> 00:03:18,294
انتهيت من كل اختبارات الطباعة؟

70
00:03:18,329 --> 00:03:20,130
.أجل، انتهينا منها الليلة الماضية

71
00:03:20,164 --> 00:03:21,998
.شاين) يطبع الحقيقي الآن)

72
00:03:22,032 --> 00:03:25,267
،إيما) هنا)

73
00:03:25,301 --> 00:03:27,703
.معها كعك

74
00:03:27,738 --> 00:03:30,973
فتاة (أوين)؟ تريدين التخلص منها؟ -
.كلا -

75
00:03:31,008 --> 00:03:34,309
.أنا ... سعيدة ... أنه يمارس الجنس

76
00:03:34,344 --> 00:03:35,645
.الجميع يجب أن يمارسوا الجنس

77
00:03:35,679 --> 00:03:37,346
.أنا يجب أن أمارسه -
.هانحن مجددا -

78
00:03:37,380 --> 00:03:40,282
.عملي يعاني إن كنت لا أمارسه
.هذا سيء للإنسانية

79
00:03:40,316 --> 00:03:41,383
(تصالحي مع (مير

80
00:03:41,417 --> 00:03:42,851
كي لا يكون علي التحدث معكِ
بشأن الجنس؟

81
00:03:42,885 --> 00:03:44,219
لماذا تتصرف بهذه الحقارة؟

82
00:03:44,254 --> 00:03:46,188
ألا تتحدث مع صديقك الشاب
بشأن الجنس؟

83
00:03:46,222 --> 00:03:47,623
.من؟ (إيفري)؟ كلا

84
00:03:47,657 --> 00:03:48,957
حسنا، ألا تتحدثون عن
أيكما الأفضل

85
00:03:48,991 --> 00:03:50,225
في الممارسة؟

86
00:03:50,260 --> 00:03:52,394
.ربما -
.إذا، يمكنك عملها معي -

87
00:03:52,428 --> 00:03:54,996
حسنا، لا بأس، عملك
،يعاني بشدة

88
00:03:55,031 --> 00:03:56,931
.إذا أعثري على شيء تلعبين به

89
00:03:56,966 --> 00:03:58,733
.روحي عن نفسك ودعيني وشأني

90
00:03:58,768 --> 00:04:01,136
ماذا ... شيء يعمل بالبطاريات؟

91
00:04:01,170 --> 00:04:02,771
.كلا، بشري

92
00:04:02,805 --> 00:04:05,506
لعبة جنس بشرية؟ -
.أنتِ سألتِ -

93
00:04:09,211 --> 00:04:10,812
منذ متى وأنت هنا؟

94
00:04:10,846 --> 00:04:12,914
.منذ حديثكم عن الترويح -
.هذا عظيم -

95
00:04:12,948 --> 00:04:14,382
.لدينا مشكلة

96
00:04:14,471 --> 00:04:16,539
.القناة ملوثة

97
00:04:16,573 --> 00:04:18,140
كيف حصل هذا بحق الجحيم؟

98
00:04:18,174 --> 00:04:19,275
.لا أعلم

99
00:04:19,309 --> 00:04:21,377
يمكنني طباعة واحدة أخرى
،وأحاول تنظيف البذور

100
00:04:21,411 --> 00:04:22,578
.لكنه سيستغرق وقتا أطول

101
00:04:22,613 --> 00:04:24,380
.لن نتمكن من إجراء العملية اليوم

102
00:04:24,414 --> 00:04:26,549
لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل
.أن يصمد يومًا آخر

103
00:04:26,583 --> 00:04:29,084
علينا أن نحاول، صحيح؟
.لازالت فرصته الأفضل

104
00:04:29,119 --> 00:04:31,153
.(سأتحدث مع (كاريف

105
00:04:31,187 --> 00:04:33,588
د(غراي) من المفترض أن تستعيد
.الطابعة بحلول الـ10:00 صباحًا

106
00:04:33,623 --> 00:04:35,257
نحن وضعنا الجدول وقمنا
بالكثير من الأزعاج

107
00:04:35,291 --> 00:04:38,060
.بشأن أنها يجب أن تلتزم به

108
00:04:38,094 --> 00:04:40,328
إدواردز)! هل تستطيعين كتابة)

109
00:04:40,363 --> 00:04:42,664
عنوانك لأجلي؟ -
.بالتأكيد -

110
00:04:42,698 --> 00:04:44,733
سأرسل لكِ دعوى
.من أجل زفافي

111
00:04:45,769 --> 00:04:47,302
.فكرت في عملها عبر الإنترنت

112
00:04:47,336 --> 00:04:48,970
.هذا أفضل للبيئة، أعلم

113
00:04:49,004 --> 00:04:51,072
لكنني لم أستطع عمل
.دعوة إلكترونية لزفافي

114
00:04:51,106 --> 00:04:54,242
.عظيم! أتمنى حقا أن تأتي

115
00:04:54,277 --> 00:04:57,545
،وطبعا، بإمكانك أيضا

116
00:04:57,580 --> 00:04:59,046
.إحضار ضيف

117
00:05:05,020 --> 00:05:07,354
.ضغطه في الحضيض
،إن لم تكن هذه العملية جاهزة

118
00:05:07,389 --> 00:05:09,423
.فعليك الخروج بشيء آخر

119
00:05:09,457 --> 00:05:11,592
إنه يوم واحد، هل يمكنك أن تهدأ؟

120
00:05:11,626 --> 00:05:13,094
يا إلهي، ربما أنت من يحتاج

121
00:05:13,128 --> 00:05:15,496
.القليل من الترويح -
.أنا أمارس الجنس -

122
00:05:15,530 --> 00:05:16,597
.بشكل منتظم

123
00:05:16,631 --> 00:05:18,166
لذا، كل قلقي سببه حقيقة

124
00:05:18,200 --> 00:05:19,633
أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة

125
00:05:19,668 --> 00:05:22,202
وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا
ليكون بإمكانكِ

126
00:05:22,236 --> 00:05:24,437
عمل عملية فاخرة
.لن تنجح

127
00:05:26,608 --> 00:05:28,175
.حسنا، قد لا يكون شيئا

128
00:05:28,209 --> 00:05:30,110
لكنه قد يستحق إجراء حوار

129
00:05:30,144 --> 00:05:31,645
.مع شخص في القسم النفسي

130
00:05:31,680 --> 00:05:33,580
...أنت تصنع جبلا من لا -
!اسمعي، لا يمكن أن يضرك -

131
00:05:33,615 --> 00:05:36,149
اسمعي، أنا سأحب الجلوس
مع أحدهم

132
00:05:36,184 --> 00:05:38,551
والتحدث بشأن بعض الأشياء
.من حين لآخر

133
00:05:38,585 --> 00:05:40,653
.إذا أنت إذهب
.لدي جدول مزدحم

134
00:05:40,688 --> 00:05:42,823
.ومراقبة تصرفاتي ليس ضمنه -
.هذا ما أقصده -

135
00:05:42,857 --> 00:05:44,724
تعبئة جدولك قد تفاقم

136
00:05:44,758 --> 00:05:45,992
...نوع السلوك الذي

137
00:05:46,027 --> 00:05:48,295
!ليس لدي سلوك
.لدي حياة

138
00:05:48,329 --> 00:05:50,030
كالتي كانت لديك

139
00:05:50,064 --> 00:05:51,431
عندما كنت تلاحق شيئا
.ذا أهمية

140
00:05:51,465 --> 00:05:52,665
بيلي)، لديك وقت لجراحة استقصائية؟)

141
00:05:52,700 --> 00:05:53,800
لدي مريض حرق
.يعاني حالة بطن جراحية

142
00:05:53,834 --> 00:05:55,601
.بالتأكيد -
!الغرفة 2 -

143
00:06:00,374 --> 00:06:02,642
ماذا لدينا؟ -
،إيلا هولمز)، في الـ6، صدمتها سيارة) -

144
00:06:02,676 --> 00:06:03,909
.تسرع قلب وانخفاض ضغط

145
00:06:03,944 --> 00:06:06,145
.كانت تلعب بالإسكوتر
كانت تعلم أنها لا يجب

146
00:06:06,179 --> 00:06:07,380
.أن تلعب به أسفل التلة
.لا أعلم ماذا حصل

147
00:06:07,414 --> 00:06:08,715
.أرني الأمواج الصوتية -
هل ستكون على مايرام؟ -

148
00:06:08,749 --> 00:06:11,416
أنتِ أمها؟ -
.إنهم خارج المدينة -

149
00:06:11,451 --> 00:06:12,918
.سائل حر داخل الصفاق

150
00:06:12,953 --> 00:06:14,753
.اتصلوا بالأشعة المقطعية، واحجزوا غرفة عمليات تحسبًا -
د(روبينز)؟ -

151
00:06:14,787 --> 00:06:17,422
.لديها كسر فوق لقمة الفخذ

152
00:06:17,457 --> 00:06:18,991
.(حسنا، استدعوا (توريس

153
00:06:19,025 --> 00:06:20,259
هل ستكونون بخير؟

154
00:06:20,293 --> 00:06:21,393
.أجل، علاقتنا في تحسن

155
00:06:21,427 --> 00:06:22,728
.سعيد لسماع هذا

156
00:06:22,762 --> 00:06:24,763
.(مورفي)، إذهبي مع (توريس) و(روبينز)

157
00:06:24,797 --> 00:06:27,065
.ليست فكرة جيدة -
.سنكون على مايرام -

158
00:06:27,099 --> 00:06:28,700
...لا أظن -
!(مورفي) -

159
00:06:28,735 --> 00:06:30,435
!الضغط ينخفض

160
00:06:30,470 --> 00:06:32,237
ماهذا؟ -
.لا أستطيع انتظار الأشعة المقطعية، جهزوها لغرفة العمليات -

161
00:06:32,271 --> 00:06:33,772
،علي الاتصال بوالديها
ماذا يفترض أن أخبرهم؟

162
00:06:33,806 --> 00:06:35,173
.سأعلمك حال معرفتنا

163
00:06:35,207 --> 00:06:36,541
.حسنا، لنتحرك، ياقوم -
.لنذهب -

164
00:06:38,711 --> 00:06:40,645
لكن ... هل سيكون كل شيء
على مايرام؟

165
00:06:40,680 --> 00:06:41,713
.كل شيء سيكون على مايرام

166
00:06:43,615 --> 00:06:51,670


167
00:06:58,359 --> 00:07:01,342
حسنا، هل يمكنك إخراج هذه الرفادة
ورؤية ما إذا كان هناك نزيف؟

168
00:07:01,498 --> 00:07:02,480
.ببطء

169
00:07:03,881 --> 00:07:04,823
.لا أرى شيئا

170
00:07:04,825 --> 00:07:05,992
.جيد

171
00:07:06,017 --> 00:07:08,216
د(توريس) ستصلح الفخذ؟

172
00:07:08,587 --> 00:07:10,554
أجل، لكنها ستحتاج بعض المساعدة
.لذا عليك البقاء

173
00:07:10,589 --> 00:07:11,989
حسنا، أنتِ ستساعديها، صحيح؟

174
00:07:12,023 --> 00:07:13,991
.أعني، لا أظنها ستحتاج شخصين

175
00:07:14,025 --> 00:07:15,425
.أنتِ مقيمة

176
00:07:15,460 --> 00:07:16,961
من المفترض أن تتوسلي
.للتواجد بتلك الغرفة

177
00:07:17,195 --> 00:07:19,296
.آسفة إن كان محرجًا

178
00:07:19,330 --> 00:07:21,264
.أتمنى أن لا يكون

179
00:07:21,299 --> 00:07:23,566
أنتما بالتأكيد ستعودان سويًا؟

180
00:07:23,601 --> 00:07:25,235
.أجل

181
00:07:25,269 --> 00:07:28,005
...أقصد أنتما تحاولان أم -
!(لياه) -

182
00:07:28,039 --> 00:07:29,672
لا يجب أن تكوني
،الشخص الذي يقول

183
00:07:29,707 --> 00:07:33,710
سأنتظرك في حال لم تنجح الأمور"
."بينكِ وبين زوجتك

