﻿1
00:00:05,163 --> 00:00:07,698
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،السرطان متنمّر بيولوجي

2
00:00:07,798 --> 00:00:09,832
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،دائما يفتعل المشاكل

3
00:00:09,867 --> 00:00:11,734
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويتسلل إليك

4
00:00:11,769 --> 00:00:14,170
هل نستطيع البقاء
في الفراش طوال اليوم؟

5
00:00:14,204 --> 00:00:15,638
.أستطيع العمل على هذا

6
00:00:15,673 --> 00:00:16,639


7
00:00:16,674 --> 00:00:19,442
.أنت لا تجعل هذا أسهل

8
00:00:19,476 --> 00:00:20,443


9
00:00:20,477 --> 00:00:21,777
.حسنا، حسنا، 15 دقيقة

10
00:00:21,811 --> 00:00:22,978
لدي 15 دقيقة

11
00:00:23,012 --> 00:00:25,481
قبل أن يتحتم علي
.النهوض والانطلاق

12
00:00:25,515 --> 00:00:26,615
،حسنا، إذا

13
00:00:26,649 --> 00:00:28,417
علينا الاستفادة من أغلب
!الـ15 دقيقة

14
00:00:28,452 --> 00:00:30,352
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سينتظر حتى يشعر
،الجسم بالأمان

15
00:00:30,387 --> 00:00:32,788
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى يشعر بالصحة
...والقوة

16
00:00:32,822 --> 00:00:35,391
لا أصدق أنني أواعد رجلا
.يعيش في علبة معدنية

17
00:00:35,425 --> 00:00:37,960
.علبة معدنية ذات عجلات

18
00:00:37,994 --> 00:00:40,028
هل فكرت بالانتقال

19
00:00:40,063 --> 00:00:41,863
إلى مكان لا يمكنه
التدحرج بعيدا؟

20
00:00:41,898 --> 00:00:43,799
.لم أفكر كثيرًا بهذا

21
00:00:43,833 --> 00:00:44,800


22
00:00:44,834 --> 00:00:46,735
ليس لأنني لا أحب المقطورة

23
00:00:46,769 --> 00:00:48,336
.والعيش مع الطبيعة

24
00:00:48,370 --> 00:00:49,337


25
00:00:49,371 --> 00:00:50,472
.إنه كالتخييم

26
00:00:50,506 --> 00:00:53,441
.انتظري، انتظري، أنتِ تكرهين التخييم

27
00:00:53,476 --> 00:00:55,042
.أكره التخييم، صحيح -
.أجل -

28
00:00:55,077 --> 00:00:57,078
.أجل

29
00:00:59,748 --> 00:01:02,584
حسنا، ربما علينا التفكير
في الانتقال

30
00:01:02,618 --> 00:01:04,852
.إلى مكان أكبر ... سويا

31
00:01:04,886 --> 00:01:08,456
.ظننتك لم تفكر في ذلك

32
00:01:08,491 --> 00:01:11,258
.فعلت للتو
.أنا أفكر بسرعة

33
00:01:11,292 --> 00:01:12,493
ما رأيك؟

34
00:01:12,527 --> 00:01:14,762
.أظنها فكرة حسنة

35
00:01:14,796 --> 00:01:16,563
.أنا أفكر بسرعة أيضا

36
00:01:16,598 --> 00:01:19,033


37
00:01:19,067 --> 00:01:21,769
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندها يدخل السرطان

38
00:01:21,803 --> 00:01:23,437
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ويصبح أكبر وأكبر

39
00:01:23,471 --> 00:01:26,540
مارأيك؟ الزرقاء أم العنابية؟

40
00:01:26,574 --> 00:01:28,775
الزرقاء تجعلك
.وسيمًا للغاية

41
00:01:28,809 --> 00:01:30,710
لن ترغب في تشتيت
انتبهاء الرئيس

42
00:01:30,745 --> 00:01:32,012
.بتلك الأعين الزرقاء الحاذقة

43
00:01:32,046 --> 00:01:33,413
تريدينني أن أحصل
.على الوظيفة

44
00:01:33,448 --> 00:01:35,449
(أريد جراح الأعصاب د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

45
00:01:35,483 --> 00:01:37,717
(لا أريد زوجي د(شيبرد
.أن يحصل على الوظيفة

46
00:01:37,752 --> 00:01:39,520
.هذا معقد

47
00:01:39,554 --> 00:01:41,755
،أجل، حسنا
.أنا معقدة

48
00:01:41,789 --> 00:01:43,323
.سآخذ حمّاما الآن

49
00:01:43,358 --> 00:01:44,390
.أنا كذلك

50
00:01:44,424 --> 00:01:46,159
.كلا -
.مرت 3 أسابيع -

51
00:01:46,193 --> 00:01:47,794
.عدت في وعدك

52
00:01:47,828 --> 00:01:50,296
لا أستطيع النوم مع
.كاذب يكذب

53
00:01:50,330 --> 00:01:52,098
ماذا لو ارتديت ربطة العنق الزرقاء؟

54
00:01:52,133 --> 00:01:54,134
.كلا

55
00:01:54,168 --> 00:01:56,936
.أنت تستمتعين بهذا
.تفرحين بألمي

56
00:01:56,971 --> 00:01:58,972
.للتو خلعت ردائي

57
00:01:59,006 --> 00:02:01,641
.والآن أضع الصابون على جسمي

58
00:02:01,675 --> 00:02:03,442
!يا إلهي

59
00:02:03,477 --> 00:02:05,478
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجسد لا يتوقع
...ذلك البتة

60
00:02:05,512 --> 00:02:06,712
.كالي) هيا، علينا الذهاب)

61
00:02:06,746 --> 00:02:08,581
حسنا، قلنا أن كلًا منّا
.سيفرغ صندوقًا كل يوم

62
00:02:08,615 --> 00:02:10,216
،أنا أفرغ صندوقي
.لذا تعالي، أفرغي صندوقكِ

63
00:02:10,250 --> 00:02:11,950
(كلا، كلا، كلا، (صوفيا
،مستعدة للذهاب

64
00:02:11,985 --> 00:02:13,386
.هيا -
.سيستغرق دقيقة فقط -

65
00:02:13,420 --> 00:02:14,720
كالي)؟) -
!أفرغي هذا الصندوق -

66
00:02:14,754 --> 00:02:16,055


67
00:02:17,090 --> 00:02:20,258
تعلمين، لن ينتهي العالم

68
00:02:20,293 --> 00:02:22,061
...إن لم أفتح هذا الصندوق

69
00:02:23,462 --> 00:02:24,863
.افتحيه

70
00:02:27,466 --> 00:02:31,670
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لأن السرطان سيد المفاجآت

71
00:02:31,705 --> 00:02:32,771
نقشت على الشريط

72
00:02:32,806 --> 00:02:34,906
.تاريخ انتقالنا لهذا المنزل

73
00:02:34,940 --> 00:02:37,442
.بدايتنا الجديدة

74
00:02:43,216 --> 00:02:45,483
...(كاليوبي إفيجينيا توريس)

75
00:02:45,518 --> 00:02:47,085
!ارتديه

76
00:02:48,521 --> 00:02:50,021
!اخلعه

77
00:02:50,055 --> 00:02:51,555
.اخلعه، خاتمك

78
00:02:51,590 --> 00:02:52,656
.اخلع خاتمك

79
00:02:52,691 --> 00:02:55,326


80
00:02:55,360 --> 00:02:56,360
.(شكرا، د(إيفري

81
00:02:56,394 --> 00:02:57,929
سعيدة أنك وافقت

82
00:02:57,963 --> 00:03:00,497
على أن سديلة الأوعية الدقيقة
...هي المناسبة لهذا

83
00:03:00,532 --> 00:03:02,633
...أجل -
.السيناريو بالذات -

84
00:03:02,667 --> 00:03:04,368


85
00:03:04,402 --> 00:03:06,604
حسنا، لا تستطيع استعادة
.مبلغ الضمان

86
00:03:06,638 --> 00:03:07,838
سعيد أنني لم أقم
.بإعطائك واحدًا

87
00:03:07,872 --> 00:03:09,172
.أنتم جادون فعلا يارفاق

88
00:03:09,207 --> 00:03:10,207
.أجل، نحن كذلك

89
00:03:11,776 --> 00:03:12,843
ماذا فوّت؟

90
00:03:12,877 --> 00:03:15,212
أوين) و(إيما) سينتقلان)
.للعيش سويًا

91
00:03:15,247 --> 00:03:16,480
طلب عقد اجتماع لأجل ذلك؟

92
00:03:16,514 --> 00:03:17,948


93
00:03:17,982 --> 00:03:19,082
.شكرًا للجميع على الحضور

94
00:03:19,117 --> 00:03:20,150
،أعلم أنكم مشغولون
.لذا لن يستغرق هذا وقتًا

95
00:03:20,184 --> 00:03:21,552


96
00:03:21,586 --> 00:03:26,022
الإدارة وافقت للتو على سياسة
.جديدة تمنع الصداقات

97
00:03:26,057 --> 00:03:28,759
المستشفى يجب أن يشكّل
بيئة عمل آمنة

98
00:03:28,793 --> 00:03:31,094
حيث يبقى تركيزنا بشكل واضح
على تقديم

99
00:03:31,129 --> 00:03:33,163
.أفضل رعاية ممكنة للمرضى

100
00:03:33,197 --> 00:03:34,330
،بالمضي مستقبلا

101
00:03:34,365 --> 00:03:36,133
كل العلاقات مع الزملاء

102
00:03:36,167 --> 00:03:37,533
.سيتم إيقافها

103
00:03:37,568 --> 00:03:40,603
وكل العلاقات بين
الرؤساء والمرؤوسين

104
00:03:40,638 --> 00:03:42,238
.ستكون ممنوعة تماما

105
00:03:42,273 --> 00:03:44,874
جميعكم ستتلقون نسخة
.من القوانين الجديدة

106
00:03:44,908 --> 00:03:47,677
المشرفون عليكم سيعقدوا اجتماعا
.لشرح التفاصيل

107
00:03:47,711 --> 00:03:49,712
.هذا كل شيء
.عودوا للعمل

108
00:03:49,747 --> 00:03:51,180

109
00:03:51,214 --> 00:03:52,782

110
00:03:52,816 --> 00:03:56,385
إذا، أنت شرطي الملابس
الداخلية الآن؟

111
00:03:56,419 --> 00:03:57,452


112
00:03:57,487 --> 00:03:59,721
أعلم، ستكون هناك
،بعض المشاعر

113
00:03:59,756 --> 00:04:00,890
وأعلم أنّك كونت

114
00:04:00,924 --> 00:04:02,357
،علاقة جيدة مع المقيمين

115
00:04:02,392 --> 00:04:03,692
لذا أريدك أن تأخذهم اليوم

116
00:04:03,726 --> 00:04:05,828
.وتتأكد من فهمهم للسياسة

117
00:04:05,862 --> 00:04:08,130
إذا تريدني أن أكون
.شرطي الملابس الداخلية

118
00:04:08,165 --> 00:04:10,032
.مع كل الاحترام، تبًا لهذا

119
00:04:10,066 --> 00:04:12,834
د(هنت)، لدينا بعض التساؤلات
.عن السياسة

120
00:04:12,868 --> 00:04:16,638
د(ويبر) يستطيع الإجابة
.عن جميع تساؤلاتكم

121
00:04:16,673 --> 00:04:18,173


122
00:04:18,207 --> 00:04:19,608


123
00:04:21,444 --> 00:04:23,712


124
00:04:23,746 --> 00:04:26,114


125
00:04:26,148 --> 00:04:27,749
مرحبا، (روري)، كيف حالك؟

126
00:04:27,784 --> 00:04:30,151
عدا عن حقيقة أن لدي سرطان
.في العظام، أنا بخير

127
00:04:30,186 --> 00:04:32,553
.جديا، انظر لهذا الطلاء

128
00:04:32,587 --> 00:04:33,822
."يدعى "سيء للعظام

129
00:04:33,856 --> 00:04:34,689


130
00:04:34,723 --> 00:04:35,790
،شاهدناه في الصيدلية

131
00:04:35,825 --> 00:04:37,458
وشعرنا كأن الإله
.أمرنا بشرائه

132
00:04:37,492 --> 00:04:39,627
لا أتلقى أي أوامر من أي إله

133
00:04:39,661 --> 00:04:40,929
.يصيبني بالسرطان مرتين

134
00:04:40,963 --> 00:04:43,064
ياصاح، سرطان الدماغ
،الغبي منحنا جروًا

135
00:04:43,098 --> 00:04:44,265
وسرطان العظام الغبي

136
00:04:44,300 --> 00:04:45,899
.أخرج كلانا من الامتحانات

137
00:04:45,934 --> 00:04:46,934
.أنتِ محقة

138
00:04:46,968 --> 00:04:48,769
.مرحى

139
00:04:48,804 --> 00:04:50,170
.نفس عميق

140
00:04:50,205 --> 00:04:51,605
حسنا، إذا، اليوم
،سيكون بسيطا

141
00:04:51,640 --> 00:04:53,273
،سنقوم بتقييم السرطان
،نأخذ خزعة

142
00:04:53,308 --> 00:04:55,042
وبعدها سنضع
.خطة للعلاج

143
00:04:55,076 --> 00:04:56,210
هذه ليست عودة
لسرطان الدماغ؟

144
00:04:56,244 --> 00:04:57,678
...أعني، مضت 6 سنوات، لكن

145
00:04:57,713 --> 00:04:59,079
(كلا، شاهدت ملاحظات د(شيبرد

146
00:04:59,113 --> 00:05:00,180
،وفحوصات المتابعة

147
00:05:00,215 --> 00:05:01,582
.أظنه حقًا قضى على ذلك السرطان

148
00:05:01,616 --> 00:05:03,083
.أظن هذا سرطانًا مختلفًا تماما

149
00:05:03,117 --> 00:05:04,117
لديك أي مشاكل في التنفس؟

150
00:05:04,152 --> 00:05:05,685
.كلا

151
00:05:05,720 --> 00:05:08,255
.لديها خفوت في الأصوات التنفسية

152
00:05:08,289 --> 00:05:10,623
لنقم بإضافة صورة متباينة
.للأشعة المقطعية تلك

153
00:05:10,658 --> 00:05:11,925
لماذا؟ ما السبب برأيك؟

154
00:05:11,960 --> 00:05:14,594
.الفحص سيمنحنا نظرة أفضل

155
00:05:14,628 --> 00:05:16,230


156
00:05:16,264 --> 00:05:18,765
،أجل، تعلمين
وسيمنح أصابعك

157
00:05:18,799 --> 00:05:20,800
.فرصة لتجف قبل الخزعة

158
00:05:20,835 --> 00:05:22,101
.مثالي -
.أجل -

159
00:05:23,904 --> 00:05:25,338


160
00:05:26,940 --> 00:05:28,908


161
00:05:28,942 --> 00:05:30,877
ماذا لدينا؟

162
00:05:30,911 --> 00:05:33,847
،ليسا كامبل)، في الـ32)
.عُثر عليها في مزلق نفايات