184
00:07:37,247 --> 00:07:39,916
إذا أنتِ تحاولين العثور
على إمرأة لأجله

185
00:07:39,950 --> 00:07:42,318
.ليكون معها بعد أن تموتي

186
00:07:42,352 --> 00:07:43,853
.أعلم أنه يبدو غريبا

187
00:07:43,888 --> 00:07:45,955
.لكنني لا أريده أن يبقى وحيدا

188
00:07:45,990 --> 00:07:48,958
.ولوحده، لا أظنه سيفعلها

189
00:07:48,993 --> 00:07:52,695
.لا شك أنه غير عادي
.لكنني أتفهم

190
00:07:52,730 --> 00:07:54,697
.أنتِ تحبين زوجكِ

191
00:07:54,732 --> 00:07:57,666
.هذا ليس لزوجي

192
00:07:57,700 --> 00:08:00,636
.أعني، أحب زوجي

193
00:08:00,670 --> 00:08:03,305
.(لكن هذ لشخص آخر ... (ستان

194
00:08:03,340 --> 00:08:06,975
.إنه صديق مميز للغاية

195
00:08:07,010 --> 00:08:11,080
دونا)، سأحتاج الوصول)
.إلى هذه الذارع اليسرى

196
00:08:12,255 --> 00:08:13,889
.أجل، إنه أكثر تنوعًا

197
00:08:13,923 --> 00:08:15,857
.حسنا، إنه تطور، دون أدنى شك

198
00:08:15,892 --> 00:08:17,559
،ربما إن كان لديك فراغ وقت الغداء

199
00:08:17,594 --> 00:08:19,312
.يمكنك إلقاء نظرة على الاقتراح

200
00:08:19,313 --> 00:08:20,112
،أتمنى لو كان بإمكاني

201
00:08:20,113 --> 00:08:21,686
.لدي جراحات متواصلة

202
00:08:21,722 --> 00:08:24,024
ماهو شعورك تجاه العودة
في لعبة التخدير مجددا؟

203
00:08:24,058 --> 00:08:25,325
.لا بأس بها

204
00:08:25,359 --> 00:08:27,460
.ليست مثالية، لكن تعلم، لدي عائلة

205
00:08:27,495 --> 00:08:28,862
.عليك تقديم التنازلات

206
00:08:28,897 --> 00:08:31,631
.أجل، (ميرديث) ستقتلني

207
00:08:31,666 --> 00:08:33,099
ماذا؟ ألا تعجبها المنظومة المتناسقة؟

208
00:08:33,133 --> 00:08:34,167
،من المفترض أن أقلل ساعاتي

209
00:08:34,201 --> 00:08:35,368
.ومن المفترض أن تزيد ساعاتها

210
00:08:35,403 --> 00:08:37,837
لكنك تعثر على الإلهام
.في معجون الأسنان

211
00:08:37,871 --> 00:08:40,473
.ربما المرة القادمة، عليك إبقاء هذا لنفسك

212
00:08:40,508 --> 00:08:41,641
هذا يعمل معك؟

213
00:08:41,676 --> 00:08:44,143
.في الزواج؟ أجل
.عليك إبقاء فمك مغلقا

214
00:08:44,178 --> 00:08:47,646
على الرغم من أن .. (ميرندا) نوعا ما

215
00:08:47,681 --> 00:08:50,082
.كانت تصارع مؤخرا

216
00:08:50,117 --> 00:08:52,518
لديها ما يمكن أن

217
00:08:52,552 --> 00:08:55,387
.يبدو كوسواس قهري

218
00:08:55,422 --> 00:08:56,923
بيلي)؟)

219
00:08:56,957 --> 00:08:59,391
أجل، عانت من تلك الحادثة
.مع ثقوب القفازات

220
00:08:59,426 --> 00:09:00,827
،أعلم أنها أفزعتها
،لكنني كنت بعيدا

221
00:09:00,861 --> 00:09:02,894
.لم أعلم إلى أي حد أفزعتها

222
00:09:02,929 --> 00:09:04,262
تظنه حقًا وسواسًا قهريا؟

223
00:09:04,297 --> 00:09:05,631
.لا أعلم

224
00:09:05,665 --> 00:09:06,932
،أريد تركها تتعامل معه بنفسها

225
00:09:06,966 --> 00:09:08,500
لكنني لست متأكدًا
.أنها تتعامل معه

226
00:09:08,535 --> 00:09:10,436
،كنّا في غرفة العمليات ذلك اليوم

227
00:09:10,470 --> 00:09:12,571
.وأبقت المريض لساعة إضافية على أقل تقدير -
...(بين) -

228
00:09:12,605 --> 00:09:14,072
.تجاوزت ذلك -
...لست متأكدا -

229
00:09:14,106 --> 00:09:15,441
.كلا، أعلم، أعلم
.علي أن لا أتدخل

230
00:09:15,475 --> 00:09:16,775
لكن عندما أشاهد جرّاحا يجري

231
00:09:16,810 --> 00:09:18,444
...أشياءً تبدو غير ضرورية

232
00:09:18,478 --> 00:09:20,111
.أنا في مجلس إدارة المستشفى

233
00:09:20,146 --> 00:09:22,547
لا يمكنني أن أسمع عن
سوء تصرف طبيب

234
00:09:22,581 --> 00:09:23,948
.دون الإبلاغ عنه

235
00:09:27,153 --> 00:09:29,287
(أظن أن قيامك بإخبار د(غراي
...سيكون أفضل من

236
00:09:29,322 --> 00:09:31,356
كلا، ليس لدي وقت للتعامل
.مع مشاعرها الآن

237
00:09:31,390 --> 00:09:32,790
،سنعتذر، نخبرها أننا نشعر بالسوء

238
00:09:32,825 --> 00:09:34,392
.وهذا لن يحدث مجددا

239
00:09:34,426 --> 00:09:37,294
.ستغضب، لكنها ستتجاوز الأمر

240
00:09:37,329 --> 00:09:38,629
.حسنا، أستطيع جعل (إدواردز) تخبرها

241
00:09:38,664 --> 00:09:40,130
.هي في خدمتها -
.أفضل -

242
00:09:46,372 --> 00:09:50,341
...إن احتجت أي .. شيء للترويح

243
00:09:52,377 --> 00:09:54,345
...للترويح عن نفسك

244
00:09:56,647 --> 00:09:59,483
.أنا متوفر

245
00:10:02,520 --> 00:10:05,322
هل تعرض النوم معي؟

246
00:10:05,357 --> 00:10:07,224
.آسف، هذا غير ملائم

247
00:10:07,259 --> 00:10:09,893
،فقط، تعلمين
.لمصلحة العمل

248
00:10:09,927 --> 00:10:12,328
.هذا أسوأ

249
00:10:12,363 --> 00:10:13,463
من المفترض أن تدّعي

250
00:10:13,498 --> 00:10:14,564
أنك واقع في حبي
.أو شيئا كهذا

251
00:10:14,599 --> 00:10:15,832
.حسنا، بالتأكيد أراكِ جذّابة

252
00:10:15,867 --> 00:10:18,034
.ليس هناك شك
،أعني

253
00:10:18,068 --> 00:10:20,904
...لن أكون جريئًا لافتراض أنكِ -
.توقف عن الكلام -

254
00:10:20,938 --> 00:10:22,639


255
00:10:23,841 --> 00:10:26,309
.جيد

256
00:10:26,343 --> 00:10:28,778
هل هذه بقايا من
اجتماع الصباح؟

257
00:10:28,812 --> 00:10:30,746
.قامت بطبخهم

258
00:10:30,781 --> 00:10:33,549
.تمزح
.نوعا ما أكرهك

259
00:10:33,583 --> 00:10:36,052
.أجل، نوعًا ما أكره نفسي أيضا

260
00:10:36,086 --> 00:10:39,188
إن كانت ستطبخ
،عشاء عيد الشكر

261
00:10:39,223 --> 00:10:40,656
.فأريد البقايا

262
00:10:40,690 --> 00:10:42,558
...أنا لن -
...نحن لن -

263
00:10:42,592 --> 00:10:43,759
.حسنا، أعني ... كنّا

264
00:10:43,794 --> 00:10:45,173
.كلا، لا يجب أن تقول هذا

265
00:10:45,185 --> 00:10:46,786
...فكرت كثيرا بهذا لذا

266
00:10:46,820 --> 00:10:48,187
آسفة، لم أكن أقصد
.تعقيد الأمور

267
00:10:48,221 --> 00:10:50,857
فقط ... أعني، يمكنكم عمل
،مانفعله في منزلي

268
00:10:50,891 --> 00:10:52,692
.وهو أن تتصرفوا وكأنه لا يحصل

269
00:10:52,726 --> 00:10:56,629
إذا .. لن تذهبي إلى الديار
...لعائلتك، أو

270
00:10:56,663 --> 00:10:58,364
.لدي مناوبة في اليوم التالي

271
00:10:58,398 --> 00:10:59,564
.حسنا، يمكننا عمل شيء

272
00:10:59,599 --> 00:11:01,400
سيدهنون شقتي
.الأسبوع القادم

273
00:11:01,434 --> 00:11:03,335
.ولا يمكننا الطهو في مقطورة

274
00:11:03,370 --> 00:11:06,205
لم لا؟ يمكننا الأكل
...في العراء

275
00:11:06,239 --> 00:11:07,306
في نوفمبر؟ -
.أجل -

276
00:11:07,340 --> 00:11:08,607
.يمكنك الطبخ في منزلي

277
00:11:08,641 --> 00:11:10,910
...سيكون عليك إطعامنا أيضا، لكن

278
00:11:10,944 --> 00:11:12,144
.هذا قد يكون ممتعا

279
00:11:12,178 --> 00:11:13,645
.لا أريد مصادرة مطبخكِ

280
00:11:13,679 --> 00:11:15,680
.أرجوك، على أحدهم أن يفعل

281
00:11:15,715 --> 00:11:17,982
كان لديهم ذلك الدرس
عن طهو الديك الرومي

282
00:11:18,017 --> 00:11:19,984
في مدرسة (زولا)، لم تكن لديها

283
00:11:20,019 --> 00:11:21,520
.أي فكرة عن ماذا يتحدثون

284
00:11:21,554 --> 00:11:23,722
.ستجعلينني أبدو كأم أفضل

285
00:11:23,756 --> 00:11:24,723
.فكري بالأمر

286
00:11:24,757 --> 00:11:26,625
.ورم بنكرياس
.علي الذهاب

287
00:11:26,659 --> 00:11:28,059


288
00:11:28,093 --> 00:11:29,394
.شكرا -
.على الرحب -

289
00:11:31,897 --> 00:11:33,097
لديك فحوصات (دونا) ماقبل العملية؟

290
00:11:33,132 --> 00:11:34,165
.جاري إحضارها

291
00:11:34,199 --> 00:11:36,367
.(سأذهب لفحص د(ويبر

292
00:11:36,402 --> 00:11:37,568
،وعندما أعود

293
00:11:37,602 --> 00:11:38,736
.سنبدأ العمل على الطابعة

294
00:11:38,770 --> 00:11:40,671
موافقة على هذا؟

295
00:11:40,705 --> 00:11:41,739
.أجل

296
00:11:43,773 --> 00:11:45,443
لم كل هذا؟

297
00:11:45,477 --> 00:11:47,145
تسببت بطردها من جراحتها

298
00:11:47,179 --> 00:11:48,312
.قبل عدة أيام

299
00:11:48,346 --> 00:11:49,847
.أليكس) أخبرني)
.شجاعة

300
00:11:49,881 --> 00:11:51,381
.حمقاء

301
00:11:51,416 --> 00:11:54,552
هل قامت (كيبنر) بدعوتكم لزفافها؟ -
.كلا -

302
00:11:54,586 --> 00:11:56,219
إذا لم تطلب عنواينكم؟

303
00:11:56,254 --> 00:11:57,755
.كلا، لكنني متأكدة أن (أليكس) مدعو

304
00:11:57,789 --> 00:11:59,056
.على الأرجح أنا مرافقته

305
00:11:59,090 --> 00:12:01,091
د(يانغ) تحتاج الطابعة
.مجددا اليوم

306
00:12:01,125 --> 00:12:03,360
.كلا -
.يوم واحد، أخبري (غراي) أننا آسفون -

307
00:12:03,394 --> 00:12:04,761
.كلا، أنت ... أنت أخبرها -
.لا أستطيع -

308
00:12:04,795 --> 00:12:05,963
علي أن أعمل على الطابعة
،لنأخذ منكم يوما واحدًا

309
00:12:05,997 --> 00:12:07,564
.وليس يومين -
...(شاين) -

310
00:12:07,598 --> 00:12:09,699
.طفل محتضر في الانتظار -
...كلا -

311
00:12:09,733 --> 00:12:11,701
!عد إلى هنا -
.أنا أستهلك سريرًا -

312
00:12:11,735 --> 00:12:14,104
.اختبار الجهد كان سيئا

313
00:12:14,138 --> 00:12:16,974
تريدينني أن أخبرك
بكل إخفاقاتك السابقة؟

314
00:12:17,008 --> 00:12:19,009
أنا رجل مختلف عما كنت عليه
.الأسبوع الماضي

315
00:12:19,043 --> 00:12:20,810
.أنا أتمرن

316
00:12:20,845 --> 00:12:22,111
لا أعلم لماذا لا تفكر

317
00:12:22,145 --> 00:12:23,546
.في الذهاب لمركز إعادة تأهيل

318
00:12:23,581 --> 00:12:25,482
يمكننا إدخالك إليه
.حتى إن لم تنجح في الاختبار

319
00:12:25,516 --> 00:12:28,451
.اسمعي، لا أريد الذهاب لمركز

320
00:12:28,486 --> 00:12:29,752
...سيء بمافيه الكفاية أنني هنا

321
00:12:29,787 --> 00:12:32,822
...حيث يعرفني الجميع
.وعليهم أن يتعاملوا بلطف

322
00:12:32,857 --> 00:12:34,591
.حسنا، لا يمكنك الذهاب للمنزل وحدك

323
00:12:34,625 --> 00:12:36,292
.سأحضر مساعدة صحية منزلية

324
00:12:36,326 --> 00:12:38,560
.سأجعل (ويلسون) تجري اختبار جهد آخر

325
00:12:38,595 --> 00:12:41,563
.راقبيني، سأنجح نجاحا باهرا

326
00:12:41,598 --> 00:12:43,165
تعلم، إن خرجت من هنا
،بالوقت المناسب

327
00:12:43,200 --> 00:12:45,001
يمكنك أن تحظى بعشاء عيد الشكر
،في منزلي

328
00:12:45,035 --> 00:12:46,602
.إن لم تكن لديك و(كاثرين) أي خطط

329
00:12:46,636 --> 00:12:47,603
ستطبخين؟

330
00:12:47,637 --> 00:12:48,804
أهو مستبعد لهذه الدرجة؟

331
00:12:48,838 --> 00:12:50,339
تريدين جوابًا مباشرًا؟

332
00:12:50,374 --> 00:12:52,241
.كلا، خليلة (أوين) ستطبخ

333
00:12:53,343 --> 00:12:54,743
هل تضع المشروم في الحشوة؟

334
00:12:54,777 --> 00:12:57,178
.فهو يسبب لزوجة

335
00:12:58,681 --> 00:13:00,048
.مرحبا

336
00:13:00,082 --> 00:13:02,417
مرحبا، انتهيت بهذه السرعة؟

337
00:13:02,451 --> 00:13:04,586
.كلا، كانت متوذمة للغاية

338
00:13:04,621 --> 00:13:06,522
عالجناها وقمنا
.بإغلاق مؤقت

339
00:13:06,556 --> 00:13:08,056
يمكنك علاج الفخذ غدا
.بعد أن نغلقها

340
00:13:08,090 --> 00:13:09,625
.حسنا

341
00:13:11,060 --> 00:13:13,128
.أريد التحدث معكِ بشأن شيء ما

342
00:13:13,162 --> 00:13:14,329


343
00:13:14,363 --> 00:13:19,000
...كنت مع أحدهم
.ونحن منفصلين

344
00:13:19,035 --> 00:13:22,003
لا أظنه كان أمرًا
.خاطئا تماما

345
00:13:22,038 --> 00:13:23,871
كنّا منفصلين, وقمتِ بطردي
.من المنزل

346
00:13:23,906 --> 00:13:25,940
إذا فهو ذنبي؟

347
00:13:25,974 --> 00:13:29,644
.ليس هناك ذنب
.فقط ... شعرت أنكِ يجب أن تعرفي

348
00:13:29,678 --> 00:13:31,846
...نحن نبدأ بداية جديدة، و

349
00:13:31,880 --> 00:13:34,448
.أريد أن أكون صريحة معك
...أنا

350
00:13:34,482 --> 00:13:36,150
.لم يكن من المفترض أن أقول شيئا

351
00:13:36,184 --> 00:13:37,451
.كلا، كلا

352
00:13:37,485 --> 00:13:39,386
.آسفة، أنتِ محقة

353
00:13:39,421 --> 00:13:41,656
...شكرا لك على

354
00:13:41,690 --> 00:13:43,823
.صراحتك الشديدة

355
00:13:43,858 --> 00:13:46,560
.أنا أحاول

356
00:13:48,296 --> 00:13:50,764
هل هناك ماتريدين سؤالي عنه؟

357
00:13:50,798 --> 00:13:52,066


358
00:13:52,100 --> 00:13:56,636
.كلا

359
00:13:56,671 --> 00:13:58,572
...لا أعلم، هل

360
00:13:58,606 --> 00:14:00,139
هل حصل مرة واحدة؟

361
00:14:00,174 --> 00:14:02,175
.حصل أكثر من مرة

362
00:14:02,209 --> 00:14:05,045
أكثر من مرتين؟

363
00:14:07,281 --> 00:14:09,816
أكثر من 10؟ تعلمين ماذا؟
...لا أريد

364
00:14:09,850 --> 00:14:12,052
.لا أريد معرفة أي شيء عنه

365
00:14:12,086 --> 00:14:13,319
.آسفة

366
00:14:13,353 --> 00:14:14,854
هل انتهى؟

367
00:14:14,889 --> 00:14:18,091
.أجل، تماما

368
00:14:18,125 --> 00:14:20,926
.حسنًا

369
00:14:20,961 --> 00:14:22,828
.هذا كل ما أحتاج معرفته

370
00:14:22,862 --> 00:14:25,098
أنتِ لم تفعلي؟ -
ماذا؟ -

371
00:14:25,132 --> 00:14:27,400
أخونك؟

372
00:14:27,434 --> 00:14:29,868
.ارتبطتِ بأحدهم

373
00:14:29,903 --> 00:14:31,937
.ارتبطت بنفسي

374
00:14:31,972 --> 00:14:35,540
،رقصت بملابسي الداخلية

375
00:14:35,575 --> 00:14:36,642
وحاولت تذكر

376
00:14:36,676 --> 00:14:38,944
.أنني كنت شخصًا مرحًا

377
00:14:38,979 --> 00:14:44,449
.أنا أحاول بحق
...كالي)، أرجوك)

378
00:14:44,484 --> 00:14:46,518
.أخبريني أنكِ تحاولين أيضًا

379
00:14:46,552 --> 00:14:48,721
.أنا أحاول

380
00:14:48,755 --> 00:14:50,555
أستطيع عناقك؟

381
00:14:50,590 --> 00:14:52,824
.أجل

382
00:14:58,431 --> 00:14:59,697
.افتقدتكِ بحق

383
00:14:59,732 --> 00:15:00,898
.أنا أيضا

384
00:15:02,935 --> 00:15:04,902
.آسفة

385
00:15:04,937 --> 00:15:07,071
.فخذ (إيلا) متورم للغاية

386
00:15:07,106 --> 00:15:08,205
.لديها انخفاض في الضغط

387
00:15:08,240 --> 00:15:09,874
حسنا، علينا أن نعيدها
،لغرفة العمليات

388
00:15:09,908 --> 00:15:11,475
.ونعالج الفخذ الآن

389
00:15:11,510 --> 00:15:13,978
هل ... ستقومين بمساعدتي؟

390
00:15:14,013 --> 00:15:17,181
بالتأكيد. هلّا أعلمتي
العائلة بالتطورات؟

391
00:15:17,215 --> 00:15:19,784
...إنهم في

392
00:15:19,818 --> 00:15:20,785
.الطائرة

393
00:15:20,819 --> 00:15:22,986
.ليس هناك سوا المجالسة

394
00:15:23,021 --> 00:15:23,987
.(د(غراي

395
00:15:24,022 --> 00:15:25,356
.علي أن أتوقف في غرفة النقاهة

396
00:15:25,390 --> 00:15:27,291
أطلبي من (ويلسون) أن تجري
...(اختبار جهد لـ د(ويبر

397
00:15:27,325 --> 00:15:29,260
إنهم يحتاجون الطابعة
.(اليوم ... د(يانغ

398
00:15:29,294 --> 00:15:30,294
.ماذا؟ كلا، آسفة

399
00:15:30,328 --> 00:15:31,962
.قالوا أنه غير قابل للنقاش

400
00:15:31,996 --> 00:15:33,397
.هم يستخدمونها بالفعل

401
00:15:33,431 --> 00:15:35,065
،)أعني، حاولت التحدث مع (روس

402
00:15:35,099 --> 00:15:37,635
لكنه قال أن د(يانغ) ليست
...مهتمة حتى بخوض

403
00:15:53,251 --> 00:15:54,385
.علينا أن نتحدث

404
00:15:54,419 --> 00:15:56,087
.حقا ليس علينا ذلك -
.كلا، علينا هذا -

405
00:15:56,121 --> 00:15:57,622
،علي أن أنتهي مع مريض في الإسعاف
أعود هنا بعد 15 دقيقة؟

406
00:15:57,656 --> 00:15:58,656
.حسنا -
.أجل، عظيم -

407
00:15:58,691 --> 00:15:59,791
د(هنت)؟

408
00:15:59,825 --> 00:16:02,226
(قمت بدعوة د(ويبر
،لعيد الشكر

409
00:16:02,260 --> 00:16:03,494
.لذا الآن يجب أن يحصل فعلا

410
00:16:03,528 --> 00:16:06,063
سيدته ستطبخ عشاء عيد الشكر
.في منزلنا

411
00:16:06,098 --> 00:16:08,065
.هذا جميل -
هل علينا دعوة المزيد من الأشخاص؟ -

412
00:16:08,100 --> 00:16:10,401
حسنا، إن كنّا سنطبخ
،ديكًا روميا كاملا

413
00:16:10,435 --> 00:16:11,902
.يمكننا ... يمكننا دعوة المزيد

414
00:16:11,936 --> 00:16:13,837
(حسنا، استدعي د(يانغ
إلى هنا، رجاء؟

415
00:16:13,871 --> 00:16:15,772
.أنت و(بيلي) يمكنكم القدوم -
،سنذهب إلى عائلتي -