163
00:05:33,881 --> 00:05:36,182
الغطاء مزّق ساقها بشكل
.كبير قبل أن تعلق

164
00:05:36,216 --> 00:05:38,117
،خسرت الكثير من الدماء في الميدان

165
00:05:38,151 --> 00:05:39,385
.علامتها الحيوية مستقرة

166
00:05:39,419 --> 00:05:41,220
...لماذا كانت في مزلق

167
00:05:41,255 --> 00:05:42,621
.البحث عن الطعام، ربما

168
00:05:42,655 --> 00:05:44,390
كم مرة علي أن أخبرك هذا؟

169
00:05:44,424 --> 00:05:46,025
.لست مشردة
.لا أجمع الطعام من القمامة

170
00:05:46,059 --> 00:05:47,226
.لدي دكتوراة

171
00:05:47,261 --> 00:05:50,662
.مع العد
.واحد، اثنان، ثلاثة

172
00:05:50,697 --> 00:05:53,399
حسنا، إبدأوا بـ1 جرام
."من الـ"سيفازولين

173
00:05:53,433 --> 00:05:55,768
.علينا تنظيف هذا
.استدعوا التجميل

174
00:05:55,802 --> 00:05:57,770
.سأفعلها -
،)حسنا، (ليسا -

175
00:05:57,804 --> 00:05:59,104
هل هناك شخص تريدين منّا
الاتصال به؟

176
00:05:59,138 --> 00:06:00,171
.خليلي

177
00:06:00,206 --> 00:06:01,907
أنا في مزلق النفايات ذلك
،منذ يومين

178
00:06:01,941 --> 00:06:03,041
.على الأرجح أنه قلق للغاية

179
00:06:03,075 --> 00:06:04,075
.(اسمه (تيد

180
00:06:04,110 --> 00:06:05,911
،لو أجابت زوجته

181
00:06:05,945 --> 00:06:08,246
.أغلقوا الخط وحاولوا بعد ساعة

182
00:06:08,281 --> 00:06:10,448


183
00:06:12,451 --> 00:06:13,985
.هذا لا يمكن أن يكون قانونيًا -
.إنه قانوني -

184
00:06:14,020 --> 00:06:16,487
مسموح للمستشفى أن تضع السياسة

185
00:06:16,522 --> 00:06:18,623
التي تراها مناسبة بخصوص
.المواعدات بين الزملاء

186
00:06:18,657 --> 00:06:21,326
شيبرد) قابل (غراي) وهي)
.لاتزال متدربة

187
00:06:21,360 --> 00:06:22,727
وماذا عن (وارين) و(بيلي)؟

188
00:06:22,761 --> 00:06:25,195
...نحن متزوجون، لذا

189
00:06:25,230 --> 00:06:26,196


190
00:06:26,231 --> 00:06:27,832
إن كانت المواعدات
،بين الزملاء مرفوضة

191
00:06:27,866 --> 00:06:28,900
كيف يفترض بنا أن نقابل
أي شخص؟

192
00:06:28,934 --> 00:06:29,967
.أنا بخير، لا تقلقي بشأني

193
00:06:30,001 --> 00:06:31,469
أنت تقضي نصف حياتك
.(هنا، (شاين

194
00:06:31,503 --> 00:06:33,270
.هذه بركة مواعداتك

195
00:06:33,305 --> 00:06:36,474
لماذا أنا الوحيدة التي تظن
هذا سخيف؟

196
00:06:36,508 --> 00:06:37,909
.لا يفترض أن يفعلوا هذا بنا

197
00:06:37,943 --> 00:06:39,944
.ليس هناك من يفعل شيئا بكِ

198
00:06:39,978 --> 00:06:42,179
.هذا تم وضعه من أجلكِ

199
00:06:42,213 --> 00:06:44,982
أحدكم لم يشعر بالأمان
في العمل

200
00:06:45,016 --> 00:06:46,150
.وتقدم بشكوى من مجهول

201
00:06:46,184 --> 00:06:47,184
أحدنا؟

202
00:06:48,920 --> 00:06:50,821
تدركين أنّك جعلتي
.علاقتي غير قانونية

203
00:06:52,557 --> 00:06:54,291
متأكدة أنه قال
.من مجهول

204
00:06:54,326 --> 00:06:55,492
.أجل، صحيح

205
00:06:55,526 --> 00:06:57,627


206
00:06:59,363 --> 00:07:01,331


207
00:07:17,756 --> 00:07:19,757


208
00:07:21,026 --> 00:07:22,060
.هذه كتلة ضخمة

209
00:07:22,094 --> 00:07:23,295
.قد تكون نقيلة

210
00:07:23,329 --> 00:07:25,197
،كان لديها سرطان دماغ قبل 6 سنوات

211
00:07:25,231 --> 00:07:28,132
و(توريس) ستأخذ خزعة
.من أجل ساركوما عظام محتملة

212
00:07:28,167 --> 00:07:30,267
،ثلاثة سرطانات
.وعمرها 16 سنة

213
00:07:30,302 --> 00:07:31,368


214
00:07:31,403 --> 00:07:32,970
.هذا حظ سيء أو شيء جيني

215
00:07:33,005 --> 00:07:34,338
.بيلي) ستبحث عن وجود رابط)

216
00:07:34,372 --> 00:07:36,140
مارأيك؟

217
00:07:36,175 --> 00:07:37,608
.غازي للغاية

218
00:07:37,642 --> 00:07:38,642
لا أظن أن بإمكانك إزالته

219
00:07:38,677 --> 00:07:39,677
.قبل تصغيره أولا

220
00:07:39,712 --> 00:07:41,278
ماذا لو لم تستجب للعلاج الكيميائي؟

221
00:07:41,313 --> 00:07:42,646
عندها سيظل علينا اكتشاف

222
00:07:42,681 --> 00:07:44,448
طريقة جراحية
.لن تقتلها

223
00:07:44,482 --> 00:07:47,984
.علينا أن نكون عدائيين مثل هذا السرطان

224
00:07:48,019 --> 00:07:49,086
.حسنا

225
00:07:49,120 --> 00:07:50,421
.حسنا، ياقوم

226
00:07:50,455 --> 00:07:52,189
،ستدرسون حالتها
.أنظروا للفحوصات

227
00:07:52,224 --> 00:07:54,458
أريدكم أن تخرجوا
.بخطة علاج جراحية

228
00:07:54,492 --> 00:07:57,261
الإدارة قدمت لكم خدمة
.بهذا القانون الجديد

229
00:07:57,295 --> 00:07:59,330
ستأخذون كل تلك الطاقة
التي كنتم

230
00:07:59,364 --> 00:08:02,233
تسخّرونها للأعضاء التناسلية
.وتستخدمونها في شيء مفيد