416
00:16:15,807 --> 00:16:17,575
على فرض أنها لازالت
.تتحدث معي وقتها

417
00:16:17,609 --> 00:16:19,442
.(ربما علينا دعوة (كالي

418
00:16:19,477 --> 00:16:21,377
،متأكدة أنه مع المحاكمة
لم تسنح لها الفرصة

419
00:16:21,412 --> 00:16:23,747
.لوضع خطط -
.إذا لن ندعوا (أريزونا)، لا يمكننا دعوة الاثنين -

420
00:16:23,781 --> 00:16:25,048
...حسنا، لقد عادا سويا، لذا

421
00:16:25,083 --> 00:16:27,183
حقا؟ -
هل يمكنك الذهاب لعمل موضوعك -

422
00:16:27,218 --> 00:16:28,852
لنتمكن من الخوض في موضوعنا؟ -
.أجل -

423
00:16:28,886 --> 00:16:30,101
لن ندعوا (يانغ)، صحيح؟
...لأن هذا لن يكون

424
00:16:30,111 --> 00:16:31,422
.على الأرجح لديها خطط

425
00:16:31,456 --> 00:16:33,456
.كلا، على الأرجح لن يكون لديها

426
00:16:33,491 --> 00:16:35,625
هل لديك خطط لعيد الشكر؟

427
00:16:35,659 --> 00:16:37,360
مارأيك؟ -
.منزلي الـ3:00 -

428
00:16:37,394 --> 00:16:39,529
.(حسنا، سأحضر (جو -
.ظننت ذلك -

429
00:16:39,563 --> 00:16:40,963
.لا تبدي متفاجئة

430
00:16:40,998 --> 00:16:43,500
تعلمين، كنتِ متدربة تنام
.مع الأخصائيين ذات مرة

431
00:16:43,534 --> 00:16:45,901
هل تقبّل أطفالي بهذا الفم؟

432
00:16:45,936 --> 00:16:47,237
.لدي إعداد لجراحة
،سأكون سريعا

433
00:16:47,271 --> 00:16:49,005
(لكن لا تبدأ مع (هنت
.حتى أعود

434
00:16:49,039 --> 00:16:50,773
.لن أفعل -
.شكرا لك -

435
00:16:50,807 --> 00:16:52,842
.لن ترغبي في معرفة الأمر

436
00:16:52,876 --> 00:16:54,977
استدعيت د(يانغ)، وهي
.غير متفرغة الآن

437
00:16:55,012 --> 00:16:58,014
هل تعلم أنني من يطلبها؟ -
.أجل -

438
00:17:00,383 --> 00:17:02,885
أنتِ بخير؟

439
00:17:02,919 --> 00:17:06,989
بالتأكيد، أنا ذاهبة
لإعلام المجالسة

440
00:17:07,024 --> 00:17:08,457
.بدل إجراء جراحة

441
00:17:08,491 --> 00:17:10,692
،لأن (توريس) و(روبينز) لا يحتاجان لي

442
00:17:10,726 --> 00:17:13,195
.لديهم بعضهما البعض -
...هل أنتما الاثنان -

443
00:17:13,229 --> 00:17:15,997
.لقد عادا سويا

444
00:17:16,032 --> 00:17:18,033
هل كنتِ منجذبة نحوها بحق
...أم كان

445
00:17:18,067 --> 00:17:20,235
.كنت منجذبة بحق
لماذا أفعل هذا؟

446
00:17:20,270 --> 00:17:24,640
لا يمكن أن أواصل السقوط
.في كل مرة يتم التخلي عني

447
00:17:24,674 --> 00:17:25,907
.بدأ يصبح طوال الوقت

448
00:17:25,941 --> 00:17:29,477
،إذا، انهضي من الأرض
إذهبي للتحدث مع المجالسة

449
00:17:29,511 --> 00:17:34,149
وعودي لغرفة العمليات
.كما يفعل الجراحون

450
00:17:40,122 --> 00:17:42,089
...الطعم الوعائي

451
00:17:42,123 --> 00:17:45,059
أجل، الذي قمتِ بطباعته؟
.كنت سآتي لرؤيته

452
00:17:45,093 --> 00:17:48,696
حدث خطأ، لذا سنصنعه
.غدا، كما نأمل

453
00:17:48,730 --> 00:17:50,064
.ليس اليوم -
.حسنا -

454
00:17:50,098 --> 00:17:53,167
لديك خطط في عيد الشكر؟

455
00:17:53,202 --> 00:17:56,003
على الأرجح سآخذ
.مناوبة إضافية، تعلم

456
00:17:56,037 --> 00:17:58,672
فأنا لا أتحمس كثيرا
.للتوت البري

457
00:17:58,707 --> 00:17:59,707
أنت؟

458
00:17:59,741 --> 00:18:03,777
...حسنا، إنه

459
00:18:03,812 --> 00:18:05,378
.يتطور

460
00:18:05,448 --> 00:18:08,416
تستطيع إخباري أنك ستقضيه
.(مع (إيما

461
00:18:08,451 --> 00:18:10,719
.لن أذوب إن سمعت اسمها

462
00:18:10,754 --> 00:18:13,388
.(أجل، سأكون مع (إيما

463
00:18:13,422 --> 00:18:14,589
ستطبخ؟

464
00:18:14,624 --> 00:18:15,657


465
00:18:15,691 --> 00:18:17,792
،حسنا، انتبه

466
00:18:17,826 --> 00:18:19,994
إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا
،لكما أنتما الاثنان فقط

467
00:18:20,028 --> 00:18:22,196
فستظل تأكل البقايا
.لما تبقى من حياتك

468
00:18:25,680 --> 00:18:28,815
،فخذها كان ينزف بشدة

469
00:18:28,849 --> 00:18:33,186
وكانت تعاني خطر فقدان
.الكثير من الدماء

470
00:18:33,220 --> 00:18:34,453
.يا إلهي

471
00:18:34,487 --> 00:18:35,587
،قاموا بإعادتها لغرفة العمليات

472
00:18:35,622 --> 00:18:37,389
.ويعملون عليها الآن

473
00:18:37,424 --> 00:18:39,192
أخبرتيني أنه مجرد كسر
.في الساق

474
00:18:39,226 --> 00:18:41,527
،حسنا، كسر الفخذ قد يكون معقدا

475
00:18:41,561 --> 00:18:43,529
.لكننا سنهتم بها

476
00:18:43,563 --> 00:18:45,698
.يا إلهي، سيقومون بقتلي

477
00:18:45,732 --> 00:18:46,999
.متأكدة أنهم لن يفعلوا

478
00:18:47,034 --> 00:18:48,801
.أعجبت بهم أيضا

479
00:18:48,835 --> 00:18:50,168
.إنهم يعملون سويًا
،"في "الآسكا

480
00:18:50,203 --> 00:18:53,472
.يدرسون عادات التعشيش لدى النسور

481
00:18:53,506 --> 00:18:55,907
لا أصدق أنني سأفقد
.هذه الوظيفة

482
00:18:55,942 --> 00:18:57,343
.لن يقوموا بطردك

483
00:18:57,377 --> 00:18:59,578
.سيتفهموا أنه لم يكن خطأكِ

484
00:18:59,612 --> 00:19:02,781
.حدث شيء فظيع
.يجب أن تلوم أحدهم

485
00:19:02,816 --> 00:19:05,183
ماذا، هل سيلومون طفلتهم؟

486
00:19:05,218 --> 00:19:08,086
على الأرجح لن يدعوني
.أراها مجددا

487
00:19:08,120 --> 00:19:13,992
.أظنه خطأي لأنني ارتبط بقوة

488
00:19:14,026 --> 00:19:18,063
هل أستطيع طردك من غرفة عملياتك
بحلول الـ4:00؟

489
00:19:18,097 --> 00:19:20,098
.لدي عملية خشاء بعد هذه -
.أجل -

490
00:19:20,132 --> 00:19:21,532
،علي وضع جراحة هضمية في الجدول

491
00:19:21,567 --> 00:19:24,602
وإن أخبرت د(غراي) أنها لا تستطيع
،الحصول على غرفة العمليات حتى الـ7:00

492
00:19:24,636 --> 00:19:26,170
فستغرس يدها في صدري

493
00:19:26,204 --> 00:19:27,872
.وتنتزع قلبي بمخالبها

494
00:19:27,906 --> 00:19:29,206
.هذا يعني أن علي العمل لوقت متأخر

495
00:19:29,241 --> 00:19:30,742
،ستعمل لوقت متأخر على أي حال

496
00:19:30,776 --> 00:19:33,511
لأنك ملتزم للغاية
،لخدمة هذا المستشفى

497
00:19:33,545 --> 00:19:36,514
وللأشخاص المعتمدين عليك
.لدعمهم

498
00:19:36,548 --> 00:19:39,549
.حسنا، حسنا، سأفعلها

499
00:19:39,584 --> 00:19:41,585
.شكرا لك

500
00:19:41,619 --> 00:19:43,787
.و(كيبنر) دعتني لزفافها

501
00:19:43,821 --> 00:19:45,689
حقا؟

502
00:19:45,723 --> 00:19:47,057
.مع مرافق

503
00:19:47,092 --> 00:19:49,559
.وأنت ستتم دعوتك .. مع مرافق

504
00:19:49,794 --> 00:19:53,097
هل تظننا سنحضر
أشخاصًا آخرين؟

505
00:19:53,131 --> 00:19:56,800
.كلا، العروسات يتصرفن بغرابة
.إذهبي للتفكير بأمر آخر