231
00:08:02,267 --> 00:08:03,433


232
00:08:03,467 --> 00:08:05,635
هل نستطيع استخدام
الأطباء الآخرين كمصادر؟

233
00:08:05,669 --> 00:08:06,903
ماذا، كزوجتك؟

234
00:08:06,938 --> 00:08:08,705
.أجل، عليك ذلك، وتستطيع

235
00:08:08,740 --> 00:08:09,706
.اعملوا كفريق

236
00:08:09,741 --> 00:08:11,507
.تناقلوا الأفكار بينكم

237
00:08:11,542 --> 00:08:13,777
،إن خرجتم بشيء ما
.كلي آذان صاغية

238
00:08:13,811 --> 00:08:15,746
إذا، يارفاق تريدون البدأ

239
00:08:15,780 --> 00:08:17,848
بوضع بعض الأفكار أو ...؟

240
00:08:17,882 --> 00:08:19,716
.أنا بخير لوحدي

241
00:08:19,750 --> 00:08:21,751


242
00:08:23,820 --> 00:08:25,821


243
00:08:28,191 --> 00:08:29,259


244
00:08:29,293 --> 00:08:30,693
.رحلتي ستغادر في الـ9:00 الليلة

245
00:08:30,728 --> 00:08:32,061
.سيارة الأجرة ستقلني من هنا

246
00:08:32,095 --> 00:08:33,162
.الأطفال في الحضانة

247
00:08:33,196 --> 00:08:34,697
،الملابس مغسولة ومطوية

248
00:08:34,732 --> 00:08:36,365
.والمطبخ ممتلئ تماما

249
00:08:36,399 --> 00:08:37,933
.إنها مقابلة أخيرة

250
00:08:37,968 --> 00:08:39,568
.قلت هذا قبل المقابلتين السابقتين

251
00:08:39,602 --> 00:08:41,370
أعلم، أراكِ
.قبل أن أغادر

252
00:08:41,404 --> 00:08:42,838
إلى أين ستذهب؟

253
00:08:42,873 --> 00:08:44,573
في الواقع، لدي مقابلة أخرى
.في البيت الأبيض

254
00:08:44,607 --> 00:08:46,475
.متباهي

255
00:08:46,509 --> 00:08:47,643
تريدين النوم عندي؟

256
00:08:47,677 --> 00:08:48,844
يمكنك مساعدتي في معرفة

257
00:08:48,879 --> 00:08:50,012
.لماذا بحثي لا يتقدم

258
00:08:50,046 --> 00:08:51,313
.ويمكنك مساعدتي مع الأطفال

259
00:08:51,347 --> 00:08:52,748
.يبدو كصداقة

260
00:08:52,782 --> 00:08:54,249
.(نستطيع التحدث عن (أوين) و(إيما

261
00:08:54,284 --> 00:08:55,617
ماذا هناك لنتحدث عنه؟

262
00:08:55,652 --> 00:08:56,918
.سينتقلون للعيش سويا، مهما يكن

263
00:08:56,952 --> 00:08:59,020
.لدي نبيذ

264
00:08:59,054 --> 00:09:00,054
.سأكون هناك

265
00:09:00,089 --> 00:09:01,657
.أجل، توقعت ذلك

266
00:09:01,691 --> 00:09:03,057
.لأجلك

267
00:09:03,092 --> 00:09:05,560
إذا، علينا أن نملأ كل هذا
الشيء باللعاب؟

268
00:09:05,595 --> 00:09:07,095
.كلا، إلى الخط

269
00:09:07,129 --> 00:09:08,797
كيف؟

270
00:09:08,831 --> 00:09:12,133
.فكروا بالمخلل

271
00:09:12,168 --> 00:09:13,567
.يا إلهي، إنه يعمل

272
00:09:13,602 --> 00:09:15,569
.كل مرة

273
00:09:15,604 --> 00:09:17,738
وهذا سيخبركِ...؟

274
00:09:17,773 --> 00:09:19,941
إن كان هناك سبب جيني

275
00:09:19,975 --> 00:09:21,843
.لإصابتك الدائمة بالسرطان

276
00:09:21,877 --> 00:09:23,878
حسنا، لابد أنه من
.جانب زوجتي

277
00:09:23,913 --> 00:09:25,079
،كان هناك سرطاني ثدي

278
00:09:25,114 --> 00:09:27,415
.بنكرياس، رئة، ومؤخرة

279
00:09:27,449 --> 00:09:29,583
.(وخصيتي (بلي

280
00:09:29,618 --> 00:09:31,485
.لكننا نواصل البقاء

281
00:09:31,520 --> 00:09:32,886
.نحن نهزم السرطان

282
00:09:32,921 --> 00:09:33,987
.أجل

283
00:09:34,022 --> 00:09:35,589
.هذا مانفعله

284
00:09:35,624 --> 00:09:37,591


285
00:09:37,626 --> 00:09:39,660


286
00:09:39,695 --> 00:09:42,262
،إذهبي وأخبري العمليات
.لدي تنضير ساق

287
00:09:42,297 --> 00:09:43,363
.في الحال، أيها الطبيب

288
00:09:43,397 --> 00:09:44,364
.(يا إلهي، (ليسا

289
00:09:44,398 --> 00:09:45,565
.أخبرتكِ أن لا تأتي للحفل

290
00:09:45,599 --> 00:09:47,600
أيضا أخبرتكِ أن
تتورطي في علاقة

291
00:09:47,635 --> 00:09:49,136
مع رئيس قسم علم
.الاجتماع، للمعلومية

292
00:09:49,170 --> 00:09:51,104
.أعلم، أعلم، أنتِ محقة

293
00:09:51,139 --> 00:09:52,739
،لكن، تعلمين، لم أكن سأذهب

294
00:09:52,773 --> 00:09:54,441
لكن بعدها كل أعضاء القسم
.كانوا ذاهبين

295
00:09:54,475 --> 00:09:55,755
كان سيبدو غريبًا
.إن لم أكن هناك

296
00:09:55,855 --> 00:09:56,475
حقًا؟

297
00:09:56,510 --> 00:09:58,611
ألا تظنين أن الانحشار
في مزلق نفايات

298
00:09:58,646 --> 00:10:00,213
مع قطعة سمك في شعرك

299
00:10:00,247 --> 00:10:02,248
يبدو أكثر غرابة من عدم
الذهاب إلى حفل؟

300
00:10:02,282 --> 00:10:03,282


301
00:10:03,317 --> 00:10:04,884
كيف حدث هذا؟

302
00:10:04,918 --> 00:10:07,053
حسنا، تعلمين، تجاهلني
،طوال الليلة

303
00:10:07,087 --> 00:10:08,888
وهو ما اعتدت عليه

304
00:10:08,922 --> 00:10:10,423
لأن هذا مانفعله
.في العلن

305
00:10:10,458 --> 00:10:12,291
...لكن بعد فترة، فقط

306
00:10:12,326 --> 00:10:13,760
.لم أستطع تحمل ذلك

307
00:10:13,794 --> 00:10:16,562
لذا، حملت معطفي
،ومشيت باتجاه الباب

308
00:10:16,596 --> 00:10:18,764
،لكن وأنا أهم بالمغادرة

309
00:10:18,798 --> 00:10:22,701
،قام بمناداتي
...وتوقفت، لأنه

310
00:10:22,736 --> 00:10:23,736
.أخيرا

311
00:10:24,838 --> 00:10:27,240
لكن مافعله كان سؤالي
إن كنت أمانع

312
00:10:27,274 --> 00:10:28,741
.إلقاء القمامة في طريقي

313
00:10:28,775 --> 00:10:30,910
،ولم أعرف ماذا أقول

314
00:10:30,944 --> 00:10:35,514
،لذا أخذت الكيس
،كيس النفايات الكبير كريه الرائحة

315
00:10:35,548 --> 00:10:37,549
.وألقيته في المزلق

316
00:10:37,584 --> 00:10:39,985
لكنني كنت أشعر بالذل الشديد
ولم أدرك

317
00:10:40,019 --> 00:10:42,454
.أنني ألقيت حقيبتي معه

318
00:10:42,489 --> 00:10:43,856
لذا، قفزتِ خلفها؟

319
00:10:43,890 --> 00:10:45,924
.من الواضح أنني أتخذ قرارات ممتازة

320
00:10:46,993 --> 00:10:48,626
هل يعلم (تيد) ماذا جرى؟

321
00:10:48,660 --> 00:10:50,328
.كلا، لم أخبره

322
00:10:50,363 --> 00:10:52,463
.كنت أحاول الحفاظ على كرامتك -
.شكرا لك -

323
00:10:52,498 --> 00:10:54,599
لم أدرك أنه لم يتبقى شيء
.للحفاظ عليه

324
00:10:54,633 --> 00:10:57,202
حسنا، بالتأكيد لا أستطيع
،عمل شيء لكرامتك

325
00:10:57,236 --> 00:10:58,937
،لكن إن كنّا سنحافظ على هذه الساق

326
00:10:58,971 --> 00:11:00,772
علينا أن نأخذكِ فورًا
.لغرفة العمليات

327
00:11:00,806 --> 00:11:02,274


328
00:11:02,308 --> 00:11:03,375
أهذا ذيل روبيان؟

329
00:11:03,409 --> 00:11:05,142
.كلا، هذا قريدس

330
00:11:05,176 --> 00:11:08,012
.زوجة (تيد) أعدتها

331
00:11:08,046 --> 00:11:09,781
.كانت لذيذة جدا في الواقع

332
00:11:09,815 --> 00:11:11,749
.يا إلهي

333
00:11:15,153 --> 00:11:16,587


334
00:11:16,622 --> 00:11:17,755
حسنا، التقرير الأولي

335
00:11:17,790 --> 00:11:19,223
.يبدو كسرطان عظام متقدم

336
00:11:19,257 --> 00:11:21,191
لكننا سنحتاج يومًا آخر
.للحصول على التقرير النهائي

337
00:11:21,226 --> 00:11:23,360
لازال علينا معرفة
.مايجري في صدرها

338
00:11:23,395 --> 00:11:24,361
.أجل

339
00:11:24,396 --> 00:11:25,529
أريتيه لـ(كيبنر)؟

340
00:11:25,563 --> 00:11:27,231
كلا، كلا، كلا، إنها تعمل
،مع (إيفري) طوال اليوم

341
00:11:27,265 --> 00:11:28,265
.لذا لم أرد التباهي

342
00:11:28,300 --> 00:11:29,333
.قرار جيد -
.أجل -

343
00:11:29,367 --> 00:11:30,567
،لكن بعدها تناولنا القهوة
،وظهر لمعانه

344
00:11:30,601 --> 00:11:32,236
،لذا انتهى بي المطاف، تعلمين
.بالتباهي، على أي حال

345
00:11:32,270 --> 00:11:33,904
.كان هناك نحيب

346
00:11:33,939 --> 00:11:35,935
كاريف)، لاحظت أي شيء)
مختلف بشأني؟

347
00:11:35,940 --> 00:11:36,606
.كلا

348
00:11:36,641 --> 00:11:37,674
.كالي) أعطتني إياه)

349
00:11:37,708 --> 00:11:39,242
نحاول إفراغ صندوق
.كل يوم

350
00:11:39,276 --> 00:11:40,677
...لذا، هذا الصباح، (كالي) قالت

351
00:11:40,711 --> 00:11:43,012
تعلم، أغلب الناس
على الأقل يدعون

352
00:11:43,047 --> 00:11:44,380
...الإعجاب بهذه القصة، لذا

353
00:11:44,415 --> 00:11:46,650
أليكس)، لا يمكنك)
.الاستمرار بتجاهلي

354
00:11:46,684 --> 00:11:47,951
.علينا التحدث

355
00:11:47,985 --> 00:11:49,319
.ليس الآن -
إن لم يكن الآن، متى؟ -

356
00:11:49,353 --> 00:11:50,921
لا يمكننا التسلل للتحدث
.على انفراد

357
00:11:50,955 --> 00:11:52,021
!إنه ممنوع

358
00:11:52,056 --> 00:11:54,523
هلّا توقفتِ؟ إنه قانون
.غبي فقط

359
00:11:54,558 --> 00:11:56,159
.لا أحد يأخذه بجدية

360
00:11:56,193 --> 00:11:57,560
.أنا آخذه بجدية

361
00:11:57,594 --> 00:11:58,995
أنت ليس عليك القلق
،بسبب الأقدمية

362
00:11:59,029 --> 00:12:00,363
.لكن أنا مقيمة

363
00:12:00,397 --> 00:12:02,698
هذه سمعتي التي نتحدث
.عنها، مستقبلي

364
00:12:02,732 --> 00:12:04,400
،أعلم أنّك تظن بأن القانون هراء

365
00:12:04,435 --> 00:12:05,935
.لكن لا يمكننا تجاهله على حسابي

366
00:12:05,970 --> 00:12:07,203
!أنتِ تبالغين

367
00:12:07,237 --> 00:12:08,304
!كلا، لست كذلك

368
00:12:08,339 --> 00:12:09,605
إذا، ماذا، ستخضعين

369
00:12:09,639 --> 00:12:11,406
وتدعين المستشفى تخبركِ
مع من تستطيعين التواجد؟

370
00:12:11,441 --> 00:12:12,441
.مامن خيار

371
00:12:12,476 --> 00:12:13,709
!دائما هناك خيار

372
00:12:13,743 --> 00:12:16,545
يمكنك اختيار أخذ الأفضل
.من المواقف السيئة

373
00:12:16,580 --> 00:12:17,947
.يمكنك اختيار التصرف كبالغة

374
00:12:17,981 --> 00:12:19,615
يمكنك اختيار عدم
افتعال شجار

375
00:12:19,649 --> 00:12:21,183
.أمام المستشفى كاملًا

376
00:12:21,217 --> 00:12:22,485
تريدين المشي هنا

377
00:12:22,519 --> 00:12:24,520
وإدعاء أننا لا نعني شيئا
لبعضنا البعض؟

378
00:12:24,554 --> 00:12:26,221
.لا بأس، سأجعله أسهل عليكِ

379
00:12:26,255 --> 00:12:27,755
،نحن لا نعني شيئا لبعضنا البعض

380
00:12:27,790 --> 00:12:28,957
!ليس بعد الآن، لأننا انتهينا

381
00:12:28,992 --> 00:12:30,492
.هذا ليس ما أريده

382
00:12:30,526 --> 00:12:32,127
!(أليكس)

383
00:12:32,161 --> 00:12:34,029


384
00:12:35,398 --> 00:12:36,865


385
00:12:36,899 --> 00:12:38,400
أنت بخير؟

386
00:12:41,804 --> 00:12:43,705


387
00:12:43,739 --> 00:12:45,272


388
00:12:45,307 --> 00:12:46,273


389
00:12:46,308 --> 00:12:47,274
كيف كان هذا؟

390
00:12:47,309 --> 00:12:48,743
.مقنع للغاية

391
00:12:48,777 --> 00:12:51,145
فقط توقفي عن الشعور
بالفزع، حسنا؟

392
00:12:51,179 --> 00:12:52,146
.الآن سأفعل

393
00:12:52,180 --> 00:12:53,447
.شكرا لعمل هذا من أجلي

394
00:12:53,482 --> 00:12:55,149
.أراك الليلة

395
00:13:07,096 --> 00:13:09,162


396
00:13:11,233 --> 00:13:13,500
،تعلم، أقدّر موعد العشاء

397
00:13:13,535 --> 00:13:16,803
لكن أظن أن (ويبر) طلب
.منكم العمل سويًا

398
00:13:16,838 --> 00:13:18,672
لن نصل إلى مكان
.بتلك الطريقة

399
00:13:18,707 --> 00:13:22,042
أعلم أن سياسة منع الصداقات هذه

400
00:13:22,076 --> 00:13:23,477
،ستكون مفيدة على المدى البعيد

401
00:13:23,511 --> 00:13:26,179
لكن حاليا، أعطت أولئك الأولاد

402
00:13:26,214 --> 00:13:28,548
.سببا إضافيًا لإبعادي

403
00:13:28,582 --> 00:13:32,318
من الذي تحاول مصادقته؟

404
00:13:32,353 --> 00:13:34,921
.زوجتي

405
00:13:34,956 --> 00:13:38,658
هم غاضبون مني لأن بإمكاني
.أن أكون سعيدًا

406
00:13:38,692 --> 00:13:41,128


407
00:13:41,162 --> 00:13:42,394
.لا يبدو عادلا

408
00:13:42,428 --> 00:13:44,663
.أوافقك

409
00:13:44,697 --> 00:13:49,701
،لكن، تعلمين
.سيكرهونني على أي حال

410
00:13:49,736 --> 00:13:52,104
لذا، ربما علي الاستفادة
من ذلك، صحيح؟

411
00:13:52,139 --> 00:13:54,406
.بين وارين)، نحن في العمل)

412
00:13:54,440 --> 00:13:55,941


413
00:13:56,910 --> 00:13:58,010
.لكن يمكنك إيصاد ذلك الباب

414
00:13:58,044 --> 00:13:59,611


415
00:13:59,646 --> 00:14:01,846


416
00:14:03,383 --> 00:14:05,984
.يا إلهي

417
00:14:06,018 --> 00:14:06,985


418
00:14:07,019 --> 00:14:08,052
منذ الآن؟

419
00:14:08,087 --> 00:14:09,621
.أنا لم أبدأ بعد

420
00:14:09,656 --> 00:14:12,357
كلا، هناك طفرة في
.الجين بي53

421
00:14:12,392 --> 00:14:15,193
ما الذي يعنيه ذلك؟

422
00:14:15,227 --> 00:14:17,095


423
00:14:17,129 --> 00:14:19,097
إيما) على الأرجح)
،تبقي المنزل مرتبًا

424
00:14:19,131 --> 00:14:23,168
،لديها زينة على النافذة
،تستخدم مفارش للطاولات

425
00:14:23,202 --> 00:14:24,869
.المفارش مبالغ فيها

426
00:14:24,904 --> 00:14:26,938
.أريده أن يكون سعيدًا

427
00:14:26,972 --> 00:14:28,673
.(أنا استمتع بتعذيب (ديريك

428
00:14:28,707 --> 00:14:31,575
هل يجعلني ذلك إنسانة سيئة؟

429
00:14:31,610 --> 00:14:33,611


430
00:14:33,645 --> 00:14:36,547
.رغم ذلك، الأمر غريب

431
00:14:36,581 --> 00:14:38,081
.انتهت علاقتنا حقًا

432
00:14:40,952 --> 00:14:41,919
.كأسي فارغ

433
00:14:41,953 --> 00:14:43,421
.أجل

434
00:14:43,455 --> 00:14:45,690
.تلك النافذة أُغلِقت

435
00:14:45,724 --> 00:14:49,259
،ستعطيه أطفالا

436
00:14:49,294 --> 00:14:51,995
.ثم سيصبح والد أحدهم

437
00:14:52,030 --> 00:14:54,731
.وبعدها ستنتهي حقًا

438
00:14:54,765 --> 00:14:57,301
،لكنكم تطلقتم يارفاق
.وتواعدون أشخاصًا آخرين

439
00:14:57,335 --> 00:15:00,337
ألا يعني هذا أنها انتهت
بالفعل على أي حال؟

440
00:15:00,371 --> 00:15:01,371
.هيا

441
00:15:01,405 --> 00:15:03,506
أنتِ من المفترض أن تعرفي
أكثر من الجميع

442
00:15:03,541 --> 00:15:04,941
.أن هذا غير صحيح

443
00:15:04,975 --> 00:15:06,876
لكن أن تصبح والدًا؟

444
00:15:06,910 --> 00:15:09,912
.نوعا ما لا يمكنك اعتراض ذلك

445
00:15:11,682 --> 00:15:14,984
من المفترض أن تكون
.على متن طائرة

446
00:15:15,018 --> 00:15:17,721
،اتصلوا بي قبل أن أغادر للمطار

447
00:15:17,755 --> 00:15:20,890
.وألغوا المقابلة

448
00:15:20,924 --> 00:15:22,524
حسنا، ما الذي يعنيه ذلك؟

449
00:15:22,559 --> 00:15:23,926
.الرئيس تخلّى عنه

450
00:15:23,961 --> 00:15:24,961


451
00:15:24,995 --> 00:15:26,829
.تعلم، أنا ذاهبة
.أنا ذاهبة

452
00:15:26,864 --> 00:15:29,631
.يارفاق ليلة سعيدة

453
00:15:29,666 --> 00:15:31,400
.سآخذ سيارة أجرة

454
00:15:31,434 --> 00:15:34,170
.إلى اللقاء
.قبلّي الفتيات

455
00:15:36,006 --> 00:15:37,573
.أظنني سأنام

456
00:15:37,607 --> 00:15:40,041
.لا تعلم أنه انتهى

457
00:15:40,076 --> 00:15:42,110
ماذا قالوا؟

458
00:15:42,144 --> 00:15:44,780
.من الأفضل أن أنام

459
00:15:46,215 --> 00:15:48,216


460
00:15:50,787 --> 00:15:52,254
!مبارك

461
00:15:52,288 --> 00:15:53,689


462
00:15:53,723 --> 00:15:55,523
...سمعت أنّك ستنتقل

463
00:15:55,557 --> 00:15:57,125
!(للعيش مع (إيما

464
00:15:57,159 --> 00:15:59,627
.أجل

465
00:15:59,661 --> 00:16:00,628
.قد نفعل، أجل

466
00:16:00,662 --> 00:16:02,330
!أجل، لذا، أحضرت لك بعض النبيذ

467
00:16:02,365 --> 00:16:03,598
...ماذا؟

468
00:16:03,632 --> 00:16:06,034
انتظري، هذه زجاجة نبيذ
.جيدة للغاية

469
00:16:06,068 --> 00:16:07,168
.أجل، أعلم

470
00:16:07,203 --> 00:16:08,569
.(سرقتها من مجموعة (ديريك

471
00:16:08,604 --> 00:16:09,837
.تبدو باهظة الثمن

472
00:16:09,872 --> 00:16:10,838


473
00:16:10,873 --> 00:16:12,406
!لذا، استمتع

474
00:16:12,440 --> 00:16:13,807
.كلاكما

475
00:16:13,841 --> 00:16:15,876
.كلا، (إيما) ليست هنا

476
00:16:15,911 --> 00:16:18,545


477
00:16:18,579 --> 00:16:19,880
إذا، ما الخطة الآن؟

478
00:16:19,915 --> 00:16:22,716
هل علي البدأ بالتسلل
عبر نافذة غرفتك؟

479
00:16:22,750 --> 00:16:24,451
أنت تعيش مع واحدة
.من أعضاء مجلس الإدارة

480
00:16:24,485 --> 00:16:25,886
.(أخبرتك ... إنها عند (مير

481
00:16:25,921 --> 00:16:27,754
.أجل، لا أتحدث عن الليلة فقط

482
00:16:27,789 --> 00:16:29,655
.اسمعي، ستنتهي الأمور

483
00:16:29,689 --> 00:16:32,591
.(سأعمل على (مير) و(كريستينا
.سينتهي كل هذا

484
00:16:32,626 --> 00:16:33,759
،حتى ذلك الحين، أجل

485
00:16:33,794 --> 00:16:36,229
ربما عليك التسلل
.عبر نافذة غرفتي

486
00:16:36,263 --> 00:16:41,700
لكن، (يانغ) من المفترض أن تظل
.خارجًا طوال الليل

487
00:16:41,735 --> 00:16:43,669
أجل، تريدين الصعود لأعلى؟

488
00:16:43,703 --> 00:16:46,838
أجل، لكن الطابق العلوي
.يبدو بعيدًا للغاية

489
00:16:54,547 --> 00:16:55,713
.مرحبا

490
00:16:55,748 --> 00:16:57,782
تلقيت الكثير من الثناء
.على الخاتم اليوم

491
00:16:57,817 --> 00:16:58,783


492
00:16:58,818 --> 00:16:59,918


493
00:16:59,953 --> 00:17:01,119


494
00:17:01,154 --> 00:17:03,855
،لكنه محزن للغاية
.(أمر (أليكس) و(ويلسون

495
00:17:03,889 --> 00:17:05,523
.أجل

496
00:17:05,558 --> 00:17:10,027
ليس عدلا، صحيح؟
نحن يمكننا أن نكون سعداء

497
00:17:10,062 --> 00:17:11,596
والآخرين يكونون تعساء؟

498
00:17:11,630 --> 00:17:13,531
...(أجل، كـ(أبريل
.هناك في البرد

499
00:17:13,566 --> 00:17:15,266


500
00:17:15,300 --> 00:17:16,668
.أشعر بالسوء

501
00:17:16,702 --> 00:17:17,735
.فظيع

502
00:17:17,770 --> 00:17:18,802


503
00:17:18,837 --> 00:17:19,937


504
00:17:19,971 --> 00:17:21,572
مع من سأنام؟

505
00:17:21,606 --> 00:17:22,673


506
00:17:22,707 --> 00:17:25,007
.المستشفى بركة المواعدات بالنسبة لي

507
00:17:25,041 --> 00:17:25,108


508
00:17:25,142 --> 00:17:28,311
أنت، أنت تجعل
من المستحيل

509
00:17:28,346 --> 00:17:30,080
.علي أن أمارس الجنس

510
00:17:30,114 --> 00:17:32,616
حسنا، لا أظنها كانت مشكلة
.بالنسبة لكِ

511
00:17:32,650 --> 00:17:33,851


512
00:17:33,885 --> 00:17:36,353
...أجل، حسنا

513
00:17:36,387 --> 00:17:38,455


514
00:17:38,489 --> 00:17:39,655
هل كنت حزينًا

515
00:17:39,690 --> 00:17:41,724
لعدم وجود أي زينة
على النوافذ في منزلنا؟

516
00:17:41,758 --> 00:17:43,026
ماذا؟

517
00:17:43,060 --> 00:17:45,928
،تعلم، الستائر و

518
00:17:45,963 --> 00:17:47,597
.الشيء الذي يكون فوقها

519
00:17:47,631 --> 00:17:49,065
ماذا تُدعى؟

520
00:17:49,100 --> 00:17:50,533
عمود الستائر؟

521
00:17:50,567 --> 00:17:52,267
.كلا

522
00:17:52,302 --> 00:17:53,903
أعني، أجل، بالتأكيد
،تحتاج ذلك

523
00:17:53,937 --> 00:17:55,938
.لكن هناك ذلك الشيء الآخر

524
00:17:55,973 --> 00:17:57,707
.من المفترض أن أعرف هذا

525
00:17:57,741 --> 00:17:59,775
.أمي مصممة ديكور داخلي

526
00:17:59,810 --> 00:18:00,943
قضيت طفولتي

527
00:18:00,978 --> 00:18:03,278
في الاستماع إليها وهي تتحدث
.عن هذه الأشياء

528
00:18:03,313 --> 00:18:04,680
...على من تت... هل

529
00:18:04,715 --> 00:18:06,115
أمي؟
.مرحبا، هذه أنا

530
00:18:06,149 --> 00:18:08,083
.أجل، أعلم أن الوقت متأخر

531
00:18:08,118 --> 00:18:09,751
.كلا، أنا بخير

532
00:18:09,785 --> 00:18:11,653
،اسمعي، ماذا تطلقين

533
00:18:11,687 --> 00:18:15,790
على تلك الأشياء
في أعلى النافذة؟

534
00:18:15,825 --> 00:18:17,292
.كلا، الأخرى

535
00:18:17,327 --> 00:18:19,961
!الـ"فالانس"! أجل

536
00:18:19,996 --> 00:18:21,763
.أجل، شكرا لك
.حسنا، ليلة سعيدة

537
00:18:21,797 --> 00:18:23,165


538
00:18:23,199 --> 00:18:24,566
."فالانس"

539
00:18:24,600 --> 00:18:26,167
هل كنت ... حزينًا

540
00:18:26,201 --> 00:18:28,535
أنه لم يكن لدينا الـ"فالانس"؟

541
00:18:28,569 --> 00:18:29,003
.كلا

542
00:18:29,038 --> 00:18:30,038
.كلا -
قليلا؟ -

543
00:18:30,072 --> 00:18:32,206
.كلا، كلا

544
00:18:32,241 --> 00:18:35,943
...لست حزينًا

545
00:18:35,977 --> 00:18:37,778
."أنه لم يكن لدينا "فالانس

546
00:18:37,812 --> 00:18:39,613


547
00:18:39,648 --> 00:18:42,482


548
00:18:42,517 --> 00:18:47,620


549
00:18:47,655 --> 00:18:52,392


550
00:18:52,427 --> 00:18:55,762


551
00:18:55,796 --> 00:18:59,365
،لم يخطر ببالي البتة، تعلم

552
00:18:59,399 --> 00:19:00,799
.أن أحضر زينة للنوافذ

553
00:19:00,833 --> 00:19:02,701


554
00:19:02,735 --> 00:19:05,538


555
00:19:07,572 --> 00:19:08,208
.أعلم

556
00:19:13,980 --> 00:19:19,350


557
00:19:35,256 --> 00:19:36,523
.سأضعها من أجلك

558
00:19:36,558 --> 00:19:37,825
.عظيم، شكرا

559
00:19:37,859 --> 00:19:39,593
آسفة لعدم قدرتي على
.القدوم الليلة الماضية

560
00:19:39,627 --> 00:19:41,695
.كلا، كلا، كلا، لا بأس

561
00:19:41,730 --> 00:19:42,896
،أجريت 3 جراحات

562
00:19:42,930 --> 00:19:45,131
من بينها قيصرية طارئة
.في الأسبوع الـ28

563
00:19:45,166 --> 00:19:46,132
.الطفل بخير

564
00:19:46,167 --> 00:19:47,300
.هذا عظيم

565
00:19:47,335 --> 00:19:48,869
.أجل، هو كذلك
.كان كذلك

566
00:19:48,903 --> 00:19:50,871
.وأنت كذلك

567
00:19:50,905 --> 00:19:54,674
،وأردت قول شيء بشكل شخصي

568
00:19:54,708 --> 00:19:57,110
...لكنني

569
00:19:57,144 --> 00:19:59,246
،حسنا، أنا متوترة فقط
.لذا سأقوله وحسب

570
00:19:59,280 --> 00:20:00,580
،إذا، سنبحث عن المنازل

571
00:20:00,614 --> 00:20:02,615
وستكون هناك تلك
المحادثة المحرجة

572
00:20:02,649 --> 00:20:04,484
عن عدد غرف النوم
،التي نحتاجها

573
00:20:04,518 --> 00:20:06,285
محرجة لأن هذا
،جديد نوعًا ما

574
00:20:06,319 --> 00:20:08,287
،ونحن لم نتحدث عن الأطفال

575
00:20:08,321 --> 00:20:11,724
،والمنازل فيها غرف نوم
.والأطفال يعيشون في غرف النوم

576
00:20:11,759 --> 00:20:13,726
...لذا، حسنا، سأقولها فقط

577
00:20:13,761 --> 00:20:14,727


578
00:20:14,762 --> 00:20:17,029
،أريد طفلين
.ربما 3

579
00:20:17,063 --> 00:20:22,001
وأخطط للتوقف عن العمل
حتى يصبحوا في المدرسة

580
00:20:22,035 --> 00:20:25,670
وأكون الأم التي
،تأخذهم للمدرسة

581
00:20:25,705 --> 00:20:28,307
لذا أحتاج منطقة فيها
.مدارس جيدة

582
00:20:29,809 --> 00:20:32,344
.أنا أصيبك بالفزع

583
00:20:32,379 --> 00:20:34,280
.اللعنة

584
00:20:34,314 --> 00:20:35,847
،عندما فكرّت بهذا في السيارة

585
00:20:35,882 --> 00:20:40,985
،لم أبدو كمن تقول
."تزوجني وكن والد أطفالي"