506
00:19:56,834 --> 00:19:57,868
رجاء؟

507
00:19:57,902 --> 00:19:59,669
.حسنا

508
00:20:09,414 --> 00:20:11,047
هل سينجو؟

509
00:20:11,081 --> 00:20:12,248
.لو تمالكت (يانغ) نفسها

510
00:20:12,283 --> 00:20:13,649
،أظل أعطيه مدرات البول

511
00:20:13,683 --> 00:20:15,318
.لكن هذا لن ينفع لوقت أطول

512
00:20:15,352 --> 00:20:17,620
(أنتِ مدعوة لمنزل (مير
.من أجل عيد الشكر

513
00:20:17,654 --> 00:20:18,854
حقا؟

514
00:20:18,889 --> 00:20:20,589
.أنا مدعو، وسأحضرك

515
00:20:20,624 --> 00:20:22,458
الأخصائيون سيشعرون بالحرج
.إن تواجدت هناك

516
00:20:22,492 --> 00:20:23,526
.كلا، لن يحصل

517
00:20:23,560 --> 00:20:24,827
.فقط إذهب بدوني
.سنلتقي بعدها

518
00:20:24,861 --> 00:20:26,162
تظنّينني أريد التواجد هناك
إن لم تتواجدي؟

519
00:20:26,196 --> 00:20:27,897
.أنت لطيف

520
00:20:27,931 --> 00:20:29,799
.حسنا، تبا لذلك

521
00:20:29,833 --> 00:20:31,667
ما رأيك أن نشتري دجاجًا
ونأكله في السيارة

522
00:20:31,701 --> 00:20:32,768
بالطريقة التي تربينا عليها؟

523
00:20:32,803 --> 00:20:33,803
.أظنني أحبك

524
00:20:33,837 --> 00:20:35,270
.أجل، أجل، إهدأي

525
00:20:39,876 --> 00:20:42,277
.إمرأتان إضافيتيان استجابتا للإعلان

526
00:20:42,312 --> 00:20:45,347
إحداهما ستأتي خلال
.نصف ساعة

527
00:20:45,381 --> 00:20:48,250
هل تبدو لطيفة؟

528
00:20:48,284 --> 00:20:51,987
.أجل

529
00:20:52,021 --> 00:20:54,423
.(أخبرت (ستان

530
00:20:54,457 --> 00:20:56,091
ماذا؟

531
00:20:56,125 --> 00:20:57,960
لماذا؟

532
00:20:57,994 --> 00:21:00,161
...لم أستطع نسيان الأمر، وهو

533
00:21:00,195 --> 00:21:02,263
.سيكره هذا

534
00:21:02,297 --> 00:21:04,098
،كان يفترض أن يبدو طبيعيا

535
00:21:04,132 --> 00:21:06,067
.كشخص تقابله عند بركة سباحة

536
00:21:06,101 --> 00:21:07,869
.لم أستطيع الكذب عليه

537
00:21:07,903 --> 00:21:10,505
.لطالما كنّا صريحين
.هكذا نجحت الأمور

538
00:21:10,539 --> 00:21:12,239
.هذه ليست كذبة كبيرة

539
00:21:12,274 --> 00:21:14,809
.إنه لطف
.لقد وافقت

540
00:21:14,844 --> 00:21:16,810
...حسنا، هذا كان قبل

541
00:21:16,845 --> 00:21:18,712
قبل أن أحتضر؟

542
00:21:18,746 --> 00:21:23,084
.إنه يهم أكثر الآن، ليس أقل

543
00:21:23,118 --> 00:21:24,852
إذا تقول أنها قامت بإجراءات
غير ضرورية؟

544
00:21:24,886 --> 00:21:26,387
.أنا لم أقل شيئا

545
00:21:26,421 --> 00:21:27,788
،كنت أفضض لصديق

546
00:21:27,822 --> 00:21:29,123
.لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة

547
00:21:29,157 --> 00:21:30,724
.آسف

548
00:21:30,758 --> 00:21:32,326
.مهما يكن، دعنا ننسى ماقلته

549
00:21:32,361 --> 00:21:34,761
،تعلم أنه لا يستطيع عمل هذا
.وبالتأكيد أنا لا أستطيع عمله

550
00:21:34,796 --> 00:21:36,161
.لكنها ستتصرف بخصوص ذلك

551
00:21:36,196 --> 00:21:37,597
.هذا ليس ماقلته

552
00:21:37,631 --> 00:21:39,699
قلت أنّك رأيت العذراء
.في معجون أسنانك

553
00:21:39,733 --> 00:21:41,100
.كنّا نتحدث

554
00:21:41,134 --> 00:21:42,401
،علي أن أسحبها من العمل

555
00:21:42,435 --> 00:21:43,503
.على الأقل حتى السيطرة على هذا

556
00:21:43,537 --> 00:21:44,604
...كانت ستذهب

557
00:21:44,638 --> 00:21:46,071
.آسف

558
00:21:46,106 --> 00:21:49,441
هلّا تركتني أتحدث معها؟

559
00:21:49,476 --> 00:21:51,243
.أجل

560
00:22:04,383 --> 00:22:07,084
تبدو لطيفة، صحيح؟

561
00:22:07,118 --> 00:22:08,285
المرأة؟ -
.أجل -

562
00:22:08,319 --> 00:22:10,688
....لا أعرف، أنا لم

563
00:22:10,722 --> 00:22:13,157
،حسنا، حاولت تفحّصها

564
00:22:13,191 --> 00:22:15,426
لكن ... لم يكن هناك سبب

565
00:22:15,460 --> 00:22:18,195
.مقنع لبقائي بالغرفة

566
00:22:18,229 --> 00:22:20,798
.إنه غريب، لا شك في ذلك

567
00:22:20,832 --> 00:22:23,900
أنا وزوجتي نبحث عن رفيقة

568
00:22:23,935 --> 00:22:25,035
.لعشيقها

569
00:22:25,070 --> 00:22:26,836
.أجل، أول مرة يمر علي هذا

570
00:22:26,871 --> 00:22:28,572
.أنتِ يافعة

571
00:22:29,740 --> 00:22:34,278
أنا و(دونا) كان
.زواجنا رائعا لـ30 عامًا

572
00:22:34,312 --> 00:22:37,047
.وبعدها انطفأ الحماس

573
00:22:37,082 --> 00:22:40,083
.وكلانا عثرنا على أشخاص آخرين

574
00:22:40,117 --> 00:22:43,753
.لكنها ظلت أعز أصدقائي

575
00:22:43,788 --> 00:22:45,989
كلانا، بطريقة ما، كرهنا فكرة

576
00:22:46,023 --> 00:22:48,524
.تطليق بعضنا البعض

577
00:22:48,559 --> 00:22:52,361
لذا الآن تساعدها
...على اختيار شخص لـ

578
00:22:52,396 --> 00:22:53,763
.(ستان) -
.(ستان) -

579
00:22:53,798 --> 00:22:56,899
لم يسبق له أن وقع في الحب هكذا
.من قبل

580
00:22:56,933 --> 00:22:59,835
.تخشى أنه سيبقى وحيدا للأبد

581
00:22:59,869 --> 00:23:01,937
.إنه ... إنه شخص رائع

582
00:23:01,972 --> 00:23:04,773
.نحن نلعب الغولف سويا منذ أعوام

583
00:23:04,808 --> 00:23:07,376
.لا أريد رؤيته وحيدا أيضا

584
00:23:12,549 --> 00:23:17,152
أخبرت رئيس الجراحة

585
00:23:17,186 --> 00:23:19,554
أن لدي حالة نفسية؟

586
00:23:19,589 --> 00:23:20,956
.كان حادثًا

587
00:23:20,991 --> 00:23:22,858
...أنا و(ديريك) كنّا نتحدث -
...من أين حصلت على -

588
00:23:22,892 --> 00:23:24,860
كل مانتحدث عنه
.هو بضعة أيام

589
00:23:24,894 --> 00:23:27,930
خذي إجازة! اكتشفي
.كيف تسيطرين على هذا

590
00:23:27,964 --> 00:23:30,098
...إبقى بعيدا عن

591
00:23:30,133 --> 00:23:32,134
،أبعدي نفسك

592
00:23:32,168 --> 00:23:34,336
.وإلا فالرئيس سيُبعدكِ

593
00:23:37,406 --> 00:23:39,241
...(ميرندا)

594
00:23:42,445 --> 00:23:44,679
أرسلتِ خادمكِ ليخبر خادمتي؟

595
00:23:44,713 --> 00:23:46,648
لم تستطيعي إخباري في وجهي
أنكِ ستدمرين دراستي؟

596
00:23:46,682 --> 00:23:48,249
...تعلمين أنني لا أدمّر دراستك

597
00:23:48,283 --> 00:23:50,184
إن لم أنتهي من هذه المرحلة
،بحلول نهاية الأسبوع

598
00:23:50,218 --> 00:23:52,353
.سأخسر التمويل

599
00:23:52,387 --> 00:23:54,088
.تعالِ معي

600
00:23:56,424 --> 00:23:58,526
.رجاءً

601
00:24:05,167 --> 00:24:07,568
.هذا (نيثان)، إنه طفل حقيقي

602
00:24:07,602 --> 00:24:10,003
.نحن لا نتحدث عني
.نحن نتحدث عنه

603
00:24:10,038 --> 00:24:13,207
.هذه (أشلي)، والدته
.لديه والد طيب للغاية

604
00:24:13,241 --> 00:24:16,076
.(هذه ليست دراسة، (ميرديث
.هذا طفل

605
00:24:16,110 --> 00:24:17,678
نيثان) هو أول شخص في عائلته)

606
00:24:17,712 --> 00:24:18,945
.يفترض أن يذهب للجامعة

607
00:24:18,980 --> 00:24:19,946
.أعني، إنه طفل

608
00:24:19,981 --> 00:24:20,981
هل فقدتِ عقلكِ؟

609
00:24:21,015 --> 00:24:22,983
،تظنين لأن لدي أطفال

610
00:24:23,017 --> 00:24:25,485
،كل مرة أرى فيها طفلا
ستبدأ عندي الهرمونات

611
00:24:25,519 --> 00:24:27,654
وأفقد قدرتي على التفكير بشكل منطقي؟ -
...كلا، أنا -

612
00:24:27,689 --> 00:24:28,989
أردتِ عمل شيء مبهر

613
00:24:29,023 --> 00:24:30,390
.بالأدوات، لم ينجح

614
00:24:30,424 --> 00:24:33,526
الآن تريدينني أن أوقف
،بحثي بالكامل

615
00:24:33,561 --> 00:24:35,861
لتتمكني من صناعة معجزة

616
00:24:35,896 --> 00:24:37,430
على الأغلب ستقتل
.هذا الطفل الجميل

617
00:24:37,464 --> 00:24:40,633
نيثان) الصغير واحتمال)
،ذهابه للجامعة

618
00:24:40,668 --> 00:24:43,336
...يمكنهم الحصول على طعم صنعي -
.كلا -

619
00:24:43,370 --> 00:24:45,771
كأي طفل مصاب بمتلازمة
...القلب الأيسر ناقص التنسج

620
00:24:45,806 --> 00:24:46,839
.كلا، لا يستطيع

621
00:24:46,873 --> 00:24:49,041
.لأنك لا تستطيعين إنجاح ذلك

622
00:24:51,645 --> 00:24:53,579
كم شخصًا؟

623
00:24:53,613 --> 00:24:54,780
.قد نصل إلى 16

624
00:24:54,815 --> 00:24:56,949
،لكن بعضهم أطفال
.وبالكاد يأكلون

625
00:24:56,983 --> 00:24:58,818
.ظننته عشاءً لـ4 أشخاص

626
00:24:58,852 --> 00:24:59,819
.أعلم، آسف

627
00:24:59,853 --> 00:25:01,453
.نوعا ما خرجت الأمور عن السيطرة

628
00:25:01,487 --> 00:25:03,122
.يمكننا جميعا أن نطهو سويا

629
00:25:03,156 --> 00:25:04,724
ظننت أن (ميريدث) لا تعرف
.كيف تشعل الفرن

630
00:25:04,758 --> 00:25:07,026
.حسنا، ماتبقى منّا

631
00:25:07,060 --> 00:25:08,727
.سأقوم بكل التَسوّق
.سأقوم بكل التخطيط

632
00:25:08,761 --> 00:25:09,761
،سأقوم بكل شيء

633
00:25:09,795 --> 00:25:11,530
.وسيكون عليك إصدار الأوامر فقط

634
00:25:11,564 --> 00:25:13,699
.حسنا، بدأ يبدو أفضل -
.حسنا -

635
00:25:13,733 --> 00:25:16,368
.جيد

636
00:25:18,571 --> 00:25:21,973
إذا ... قد يكون علي الرضا
...بما حصلت عليه، لكن

637
00:25:22,007 --> 00:25:23,041
ماذا؟

638
00:25:23,075 --> 00:25:24,976
...كريستينا) ليست)

639
00:25:25,010 --> 00:25:27,045
.ليست لديها خطط لعيد الشكر

640
00:25:27,079 --> 00:25:28,947
...أعني، فقط كصديقة

641
00:25:28,981 --> 00:25:30,448
...أنا

642
00:25:30,482 --> 00:25:32,450
.تعلمين، لم يكن من المفترض أن أقول شيئا
.فقط إنسي الأمر