586
00:20:41,020 --> 00:20:42,287
.كان معقولًا

587
00:20:42,321 --> 00:20:45,089
...كلا، إنه

588
00:20:45,124 --> 00:20:47,659
.إنه كذلك

589
00:20:47,693 --> 00:20:49,528
.علينا التحدث عن تلك الأشياء

590
00:20:49,562 --> 00:20:50,929
.جيد

591
00:20:50,963 --> 00:20:52,096
.لست مجنونة

592
00:20:52,131 --> 00:20:54,532
.كلا، لستِ مجنونة

593
00:20:54,566 --> 00:20:56,434
.حسنا، إذا

594
00:20:56,468 --> 00:20:57,835
،إذا، أقابلك هنا الليلة

595
00:20:57,869 --> 00:20:59,304
.وسنذهب لوكيل العقارات

596
00:20:59,338 --> 00:21:00,738
.أجل -
.حسنا -

597
00:21:00,772 --> 00:21:03,474
.إلى اللقاء

598
00:21:06,412 --> 00:21:08,012
وقت إعادة التفكير
.في الخطة

599
00:21:08,047 --> 00:21:09,380
على ماذا عثرتِ؟

600
00:21:09,415 --> 00:21:13,183
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

601
00:21:13,217 --> 00:21:14,985
لي ماذا؟ -
.لم يسبق أن سمعت عنها -

602
00:21:15,019 --> 00:21:16,053
.ولا أنا كذلك

603
00:21:16,087 --> 00:21:18,155
،إنها حالة وراثية نادرة جدا

604
00:21:18,189 --> 00:21:21,559
بسبب طفرة في الجين بي53

605
00:21:21,593 --> 00:21:24,462
الأمر الذي يمنع آليات
.تنظيم نمو الخلايا

606
00:21:24,496 --> 00:21:25,930
الفتاة المسكينة لا تستطيع
.محاربة الأورام

607
00:21:25,964 --> 00:21:28,665
،إذا، بمجرد العلاج من سرطان
.يظهر واحد آخر

608
00:21:28,699 --> 00:21:30,167
.أجل -
.هذا رائع -

609
00:21:30,201 --> 00:21:31,634
.الآن، سألتقي العائلة اليوم

610
00:21:31,669 --> 00:21:32,936
أريد أن أتمكن من إخبارهم

611
00:21:32,971 --> 00:21:34,471
أن لدينا خطةً ما
.(من أجل (روري

612
00:21:34,505 --> 00:21:36,206
حسنا، إذا، ورم الصدر هذا
قد لا يكون نقيلة

613
00:21:36,240 --> 00:21:37,341
.من سرطان العظام

614
00:21:37,375 --> 00:21:39,076
هذا يجعل العلاج الكيميائي
.أكثر تعقيدًا

615
00:21:39,110 --> 00:21:41,044
حسنا، الورم في ساقها من المفترض
أن يستجيب

616
00:21:41,079 --> 00:21:42,645
."للـ"دوكسوروبيسين" بالإضافة إلى الـ"سيسبلاتين

617
00:21:42,680 --> 00:21:43,847
.العلاج الإشعاعي مستبعد

618
00:21:43,881 --> 00:21:46,415
سيجعلها عرضةً أكثر
.لأورام جديدة

619
00:21:46,450 --> 00:21:47,684
،ورم الصدر توعيته غزيرة

620
00:21:47,718 --> 00:21:49,251
.حتى الخزعة ستكون مخاطرة

621
00:21:49,286 --> 00:21:51,420
مامدى ندرة هذا؟

622
00:21:51,455 --> 00:21:54,591
فقط عدة مئات من العائلات
.ذكروا في الكتب

623
00:21:54,625 --> 00:21:56,392
،نحتاج الأبحاث على تلك الحالات

624
00:21:56,396 --> 00:21:58,227
لكن، أعني، هذا
.قد يستغرق وقتا

625
00:21:58,261 --> 00:22:00,796
ليس إن جعلت أولئك
.المقيمين يعملون عليه

626
00:22:04,234 --> 00:22:05,968
آسف على تأخري، كنت أقوم
.(بأعمال لـ(هنت

627
00:22:06,003 --> 00:22:08,004
.حسنا، سيتم الاهتمام بها
.هذا أهم

628
00:22:08,038 --> 00:22:09,105
.حسنا، اسمعوا

629
00:22:09,139 --> 00:22:10,739
.مهمتكم تغيرت

630
00:22:10,773 --> 00:22:12,674
."روري) لديها متلازمة "لي-فراوميني)

631
00:22:12,709 --> 00:22:14,343
.إنها نادرة

632
00:22:14,378 --> 00:22:16,312
ابحثوا عن كل حالة لها
.تستطيعون العثور عليها

633
00:22:16,346 --> 00:22:17,579
،اعرفوا ما نجح
.وما لم ينجح

634
00:22:17,614 --> 00:22:19,581
أريد أن يبحث أحدكم
.(عن د(كاريف

635
00:22:19,616 --> 00:22:20,782
.إنه مع اختصاصي الأورام

636
00:22:20,817 --> 00:22:22,885
.سأفعل -
متأكدة؟ -

637
00:22:22,919 --> 00:22:24,753
أجل، علي أن أواجه
.في النهاية

638
00:22:26,455 --> 00:22:29,625
الآن، لا يمكنكم الاعتماد فقط
.على الإنترنت

639
00:22:29,659 --> 00:22:32,127
.ابحثوا في المكتبة

640
00:22:33,429 --> 00:22:35,296
.حالا

641
00:22:36,732 --> 00:22:38,566
روس)، كلمة؟)

642
00:22:42,238 --> 00:22:44,072
.أنت هادئ

643
00:22:44,106 --> 00:22:46,741
لا أعلم ما الذي يجري
،في رأسك

644
00:22:46,775 --> 00:22:48,676
لكن إن كان الوقت مبكرًا
،على عودتك الكاملة

645
00:22:48,710 --> 00:22:50,645
.يمكننا التحدث -
.كلا -

646
00:22:50,679 --> 00:22:52,780
فقط أحاول الإبقاء على رأسي منخفضًا
.والقيام بعملي، سيدي

647
00:22:52,814 --> 00:22:54,916
حسنا، إن شعرت أن لديك
،ماتريد قوله

648
00:22:54,950 --> 00:22:56,116
.تحدث، يابني

649
00:22:56,151 --> 00:22:58,519
الإبقاء عليه داخلك لن يساعدك
.أو أي شخص آخر

650
00:22:58,554 --> 00:23:00,521
،آخر مرة تحدثت فيها
.كاد أحد المرضى أن يموت

651
00:23:00,556 --> 00:23:02,690
.ذلك كان كلام حزنٍ وإرهاق

652
00:23:04,159 --> 00:23:06,060
.أريد سماعك وأنت تتحدث

653
00:23:11,866 --> 00:23:13,434
.شكرا لك -
.بالتأكيد -

654
00:23:13,468 --> 00:23:15,635
.عليك أن تعيدني إلى غرفة العمليات

655
00:23:15,670 --> 00:23:17,404
.أبدأ بعلاج أمهات الدم مجددا

656
00:23:17,439 --> 00:23:19,139
.(ديريك)

657
00:23:19,174 --> 00:23:20,707
.(د(هنت

658
00:23:22,410 --> 00:23:23,777
حسنا، سيكون من الجيد
.أن تعود

659
00:23:23,811 --> 00:23:25,612
كان هذا كل
.ما أريد فعله

660
00:23:25,646 --> 00:23:28,214
أشعر بالامتنان لاتصالهم بي
من أجل المشروع

661
00:23:28,248 --> 00:23:29,415
.وقيامك بدفعي نحوه

662
00:23:29,450 --> 00:23:31,113
لم يكن الأمر يتعلق
.بـ"واشنطن" أو التكريم

663
00:23:31,213 --> 00:23:32,052
إنهم يبحثون عن إجابات

664
00:23:32,152 --> 00:23:34,187
لأسئلة كنت أسألها
.طوال حياتي

665
00:23:34,221 --> 00:23:36,022
وبمعرفتي أن ذلك المشروع
...قائم هناك

666
00:23:36,057 --> 00:23:37,624
أعني، كيف أعود للرضى

667
00:23:37,658 --> 00:23:38,692
بالجراحات العصبية مجددا؟

668
00:23:38,726 --> 00:23:39,858
.أجل

669
00:23:39,893 --> 00:23:40,893


670
00:23:40,927 --> 00:23:43,296
.معاييرك تغيرت

671
00:23:43,330 --> 00:23:44,797
.أجل

672
00:23:44,831 --> 00:23:46,599
.معاييري تغيرت

673
00:23:46,633 --> 00:23:49,235


674
00:23:49,269 --> 00:23:51,104


675
00:23:51,138 --> 00:23:53,072
تمكنّا من تنظيفها
،في الجراحة

676
00:23:53,107 --> 00:23:55,774
والآن سندع هذا الضماد
يقوم بسحره

677
00:23:55,809 --> 00:23:57,342
.ويبدأ عملية التعافي

678
00:23:57,376 --> 00:23:58,978


679
00:23:59,012 --> 00:24:00,746
.يا إلهي، إنها جميلة

680
00:24:00,780 --> 00:24:01,947
هل أرسلها (تيد)؟

681
00:24:01,982 --> 00:24:04,016
.كلا

682
00:24:04,050 --> 00:24:05,550
.إنها من أمك

683
00:24:05,585 --> 00:24:07,052


684
00:24:07,087 --> 00:24:09,121
.(اللعنة، (ليسا
جديًا؟

685
00:24:09,155 --> 00:24:10,756
.(كلا، ليس (تيد

686
00:24:10,790 --> 00:24:12,357
.(أعني، إنه (تيد

687
00:24:12,391 --> 00:24:13,558
.أنتِ محقة، أنا مجنونة

688
00:24:13,593 --> 00:24:15,460
هذا الأمر بأكمله
.جعلني مجنونة بالتأكيد

689
00:24:15,495 --> 00:24:17,462
.أنا معلمة في الجامعة

690
00:24:17,497 --> 00:24:18,896
،من المفترض أن أكون ذكية

691
00:24:18,931 --> 00:24:20,465
لكن بدل ذلك، أقفز
في مزلق النفايات

692
00:24:20,500 --> 00:24:22,667
وأنفجر باكية لأن قلبي انفطر

693
00:24:22,701 --> 00:24:24,669
بسبب أن أمي تهتم بي أكثر
من أحد الحمقى

694
00:24:24,703 --> 00:24:25,770
الذين لا يتحدثون معي
!في العلن

695
00:24:25,804 --> 00:24:26,771
ماهذا؟

696
00:24:26,805 --> 00:24:27,772


697
00:24:27,806 --> 00:24:30,074
هل يمكنكِ مناولتي هاتفي؟

698
00:24:30,109 --> 00:24:32,010
أريد الاتصال بأمي
.لأشكرها على الورود

699
00:24:32,044 --> 00:24:34,545
.بالتأكيد

700
00:24:37,716 --> 00:24:38,983
ستتصلين بـ(تيد)، أليس كذلك؟

701
00:24:44,623 --> 00:24:45,956
.أنا غريبة

702
00:24:45,990 --> 00:24:49,126
.يا إلهي

703
00:24:53,064 --> 00:24:54,698


704
00:24:54,732 --> 00:24:57,801
يا إلهي، علينا إعلان
هذا الشيء، حسنا؟

705
00:24:57,835 --> 00:24:59,002
لا أستطيع تذكر

706
00:24:59,037 --> 00:25:01,772
متى وأين أستطيع وضع ذراعي
.على زوجتي

707
00:25:01,806 --> 00:25:04,007


708
00:25:05,543 --> 00:25:07,510
.اسمع، أعلم أنه صعب

709
00:25:07,545 --> 00:25:10,346
لكن الهمسات والنظرات
بعد الزفاف

710
00:25:10,381 --> 00:25:11,748
.بدأت للتو تختفي

711
00:25:11,783 --> 00:25:13,016
،بمجرد إخبارنا للآخرين

712
00:25:13,051 --> 00:25:14,785
.سيبدأون من جديد -
.أجل -

713
00:25:14,819 --> 00:25:20,490
وأيضا، أحب سرّ
.زواجنا الصغير

714
00:25:20,524 --> 00:25:23,560
.التسلل في المكان مثير نوعا ما

715
00:25:23,594 --> 00:25:26,663
أشعر بالفخر الشديد
.أنّكِ زوجتي

716
00:25:26,697 --> 00:25:29,799
أنا متزوج من جراحة طوارئ
،عبقرية وجميلة

717
00:25:29,833 --> 00:25:32,535
ولا أريد إخفاء هذا
بعد الآن، تعلمين؟

718
00:25:32,570 --> 00:25:34,904
.حسنا، هذا مثير أكثر

719
00:25:34,938 --> 00:25:35,905


720
00:25:35,939 --> 00:25:37,907
إذا، ماذا نفعل؟

721
00:25:37,941 --> 00:25:39,075


722
00:25:39,109 --> 00:25:40,375
.أظن أن علينا البدأ بإخبار الآخرين

723
00:25:42,412 --> 00:25:44,246
.بطريقة منظمة أكثر

724
00:25:44,280 --> 00:25:47,750
.فقط ... أيها الطبيبة

725
00:25:47,784 --> 00:25:48,851
حسنا، يبدو أننا

726
00:25:48,885 --> 00:25:50,886
.سنبدأ بالعلاج الكيميائي قريبًا

727
00:25:50,921 --> 00:25:53,888
.(رأيت أمي تتحدث مع د(بيلي

728
00:25:53,923 --> 00:25:55,490
.كانوا يبكون

729
00:25:55,525 --> 00:25:56,491


730
00:25:56,526 --> 00:25:58,560
.شكرا على جين السرطان، أمي

731
00:25:58,595 --> 00:26:00,028
.إن كان لديك، فهو عندي

732
00:26:00,062 --> 00:26:02,331
لم تمرضي يومًا
.في حياتك

733
00:26:02,365 --> 00:26:04,132
.لديك جينات أبي الجميلة والسليمة

734
00:26:04,166 --> 00:26:05,500
.ربما لست كذلك

735
00:26:05,535 --> 00:26:06,868
.سنعرف بعد الفحص

736
00:26:06,902 --> 00:26:09,670
تعلمين، لا يجب أن تعرفي

737
00:26:09,705 --> 00:26:11,272
.إن كنتِ لا تريدين

738
00:26:11,306 --> 00:26:12,440
.المعرفة سيئة

739
00:26:12,474 --> 00:26:14,275
.أنتِ سيئة

740
00:26:14,309 --> 00:26:17,245
.هيا، لست أمزح

741
00:26:17,279 --> 00:26:19,914
أعلم أننا نتصرف وكأنها
مسألة غير مهمة

742
00:26:19,949 --> 00:26:21,783
،وأننا العائلة التي تهزم السرطان

743
00:26:21,817 --> 00:26:25,453
.لكننا في الواقع لا نهزم شيئا

744
00:26:25,487 --> 00:26:28,556
أعني، مثلا، أستطيع
،التعامل مع سرطان واحد كل مرة

745
00:26:28,590 --> 00:26:30,458
...لكنه كل ما أراه الآن

746
00:26:30,492 --> 00:26:33,561
.سرطان بعد سرطان حتى أموت

747
00:26:35,163 --> 00:26:37,331
.وأتمنى العودة لعدم معرفة ذلك

748
00:26:39,301 --> 00:26:41,935
يمكنها أن تقول لا، صحيح؟

749
00:26:41,970 --> 00:26:44,972
.إنه قرارها

750
00:26:45,006 --> 00:26:47,741
.ليس وفقا لأمي وأبي

751
00:26:47,776 --> 00:26:50,377
يقولون أن علي معرفة ذلك
لأنه سيحدد

752
00:26:50,411 --> 00:26:51,779
ما إذا كنت سأتناول الأسبرين

753
00:26:51,813 --> 00:26:54,281
أو أجري صورة دماغ
.عند إصابتي بالصداع

754
00:26:54,315 --> 00:26:56,049
،وما إذا كنت سأحظى بأطفال
...علي أن أعرف

755
00:26:56,084 --> 00:26:57,550
.أطفال؟ أنتِ طفلة

756
00:26:57,585 --> 00:26:59,819
أقول فقط، حسنا؟

757
00:26:59,853 --> 00:27:01,821
،أمي وأبي يشعران بالفزع

758
00:27:01,855 --> 00:27:03,456
ويتصلون بالعائلة كاملة

759
00:27:03,491 --> 00:27:05,158
ويريدون أن يجري الجميع الفحص

760
00:27:05,192 --> 00:27:07,527
ويريدون البدأ بمؤسسة

761
00:27:07,561 --> 00:27:08,861
وتغير العالم

762
00:27:08,896 --> 00:27:11,831
ويصبحوا العائلة التي تحارب
."الـ"لي-فراوميني

763
00:27:11,865 --> 00:27:15,134
من الذي يهتم بمايريدونه؟
ما الذي تريدينه أنتِ؟

764
00:27:17,604 --> 00:27:20,572
أستطيع أن أقرر بنفسي؟

765
00:27:20,607 --> 00:27:22,275
مع أنني في الـ16 فقط

766
00:27:22,309 --> 00:27:23,742
ووالداي يقولان أن علي ذلك؟

767
00:27:23,777 --> 00:27:27,313
أستطيع أن أقول لا؟
أستطيع اتخاذ القرار؟

768
00:27:27,347 --> 00:27:28,647
.إنها حياتك

769
00:27:28,682 --> 00:27:31,383
لا يمكن لأحد أن يجبركِ
.على عمل ما لا تريدينه

770
00:27:39,124 --> 00:27:41,959


771
00:27:41,993 --> 00:27:44,729
أريد تقرير اختصاصي الأورام
.(حول (روري

772
00:27:44,763 --> 00:27:46,431
"قالوا أن علينا إضافة الـ"ميتوتريمسات

773
00:27:46,465 --> 00:27:47,432
.من أجل سرطان العظام

774
00:27:47,466 --> 00:27:48,800
.حسنا، شكرا

775
00:27:48,834 --> 00:27:50,167
ماذا تفعل؟

776
00:27:50,202 --> 00:27:51,336
.انتهيت من التسلل

777
00:27:51,370 --> 00:27:53,403
لا يمكنهم إخبارنا ماذا نفعل
.أو بماذا نشعر

778
00:27:53,438 --> 00:27:54,905
.إن أرادوا طردي، لا بأس

779
00:27:56,074 --> 00:27:57,374


780
00:27:59,211 --> 00:28:01,011
.كانت لدينا خطة
ماذا جرى؟

781
00:28:01,046 --> 00:28:02,146
.اسمعي، إنها خطة حمقاء

782
00:28:02,180 --> 00:28:03,714
نحن راشدان، نحب
.بعضنا البعض

783
00:28:03,748 --> 00:28:05,950
.تبا لهم

784
00:28:05,984 --> 00:28:06,951


785
00:28:06,985 --> 00:28:07,985
ماكان هذا؟

786
00:28:08,019 --> 00:28:09,320
هل يوجد أحد هنا؟

787
00:28:09,354 --> 00:28:10,920
.مرحبا، يارفاق

788
00:28:10,955 --> 00:28:12,622
تستطيع مناولتي قميصي؟

789
00:28:14,759 --> 00:28:15,759
.قميصي أيضا

790
00:28:15,793 --> 00:28:17,327


791
00:28:17,362 --> 00:28:18,495
.مرحبا -
.أقدر هذا -

792
00:28:18,529 --> 00:28:19,496


793
00:28:19,530 --> 00:28:21,898
.هيا، لنخرج من هنا

794
00:28:21,932 --> 00:28:23,367


795
00:28:24,435 --> 00:28:28,537
د(ويبر)، هذا ليس
.كما يبدو

796
00:28:44,333 --> 00:28:45,367
.حسنا، أنا مطرودة

797
00:28:45,401 --> 00:28:46,602
.لسنا مطرودين

798
00:28:46,636 --> 00:28:48,136
،أنتِ لست مطرودة
.أنتِ أخصائية

799
00:28:48,171 --> 00:28:49,471
.أنا مقيمة قابلة للاستبدال

800
00:28:49,505 --> 00:28:51,306
القوانين مجرد حماقات
على الورق

801
00:28:51,340 --> 00:28:52,575
.تحمي بها الإدارة نفسها

802
00:28:52,609 --> 00:28:53,576
.لا أحد يهتم حقًا

803
00:28:53,610 --> 00:28:54,743
حسنا، باسم

804
00:28:54,778 --> 00:28:56,611
عضو الإدارة المنافق
،الموجود في الغرفة

805
00:28:56,645 --> 00:28:57,645
.الإدارة تهتم

806
00:28:57,680 --> 00:28:58,980
منذ متى وأنتما الاثنان تفعلان هذا؟

807
00:28:59,014 --> 00:29:00,048
.منذ الزفاف

808
00:29:00,083 --> 00:29:01,950
.جميل

809
00:29:03,018 --> 00:29:04,286
ماذا؟

810
00:29:04,320 --> 00:29:05,587
أحاول التفكير، هل يجعلني هذا

811
00:29:05,621 --> 00:29:06,788
.أكرهكِ أكثر أم أقل

812
00:29:06,822 --> 00:29:08,790
.أكثر

813
00:29:08,824 --> 00:29:10,459
،حسنا، بما أنكم هنا يارفاق

814
00:29:10,493 --> 00:29:12,159
هناك أمر نريد
...مشاركته

815
00:29:12,194 --> 00:29:13,394
.كلا

816
00:29:13,428 --> 00:29:14,862
تظنونه لا يزال في الخارج؟

817
00:29:14,897 --> 00:29:17,131
.هناك طريقة واحدة لنعرف

818
00:29:19,201 --> 00:29:20,768


819
00:29:22,905 --> 00:29:24,772
...تستطيعون إغلاق الـ

820
00:29:24,807 --> 00:29:26,207
كلا؟

821
00:29:27,776 --> 00:29:30,377


822
00:29:32,046 --> 00:29:33,080


823
00:29:33,115 --> 00:29:34,448
.أحتاج استشارة

824
00:29:34,483 --> 00:29:35,449
.حسنا

825
00:29:35,484 --> 00:29:36,783
إذا، مشروعي سيتوقف

826
00:29:36,818 --> 00:29:39,286
مالم أقم بإعطائه إلى
.مهندس حيوي

827
00:29:39,321 --> 00:29:40,421
.حسنا

828
00:29:40,455 --> 00:29:42,189
ما رأيك؟

829
00:29:43,091 --> 00:29:44,225
.أن أصبح مهندسة حيوية

830
00:29:45,893 --> 00:29:47,527
لا أستطيع منح (ديريك) الرضا

831
00:29:47,561 --> 00:29:48,996
بتخفيف أعمالي

832
00:29:49,030 --> 00:29:51,498
لأن شعوره بالذنب
.هو نوري الوحيد

833
00:29:51,532 --> 00:29:53,000
حسنا، هو لا يظن أنه سيحصل
،على الوظيفة

834
00:29:53,034 --> 00:29:54,167
.إن كان هذا يشعرك بأي تحسن

835
00:29:54,201 --> 00:29:55,168
.أعلم

836
00:29:55,202 --> 00:29:56,637
.في الواقع أشعر بالسوء من أجله

837
00:29:56,671 --> 00:29:58,772
.لكنني أشعر بسوء أكبر على نفسي
.أكره الاستسلام

838
00:29:58,806 --> 00:30:00,941
.لا تفكري فيه على أنه استسلام

839
00:30:00,975 --> 00:30:03,109
أنتِ تنتظرين العلم
.ليلحق بعبقريتك

840
00:30:03,144 --> 00:30:04,744
...فكري فيه على أنه

841
00:30:04,778 --> 00:30:08,448
على أنه ترك شخص آخر
.يأخذ مشروعك في نزهة

842
00:30:08,482 --> 00:30:10,950
،وأنتِ تعودين للخلف
،تنظري ماذا يوجد هناك

843
00:30:10,984 --> 00:30:14,787
،وعند عودتك لمشروعكِ
.ستكونين جاهزة

844
00:30:14,821 --> 00:30:18,924
،سيكون أفضل من قبل
.كالعودة للمنزل

845
00:30:18,959 --> 00:30:20,392


846
00:30:20,426 --> 00:30:22,327
.(نمتِ مع (أوين

847
00:30:24,531 --> 00:30:27,299
.أجل، فعلت

848
00:30:27,333 --> 00:30:29,001
.إياكِ

849
00:30:31,905 --> 00:30:33,739


850
00:30:33,774 --> 00:30:35,541
.كاريف)، تحدث معي)

851
00:30:35,575 --> 00:30:37,509
كان ضغطها مرتفعًا
،وغير مستجيبة

852
00:30:37,544 --> 00:30:38,544
مع غياب في الأصوات التنفسية

853
00:30:38,578 --> 00:30:40,345
في الجانب الأيسر من الصدر
.عند قدومي إلى هنا

854
00:30:40,380 --> 00:30:41,580
استخدام إبرة لتخفيف
.الضغط الرئوي

855
00:30:41,614 --> 00:30:43,014
.حسنا، علينا تنبيبها

856
00:30:43,049 --> 00:30:44,149
.حسنا

857
00:30:47,019 --> 00:30:48,053


858
00:30:48,087 --> 00:30:49,321
أريل)، أريدكِ أن تذهبي)
.للعثور عن والديك

859
00:30:49,355 --> 00:30:50,389
لم أستطع إيقاظها

860
00:30:50,423 --> 00:30:52,123
.عندما بدأت الآلة بإصدار الأصوات

861
00:30:52,158 --> 00:30:53,858
...حاولت، لكن -
.اسمعي، ليس خطأك -

862
00:30:53,893 --> 00:30:55,226
سنساعد أختك، حسنا؟

863
00:30:55,260 --> 00:30:58,596
.اذهبي للعثور على والديك
!اذهبي، حالا

864
00:30:58,630 --> 00:31:00,732
من أين تأتي كل هذه الدماء؟

865
00:31:00,766 --> 00:31:03,601
.قد يكون الورم قد تمزّق
.علينا أن نأخذها لغرفة العمليات

866
00:31:03,635 --> 00:31:07,005
يارفاق، عثرت على حالة
."للـ"لي-فراوميني" في "شيكاغو

867
00:31:07,039 --> 00:31:10,040
الرجل لديه تقريبا ذات النوع
.(من الورم كـ(روري

868
00:31:10,075 --> 00:31:13,043
،حاولوا البدأ بالعلاج الكيميائي

869
00:31:13,078 --> 00:31:15,079
...ثم الجراحة، ثم

870
00:31:15,113 --> 00:31:16,380
و؟

871
00:31:16,415 --> 00:31:18,449
.ثم مات

872
00:31:20,586 --> 00:31:22,753
،آسفة حقًا على ما سأقوله

873
00:31:22,787 --> 00:31:25,355
وأريدكِ أن تعلمي أنني لا أحاول
،أن أكون حقيرة

874
00:31:25,389 --> 00:31:26,923
لكنني أظن أن عليك
.سماع هذا منّي

875
00:31:26,957 --> 00:31:27,524
.حسنا

876
00:31:27,558 --> 00:31:30,327
.جاكسون) و(أبريل) لازالا سويًا)