643
00:25:32,484 --> 00:25:33,918
.كلا، (أوين)، لا بأس

644
00:25:33,953 --> 00:25:36,154
،إن قلت أنّك تجاوزتها
.أصدقك

645
00:25:36,188 --> 00:25:37,922
(وحقا، الأمر عائد لـ(ميرديث) و(ديريك

646
00:25:37,957 --> 00:25:39,257
.لأنه منزلهما

647
00:25:39,291 --> 00:25:40,558
متأكدة؟

648
00:25:40,592 --> 00:25:43,628
تعلمين، أريدكِ أن تشعري
.بالارتياح

649
00:25:43,662 --> 00:25:46,664
حسنا، سأطبخ لما قد يصل

650
00:25:46,698 --> 00:25:48,832
...في النهاية إلى 30 شخص، لذا

651
00:25:48,867 --> 00:25:51,101
.لن يكون لدي وقت للشعور بعدم الارتياح

652
00:25:51,136 --> 00:25:52,503
.حسنا

653
00:25:57,276 --> 00:26:00,410
تعلمين، سأتحدث معها
.بشأن الحشوة

654
00:26:00,444 --> 00:26:02,813
تظنين أن بإمكنها عمل ديك رومي
مقلي من الداخل؟

655
00:26:02,847 --> 00:26:04,347
.أعني، ليس هناك شيء كهذا

656
00:26:04,382 --> 00:26:06,917
ألا يقتل الناس أنفسهم
في محاولة عمل هذا؟

657
00:26:06,951 --> 00:26:08,852
.لكل شيء ثمنه

658
00:26:08,887 --> 00:26:13,257
يارفاق، مريضتي لديها
.زوج وعشيق

659
00:26:13,291 --> 00:26:15,458
وهي وزوجها يقابلون إمرأة

660
00:26:15,493 --> 00:26:17,527
.ليواعدها العشيق بعد أن تموت

661
00:26:17,561 --> 00:26:19,629
عندما تموت المريضة؟ -
.إنه غريب -

662
00:26:19,664 --> 00:26:21,564
أهو كالعلاقات الجنسية الثلاثية؟

663
00:26:21,599 --> 00:26:22,832
!(د(ويبر

664
00:26:22,866 --> 00:26:25,001
.أسأل سؤالًا فقط

665
00:26:25,035 --> 00:26:26,303
هل تختبئين من (غراي) مجددا؟

666
00:26:28,673 --> 00:26:30,674
.(إمضي في طريقكِ، (إدواردز

667
00:26:32,176 --> 00:26:35,377
أريدكِ أن تهتمي بجراحات
.بيلي) اليوم)

668
00:26:35,412 --> 00:26:38,314
،لا أستطيع، دراستي تتهاوى

669
00:26:38,348 --> 00:26:40,149
ولدي جراحة تلطيفية
...في وقت لاحق اليوم، أنا

670
00:26:40,184 --> 00:26:42,051
!(ميرديث)

671
00:26:45,255 --> 00:26:47,256
"هل أجريتِ علاجًا بطريقة "إكس
من قبل، (مورفي)؟

672
00:26:47,291 --> 00:26:48,457
.كلا

673
00:26:48,491 --> 00:26:50,326
.جربي

674
00:26:50,360 --> 00:26:54,630
.أجل، هنا

675
00:26:54,664 --> 00:26:55,931
.الآن، القشرة الأولى صلبة

676
00:26:55,965 --> 00:26:57,499
،ثم ستبدو إسفنجية في المنتصف

677
00:26:57,534 --> 00:26:59,335
وثم صلبة من جديد عند وصولك
للقشرة الثانية، حسنا؟

678
00:26:59,369 --> 00:27:02,137
.هذه هي

679
00:27:02,171 --> 00:27:04,139
.إدفعي بقوة

680
00:27:04,173 --> 00:27:05,406
.حسنا، تبدو إسفنجية

681
00:27:05,441 --> 00:27:07,275
.حسنا، إهدأي قليلا الآن

682
00:27:07,310 --> 00:27:09,177
الآن، سيتغير الصوت عند
اصطدامك بالقشرة، حسنا؟

683
00:27:09,212 --> 00:27:10,212
هل يمكنك سماعه؟

684
00:27:12,248 --> 00:27:15,817
.يا إلهي

685
00:27:15,852 --> 00:27:18,586
.حسنا، قمت بالحفر عبر ساقها إلى الطاولة -
!يا إلهي -

686
00:27:18,620 --> 00:27:20,822
.كلا، إنه ... تراجعي
.ضعي المثقب في الوضع العكسي

687
00:27:20,856 --> 00:27:22,824
...لا أستطيع -
!ضعي المثقب في الوضع العكسي -

688
00:27:22,858 --> 00:27:24,325
لا أستطيع العثور على ... هل تستطيعين
أخذه وحسب؟

689
00:27:24,360 --> 00:27:25,393
.يدي ترتعش -
.حسنا، لا بأس -

690
00:27:25,427 --> 00:27:26,694
...تمالكي نفسك -
...هل تستطيعين رجاءً -

691
00:27:26,729 --> 00:27:28,162
.مورفي)، تمالكي نفسك)

692
00:27:28,196 --> 00:27:30,064
!أرجوك

693
00:27:30,098 --> 00:27:33,901
!(مورفي) -
هل يمكنك رجاءً عمل شيء؟ -

694
00:27:33,935 --> 00:27:36,838
كالي)، هل تستطيعين أخذه بنفسك؟)

695
00:27:36,872 --> 00:27:38,705
.فقط أعطيها بضعة دقائق لتهدأ

696
00:27:38,740 --> 00:27:40,440
...حسنا

697
00:27:49,749 --> 00:27:51,885
كانت هي؟

698
00:27:51,919 --> 00:27:54,587
!أكثر من 10 مرات
تلك هي؟

699
00:28:02,396 --> 00:28:05,264
...هذا

700
00:28:05,298 --> 00:28:06,699
.رائع

701
00:28:20,132 --> 00:28:21,465
لماذا قمتِ بإخبارها؟

702
00:28:21,899 --> 00:28:23,200
...لم أفعل، أنا، أنا
.أخبرتها أنه شخص ما

703
00:28:23,234 --> 00:28:25,202
،لم أقل من، أعني، اسمعي

704
00:28:25,237 --> 00:28:26,837
.لقد عرفت لأنكِ انهرت هناك

705
00:28:26,872 --> 00:28:28,104
كان بإمكانك نسيان الأمر

706
00:28:28,139 --> 00:28:29,773
.والمضي في حياتك السعيدة

707
00:28:29,807 --> 00:28:31,241
.هذا زواجي الذي نتحدث عنه

708
00:28:31,276 --> 00:28:34,778
.أجل، وهذا مستقبلي! إنها تكرهني الآن -
.كلا، لا تكرهك -

709
00:28:34,852 --> 00:28:36,753
.أرجوك، بالتأكيد تكرهني

710
00:28:36,788 --> 00:28:38,689
.لا يمكنها أن تلومكِ، فهي تحبك

711
00:28:38,723 --> 00:28:40,924
.الوحيد الذي تستطيع لومه هو أنا

712
00:28:44,461 --> 00:28:46,796


713
00:28:46,831 --> 00:28:49,465
إذا، تدركين أن علاقتي
مع (ستيفاني) جادة، صحيح؟

714
00:28:49,499 --> 00:28:50,766
تفهمين هذا؟

715
00:28:50,801 --> 00:28:52,035
.أجل، أجل -
.عظيم -

716
00:28:52,069 --> 00:28:54,537
أظن من الجميل
...أنكم يارفاق، تعلم

717
00:28:54,571 --> 00:28:56,605
.مهما تكن علاقتكما

718
00:28:56,640 --> 00:28:58,107
...صحيح، إذا

719
00:28:58,142 --> 00:28:59,242
إذا لماذا قمتِ بدعوتها
إلى زفافك

720
00:28:59,276 --> 00:29:01,410
مع مرافق، وستقومين بدعوتي

721
00:29:01,445 --> 00:29:03,245
مع مرافق؟ ماذا يجري؟

722
00:29:03,279 --> 00:29:06,148
صحيح، أجل، أردت التحدث
.معك بشأن ذلك

723
00:29:06,182 --> 00:29:08,551
في الحقيقة أنت لن تحصل
،على دعوة

724
00:29:08,585 --> 00:29:11,387
لكن (ستيفاني) مدعوة، لذا تستطيع
.أن تكون مرافقها

725
00:29:11,421 --> 00:29:13,055


726
00:29:13,089 --> 00:29:15,524
.اسمع، وضعت اسمك في قائمة الدعوات

727
00:29:15,559 --> 00:29:18,360
.(اسمك (إيفري
."ليس لدينا شخص آخر بحرف ال"أي

728
00:29:18,394 --> 00:29:20,628
،أنت في أعلى القائمة

729
00:29:20,663 --> 00:29:21,964
.أول مانراه عند نظرنا إليها

730
00:29:21,998 --> 00:29:23,631
...فقط

731
00:29:23,666 --> 00:29:27,602
.لم أرد... إزعاج (ماثيو) بذلك

732
00:29:27,636 --> 00:29:29,338
إن كانت لديه مشكلة

733
00:29:29,372 --> 00:29:31,240
،مع اسمي على قصاصة ورق

734
00:29:31,274 --> 00:29:33,141
لماذا يجب أن أحضر الزفاف؟

735
00:29:33,176 --> 00:29:34,776
.بسببي

736
00:29:34,810 --> 00:29:38,079
.لأنك صديقي وأريدك هناك

737
00:29:39,882 --> 00:29:41,483
.أجل

738
00:29:41,517 --> 00:29:45,019
أجل، حسنا، أريد التواجد
...هناك أيضا، لكن

739
00:29:45,053 --> 00:29:46,120
...هيا

740
00:29:46,154 --> 00:29:50,657
جاكسون)، لا أستطيع عمل هذا)

741
00:29:50,692 --> 00:29:52,360
.إن لم تكن لدي موافقتك

742
00:29:55,630 --> 00:29:58,499
.حسنا، لديك موافقتي

743
00:29:58,533 --> 00:29:59,800
...حسنا، لكن

744
00:29:59,834 --> 00:30:02,536
.لا أظنني يجب أن أكون هناك

745
00:30:06,541 --> 00:30:09,109
د(غراي) تم سحبها
.إلى جراحة طارئة

746
00:30:09,143 --> 00:30:11,344
لذا سيكون علينا تأجيل
(عملية السيدة (كوفمان

747
00:30:11,378 --> 00:30:13,547
.إلى الغد -
ما الذي تفعله؟ -

748
00:30:13,581 --> 00:30:15,616
.المعذرة، سأكون هناك

749
00:30:17,786 --> 00:30:20,821
لا يجب عليك مواعدة
.المرأة التي تختارها

750
00:30:20,855 --> 00:30:22,989
!لا أريد مواعدة أي إمرأة

751
00:30:24,563 --> 00:30:26,964
.(لهذا تقوم بعمل هذا، (ستان

752
00:30:26,998 --> 00:30:28,699
.ظننتك ستقنعها بعدم فعله

753
00:30:28,733 --> 00:30:30,367
.عليك إخبارها بنفسك

754
00:30:30,402 --> 00:30:32,369
.كلاكما تقومان بوضعي في المنتصف

755
00:30:32,404 --> 00:30:33,971
.لأنها تستمع إليك

756
00:30:34,005 --> 00:30:35,839
!هي لا تستمع لأي شخص

757
00:30:35,873 --> 00:30:41,244
.بالإضافة إلى أنها ليست فكرة سيئة

758
00:30:41,278 --> 00:30:44,881
لست طفلا عليها
!أن تختار لي حضانة

759
00:30:44,916 --> 00:30:47,183
مجموعة من النساء اللاتي
قامت بإخافتهم على الإنترنت؟

760
00:30:47,218 --> 00:30:48,418
.هذا ... سيء

761
00:30:48,452 --> 00:30:51,554
إنه يبعد تفكيرها
.عن ما يحصل فعلا

762
00:30:51,589 --> 00:30:53,624
هذا لا يمكن أن يكون أسوأ
.شيء في العالم

763
00:30:53,658 --> 00:30:56,326
تظن أن بإمكانها العثور
على شخص ليحل محلها؟

764
00:30:57,428 --> 00:31:01,697
.لا يمكن لأحد أن يحل محلها

765
00:31:05,736 --> 00:31:10,706
.من غير الممكن أن يحل أحد محلها

766
00:31:10,741 --> 00:31:14,510
لماذا؟

767
00:31:14,544 --> 00:31:16,211
لماذا يحصل هذا؟

768
00:31:20,744 --> 00:31:21,944
.إنخفضت الأكسجة إلى 60

769
00:31:21,978 --> 00:31:24,379
،إن كنّا سنفعل هذا الشيء
.فعلينا عمله الآن

770
00:31:24,414 --> 00:31:26,281
لا أستطيع، لا أملك
.القناة التي سأضعها داخله

771
00:31:26,316 --> 00:31:28,184
.لن تنتهي قبل 6 ساعات أخرى

772
00:31:28,218 --> 00:31:30,819
.لا أعرف ما إذا كان سيصمد تلك المدة -
.حسنا -

773
00:31:30,853 --> 00:31:32,521
.حسنا، لنضعه على مولد الذبذبات

774
00:31:32,555 --> 00:31:34,656
هذا سيجعل أكسجته تستقر
.ليوم على الأقل

775
00:31:34,691 --> 00:31:36,425
.(لا أريد الانتظار يومًا، (كريستينا

776
00:31:36,459 --> 00:31:37,693
.(ولا أنا كذلك، (أليكس

777
00:31:37,727 --> 00:31:39,994
،لكن على المدى البعيد
.لازالت فرصته الأفضل

778
00:31:47,469 --> 00:31:50,739
.جيد

779
00:31:56,044 --> 00:31:57,478
،حسنا، بفضلك

780
00:31:57,512 --> 00:31:59,347
.مقيمي عرض علي النوم معي

781
00:31:59,381 --> 00:32:00,581
ماذا؟

782
00:32:00,616 --> 00:32:02,483
أن يقوم بمساعدتي
.قبل أن تنتهي بطاريتي

783
00:32:02,517 --> 00:32:04,619
ستفعلينها؟

784
00:32:04,653 --> 00:32:05,953
.شاين)؟ كلا)

785
00:32:05,987 --> 00:32:08,889
.سيكون كممارسة الجنس مع صغير الفقمة

786
00:32:12,427 --> 00:32:13,427
.الأكسجة أفضل

787
00:32:13,462 --> 00:32:16,163
.جيد

788
00:32:16,197 --> 00:32:18,499
لماذا لا تتحدث مع (ميرديث)؟

789
00:32:18,533 --> 00:32:20,067
اشرح أن كل شيء
.سيكون على مايرام

790
00:32:20,101 --> 00:32:21,168
.ربما ستريحني بعض الشيء

791
00:32:21,202 --> 00:32:23,103
.لديها وجهة نظر -
وماهي؟ -

792
00:32:23,138 --> 00:32:24,471
.يمكنك وضع طعم صنعي

793
00:32:24,505 --> 00:32:26,039
.حاولنا، لقد رفضه

794
00:32:26,074 --> 00:32:27,107
.إذا حاولي مجددا

795
00:32:27,142 --> 00:32:28,142
،أعطيه الكثير من الأدوية

796
00:32:28,176 --> 00:32:29,476
...اجعليه ينتظر عدة سنوات

797
00:32:29,510 --> 00:32:31,511
حتى تصبح عمليتك الجديدة
،شيئا عاديًا

798
00:32:31,545 --> 00:32:33,046
.وتتم تجربتها مئات المرات
.هذا ماكنت سأفعله

799
00:32:33,081 --> 00:32:34,681
،تريدين خوض معركة أخرى

800
00:32:34,715 --> 00:32:36,616
.هذه مشكلتك الشخصية -
.(تعلم، أنت محق، (أليكس -

801
00:32:36,651 --> 00:32:39,819
.هذه مشكلتي

802
00:32:41,422 --> 00:32:43,122
.نبضات قلبك مرتفعة للغاية

803
00:32:43,157 --> 00:32:44,457
.واصلي، أنا بخير

804
00:32:46,527 --> 00:32:47,727
الآن حيث يفترض
،أن نزيد السرعة

805
00:32:47,762 --> 00:32:51,130
...لكنني لست متأكدة -
.ويلسون)، سأقوم بإيذائك) -

806
00:32:55,002 --> 00:32:57,170
....د(ويبر)، لا أظن أن علينا -
!كلا -

807
00:32:57,204 --> 00:32:59,005
!قومي بزيادتها مجددا

808
00:33:01,909 --> 00:33:03,709
!(ويلسون)

809
00:33:09,949 --> 00:33:12,351
!يا إلهي

810
00:33:12,385 --> 00:33:15,020
!أحتاج بعض المساعدة
!(د(شيبرد

811
00:33:15,054 --> 00:33:16,021
ماذا حدث؟

812
00:33:33,072 --> 00:33:36,007
د(بيلي)، هل نستطيع التحدث لثانية؟

813
00:33:36,042 --> 00:33:37,709
.أنا على وشك البدأ هنا

814
00:33:37,743 --> 00:33:39,677
ما رأيك أن أبحث عنك عندما أنتهي؟

815
00:33:39,712 --> 00:33:41,546
هذه محادثة علينا
.خوضها الآن

816
00:33:41,580 --> 00:33:44,248
.د(غراي) يمكنها تولي الأمور

817
00:33:46,585 --> 00:33:49,854
...(د(بيلي -
.سأتحدث معك عندما أنتهي هنا -

818
00:33:57,763 --> 00:34:00,297
هل تمانع؟

819
00:34:00,332 --> 00:34:03,400
د(غراي), رجاءً قومي
بتحريك المشرط الكهربائي

820
00:34:03,434 --> 00:34:04,468
.إنشًا نحو اليسار

821
00:34:04,502 --> 00:34:06,103
...لا تلمسي

822
00:34:16,781 --> 00:34:18,415
...(غراي)

823
00:34:18,449 --> 00:34:21,584
وقومي بتحريك جهاز الامتصاص
.إنشا نحو الأسفل

824
00:34:21,618 --> 00:34:23,352
...ابتعدوا عن -
...ربما 4 إنشات -

825
00:34:23,387 --> 00:34:24,553
!ابتعدي عن طاولتي

826
00:34:59,017 --> 00:35:01,772
.كدمة في جدار الصدر -
.أحتاج جهاز أمواج صوتية محمول -

827
00:35:01,775 --> 00:35:04,353
.لا أحتاج جهاز الأمواج، ضلعي مكسور -
.الأكسجين لديه منخفض -

828
00:35:04,387 --> 00:35:06,055
ماذا حصل بحق الجحيم؟

829
00:35:06,089 --> 00:35:07,523
.أرجوك، لا تفعلي

830
00:35:07,558 --> 00:35:09,759
.سقط عن جهاز الجري -
ماذا ... أصبحت تجري الآن؟ -

831
00:35:09,793 --> 00:35:11,427
.أجل، ضلع مكسور

832
00:35:11,461 --> 00:35:13,162
.اختبار جهد
.يريد الخروج من هنا

833
00:35:13,196 --> 00:35:15,197
حسنا، هل يمكننا الحصول
جهاز أشعة محمول هنا؟

834
00:35:18,301 --> 00:35:19,234


835
00:35:27,043 --> 00:35:28,176
كيف حالك؟

836
00:35:28,210 --> 00:35:31,412
.ربما علي الذهاب

837
00:35:31,446 --> 00:35:35,483
أعني، أنا آخر شخص
.يريدون رؤيته الآن

838
00:35:35,517 --> 00:35:38,853
.متأكدة أنهم سعيدين لوجودك هنا

839
00:35:38,888 --> 00:35:41,622
إنه غباء، أليس كذلك؟

840
00:35:41,657 --> 00:35:46,060
.أعني، هي ليست طفلتي

841
00:35:46,094 --> 00:35:49,063
ربما يكون بإمكاني البقاء
بعض الوقت، تعلمين؟

842
00:35:49,097 --> 00:35:50,731
أرى إن كانوا يحتاجون شيئا؟

843
00:35:50,765 --> 00:35:52,333
.أستطيع الانتظار معكِ

844
00:35:52,367 --> 00:35:54,968


845
00:36:01,042 --> 00:36:03,643
ماذا جرى مع (بيلي)؟

846
00:36:03,678 --> 00:36:05,679
سمعت أنها طُردت
.من غرفة العمليات

847
00:36:05,714 --> 00:36:08,182
.لا أستطيع مناقشة هذا معك -
.هيا -

848
00:36:08,216 --> 00:36:10,650
ليس علينا الذهاب
.(لزفاف (كيبنر

849
00:36:10,685 --> 00:36:12,186
تحدثت معها، لا يجب أن نقلق
.بشأن ذلك

850
00:36:12,220 --> 00:36:14,421
لماذا؟

851
00:36:14,455 --> 00:36:16,123
.هذا أبسط

852
00:36:18,359 --> 00:36:22,061
تعلم، مريضتي وزوجها

853
00:36:22,096 --> 00:36:24,397
يجرون مقابلاتٍ مع نساء
ليواعدوا عشيقها

854
00:36:24,432 --> 00:36:26,233
.عندما تموت

855
00:36:26,267 --> 00:36:29,502
،جميعهم أصدقاء
ويدعمون بعضهم البعض

856
00:36:29,537 --> 00:36:31,671
.خلال هذا الوقت العصيب

857
00:36:31,706 --> 00:36:34,941
.وعندما يبكي (ستان)، (فيكتور) يعانقه

858
00:36:36,610 --> 00:36:40,079
هكذا تبدو الأمور عندما يتجاوز
.الناس بعضهم البعض

859
00:36:40,114 --> 00:36:42,014
تظنين أنني يجب أن أعانق (ماثيو)؟

860
00:36:42,049 --> 00:36:44,183
لماذا لن نحضر الزفاف؟

861
00:36:44,218 --> 00:36:45,985
."لأن اسمي يبدأ بـ"أي

862
00:36:46,019 --> 00:36:48,121
.لأن (أبريل) مزاجية
(لأنني و(ماثيو

863
00:36:48,155 --> 00:36:50,289
،لا نتعانق, وكلا
.لن تكون الأمور مريحة

864
00:36:50,323 --> 00:36:51,423
.إنها محرجة، بصراحة

865
00:36:51,458 --> 00:36:53,425
.على الأرجح ستظل هكذا للأبد

866
00:36:53,460 --> 00:36:54,826
لكن هذا لا يعني

867
00:36:54,861 --> 00:36:57,663
أن الأمور لم تنتهي
.بيننا، لأنها انتهت

868
00:36:57,697 --> 00:37:00,366
.من المهم بالنسبة لي أن تصدقي هذا

869
00:37:00,400 --> 00:37:02,901
،لأنكِ إن لم تكوني كذلك

870
00:37:02,935 --> 00:37:05,170
.فقد يفسد هذا ليلتنا

871
00:37:05,204 --> 00:37:08,439
لدي بعض الأفكار
.الجميلة حقا بشأنها

872
00:37:21,520 --> 00:37:23,154
.حسنا، حصلت على يوم

873
00:37:23,188 --> 00:37:24,622
.انتهى اليوم، أريدك أن تفرغي الطابعة

874
00:37:24,657 --> 00:37:26,257
.نحتاج المزيد من الوقت

875
00:37:26,292 --> 00:37:29,226
!حصلتي على المزيد من الوقت
علي أن أبدأ

876
00:37:29,261 --> 00:37:31,296
...بطباعة وريدي الليلة، وإلا

877
00:37:31,330 --> 00:37:32,730
.نعاني مشكلة في تنظيف البذور

878
00:37:32,765 --> 00:37:34,165
.وعلينا طباعة قناة أخرى

879
00:37:34,199 --> 00:37:36,334
مرة أخرى؟ -
،أجل، بدأنا واحدة جديدة -

880
00:37:36,368 --> 00:37:38,603
.يفترض أن تنتهي بحلول الـ3:00 صباحا

881
00:37:38,637 --> 00:37:41,205
.كريستينا) كلا، إنها لا تعمل)

882
00:37:41,239 --> 00:37:43,774
.أنتِ لستِ تجسيدًا للمسيح

883
00:37:43,809 --> 00:37:45,375
.لا يمكنك المشي على الماء

884
00:37:45,410 --> 00:37:48,045
فشلتِ في أحداث ثورة

885
00:37:48,079 --> 00:37:52,249
في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع
.كلاهما بلمسة واحدة

886
00:37:52,284 --> 00:37:55,085
وأنتِ تخاطرين بحياة الطفل
...أثناء قيامك

887
00:37:55,120 --> 00:37:57,354
!توقفي

888
00:37:57,388 --> 00:37:59,456
...المعذرة -
.هذا يكفي -

889
00:37:59,490 --> 00:38:03,393
.روس)، أخرج من هنا) -
.لم تكن ستفعل هذا، بسببك -

890
00:38:03,428 --> 00:38:06,896
.توجب علي إجبارها على فعله -
...روس)، فقط) -

891
00:38:06,931 --> 00:38:08,665
.لأنها تهتم لأمرك

892
00:38:08,700 --> 00:38:12,735
!أحدهم لديه من يتملقه

893
00:38:12,769 --> 00:38:14,204
.كلا، أنتِ جعلتِ هذا عاطفيا

894
00:38:14,238 --> 00:38:15,972
.جعلتيه بشأن صداقتكما

895
00:38:16,006 --> 00:38:17,106
،إن كان بخصوص العمل

896
00:38:17,141 --> 00:38:18,308
،لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة

897
00:38:18,342 --> 00:38:19,475
.لكنك تعلمين ماذا كان سيقول

898
00:38:19,509 --> 00:38:22,745
.(ستحصلين على الطابعة غدًا، د(غراي

899
00:38:39,529 --> 00:38:41,364
.آسف إن كان هذا تجاوزًا للحدود

900
00:38:41,398 --> 00:38:44,433
فقط لم أستطع الاستماع لها
.وهي تهاجمكِ هكذا

901
00:38:50,907 --> 00:38:53,408
مستعدة؟

902
00:38:53,442 --> 00:38:55,177
كنت سأذهب للإطمئنان
،على مريضتنا قبل أن نغادر

903
00:38:55,211 --> 00:38:56,478
لكن ربما عليك التأكد

904
00:38:56,512 --> 00:38:58,413
.من أن (لياه) ليست قرب الغرفة
.لا أريد جعلها تبكي

905
00:38:58,447 --> 00:39:00,615
...لن تبكي -
اسمعي، أظن في المرة القادمة -

906
00:39:00,649 --> 00:39:02,650
التي تمارسين فيها
حقّكِ باللهو

907
00:39:02,685 --> 00:39:04,118
،أثناء انفصالنا
سأطلب منكِ

908
00:39:04,152 --> 00:39:05,487
.إبعاد هذا عن المسشفى

909
00:39:05,521 --> 00:39:09,056
،ليس أنه غير ممتع
...كل الدراما في غرفة العمليات

910
00:39:09,091 --> 00:39:11,860
،أدركِ أنّكِ مجروحة
،لكن عندما عدنا سويا

911
00:39:11,894 --> 00:39:13,327
عدنا استنادا
على فرضية

912
00:39:13,362 --> 00:39:14,562
أن كلانا ارتكب أخطاء

913
00:39:14,597 --> 00:39:18,032
.وأننا جاهزين للبدأ من جديد

914
00:39:18,066 --> 00:39:20,001
.لا أستطيع الاستمرار في الاعتذار

915
00:39:20,035 --> 00:39:21,802
.ولا يمكنك الاستمرار في لعب دور الضحية

916
00:39:21,836 --> 00:39:23,204
،إن كنتِ تريدين استعادتي
.فقد عدت

917
00:39:23,238 --> 00:39:25,472
لكنني لست هنا لأكون
.كبش فداء

918
00:39:27,574 --> 00:39:29,775
.أنا أنام على الأريكة منذ أسبوع

919
00:39:29,809 --> 00:39:31,143
...إن كنت عدت

920
00:39:31,178 --> 00:39:33,712
.سأنام على الفراش

921
00:39:33,746 --> 00:39:39,117
حسنا، سآخذ ليلة
.لاستيعاب كل هذا

922
00:39:39,151 --> 00:39:42,821
.وبعدها لا بأس، يمكنك النوم على الفراش

923
00:39:42,856 --> 00:39:44,089
.هذا يثير الحماس

924
00:39:44,123 --> 00:39:45,457
...(أريزونا)

925
00:39:47,694 --> 00:39:49,928
.حسنا

926
00:39:57,569 --> 00:39:59,904
إن قضيت في العمل
نصف الوقت الذي تقضيه

927
00:39:59,938 --> 00:40:01,839
،)في التحدث كالفتيات مع (شيبرد

928
00:40:01,874 --> 00:40:03,441
.لم نكن سنصبح في هذه الفوضى

929
00:40:03,476 --> 00:40:05,676
.أجل، 100% ذنبي

930
00:40:05,711 --> 00:40:07,745
!فقط ابتعد عن عملي

931
00:40:07,779 --> 00:40:09,546
.ارتكبت خطأً واحدا -
واحدا؟ -

932
00:40:09,580 --> 00:40:10,914
...لأنني أستطيع التفكير -
.انتظرت (ديريك) أن يدفعني لعملها -

933
00:40:10,948 --> 00:40:12,516
،كان علي الذهاب إلى (أوين هنت) بنفسي

934
00:40:12,550 --> 00:40:13,917
.وكان علي عملها منذ أيام

935
00:40:37,159 --> 00:40:40,294
.كان علي إيقاف الاختبار

936
00:40:40,329 --> 00:40:42,430
حسنا، إنه رجل من الصعب
."أن تقولي له "لا

937
00:40:42,464 --> 00:40:44,165
.أجل، لكنها وظيفتي نوعا ما

938
00:40:44,199 --> 00:40:45,600
.حسنا، لم يستطع تجاوز الاختبار

939
00:40:45,634 --> 00:40:48,035
.لم يكن مستعدا للعودة إلى المنزل

940
00:40:48,069 --> 00:40:50,104
(عليك أن تذهب لمنزل د(غراي
.من أجل عيد الشكر

941
00:40:50,139 --> 00:40:51,239
أنا وهؤلاء الرفاق سنبقى

942
00:40:51,273 --> 00:40:52,740
مع د(ويبر)، هل هناك مشكلة بهذا؟

943
00:40:52,774 --> 00:40:54,242
ستتخلين عني من أجل رجل عجوز

944
00:40:54,276 --> 00:40:55,309
على سرير مستشفى؟

945
00:40:55,344 --> 00:40:57,245
.سأجلس على طاولة الأطفال

946
00:40:57,279 --> 00:40:58,746
.أحب طاولة الأطفال

947
00:40:58,780 --> 00:40:59,980
ستقابلينني بعدها؟

948
00:41:00,015 --> 00:41:01,548
.نداء الجنس

949
00:41:03,618 --> 00:41:06,253


950
00:41:06,287 --> 00:41:07,521
.حسنا، يمكننا أن نطهو شيئا

951
00:41:07,555 --> 00:41:09,489
ماذا ستطبخين بالضبط؟

952
00:41:09,524 --> 00:41:11,558
.قد يكون بإمكاني طبخ ديك رومي

953
00:41:11,592 --> 00:41:13,560
تظنينهم سيعطونك 6ساعات

954
00:41:13,594 --> 00:41:15,328
لتطبخي الديك الرومي؟

955
00:41:15,363 --> 00:41:16,496
يستغرق 6 ساعات؟

956
00:41:16,531 --> 00:41:18,064
.لن تقومي بطهو ديك رومي

957
00:41:18,098 --> 00:41:20,300
ماذا عن الدجاج المقلي؟
من الـ"كولونيل"؟

958
00:41:20,334 --> 00:41:21,834
.قلت أنك تريد ديكًا مقليًا

959
00:41:21,869 --> 00:41:23,403
.العلبة تنم عن قلة الاحترام

960
00:41:23,437 --> 00:41:24,837
.إنها الطريقة العائلية

961
00:41:24,872 --> 00:41:26,105
.لديهم بطاطا مهروسة جميلة

962
00:41:26,140 --> 00:41:27,840
.حسنا، سأعد قائمة

963
00:41:27,875 --> 00:41:30,717
.بسكويت -
.الصلصة -

964
00:41:30,718 --> 00:41:31,141
.سلطة ملفوف

965
00:41:31,145 --> 00:41:32,578
كم قطعة؟ -
.أجل، مع الصلصة -

966
00:41:32,612 --> 00:41:35,148
.أعز صديقاتي فتاة لئيمة
لماذا اخترت ذلك؟

967
00:41:35,182 --> 00:41:36,582
.لا أعرف

968
00:41:36,616 --> 00:41:37,850
لم يزعجني أبدا

969
00:41:37,885 --> 00:41:39,152
.عندما كانت تفعله للآخرين

970
00:41:39,186 --> 00:41:41,453
.لكنه سيء حقًا عندما تفعله معي

971
00:41:42,622 --> 00:41:44,023
...حسنا، أهي لئيمة أم أنها

972
00:41:44,058 --> 00:41:45,024
ماذا؟

973
00:41:45,059 --> 00:41:46,859
.لا شيء

974
00:41:46,894 --> 00:41:50,095
ميرديث)، تستطيعين)
.دعوة (كريستينا) إن أردتِ

975
00:41:50,129 --> 00:41:51,664
.تعلمين، لعيد الشكر

976
00:41:51,698 --> 00:41:53,065
.(سألت (إيما
.لا مشكلة لديها مع هذا

977
00:41:53,099 --> 00:41:54,766
حسنا، سعيدة أنها لا تملك
.مشكلة مع ذلك

978
00:41:56,801 --> 00:41:57,935
.مرحبا

979
00:42:07,313 --> 00:42:08,413


980
00:42:10,449 --> 00:42:11,816
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.إنه مجرد زكام

981
00:42:14,520 --> 00:42:16,187
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تحمّله

982
00:42:16,222 --> 00:42:17,722
.سأذهب لأخذ الأطفال

983
00:42:21,159 --> 00:42:23,428
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سيمر

984
00:42:23,462 --> 00:42:25,597
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا توجد مشكلة حقيقية

985
00:42:28,100 --> 00:42:30,601
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نحن أطباء

986
00:42:30,635 --> 00:42:33,771
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سنعرف لو كانت هناك مشكلة ما

987
00:42:33,805 --> 00:42:36,073
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سنكون على مايرام

988
00:42:41,012 --> 00:42:42,613
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا توجد مشكلة

989
00:42:42,614 --> 00:42:52,614
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