877
00:31:31,696 --> 00:31:33,063
ماذا؟

878
00:31:33,098 --> 00:31:35,966
(ويبر) للتو دخل علي و(أليكس)
.وهما الاثنان في المخزن

879
00:31:36,000 --> 00:31:37,434
.أنا حائر

880
00:31:37,468 --> 00:31:39,803
تعلمين، أعلم أنكِ
تحاولين معاقبتهم

881
00:31:39,838 --> 00:31:42,205
،عندما تقدمتِ بشكواك
.(لكنهم بخير، (ستيف

882
00:31:42,240 --> 00:31:43,273
.بأفضل حال

883
00:31:43,307 --> 00:31:46,743
الوحيد الذي تمت
!معاقبته هي أنا

884
00:31:46,777 --> 00:31:48,745
(هذا سيجبرني و(أليكس
.على الانفصال

885
00:31:48,779 --> 00:31:50,113
ألم تقطعوا علاقتكم للتو يارفاق؟

886
00:31:50,147 --> 00:31:51,448
.كلا، كان تمثيلا

887
00:31:51,482 --> 00:31:52,882
.أنا حائر للغاية

888
00:31:52,916 --> 00:31:54,117
تعلمين ماذا عليك أن تفعلي

889
00:31:54,151 --> 00:31:55,785
عند انكسار قلبكِ الصغير، (ستيف)؟

890
00:31:55,819 --> 00:31:57,453
.تتحدثين عن ذلك مع أصدقائك

891
00:31:57,487 --> 00:31:59,756
!لا تقدمين شكوى

892
00:31:59,790 --> 00:32:02,625
لا أعلم كم مرة
.علي إخبارك هذا

893
00:32:02,659 --> 00:32:03,726
...كانت شكوى من مج

894
00:32:03,761 --> 00:32:06,495
شكوى من مجهول، تتقدمين بها

895
00:32:06,529 --> 00:32:09,331
لأنّكِ خائفة من أن يعرف
،الناس أنها أنتِ

896
00:32:09,366 --> 00:32:11,067
ويعاملونك بحقارة

897
00:32:11,101 --> 00:32:13,569
بدل فهم أو حتى محاولة فهم

898
00:32:13,603 --> 00:32:15,738
أنه ليس أمرًا طائشًا قمتِ به

899
00:32:15,772 --> 00:32:17,740
،لأن قلبكِ الصغير مكسور

900
00:32:17,774 --> 00:32:20,276
لكنه قرار قمتِ باتخاذه لشعوركِ

901
00:32:20,310 --> 00:32:23,979
بأن تعليمك الطبي
.لم يكن كما يجب

902
00:32:24,013 --> 00:32:25,481
يا إلهي، لا أعرف لماذا
.أزعجت نفسي

903
00:32:25,515 --> 00:32:27,349
.كان علي التوقيع باسمي

904
00:32:27,384 --> 00:32:28,751


905
00:32:28,785 --> 00:32:32,187


906
00:32:33,589 --> 00:32:37,058


907
00:32:37,093 --> 00:32:39,094


908
00:32:39,128 --> 00:32:41,362


909
00:32:41,397 --> 00:32:45,667
،هذه الوظيفة شرف وهبة

910
00:32:45,701 --> 00:32:48,469
.ونحن نهدرها

911
00:32:48,504 --> 00:32:51,238
كدت أفقد مكاني
في هذا البرنامج

912
00:32:51,273 --> 00:32:55,443
...لأنني إلتهيت
.(مع د(يانغ

913
00:32:55,477 --> 00:32:58,012
وجميعكم تسمحون للملهيات

914
00:32:58,046 --> 00:33:00,481
.أن تعترض طريق عملنا

915
00:33:02,351 --> 00:33:07,121
لدينا فرصة هنا لإنقاذ
.تلك الفتاة فعلا

916
00:33:08,857 --> 00:33:11,158
.ولدي فكرة

917
00:33:12,027 --> 00:33:13,294
.انظر

918
00:33:15,396 --> 00:33:16,563
نمت مع (يانغ)؟

919
00:33:16,597 --> 00:33:19,433


920
00:33:19,467 --> 00:33:20,734
.التشريح اختل تماما

921
00:33:20,768 --> 00:33:22,703
.الورم إلتصق بكل شيء هنا

922
00:33:22,737 --> 00:33:23,704
.حسنا

923
00:33:23,738 --> 00:33:26,072
.لنجرب وضع ملقط على الأبهر

924
00:33:26,106 --> 00:33:28,241
قد يساعد مؤقتًا
.على كبح النزيف

925
00:33:30,345 --> 00:33:33,513
.الآن علي العثور عليه

926
00:33:33,548 --> 00:33:35,716
هذا المريض نجا من 6
.أنواع من السرطان

927
00:33:35,750 --> 00:33:37,050
.كانوا في الطريق لإنجاز شيء

928
00:33:37,084 --> 00:33:39,552
أجل، لكن بعدها مات
.من مضاعفة جراحية

929
00:33:39,586 --> 00:33:41,687
لذا، إن قمنا بالجمع بين
الاستئصال بالموجات

930
00:33:41,722 --> 00:33:44,057
عبر الطريق الامامي
...والاستئصال ككتلة واحدة

931
00:33:44,091 --> 00:33:45,491
.أجل -
.أجل -

932
00:33:45,525 --> 00:33:47,193


933
00:33:47,228 --> 00:33:49,262
رجفان بطيني، أبدأ
.بتدليك القلب

934
00:33:49,296 --> 00:33:51,931
.اشحن القوابض إلى 10

935
00:33:51,966 --> 00:33:54,266


936
00:33:54,300 --> 00:33:55,334
.كلا، كلا، كلا، كلا

937
00:33:55,369 --> 00:33:56,935
.انظروا، انظروا، انظروا، انظروا

938
00:33:56,970 --> 00:33:58,671
.هذا سيعطينا سيطرة جيدة

939
00:33:58,705 --> 00:33:59,805
لنتمكن من علاج الورم

940
00:33:59,840 --> 00:34:00,973
دون تعريض نسيج الرئة
.السليم للخطر

941
00:34:01,007 --> 00:34:02,007
.بالضبط

942
00:34:02,041 --> 00:34:03,542
.حسنا، اشحن إلى 20

943
00:34:03,577 --> 00:34:05,511
.ابتعدوا

944
00:34:05,545 --> 00:34:08,514


945
00:34:08,548 --> 00:34:09,848
.حسنا، لدينا نبض

946
00:34:09,883 --> 00:34:11,950
.ضعيف، لكنه يفي بالغرض

947
00:34:11,985 --> 00:34:13,651
حسنا، لندخل إلى هناك
.ونعثر على المصدر

948
00:34:13,686 --> 00:34:15,387
ويمكننا أخذ خزعة
أثناء قيامنا بذلك

949
00:34:15,421 --> 00:34:17,189
لتخصيص العلاج الكيميائي
.على ورمها تحديدا

950
00:34:17,223 --> 00:34:18,590
.هذا سينجح، يارفاق

951
00:34:18,624 --> 00:34:19,758
.أجل

952
00:34:19,792 --> 00:34:21,159
.(فلنذهب لإخبار (ويبر

953
00:34:21,194 --> 00:34:23,262


954
00:34:23,296 --> 00:34:28,199


955
00:34:28,233 --> 00:34:31,068


956
00:34:31,103 --> 00:34:33,270
!وجدناها! عرفنا الحل

957
00:34:33,304 --> 00:34:34,738
.تبدأ باستئصال عبر الموجات

958
00:34:34,773 --> 00:34:36,607
ثم تأخذ الباقي
.ككتلة واحدة

959
00:34:36,641 --> 00:34:38,475
والنسيج السليم
.يظل سليمًا

960
00:34:38,510 --> 00:34:39,610
...يارفاق -
...لكن هنا الفكرة -

961
00:34:39,644 --> 00:34:40,611
.يمكنك أخذ خزعة

962
00:34:40,645 --> 00:34:41,779
.ماسيجعل العلاج الكيميائي مخصصا

963
00:34:41,813 --> 00:34:43,313
.هذا لن ينجح

964
00:34:43,347 --> 00:34:44,381
.ربما كان سينجح

965
00:34:44,416 --> 00:34:45,982
،إنها فكرة جيدة

966
00:34:46,017 --> 00:34:48,451
لكن (روري) نزفت
.من صدرها الليلة

967
00:34:48,485 --> 00:34:51,221
.يبدو أنه تمزق في الأبهر

968
00:34:51,255 --> 00:34:52,655
.فعلنا كل مابوسعنا

969
00:34:52,689 --> 00:34:54,291
ماتت؟

970
00:34:55,326 --> 00:34:56,359
.ماتت

971
00:34:56,394 --> 00:34:58,461


972
00:34:58,495 --> 00:35:03,800


973
00:35:03,834 --> 00:35:09,104


974
00:35:09,139 --> 00:35:12,007


975
00:35:12,042 --> 00:35:17,146


976
00:35:27,416 --> 00:35:28,550
.حاولنا كل شيء

977
00:35:28,584 --> 00:35:29,917
.كلا

978
00:35:29,952 --> 00:35:31,419
.يا إلهي

979
00:35:31,454 --> 00:35:33,788
.آسفون للغاية

980
00:35:33,822 --> 00:35:35,557


981
00:35:39,228 --> 00:35:40,461
أهو عندي؟

982
00:35:42,363 --> 00:35:44,031
الجين ... أريد أن أعرف
.ما إذا كان عندي

983
00:35:44,066 --> 00:35:45,532
.كلا، عزيزتي
.هذا ليس الوقت المناسب

984
00:35:45,567 --> 00:35:46,834
.كلا، الآن هو الوقت، أمي

985
00:35:46,868 --> 00:35:49,103
.أريد أن أعرف

986
00:35:49,137 --> 00:35:51,405
.أنت تعرف

987
00:35:51,439 --> 00:35:52,573
.د(بيلي) أخبرتك

988
00:35:52,608 --> 00:35:53,574
.(أريل)

989
00:35:53,609 --> 00:35:55,442
أهو عندي؟

990
00:35:58,079 --> 00:35:59,146
.أجل

991
00:35:59,180 --> 00:36:01,148


992
00:36:01,182 --> 00:36:03,083


993
00:36:03,118 --> 00:36:05,219
.لا بأس، لا بأس، أمي

994
00:36:05,253 --> 00:36:07,387
،لطالما أردت أن أصبح مثلها
.والآن أنا مثلها

995
00:36:07,422 --> 00:36:09,590
.(مثل (روري

996
00:36:09,624 --> 00:36:11,625


997
00:36:13,794 --> 00:36:15,762


998
00:36:18,365 --> 00:36:20,366


999
00:36:23,004 --> 00:36:25,171
حقا؟ (ويبر) بلّغ عنا؟

1000
00:36:25,205 --> 00:36:27,206
لا يريد أي منّا التواجد
.(هنا، (كاريف

1001
00:36:27,241 --> 00:36:28,407
إذا لماذا نحن هنا؟

1002
00:36:28,442 --> 00:36:29,742
،لديك علاقة مع مرؤوسة

1003
00:36:29,776 --> 00:36:30,876
.وهذا يخالف القوانين

1004
00:36:30,910 --> 00:36:32,512
هل يمكننا أن لا نتحدث
عن حياتي الشخصية؟

1005
00:36:32,546 --> 00:36:34,013
،)أتمنى عدم التحدث عنها، (أليكس

1006
00:36:34,047 --> 00:36:35,648
.لكنك تجبرني

1007
00:36:35,682 --> 00:36:37,416
الآن، أدرك أننا لا نستطيع سن تشريعات
...ضد المشاعر

1008
00:36:37,451 --> 00:36:40,586
حسنا، بالتأكيد، ماتفعله في المنزل
.شأنك الخاص

1009
00:36:40,621 --> 00:36:42,388
،اسمع، مانطلبه فقط
،في العمل

1010
00:36:42,422 --> 00:36:43,589
.أن تظل الأمور مهنية

1011
00:36:43,624 --> 00:36:45,124
!هذا هراء -
.(أليكس) -

1012
00:36:45,159 --> 00:36:46,591
لا بأس أن تقوموا جميعًا بالتباهي

1013
00:36:46,626 --> 00:36:48,393
بعلاقاتكم وخواتمكم

1014
00:36:48,427 --> 00:36:50,062
وحياتكم السعيدة

1015
00:36:50,096 --> 00:36:51,463
فقط لأنكم متزوجون؟

1016
00:36:51,497 --> 00:36:52,765
.كاريف)، اجلس فقط) -
!كلا -

1017
00:36:52,799 --> 00:36:53,966
لن أسمح لمجموعة
من المنافقين

1018
00:36:54,000 --> 00:36:56,101
أن تخبرني بأن علي عدم خلع
بنطالي في العمل

1019
00:36:56,136 --> 00:36:57,302
في حين أن هذا المكان قام

1020
00:36:57,336 --> 00:36:59,705
على تحسسكم لبعضكم البعض
!في غرف المناوبة

1021
00:36:59,739 --> 00:37:02,840
!انتهيت! عاقبوني! مهما يكن

1022
00:37:04,377 --> 00:37:06,344


1023
00:37:10,149 --> 00:37:13,918
حسنا، إذا، هذه ليست الطريقة
،التي أردنا بها إخباركم هذا

1024
00:37:13,952 --> 00:37:15,153
لأنه قد يبدو

1025
00:37:15,188 --> 00:37:16,488
،وكأننا نحاول التملص

1026
00:37:16,522 --> 00:37:18,089
.وهو ليس مانقوم به

1027
00:37:18,123 --> 00:37:19,991
...لكننا -
.نحن متزوجان -

1028
00:37:20,025 --> 00:37:21,258
ماذا؟

1029
00:37:21,293 --> 00:37:23,494
.أجل، (أبريل) زوجتي

1030
00:37:23,528 --> 00:37:26,564
لذا، أفعالنا في المخزن
.لم تخرق أي قوانين

1031
00:37:26,598 --> 00:37:27,765
منذ متى؟

1032
00:37:27,800 --> 00:37:29,200
.منذ الزفاف

1033
00:37:29,234 --> 00:37:31,736
.زفافي الآخر

1034
00:37:31,770 --> 00:37:33,304
.كيبنر)، أنتِ تواصلين مفاجأتي)

1035
00:37:33,338 --> 00:37:33,938


1036
00:37:33,972 --> 00:37:36,507
.تهانينا

1037
00:37:36,541 --> 00:37:38,275
.شكرا لك

1038
00:37:38,310 --> 00:37:39,276
.حسنا

1039
00:37:39,311 --> 00:37:41,078
.إذا، ربما ... علي الذهاب

1040
00:37:41,112 --> 00:37:43,614
.آسفة للغاية
.حظًا سعيدًا

1041
00:37:50,522 --> 00:37:52,689
تقديم تلك الشكوى
،يحتاج شجاعةً

1042
00:37:52,724 --> 00:37:53,924
.شجاعة لا أملكها

1043
00:37:53,958 --> 00:37:56,626
جو) ستكون غاضبة جدا)
مني، أليس كذلك؟

1044
00:37:56,660 --> 00:37:57,794
.أجل، ستكون كذلك

1045
00:37:57,829 --> 00:37:59,462
نختبئ في الحانة؟

1046
00:37:59,496 --> 00:38:01,698
.أجل، أرجوك -
.حسنا -

1047
00:38:01,733 --> 00:38:04,300
.شاين)، سنذهب لتناول الشراب)
.ستأتي معنا

1048
00:38:05,669 --> 00:38:08,171
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يمكنك أن تحاول الاختباء
.من المتنمّر

1049
00:38:08,206 --> 00:38:10,607
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن الاختباء لن يفيد
.لوقت طويل

1050
00:38:10,641 --> 00:38:12,709
،سترسل لها أزهارًا
،ستعتذر

1051
00:38:12,743 --> 00:38:15,411
.وبعدها لن تراها مجددا

1052
00:38:15,446 --> 00:38:17,413
.سآخذ هذا للخارج

1053
00:38:17,448 --> 00:38:18,548
.حسنًا

1054
00:38:18,582 --> 00:38:20,316
أخبريه أنّه يقبّل
.كمؤخرة سلحفاة

1055
00:38:20,351 --> 00:38:21,817
تقوم بقطع علاقتكما
بدلا عنك؟

1056
00:38:21,852 --> 00:38:23,953
.لا يمكن الوثوق بي لعمل ذلك
.أنا مجنونة

1057
00:38:23,987 --> 00:38:26,288
لكن الخطوة الأولى هي الاعتراف
بأن لدي مشكلة، صحيح؟

1058
00:38:26,322 --> 00:38:27,456


1059
00:38:27,490 --> 00:38:30,459
،لا مزيد من العلاقات المخفية
.لا مزيد من الرجال المتزوجين

1060
00:38:30,493 --> 00:38:31,627


1061
00:38:32,829 --> 00:38:34,196
ماذا ستفعل عطلة هذا الأسبوع؟

1062
00:38:34,231 --> 00:38:35,798
.أنت جميل

1063
00:38:35,832 --> 00:38:37,666
.وبالفعل شاهدتني عارية

1064
00:38:37,700 --> 00:38:41,003
لذا، قد يكون بإمكانك
.أن تعزمني على العشاء

1065
00:38:44,607 --> 00:38:49,311
حسنا، بالفعل لدي خطط
...مع زوجتي، لذا

1066
00:38:49,345 --> 00:38:52,381
.أعلق في مزلق قمامة ... حصل

1067
00:38:52,415 --> 00:38:54,516
.يعلق القريدس في ساقي ... حصل

1068
00:38:54,550 --> 00:38:57,519
...أحرج نفسي أمام أطبائي
.حصل بالتأكيد

1069
00:38:57,553 --> 00:39:00,388
.أجل، هذا يبدو صحيحًا
.أستطيع الموت الآن

1070
00:39:03,525 --> 00:39:05,760
تعلمين، عليه حقًا
.إرتداء خاتم

1071
00:39:05,795 --> 00:39:06,795
،ليس عدلا

1072
00:39:06,829 --> 00:39:09,596
المشي في الأرجاء وأنت
.تبدو هكذا دون واحد

1073
00:39:09,597 --> 00:39:11,565
.أوافقكِ تماما

1074
00:39:13,202 --> 00:39:15,369
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.هناك طريقة واحدة للفوز

1075
00:39:15,404 --> 00:39:16,970
.فكرة مثيرة

1076
00:39:17,005 --> 00:39:18,071


1077
00:39:18,106 --> 00:39:20,308
.أتمنى لو واتتنا الفرصة لتطبيقها

1078
00:39:20,342 --> 00:39:22,075
تعلم، لكن قد نكون متقدمين

1079
00:39:22,110 --> 00:39:23,076
.من أجل أختها

1080
00:39:23,111 --> 00:39:24,244
.كان مجهودًا جماعيا

1081
00:39:24,279 --> 00:39:25,579
،لا أريد الاستعجال

1082
00:39:25,614 --> 00:39:26,580
لكن أظنني بدأت

1083
00:39:26,615 --> 00:39:28,382
أحرز بعض التقدم
.مع أولئك الأولاد

1084
00:39:28,816 --> 00:39:28,882


1085
00:39:28,917 --> 00:39:30,150
!(وارين)

1086
00:39:30,185 --> 00:39:31,685
.(د(بيلي) سنذهب لحانة (جو

1087
00:39:31,719 --> 00:39:33,452
تمانعين؟ يستطيع
بين) القدوم؟)

1088
00:39:33,787 --> 00:39:34,754


1089
00:39:34,789 --> 00:39:36,589
.امضي

1090
00:39:36,624 --> 00:39:38,058
.اذهب للعب مع أصدقائك

1091
00:39:40,728 --> 00:39:45,199


1092
00:39:45,233 --> 00:39:47,700
.لكن لا تبقى في الخارج لوقت متأخر

1093
00:39:48,035 --> 00:39:48,901


1094
00:39:48,936 --> 00:39:51,537


1095
00:39:51,571 --> 00:39:52,905


1096
00:39:52,940 --> 00:39:55,441


1097
00:39:55,475 --> 00:39:57,143
متأكد أنك تريد القدوم؟

1098
00:39:57,177 --> 00:39:58,344
.افعل هذا أمامنا

1099
00:39:58,378 --> 00:39:59,778
.سآتي، سآتي

1100
00:39:59,813 --> 00:40:00,913
صدقوني ... سأعود
.للمنزل الليلة

1101
00:40:00,948 --> 00:40:02,915


1102
00:40:02,950 --> 00:40:04,583
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عليك أن تحارب بدورك

1103
00:40:04,617 --> 00:40:06,251
.لا أفهم

1104
00:40:06,285 --> 00:40:09,587
هذا الصباح، كنّا نخطط
،لرؤية المنازل سويًا

1105
00:40:09,621 --> 00:40:12,257
.والآن تريد الانفصال

1106
00:40:12,291 --> 00:40:14,059
.ظننتني أعرف ما أريد

1107
00:40:14,093 --> 00:40:16,261
ماذا، المنزل، الأطفال، أم أنا؟

1108
00:40:16,295 --> 00:40:17,495
.إيما)، آسف للغاية)

1109
00:40:17,529 --> 00:40:18,496
.لا تفعل

1110
00:40:18,530 --> 00:40:20,431
.لا أحتاج اعتذارًا

1111
00:40:20,466 --> 00:40:22,366
أريد توضيحًا

1112
00:40:22,400 --> 00:40:24,735
،لأنه بحسب آخر مرة
،التي كنت هذا الصباح

1113
00:40:24,769 --> 00:40:28,005
،كنّا على وفاق
.والآن لسنا كذلك

1114
00:40:28,039 --> 00:40:29,006
ما الذي تغيّر؟

1115
00:40:29,040 --> 00:40:32,409


1116
00:40:32,443 --> 00:40:34,111
أريد العودة للمنزل إلى شخص

1117
00:40:34,145 --> 00:40:38,148
...يكون شغفه للعمل مساويًا

1118
00:40:38,183 --> 00:40:39,782
.أنا كذلك

1119
00:40:39,816 --> 00:40:41,817
...إيما)، أنتِ)

1120
00:40:41,852 --> 00:40:47,590
ستتخلين عن الجراحة
.من أجل العائلة

1121
00:40:48,993 --> 00:40:49,959
تلك مشكلة؟

1122
00:40:49,994 --> 00:40:53,596
.كلا، كلا، هذا رائع ... لكِ

1123
00:40:53,630 --> 00:40:55,431
...أريدكِ أن تحظي بذلك

1124
00:40:55,465 --> 00:40:58,000
.منزل فيه الغرف والأطفال

1125
00:40:58,034 --> 00:41:02,170
.إنه مستقبل جميل

1126
00:41:02,205 --> 00:41:04,639
لكنني أريد العودة للمنزل ليلا

1127
00:41:04,673 --> 00:41:08,643
.وأتبادل قصص غرفة العمليات

1128
00:41:08,677 --> 00:41:10,645


1129
00:41:10,679 --> 00:41:12,147
.نريد أشياءً مختلفة

1130
00:41:12,181 --> 00:41:15,383


1131
00:41:15,417 --> 00:41:16,683
.إذا أنا السبب

1132
00:41:16,718 --> 00:41:19,353
.إيما)، هيا)

1133
00:41:19,388 --> 00:41:20,754
.أرجوك، فقط أرجوك دعني أذهب

1134
00:41:20,789 --> 00:41:21,889
...(إيما)، (إيما)

1135
00:41:21,924 --> 00:41:22,957
.سأطلب سيارة أجرة

1136
00:41:22,991 --> 00:41:26,427
هل تستطيع انتظار بضعة دقائق

1137
00:41:26,461 --> 00:41:28,529
لأكون غادرت قبل أن تخرج؟

1138
00:41:28,563 --> 00:41:30,163


1139
00:41:30,197 --> 00:41:33,834


1140
00:41:33,868 --> 00:41:35,636


1141
00:41:35,670 --> 00:41:37,003


1142
00:41:37,038 --> 00:41:39,872
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وإن كنت محظوظًا بمافيه الكفاية
...للخروج حيًا

1143
00:41:39,907 --> 00:41:42,008


1144
00:41:42,043 --> 00:41:44,110


1145
00:41:44,145 --> 00:41:46,712
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...خذ لحظة للاحتفال

1146
00:41:46,747 --> 00:41:48,548
.البيت الأبيض اتصلوا

1147
00:41:48,582 --> 00:41:49,849
حصلت على الوظيفة؟

1148
00:41:49,883 --> 00:41:51,384
.كلا، الأمر أكبر من هذا

1149
00:41:51,419 --> 00:41:53,653
لهذا كانت المقابلات
.متعبة للغاية

1150
00:41:53,687 --> 00:41:57,290
.يريدونني في المجلس الاستشاري

1151
00:41:57,325 --> 00:41:58,825
.يريدونني أن أقود المشروع

1152
00:42:00,061 --> 00:42:01,361
.أنتِ غاضبة

1153
00:42:01,395 --> 00:42:03,796
.كلا

1154
00:42:03,831 --> 00:42:04,997
.لست غاضبة

1155
00:42:05,031 --> 00:42:07,967
.فقط ... أنا سعيدة لأجلك

1156
00:42:08,001 --> 00:42:09,068
لكن لن يكون بإمكاني

1157
00:42:09,102 --> 00:42:11,337
التقدم في عملي إلى المستوى التالي

1158
00:42:11,371 --> 00:42:13,038
.مع قيادتك للمشروع

1159
00:42:13,073 --> 00:42:15,007
.ديريك)، هذا محبط)

1160
00:42:15,041 --> 00:42:16,676


1161
00:42:16,710 --> 00:42:19,478


1162
00:42:19,512 --> 00:42:21,012
.تعال هنا

1163
00:42:21,046 --> 00:42:22,280
ماذا تفعلين؟

1164
00:42:22,314 --> 00:42:23,814
...سأمارس الجنس مع زوجي

1165
00:42:23,849 --> 00:42:25,583
.لأن 3 أسابيع وقت طويل للغاية

1166
00:42:25,617 --> 00:42:27,051
وأظنني أرى

1167
00:42:27,086 --> 00:42:28,686
.التعيينات الرئاسية مثيرة للغاية

1168
00:42:28,720 --> 00:42:29,687


1169
00:42:29,721 --> 00:42:31,522
.ويمكننا التعارك أكثر في وقت لاحق

1170
00:42:31,556 --> 00:42:34,258
.جيد، حسنا

1171
00:42:34,293 --> 00:42:37,295
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قبل أن تعيد
،وضع حراساتك

1172
00:42:37,329 --> 00:42:39,729
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وتستعد لمحاربة التالي


1173
00:42:41,567 --> 00:42:45,291
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة

