﻿1
00:00:08,146 --> 00:00:10,615
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الجراحة عمل فردي

2
00:00:10,649 --> 00:00:12,186
متأكدة أنّك لا تحتاجين
مساعدة مع هذا؟

3
00:00:12,236 --> 00:00:13,118
.تمكنت منه

4
00:00:13,266 --> 00:00:14,518
.هيا، هيا

5
00:00:14,553 --> 00:00:17,888
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نخطو نحو الطاولة بمشرط
.في إيدينا، وننطلق وحدنا

6
00:00:17,922 --> 00:00:19,223
كتبتِ خطابك؟

7
00:00:19,257 --> 00:00:21,393
(كلا، ليس بعد، أنا و(مير
،سنخرج لاحتساء الشراب الليلة

8
00:00:21,443 --> 00:00:22,371
.وستساعدني

9
00:00:22,421 --> 00:00:24,561
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}العزلة يمكن أن تبدأ
.في تعريفك

10
00:00:24,596 --> 00:00:26,362
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لأنه حتى مع إحاطتك
...بفريق

11
00:00:26,397 --> 00:00:28,832
...إذا

12
00:00:28,866 --> 00:00:31,072
الفودكا ستكتب خطاب قبول
الـ"هاربر إيفري"؟

13
00:00:31,122 --> 00:00:31,819


14
00:00:31,869 --> 00:00:33,236
.تاكيلا

15
00:00:33,270 --> 00:00:34,972
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأمور في النهاية
،ستعتمد على

16
00:00:35,006 --> 00:00:37,474
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،تدريبك، قراراتك، ذكاؤك

17
00:00:37,508 --> 00:00:40,376
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.حنكتك، غرزك

18
00:00:40,411 --> 00:00:41,411
.سآتي

19
00:00:41,445 --> 00:00:42,746


20
00:00:42,780 --> 00:00:44,180
لحانة "جو"؟
.أنت تعمل

21
00:00:44,215 --> 00:00:45,849
."كلا، إلى "بوسطن
.غدا

22
00:00:45,883 --> 00:00:48,159
يمكننا جعلها ليلة لا تنسى، تعلمين؟

23
00:00:48,209 --> 00:00:49,352
.شمبانيا

24
00:00:49,386 --> 00:00:51,021
.خدمة غرف

25
00:00:51,055 --> 00:00:52,188


26
00:00:52,223 --> 00:00:54,190
،سأسافر في الصباح

27
00:00:54,225 --> 00:00:55,691
،سأذهب لحفل

28
00:00:55,726 --> 00:00:57,393
وثم أسافر عائدة
،مع الفجر

29
00:00:57,428 --> 00:00:59,095
سأغيب أقل
.من 24 ساعة

30
00:00:59,130 --> 00:01:01,264
كريستينا)، هذا أهم)
.أيام حياتك

31
00:01:01,298 --> 00:01:02,865
قصصت شعرك؟

32
00:01:02,899 --> 00:01:05,168
.تغيرين الموضوع

33
00:01:05,202 --> 00:01:06,503
.أجل

34
00:01:06,537 --> 00:01:08,438
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.كل الأمور تعتمد عليك فقط

35
00:01:08,488 --> 00:01:10,656
مضى أسبوعان وأنت تأخذ
.(مناوبة مسائية، (أليكس

36
00:01:10,707 --> 00:01:12,008
لكم من الوقت تستطيع
المواصلة على هذا؟

37
00:01:12,042 --> 00:01:13,175
.حسنا، لم أنسحب بعد

38
00:01:13,209 --> 00:01:14,510
إذا، متى ستخبر (روبينز)؟

39
00:01:14,544 --> 00:01:15,678
متى لدي فرصة؟

40
00:01:15,712 --> 00:01:17,179
أجري جراحات 24 ساعة في اليوم

41
00:01:17,213 --> 00:01:19,015
.مع غفوات لـ20 دقيقة بينها

42
00:01:19,049 --> 00:01:21,751
.أنت كعميل مزدوج
.في الواقع هذا مثير للغاية

43
00:01:21,785 --> 00:01:22,551
.(روبينز)

44
00:01:22,601 --> 00:01:23,751
.(ابتعد، (كاريف
.إنها خارج الخدمة

45
00:01:23,786 --> 00:01:24,347


46
00:01:24,397 --> 00:01:26,420
،كنت سأقول تبدين جميلة
.لكن، مهما يكن

47
00:01:26,456 --> 00:01:28,123
.شكرا لك
.إنه موعد

48
00:01:28,158 --> 00:01:31,126
أجل، اسمع، جدولنا كان
،متعاكسًا منذ أسابيع

49
00:01:31,161 --> 00:01:34,396
لذا إن لم نقتطع وقتًا للجلوس
وتناول الطعام سويًا

50
00:01:34,430 --> 00:01:35,930
وتذكر سبب اختيارنا للزواج

51
00:01:35,965 --> 00:01:37,065
.ستقتل إحدانا الأخرى

52
00:01:37,099 --> 00:01:38,066
.لا تقلقي

53
00:01:38,100 --> 00:01:39,234
.كل شيء تحت السيطرة

54
00:01:39,269 --> 00:01:40,569
.استمتعوا بامسيتكم -
.شكرا لك -

55
00:01:40,603 --> 00:01:42,737


56
00:01:42,772 --> 00:01:45,073
.شكرا جزيلا لك
.أنت رائع

57
00:01:45,107 --> 00:01:47,075


58
00:01:47,109 --> 00:01:49,578
ليس لديها فكرة
.إلى أي درجة أنا رائع

59
00:01:49,612 --> 00:01:51,079


60
00:01:51,113 --> 00:01:54,582
حسنا، سمعت أن لدينا
.عضة كلب هنا

61
00:01:54,616 --> 00:01:57,385
،هذه (جيل) ووالداها
.(كايل) و(نيكول)

62
00:01:57,419 --> 00:01:59,554
.(مرحبا، أنا د(إيفري

63
00:02:00,690 --> 00:02:02,157
."قالت، "سعيدة للقائك

64
00:02:02,191 --> 00:02:06,127
الآن، كلبّك عضك، صحيح؟
.ليس عملا لطيفًا

65
00:02:06,162 --> 00:02:08,797
.جيل) صماء أيضًا) -
.حسنا -

66
00:02:08,831 --> 00:02:10,398
حسنا، لحسن الحظ، ليس
.عميقًا للغاية

67
00:02:10,432 --> 00:02:12,967
،وبما أنه وجهها
.أستطيع البدأ مباشرة بخياطته

68
00:02:13,002 --> 00:02:14,769
.لا شيء يثير القلق

69
00:02:15,870 --> 00:02:17,171
."يقول، "لا تقلقي

70
00:02:17,206 --> 00:02:19,073


71
00:02:19,107 --> 00:02:21,742
.هذا جيد
هنا، حسنا؟

72
00:02:21,776 --> 00:02:23,911


73
00:02:23,945 --> 00:02:25,813
لن نتخلص
.من الكلب

74
00:02:25,847 --> 00:02:27,515
.كانت تشدّ ذيله

75
00:02:27,549 --> 00:02:30,851
هاجم ليُعلِمها أنه
.لا يحب ذلك

76
00:02:30,885 --> 00:02:32,186
.أعلم أنها لا تسمع

77
00:02:32,221 --> 00:02:33,454
.المعذرة

78
00:02:33,488 --> 00:02:35,022
(كايل)، فكرت أنت و(نيكول)

79
00:02:35,056 --> 00:02:36,257
بزراعة القوقعة لـ(جيل)؟

80
00:02:36,291 --> 00:02:38,759
.أجل، تحدثنا عنها
.لسنا مهتمين

81
00:02:38,793 --> 00:02:40,027
.إنها مرشحة مثالية

82
00:02:40,061 --> 00:02:41,696
،عمر مناسب
،صحة جيدة

83
00:02:41,730 --> 00:02:44,332
وهذا الوقت الذي ستحصل فيه
.على الاستفادة الكبرى

84
00:02:45,833 --> 00:02:47,800
."أجل، أخبرته "كلا
."إنها "كلا

85
00:02:47,835 --> 00:02:49,502
.متأكدون للغاية من هذا

86
00:02:49,537 --> 00:02:50,837
.حسنا

87
00:03:01,349 --> 00:03:02,649


88
00:03:02,683 --> 00:03:03,783
.ترى؟ الآن جعلتها تصرخ

89
00:03:03,817 --> 00:03:06,353
لم يقل شيئا
.عن كونها مريضة

90
00:03:06,387 --> 00:03:07,520
.أنت تبالغين

91
00:03:07,555 --> 00:03:10,022
.كلا، كلا، كلا، اعتذر
.آسف

92
00:03:10,057 --> 00:03:12,726
.نتفهم ونحترم تماما قراركم

93
00:03:12,760 --> 00:03:15,862
دعونا نخيط جراح
صغيرتكم، حسنا؟

94
00:03:17,765 --> 00:03:20,566
هذا اختلاط شائع
.للمجازة المعدية

95
00:03:20,600 --> 00:03:22,235
موضع الاتصال

96
00:03:22,269 --> 00:03:24,570
الذي تم عمله في الجراحة
،السابقة توسّع

97
00:03:24,604 --> 00:03:27,907
معدتك ضُغِطت
.والأمعاء تمددت

98
00:03:27,941 --> 00:03:29,408
،إذا، عمليا

99
00:03:29,442 --> 00:03:32,078
الآن وكأنني لم أجري
.الجراحة من الأساس

100
00:03:32,112 --> 00:03:34,413
(حسنا، أنا و د(غراي
واثقين من قدرتنا

101
00:03:34,447 --> 00:03:37,083
على استعادة شكل
المجازة المعدية

102
00:03:37,117 --> 00:03:39,385
إلى الحالة التي كانت عليها
.قبل التمدد

103
00:03:39,419 --> 00:03:40,887
هل من أحد معك هنا؟

104
00:03:40,921 --> 00:03:43,856
.كلا، جعلت زوجتي توصلني

105
00:03:43,891 --> 00:03:45,391
.كانت هنا المرة الأولى

106
00:03:45,425 --> 00:03:47,026
لذا أخبرتها أن بإمكانها 
.ترك هذه

107
00:03:47,060 --> 00:03:50,862
أستطيع تحمل ليلتين
.في المستشفى وحدي

108
00:03:50,897 --> 00:03:52,030
.حسنا، لن تكون وحيدًا

109
00:03:52,064 --> 00:03:54,032
سيتواجد شخص لمراقبتك

110
00:03:54,066 --> 00:03:55,167
.خلال الليل

111
00:03:55,201 --> 00:03:57,169
الآن، فقط استرح، حسنا؟

112
00:03:57,203 --> 00:03:58,670


113
00:03:58,704 --> 00:04:02,340


114
00:04:02,374 --> 00:04:05,677


115
00:04:05,711 --> 00:04:08,113
،بالنظر لحالته

116
00:04:08,147 --> 00:04:10,282
لديه خطورة عالية لاختلاطات
،مابعد الجراحة

117
00:04:10,316 --> 00:04:11,950
مايعني أن على أحدنا

118
00:04:11,984 --> 00:04:14,719
.البقاء هنا معه الليلة

119
00:04:14,753 --> 00:04:16,554


120
00:04:16,588 --> 00:04:18,890
.الآن حيث عليك اقتراح نفسك

121
00:04:18,925 --> 00:04:21,193
.نوعا ما لدي خطط

122
00:04:21,227 --> 00:04:23,027
.(البقاء طوال الليل، (غراي

123
00:04:23,061 --> 00:04:25,196
إنها التجربة التي تختبرك
،أكثر من غيرها

124
00:04:25,230 --> 00:04:27,031
.تعلمّك أكثر من غيرها

125
00:04:27,065 --> 00:04:29,033
وعندما تنظرين للخلف
،في مستقبلك

126
00:04:29,067 --> 00:04:30,868
.ستتذكرينها بسعادة

127
00:04:30,902 --> 00:04:33,437
أعرف هذا لأنني بقيت طوال الليل
.مساء الاثنين الماضي

128
00:04:33,471 --> 00:04:36,307
يعني أنّك مرتاحة
.بشكل جيد، ممتاز

129
00:04:36,341 --> 00:04:38,042
.طابت ليلتك

130
00:04:39,945 --> 00:04:41,078
.(كاثلين)

131
00:04:41,112 --> 00:04:42,246
(هلّا عثرت على د(شيبرد

132
00:04:42,280 --> 00:04:44,248
وطلبت منه أخذ الأطفال
من الحضانة؟

133
00:04:44,282 --> 00:04:45,649


134
00:04:45,683 --> 00:04:49,987
ظننتنا سنقود في
.المستقبلات الجينية

135
00:04:50,021 --> 00:04:51,155
.نحن نقوم بالمستقبلات الجينية

136
00:04:51,189 --> 00:04:52,823
سيدي؟

137
00:04:52,858 --> 00:04:55,959
.المستقبلات الجينية هي أساسنا

138
00:04:55,993 --> 00:04:58,328
...أخبر (كلايسون) أنه

139
00:04:58,363 --> 00:05:01,130
،حتى عندما أفهمه
.لا أفهمه

140
00:05:01,165 --> 00:05:02,232


141
00:05:02,266 --> 00:05:04,067
أجلّت جراحة (نوفا جينكز) مجددا؟

142
00:05:04,101 --> 00:05:05,301
.أجل، كان علي

143
00:05:05,336 --> 00:05:06,636
علي تلقي هذه الاتصالات
."بتوقيت "غدانسك

144
00:05:06,671 --> 00:05:09,639
قمت بتحويل 3 حالات إلى
.كليفلاند كلينك" الأسبوع الماضي"

145
00:05:09,674 --> 00:05:12,743
.(هذا غير مقبول، (ديريك
.الناس تأتي إلى هنا من أجلك

146
00:05:12,777 --> 00:05:14,444
.لازلت تعمل هنا

147
00:05:14,479 --> 00:05:15,746
أنت من أقنعني بهذا
.المشروع من الأساس

148
00:05:15,780 --> 00:05:17,748
ويبر) أخبرني أنّك)
.ألغيت محاضرتك

149
00:05:17,782 --> 00:05:19,082
إنه الإلغاء الرابع

150
00:05:19,116 --> 00:05:20,751
.على المقيمين هذا الشهر

151
00:05:20,785 --> 00:05:22,318
.أعلم أن عليك التخلي عن شيء ما

152
00:05:22,353 --> 00:05:24,488
،لكن ليس الجراحة
...وإن لم تستطع التدريس أيضا

153
00:05:24,522 --> 00:05:25,589
.سأهتم بهذا

154
00:05:25,623 --> 00:05:26,923
.إنه تحت السيطرة -
مرحبا، د(شيبرد)؟ -

155
00:05:26,957 --> 00:05:28,324
.أجل، انتظر ثانية

156
00:05:28,359 --> 00:05:30,326
،المحاضرة ستتم

157
00:05:30,361 --> 00:05:32,495
وقم بوضع جراحة
(نوفا جينكز)

158
00:05:32,529 --> 00:05:34,030
،على اللوح من أجل الليلة

159
00:05:34,064 --> 00:05:36,132
.وسأهتم بها

160
00:05:36,166 --> 00:05:37,367
.حسنا

161
00:05:37,401 --> 00:05:38,667
د(شيبرد)؟

162
00:05:38,702 --> 00:05:40,803
...د(شيبرد)، د(غراي) أرادتني أن -
أجل؟ -

163
00:05:40,837 --> 00:05:42,605
أذّكرك بأخذ الأطفال
.من الحضانة الليلة

164
00:05:42,639 --> 00:05:43,940
.أجل، فهمت
.إنه تحت السيطرة

165
00:05:43,974 --> 00:05:45,775
المعذرة، (شيبرد)؟
أنت هنا؟

166
00:05:45,809 --> 00:05:47,110
.أجل، آسف

167
00:05:47,144 --> 00:05:48,311
مرحبا؟ د(شيبرد)؟

168
00:05:48,345 --> 00:05:49,645


169
00:05:49,679 --> 00:05:52,982
(خزعة نقي العظم من (برادون
،سارت على خير مايرام

170
00:05:53,017 --> 00:05:55,051
لكنه سيشعر بالألم
.لبعض الوقت

171
00:05:55,085 --> 00:05:58,354
.(أحسنت صنعًا، (برادون
.كدنا ننتهي

172
00:05:58,389 --> 00:06:00,156
.جيد

173
00:06:00,190 --> 00:06:02,570
تستطيعين شرحه لنا مجددا؟

174
00:06:02,620 --> 00:06:03,406
.أجل

175
00:06:03,456 --> 00:06:06,494
لأنه لازال يبدو وكأنّك
.ستعطين ابننا الإيدز

176
00:06:06,529 --> 00:06:09,464
.كلا، إنه علاج جيني

177
00:06:09,498 --> 00:06:11,967
تعلمون، (برادون) لديه عوز
."في أنزيم "أي.دي. أي

178
00:06:12,001 --> 00:06:13,568
.دونه، لا يملك مناعة

179
00:06:13,602 --> 00:06:15,570
،لذا من أجل منحه له

180
00:06:15,604 --> 00:06:18,907
سأقوم بإيصاله على فايروس
.سريع التكاثر

181
00:06:18,942 --> 00:06:19,942
.فيروس الإيدز

182
00:06:19,976 --> 00:06:22,610
أجل، الأمر الذي
سينشر الأنزيم

183
00:06:22,645 --> 00:06:24,079
.حتى يبدأ بالنمو وحده

184
00:06:24,113 --> 00:06:25,747
تريدين حقنه بالإيدز؟

185
00:06:25,781 --> 00:06:27,416
.كلا، ليس تحديدًا

186
00:06:27,450 --> 00:06:29,084
،الأسبوعين الماضيين

187
00:06:29,118 --> 00:06:33,220
كنت أعمل على تعطيل
.فايروس الإيدز جينيًا

188
00:06:34,190 --> 00:06:38,493
...حسنا، الإيدز
كالقبعة، حسنا؟

189
00:06:38,527 --> 00:06:40,995
.الفايروس هو المهم

190
00:06:41,029 --> 00:06:43,530
،نزعت قبعة الإيدز

191
00:06:43,565 --> 00:06:45,232
.وسأجعله يرتدي قبعة الإنزيم

192
00:06:46,801 --> 00:06:52,173
أعلم، يبدو
.متناقضًا ومخيفًا

193
00:06:52,207 --> 00:06:55,509
.لكنني أظنها فرصته الأفضل

194
00:06:55,543 --> 00:06:57,011
.نثق بك

195
00:06:57,045 --> 00:06:58,245
.حسنا

196
00:06:58,280 --> 00:07:00,581


197
00:07:00,615 --> 00:07:01,882
.سنذهب، أيها البطل

198
00:07:01,916 --> 00:07:03,084
ستكون على مايرام؟

199
00:07:03,118 --> 00:07:05,386
على الأرجح سينام
.ماتبقى من الليل

200
00:07:05,420 --> 00:07:08,055
،حسنا، أحلامًا سعيدة
.صغيري

201
00:07:08,090 --> 00:07:10,791
.احلم عن استبدال الجينات

202
00:07:10,825 --> 00:07:12,592
.أو ... الأرانب

203
00:07:12,626 --> 00:07:14,760


204
00:07:14,795 --> 00:07:16,596


205
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
.شكرا لك

206
00:07:17,664 --> 00:07:19,132
لماذا لم ترتدي ملابسك؟

207
00:07:19,166 --> 00:07:21,634
.لا أستطيع الذهاب

208
00:07:21,668 --> 00:07:23,436
علي أن أجالس
.مريض المجازة

209
00:07:23,471 --> 00:07:26,606
هيا، غدا، كل
.شيء سيتغير

210
00:07:26,640 --> 00:07:28,174
لن يتوفر لدي وقت
.للتحدث معكِ

211
00:07:28,209 --> 00:07:29,942
سأكون مشغولة للغاية
.بالتفوق عليك

212
00:07:29,977 --> 00:07:31,744
جيد أنه لن يصل
.إلى رأسك

213
00:07:31,778 --> 00:07:33,046


214
00:07:33,080 --> 00:07:34,447
.الخطاب

215
00:07:34,482 --> 00:07:37,450
اشكري الناس وكوني مرحة
.الناس يحبون المرح

216
00:07:37,485 --> 00:07:38,784


217
00:07:38,819 --> 00:07:40,920
ليس هناك شيء مرح في الرضع
.المصابين بنقص تنسج البطين الأيسر

218
00:07:40,954 --> 00:07:42,522
.لستِ تساعدينني

219
00:07:47,360 --> 00:07:50,162
أليكس)، الليلة ليلة سعدك)

220
00:07:50,196 --> 00:07:52,464
لأنني سأخرج لتناول
الشراب معك

221
00:07:52,499 --> 00:07:54,466
.لا أستطيع، أعمل

222
00:07:54,501 --> 00:07:56,902


223
00:07:56,936 --> 00:07:58,303
.(كيبنر)

224
00:07:58,338 --> 00:07:59,538
أجل؟

225
00:08:00,640 --> 00:08:01,606
.لا تشغلي بالك

226
00:08:01,641 --> 00:08:03,909
.حسنا

227
00:08:07,213 --> 00:08:09,848


228
00:08:09,882 --> 00:08:12,684
مرحبا، فقط أردت تفقدكم
.قبل أن أغادر

229
00:08:12,718 --> 00:08:14,920
.يا أطفال، د(يانغ) هنا
.قولوا مرحبا

230
00:08:14,954 --> 00:08:16,587
.مرحبا -
.آسفة -

231
00:08:16,621 --> 00:08:18,989
،جون) اشترى لهم هذه الأجهزة اللوحية)
.وهي تدمّر عقولهم

232
00:08:19,024 --> 00:08:20,191
.دائما أنا الشخص السيء

233
00:08:20,225 --> 00:08:21,492
.(كانت طرفة، (جون

234
00:08:21,527 --> 00:08:23,994
أنا .. فقط سأغيب
،لـ24 ساعة

235
00:08:24,029 --> 00:08:25,129
لذا بإمكانك
(مكالمة د(هنت

236
00:08:25,164 --> 00:08:27,298
لو كان لديك أي سؤال
أو مشكلة، حسنا؟

237
00:08:27,332 --> 00:08:28,766
.استمتعي

238
00:08:28,800 --> 00:08:30,101
.حسنا

239
00:08:30,135 --> 00:08:31,436


240
00:08:31,470 --> 00:08:32,603
ماذا؟

241
00:08:32,637 --> 00:08:34,439
ماذا قلت الآن؟ -
.(لا شيء، (جون -

242
00:08:34,473 --> 00:08:35,839
لا تقولي "لا شيء"، ماذا؟ -
.لا شيء -

243
00:08:35,874 --> 00:08:37,481
.أنت تخرج كل يوم -
.للعمل -

244
00:08:37,592 --> 00:08:38,843
.رغم هذا، تحصل على راحة

245
00:08:38,878 --> 00:08:41,744
،ثم أتواجد هنا كل ليلة
،سابين)، بعد أن أعمل)

246
00:08:41,794 --> 00:08:44,011
،ثم أتفقد المنزل، أقوم بالمتطلبات
.أنجز الغسيل

247
00:08:44,061 --> 00:08:45,975
آتي إلى هنا ألعب مع الأطفال
.لتحصلي على استراحة

248
00:08:46,025 --> 00:08:47,601
تلعب مع الأطفال، حقًا؟

249
00:08:47,651 --> 00:08:49,119
،تعطيهم أجهزة لوحية
.ثم تتابع قنوات الرياضة

250
00:08:49,153 --> 00:08:51,455
نحن عمليًا نعيش
.في المستشفى

251
00:08:51,489 --> 00:08:53,623
لا أستطيع الخروج لرمي
.الكرة في الفناء

252
00:08:53,657 --> 00:08:54,560
.أمي، أبي

253
00:08:54,610 --> 00:08:55,717
.(تستطيعين الذهاب، (سابين -
.حسنا -

254
00:08:55,789 --> 00:08:57,124
،تستطيعين الذهاب بأي وقت، أنا هنا

255
00:08:57,174 --> 00:08:58,580
لكنك لا تجرؤين لأنّك
.الوالد المحترم

256
00:08:58,630 --> 00:09:00,830
.لم أقل هذا البتة -
!أنتِ لا تقولين أي شيء! فقط تهاجمينني -

257
00:09:00,864 --> 00:09:02,412
.يارفاق، أنتم تسببون لي الصداع

258
00:09:02,462 --> 00:09:04,026
ثم تتراجعين وكأن شيئا
.لم يكن

259
00:09:04,076 --> 00:09:06,062
!جون)، توقف) -
...حسنا، يارفاق عليكم -

260
00:09:06,112 --> 00:09:08,505
.كلا، اللعنة، (جون)، إذهب فقط
!إن أردت الذهاب، إذهب

261
00:09:08,539 --> 00:09:10,507
!لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان -
.حسنا، (سابين)، اجلسي -

262
00:09:10,541 --> 00:09:12,309
.جون)، عليك أن تغادر) -
...أين من المفترض أن -

263
00:09:12,343 --> 00:09:13,943
لا يهمني، لكن عليك
.المغادرة فوراً

264
00:09:15,179 --> 00:09:16,646


265
00:09:16,680 --> 00:09:17,981


266
00:09:38,255 --> 00:09:40,383
.لكنه ليس عدلا
.الكاريوكي اختصاصي

267
00:09:40,418 --> 00:09:41,885
.لا تستطيعون الذهاب دوني

268
00:09:41,920 --> 00:09:43,353
انتظري، هذه حانة كاريوكي؟

269
00:09:43,387 --> 00:09:46,356
إنها حانة عادية صادف
.أن فيها كاريوكي

270
00:09:46,390 --> 00:09:47,691
وما الفرق؟

271
00:09:47,725 --> 00:09:49,025
،الفرق شاسع

272
00:09:49,059 --> 00:09:50,193
وهذا أمر أعرفه

273
00:09:50,227 --> 00:09:52,228
.لأن الكاريوكي نوعًا ما اختصاصي

274
00:09:52,262 --> 00:09:54,397
،إن كان سيشعرك بتحسن
.أنا أيضًا لن أحضر

275
00:09:54,432 --> 00:09:55,732
للتو انتهيت من
.عمل 32 ساعة

276
00:09:55,766 --> 00:09:59,402
كل ما أريده حقا، حمّام
.دافئ ووسادة طرية

277
00:09:59,437 --> 00:10:00,903
،جدي

278
00:10:00,938 --> 00:10:02,972
مارأيك بكأس من الحليب
الدافئ أيضا؟

279
00:10:03,006 --> 00:10:05,375
،ترين؟ هذه سخرية، لكن في الواقع
.هذا يبدو مذهلا

280
00:10:05,409 --> 00:10:08,244
حسنا، جميعًا، انسوا الخروج
.وعودوا لزي المستشفى

281
00:10:08,278 --> 00:10:09,746
سأقوم بتعليمكم
كل ما أعرفه

282
00:10:09,780 --> 00:10:10,847
.عن استئصال الحصين

283
00:10:10,881 --> 00:10:12,514
.لكنك ألغيت الدرس

284
00:10:12,549 --> 00:10:14,149
،أجل، فعلت
.وكان أمرًا سيئا

285
00:10:14,183 --> 00:10:16,819
،ليست عملية نادرة وحسب

286
00:10:16,853 --> 00:10:18,487
لكنها من الأكثر
دقة وروعة

287
00:10:18,521 --> 00:10:19,921
التي يمكن لجراح
،العصبية إجراؤه

288
00:10:19,956 --> 00:10:22,758
وهو ماستشاهدونه لاحقًا الليلة
.عندما انضمامكم لي

289
00:10:22,792 --> 00:10:24,226
الليلة؟

290
00:10:24,260 --> 00:10:25,494
مالم يكن لديك أمر
أفضل تفعله

291
00:10:25,528 --> 00:10:27,496
من علاج فتاة شابة
،من نوباتها المتعبة

292
00:10:27,530 --> 00:10:28,664
.(د(وارين

293
00:10:28,698 --> 00:10:30,399
.كلا

294
00:10:33,302 --> 00:10:35,738


295
00:10:53,622 --> 00:10:55,757


296
00:10:55,791 --> 00:10:56,758


297
00:10:56,792 --> 00:10:57,759


298
00:10:57,793 --> 00:10:59,294


299
00:11:02,831 --> 00:11:04,299
.(ميرندا)

300
00:11:04,333 --> 00:11:05,800
.تعال انظر لفيروساتي

301
00:11:05,834 --> 00:11:08,303
.لا أستطيع
.ظننتني عائدًا للمنزل

302
00:11:08,337 --> 00:11:09,970
لكن (شيبرد) سيجعلنا
.نبقى طوال الليل

303
00:11:10,005 --> 00:11:11,305
...لكن

304
00:11:11,339 --> 00:11:14,041
ماذا تفعلين؟ -
.أراقب فيروساتي وهي تبرد -

305
00:11:14,075 --> 00:11:16,743
.هذا ... هذا جنون

306
00:11:16,778 --> 00:11:18,078


307
00:11:18,113 --> 00:11:21,081
للتو أخذت خلايا جذعية
(من نخاع (برادون

308
00:11:21,116 --> 00:11:24,151
وحقنتها في هذه
.الفيروسات المعطلة

309
00:11:24,185 --> 00:11:26,320
.للتو قضيت مناوبة 32 ساعة

310
00:11:26,354 --> 00:11:29,323
،ترين، يفترض أن أنام
.لكنني أعمل

311
00:11:29,357 --> 00:11:32,492
وأنتِ هنا ليس
.لديك عمل

312
00:11:32,527 --> 00:11:34,929
...عليك الذهاب للمنزل

313
00:11:34,963 --> 00:11:36,931
.والنوم .. بدلا عني

314
00:11:36,965 --> 00:11:38,098


315
00:11:40,535 --> 00:11:43,169
.سأراقب فقط

316
00:11:43,203 --> 00:11:44,838
!إذهبي للنوم

317
00:11:44,872 --> 00:11:48,107


318
00:11:48,142 --> 00:11:49,443


319
00:11:49,477 --> 00:11:52,979
."الحدود وضعت ليتم تجاوزها"

320
00:11:53,013 --> 00:11:55,682
سعيدة لحصولي على"
."فرصة تجاوزها

321
00:11:55,716 --> 00:11:59,018
."وأيضا سعيدة بتقديركم"

322
00:11:59,053 --> 00:12:00,253
مارأيك؟

323
00:12:00,287 --> 00:12:01,521
.جميل

324
00:12:01,556 --> 00:12:02,923
.متفاخر بعض الشيء

325
00:12:02,957 --> 00:12:04,591
.حسنا، يفترض أن يكون متفاخرًا

326
00:12:04,625 --> 00:12:06,592
.أنا أفوز بجائزة
دوري؟

327
00:12:06,626 --> 00:12:08,293


328
00:12:11,164 --> 00:12:13,799
.أجل، يدي ثابتة للغاية

329
00:12:13,834 --> 00:12:15,601
.متفاخرة

330
00:12:15,635 --> 00:12:18,270
لماذا لازلت هنا؟

331
00:12:18,304 --> 00:12:20,105
.حسنا، مجموعة من الأمور حصلت

332
00:12:20,139 --> 00:12:22,107
آيفي)، رأسك بخيرك؟)

333
00:12:22,141 --> 00:12:23,843
.أجل، أصبت بالصداع فقط
.إنه في تحسن

334
00:12:25,645 --> 00:12:27,279
(جون) و(سابين)
.تعاركا بشدة

335
00:12:27,313 --> 00:12:29,548
قمت بطرده، وهي ذهبت للأسفل
.للحصول على قهوة

336
00:12:29,583 --> 00:12:32,017
.أنا أحاول تشتيت انتباه الأطفال

337
00:12:32,051 --> 00:12:33,686
رفيقتي للشراب
،علقت في المستشفى

338
00:12:33,720 --> 00:12:35,020
.ولازال علي كتابة خطابي

339
00:12:35,054 --> 00:12:37,490
لذا، هلّا ساعدتني؟

340
00:12:37,524 --> 00:12:39,458


341
00:12:40,594 --> 00:12:42,127
.فرانكي)، لا أستطيع النوم)

342
00:12:42,161 --> 00:12:44,062
تريدين أن نلعب الغميضة؟ -
أستطيع؟ -

343
00:12:44,097 --> 00:12:45,263
.لـ15 دقيقة

344
00:12:47,700 --> 00:12:49,167
،انتظري

345
00:12:49,202 --> 00:12:51,536
قمتِ باستدعائي
لأسمع خطابك؟

346
00:12:51,570 --> 00:12:53,205
.ربما

347
00:12:53,239 --> 00:12:54,539


348
00:12:54,573 --> 00:12:56,574
هيا، لا يمكن أن تكون
.مشغولا لهذا الحد

349
00:12:56,609 --> 00:12:59,077


350
00:12:59,112 --> 00:13:00,912
هاهو ذا، يجب
.أن تشعر بالخجل

351
00:13:00,946 --> 00:13:02,414
.تشلسي)، لا تصرخي عليه)

352
00:13:02,448 --> 00:13:03,848
.إنه يقوم بأفضل مالديه

353
00:13:03,883 --> 00:13:05,850
.كلا، (نوفا)، أنتِ لطيفة

354
00:13:05,885 --> 00:13:08,686
،لكنك ضعيفة، ولن تقولي هذا
.لذا سأقوله أنا

355
00:13:08,721 --> 00:13:10,889
إنها مريضة، وأنت
.تواصل التلاعب بها

356
00:13:10,923 --> 00:13:13,058
،تجدول جراحتها
،ثم تلغيها

357
00:13:13,092 --> 00:13:14,993
.تجدولها وتلغيها

358
00:13:15,027 --> 00:13:16,260
لم تأكل منذ يومين

359
00:13:16,294 --> 00:13:18,329
وأصيبت بـ3 نوبات
.في الـ6 ساعات الأخيرة

360
00:13:18,363 --> 00:13:20,231
.أنتِ محقة تماما

361
00:13:20,265 --> 00:13:21,733
،آسف لأن الأمور كانت صعبة

362
00:13:21,767 --> 00:13:23,334
.لكننا سنجري الجراحة

363
00:13:23,368 --> 00:13:25,069
متى؟ -
.الليلة -

364
00:13:25,103 --> 00:13:26,404
غرفة العمليات متاحة
.عند الـ1:30

365
00:13:26,438 --> 00:13:28,072
،لذا، عمليا
.سيكون في الصباح

366
00:13:28,106 --> 00:13:29,206
حقًا؟

367
00:13:29,241 --> 00:13:31,042
.حقا -
أخيرا؟ -

368
00:13:31,076 --> 00:13:33,878
.حسنا، هانحن ذا

369
00:13:33,913 --> 00:13:36,748
رأيتِ بعض الضغط ماذا فعل لك؟

370
00:13:36,782 --> 00:13:38,750


371
00:13:38,784 --> 00:13:40,919


372
00:13:40,953 --> 00:13:43,888
الـ1:30 صباحا لازالت
.على بعد ساعات

373
00:13:43,923 --> 00:13:45,222
.(حسنا، لا تقلق، د(وارين

374
00:13:45,257 --> 00:13:46,557
.للتو تلقيت نداءً من الطوارئ

375
00:13:46,591 --> 00:13:48,059
سيكون لدينا الكثير
.نفعله قبلها

376
00:13:48,093 --> 00:13:49,126
.هيا بنا

377
00:13:49,161 --> 00:13:51,628


378
00:13:51,663 --> 00:13:53,864
.الجد المسكين

379
00:13:53,898 --> 00:13:55,032
.أنا بخير

380
00:13:55,067 --> 00:13:56,534


381
00:13:58,136 --> 00:14:00,271
ماذا جرى؟

382
00:14:00,305 --> 00:14:01,439
،ضغطه ينخفض

383
00:14:01,473 --> 00:14:02,940
.والنبض في الـ130

384
00:14:02,974 --> 00:14:04,075
.الأنبوب الأنفي المعدي نظيف

385
00:14:04,109 --> 00:14:05,776
،لديه نزيف هضمي

386
00:14:05,810 --> 00:14:07,611
إما من المفاغرة
.أو خيوط التثبيت

387
00:14:07,645 --> 00:14:09,447
.إبدأي عملية نقل الدم المكثفة

388
00:14:09,481 --> 00:14:11,282
،اتصلي بغرفة العمليات
.أعلميهم أننا قادمون

389
00:14:11,316 --> 00:14:12,782
.أحضري لي مقيمًا في السنة الثانية

390
00:14:12,816 --> 00:14:14,284
.سأحتاج لأيدي إضافية هناك

391
00:14:14,318 --> 00:14:15,452
.مقيمو السنة الثانية غير متاحون

392
00:14:15,486 --> 00:14:16,586
.(جميعهم مع د(شيبرد

393
00:14:16,620 --> 00:14:18,621
.د(شيبرد) ليس في المستشفى

394
00:14:18,655 --> 00:14:20,223
إنه هنا، لديه
.جراحة مجدولة

395
00:14:20,257 --> 00:14:23,326
إذا أين أطفالي بحق الجحيم؟

396
00:14:23,360 --> 00:14:26,262
والأمر ليس أنني

397
00:14:26,297 --> 00:14:27,597
حسّاس تجاه مجتمع الصم
.أو أي شيء

398
00:14:27,631 --> 00:14:30,433
...فقط شعرت
،لست أفهم كيف، كوالدين

399
00:14:30,468 --> 00:14:32,602
لا تريدون أن يختبر طفلكم
،حاسة السمع

400
00:14:32,636 --> 00:14:34,304
.لو كان بإمكانه

401
00:14:36,773 --> 00:14:39,909
ماذا؟ تختلفين معي؟

402
00:14:39,943 --> 00:14:42,078
،)هم والداها، (جاكسون
.ليس نحن

403
00:14:42,112 --> 00:14:43,980
أجل، حسنا، لو كان
،هذا طفلنا

404
00:14:44,014 --> 00:14:47,316
لكانت خطعت للزراعة
.منذ 3 أعوام

405
00:14:47,350 --> 00:14:48,450
حقا؟

406
00:14:48,485 --> 00:14:50,953
.أجل

407
00:14:50,988 --> 00:14:52,254
هكذا فقط؟

408
00:14:52,288 --> 00:14:54,757
...ماذا لو
كان لي رأي مختلف؟

409
00:14:54,791 --> 00:14:56,291
لديك؟

410
00:14:56,326 --> 00:14:58,761
.أجل

411
00:14:58,795 --> 00:15:01,263


412
00:15:01,297 --> 00:15:02,932
.حسنًا

413
00:15:02,966 --> 00:15:06,435
.لا تفعل هذا
.لا تتجاهل شعوري

414
00:15:06,469 --> 00:15:09,438
.رأي ذو أهمية
.أنا نصف هذه العلاقة

415
00:15:09,472 --> 00:15:11,941
إنها طفلتي أيضا، ولن
.تجري زراعة القوقعة

416
00:15:11,975 --> 00:15:13,242
...كل

417
00:15:13,276 --> 00:15:15,745
من المهم أن نربيها
،في مجتمع الصم

418
00:15:15,779 --> 00:15:17,579
،الذين يعتبرون الصمم

419
00:15:17,614 --> 00:15:19,915
،بالمناسبة
،نعمة وليس إعاقة

420
00:15:19,950 --> 00:15:21,416
.بدل اختيار الجراحة

421
00:15:21,451 --> 00:15:22,984
آسف، نعمة؟

422
00:15:25,054 --> 00:15:26,355


423
00:15:26,389 --> 00:15:27,789
ماذا جرى؟

424
00:15:27,823 --> 00:15:30,125
،آيفي) أصيبت بحمى)

425
00:15:30,160 --> 00:15:32,994
وتعاني شيئا من
.ضيق التنفس

426
00:15:36,533 --> 00:15:37,832
أمي، كل شيء
على مايرام؟

427
00:15:37,867 --> 00:15:40,169
.ليس الآن، عزيزتي

428
00:15:40,203 --> 00:15:42,002
هل أستطيع مواصلة اللعب؟

429
00:15:42,037 --> 00:15:45,306
.أجل، بالتأكيد، بالتأكيد
.فقط كوني قريبة

430
00:15:50,111 --> 00:15:54,748
سأحجز غرفة عمليات
.وآخذ خزعة على الفور

431
00:15:54,783 --> 00:15:57,051
(عليك الاتصال بـ(جون
.وجعله يعود حالا

432
00:15:57,085 --> 00:15:58,986
لماذا؟ ماذا يجري؟
ما الخطب؟

433
00:15:59,020 --> 00:16:02,290
.أظن (آيفي) ترفض القلب

434
00:16:04,793 --> 00:16:05,993


435
00:16:16,719 --> 00:16:18,520


436
00:16:18,554 --> 00:16:19,687


437
00:16:19,722 --> 00:16:22,690
.هذه الأنسجة متمددة تماما

438
00:16:22,725 --> 00:16:25,059
.جربي هاتفه النقال مجددا

439
00:16:25,093 --> 00:16:26,493
حسنا، سأفتح المعدة

440
00:16:26,528 --> 00:16:28,095
.لإزالة الدماء داخلها

441
00:16:28,130 --> 00:16:31,032
واصلوا نقل الدم
.حتى أسيطر على النزيف

442
00:16:31,066 --> 00:16:33,770
.امتصاص، لبادات

443
00:16:33,820 --> 00:16:35,101
.مزيد من الامتصاص

444
00:16:35,136 --> 00:16:35,864


445
00:16:35,914 --> 00:16:37,391
.(مرحبا، هذا د(شيبرد

446
00:16:37,441 --> 00:16:39,440
،رجاء أترك رسالة
.وسأعاود الاتصال بك

447
00:16:39,474 --> 00:16:41,608
،ديريك)، الحضانة مغلقة)

448
00:16:41,643 --> 00:16:43,109
،المُجَالسة لم تسمع منك

449
00:16:43,144 --> 00:16:44,611
.ومامن مجيب في المنزل

450
00:16:44,646 --> 00:16:46,680
أين أطفالنا، (ديريك)؟

451
00:16:46,714 --> 00:16:49,515
الآن، الكسر الحلقي دائما
.يسبب تمزقًا في الجافية

452
00:16:49,550 --> 00:16:51,684
يجب أن تحذروا كي
.لا تجعلوه أسوأ

453
00:16:51,718 --> 00:16:55,187
مورفي)، أدخلي هناك)
.وساعديها في التبعيد

454
00:16:55,221 --> 00:16:57,523
يجب أن تنظر إلى أين تتجه
.أثناء التنظيف

455
00:16:57,558 --> 00:17:00,192
د(شيبرد)، قلب هذا الرجل
.متوقف منذ 5 دقائق

456
00:17:00,226 --> 00:17:01,461
،أجل، صحيح

457
00:17:01,495 --> 00:17:03,463
لكنها فرصة عظيمة للتعلم
.على دماغ حقيقي

458
00:17:03,497 --> 00:17:04,964
.لا يبدو غريبا بعض الشيء

459
00:17:04,998 --> 00:17:06,899
،"إن كنت بـ"غريب
."تعنين "رائع

460
00:17:06,934 --> 00:17:08,334
.(د(شيبرد -
أجل؟ -

461
00:17:08,368 --> 00:17:10,937
د(غراي) في غرفة العمليات 3
.وتريد التحدث معك فورًا

462
00:17:10,971 --> 00:17:12,605
صحيح، حسنا، أين هاتفي؟

463
00:17:12,639 --> 00:17:13,973
أين وضعت معطفي؟

464
00:17:14,007 --> 00:17:15,307
.ثلاثون ثانية

465
00:17:15,342 --> 00:17:18,644
.فقط ... 30 ثانية

466
00:17:18,679 --> 00:17:20,645


467
00:17:20,680 --> 00:17:23,648
،بصقت على فستاني الجميل

468
00:17:23,683 --> 00:17:24,984
أليس كذلك، (بيلي)؟

469
00:17:25,018 --> 00:17:27,652
.حسنا، ألغيت الحجز

470
00:17:27,687 --> 00:17:29,821
.شيبرد) مدين لنا بقوة)
قال أنه مدين لنا، صحيح؟

471
00:17:29,856 --> 00:17:32,591
أجل، شيء على شالكة
أخذ (صوفيا) لأسبوع

472
00:17:32,625 --> 00:17:34,426
،لنتمكن من السفر
.وسأجعله يوفي بذلك

473
00:17:34,461 --> 00:17:35,894


474
00:17:35,928 --> 00:17:37,629
كالي)، تستطيعين الإمساك به؟)
.لأنه ينزلق

475
00:17:37,663 --> 00:17:38,797
.أجل -
.إليك -

476
00:17:38,831 --> 00:17:40,232
!مرحبا -
.انظري لهذا -

477
00:17:40,266 --> 00:17:42,234
.بيلي)، أجل، مرحبا)

478
00:17:42,268 --> 00:17:44,403
.مرحبا، أجل، مرحبًا

479
00:17:44,437 --> 00:17:46,071
.انظري لهذا

480
00:17:46,106 --> 00:17:47,239
.يا إلهي

481
00:17:47,289 --> 00:17:49,241
تنسين كيف كانت الأمور
.عندما كانوا صغارًا

482
00:17:49,275 --> 00:17:51,443
كيف فعلناها من قبل؟

483
00:17:51,478 --> 00:17:54,278
.(حسنا، كان معنا (مارك
.(يا إلهي، أفتقد (مارك

484
00:17:54,313 --> 00:17:57,949
.أجل، أفتقده أيضا
،ثلاثة كثير

485
00:17:57,984 --> 00:18:00,585
يجعلني أفكر أن علينا التوقف
.بعد أن ألد التالي

486
00:18:00,620 --> 00:18:04,122
ماذا تعنين بولادتك للتالي؟

487
00:18:04,156 --> 00:18:05,624
."حسنا، أعني "ولادتنا نحن

488
00:18:05,658 --> 00:18:08,126
،فقط قلت "أنا" لأنني
.تعلمين، من سأحمل به

489
00:18:08,160 --> 00:18:09,628
أنتِ ستحملين بالتالي؟

490
00:18:09,662 --> 00:18:11,462
.لم أعلم أننا قررنا هذا

491
00:18:11,497 --> 00:18:14,465
لم أعلم أن هناك
.مانقرره

492
00:18:14,500 --> 00:18:17,135


493
00:18:17,169 --> 00:18:18,302
.مذهل

494
00:18:18,337 --> 00:18:19,504
.رائع

495
00:18:19,539 --> 00:18:20,572
!مقرف

496
00:18:20,606 --> 00:18:22,574
.(إدواردز) -
.(آسفة، د(شيبرد -

497
00:18:22,608 --> 00:18:23,942
.أجل، لا تعتذري لي

498
00:18:23,976 --> 00:18:25,776
.(اعتذري للسيد (كويد

499
00:18:25,810 --> 00:18:27,345
.(آسفة، سيد (كويد

500
00:18:27,379 --> 00:18:29,180
.لا عليك

501
00:18:29,214 --> 00:18:31,349
.إنه مقرف .. مقرف للغاية

502
00:18:31,383 --> 00:18:33,451
.أيها الطبيب

503
00:18:33,485 --> 00:18:35,920
وجدت طريقة لإخراج
هذا اللعين من رأسي؟

504
00:18:35,954 --> 00:18:41,659
،أجل، سنكون شديدي الحذر
.شديدي الدقة .. وننزعها

505
00:18:41,693 --> 00:18:43,794
!أنا، أنا، أنا

506
00:18:45,330 --> 00:18:47,298


507
00:18:47,332 --> 00:18:50,301


508
00:18:50,335 --> 00:18:51,469
هل علي عمل
ذلك الشيء

509
00:18:51,503 --> 00:18:53,137
حيث أشكر الخاسرين؟

510
00:18:53,172 --> 00:18:54,472
.لأن لدي تقريبا 5 دقائق

511
00:18:54,506 --> 00:18:56,640
لا أريد إضاعتها على أشخاص
.لا أعرفهم حتى

512
00:18:56,675 --> 00:18:58,042
.إنها مجاملة

513
00:18:58,077 --> 00:19:00,544


514
00:19:00,579 --> 00:19:03,213
.أنت متوترة

515
00:19:03,247 --> 00:19:05,049
تعلمين، أعرف أنّك تظنين
،بأنني مشغول

516
00:19:05,083 --> 00:19:08,251
،لكنني أستطيع فعلها
.إن لم تريدي التواجد وحدك

517
00:19:10,488 --> 00:19:11,789
.لكنني أريد ذلك

518
00:19:11,823 --> 00:19:14,524
انتظري، تظنين أنّك ستخسرين؟

519
00:19:17,361 --> 00:19:19,529
.دعني أذهب وحدي

520
00:19:25,103 --> 00:19:26,604
.سأخبر العائلة بالمستجدات

521
00:19:28,907 --> 00:19:30,808


522
00:19:30,842 --> 00:19:32,342


523
00:19:32,376 --> 00:19:33,844


524
00:19:33,878 --> 00:19:36,145
.هيا، لا تكوني جبانة

525
00:19:36,179 --> 00:19:37,480
.لست جبانة

526
00:19:37,514 --> 00:19:39,482
.نوعا ما تتصرفين بجبن

527
00:19:39,516 --> 00:19:41,050
مورفي)، المقص)
أصاب منطقة

528
00:19:41,085 --> 00:19:42,151
.غير بالغة الأهمية من الدماغ

529
00:19:42,185 --> 00:19:44,821
.خطر الضرر الأكبر قليل

530
00:19:44,855 --> 00:19:46,889
.لذا هيا، اسحبيه

531
00:19:48,792 --> 00:19:52,261
.انتظري

532
00:19:52,295 --> 00:19:55,331
.حسنا، الأوعية سليمة
.هيا

533
00:19:55,365 --> 00:19:56,499


534
00:19:56,533 --> 00:19:59,002
،بحق السماء
.لن تصل بنا إلى أي مكان

535
00:19:59,036 --> 00:20:01,738
د(شيبرد)، أطلب الإذن
.للتقدم مكانها

536
00:20:01,772 --> 00:20:03,973


537
00:20:07,110 --> 00:20:08,844
.حسنا

538
00:20:08,878 --> 00:20:10,846


539
00:20:10,880 --> 00:20:12,313


540
00:20:14,617 --> 00:20:15,751
حسنا، كان مبالغًا
.بعض الشيء

541
00:20:15,785 --> 00:20:17,786
."أحسنت، أيها السيدة "هولك

542
00:20:17,820 --> 00:20:19,855
استعدي لنزيف غزير
.وكسر في الجمجمة

543
00:20:22,258 --> 00:20:24,726
!في وجهك

544
00:20:24,761 --> 00:20:26,061
.(ليس أنت، د(شيبرد

545
00:20:26,095 --> 00:20:28,429
.إرواء

546
00:20:30,432 --> 00:20:32,267
نوفا جينكيز) مستعدة)
.وجاهزة للجراحة

547
00:20:32,301 --> 00:20:33,468
.حسنا، عظيم

548
00:20:33,502 --> 00:20:35,137
بقي لدي القليل لأفعله
.مع السيد (كويد) هنا

549
00:20:35,171 --> 00:20:36,971
.لكن، يارفاق، إذهبوا للأكل والشراب

550
00:20:37,005 --> 00:20:39,974
أراكم في غرفة العمليات
.بعد حوالي 8 دقائق، أسرعوا

551
00:20:40,008 --> 00:20:41,742
.(ديريك)

552
00:20:41,777 --> 00:20:44,111
.آسف

553
00:20:44,146 --> 00:20:45,613
أين أطفالي بحق الجحيم؟

554
00:20:45,648 --> 00:20:47,582


555
00:20:47,616 --> 00:20:48,916
!لا تفعل هذا

556
00:20:48,950 --> 00:20:51,085
لا تمشي بعيدا
.وأنا لم أنهي حديثي

557
00:20:51,119 --> 00:20:52,920
هل نستطيع الذهاب
للفراش، رجاء؟

558
00:20:52,954 --> 00:20:55,923
،لا أستطيع النوم الآن
ليس وأنت تتعمد تجاهل

559
00:20:55,957 --> 00:20:57,425
...رغباتي، معتقداتي

560
00:20:57,459 --> 00:20:59,427
بشأن ماذا؟ طفلنا الخيالي؟

561
00:20:59,461 --> 00:21:00,828
.ليس هناك علاقة

562
00:21:00,862 --> 00:21:02,163
تعلمين إلى درجة من النادر
أن يكون طفلنا أصمًا؟

563
00:21:02,198 --> 00:21:04,498
!هذا ليس المقصود -
ما المقصود؟ -

564
00:21:04,532 --> 00:21:06,667
.أنت .. تظنهم أغبياء

565
00:21:06,701 --> 00:21:08,168
تظنهم والدين سيئين

566
00:21:08,203 --> 00:21:10,504
لأنهم يريدون تربية طفلتهم
.بطريقة مختلفة عنك

567
00:21:10,538 --> 00:21:11,905
.هيا، لم أقل هذا البتة

568
00:21:11,939 --> 00:21:13,574
!تصدر عليهم الأحكام

569
00:21:13,608 --> 00:21:16,510
.تظنهم سخيفين -
لماذا نتجادل بشأن هذا؟ -

570
00:21:16,544 --> 00:21:19,379
لأنه يعني أنّك تظنني
!سخيفة أيضا

571
00:21:21,082 --> 00:21:22,416
انتظري ثانية، ماذا؟

572
00:21:24,719 --> 00:21:28,388
"استبدل "زراعة القوقعة
..."بكلمة "تعميد

573
00:21:29,724 --> 00:21:31,358
..."دراسة الإنجيل"

574
00:21:31,392 --> 00:21:33,793
."الصلاة"

575
00:21:36,030 --> 00:21:39,165
الآن، أخبرني أن هذا
.لا علاقة له بنا

576
00:21:41,068 --> 00:21:43,703
،هيا، رد، رد
.رد

577
00:21:43,738 --> 00:21:46,206
جون)، أين أنت؟)

578
00:21:46,240 --> 00:21:47,707
أخذوا (آيفي) للتو
.إلى غرفة العمليات

579
00:21:47,742 --> 00:21:49,709
.يظنون أن جسمها رفض القلب

580
00:21:49,744 --> 00:21:51,277
.(لا أستطيع العثور على (فرانكي
.لقد اختفت

581
00:21:51,311 --> 00:21:55,115
.عليك أن تعود إلى هنا
.اتصل بي بمجرد سماعك هذا

582
00:21:55,149 --> 00:21:56,515
ماذا تعنين أنّك لا تستطيعين العثور
على (فرانكي)؟

583
00:21:56,550 --> 00:21:58,151
تعلم أين هي؟

584
00:21:59,586 --> 00:22:00,552


585
00:22:00,586 --> 00:22:02,354


586
00:22:02,388 --> 00:22:03,355
ماذا؟

587
00:22:03,389 --> 00:22:05,023


588
00:22:07,093 --> 00:22:08,260
.انتبه

589
00:22:13,199 --> 00:22:15,700
حسنا، عادة تختبئ
.في مكان ما هنا

590
00:22:23,442 --> 00:22:25,844
.عثرت عليك

591
00:22:25,879 --> 00:22:27,845
!(عثرت عليك، (فرانكي

592
00:22:28,881 --> 00:22:31,816
.استيقظي

593
00:22:31,850 --> 00:22:33,885
!استيقظي، (فرانكي)، استيقظي

594
00:22:33,919 --> 00:22:35,019
.(انتظر، (برادون
.تراجع

595
00:22:36,588 --> 00:22:39,323
.يسار، يسار، يسار، توقف

596
00:22:39,357 --> 00:22:41,492
.تراجع، تراجع

597
00:22:41,526 --> 00:22:43,928
.يمين، يمين، يمين

598
00:22:43,962 --> 00:22:46,898
.توقف، تراجع
.تراجع

599
00:22:46,932 --> 00:22:48,266
.اللعنة

600
00:22:48,300 --> 00:22:49,700
!(فرانكي)

601
00:22:59,823 --> 00:23:00,890


602
00:23:00,925 --> 00:23:02,091
تعلم أين هي؟

603
00:23:02,125 --> 00:23:04,233
كلا، الكاميرا السيئة
.لم تستطع إظهار رقم الغرفة

604
00:23:04,283 --> 00:23:05,535
.إنها في مخزن أغطية

605
00:23:05,585 --> 00:23:07,158
حسنا، أيها؟ -
.لا أعرف -

606
00:23:07,208 --> 00:23:09,097
.هذا

607
00:23:09,131 --> 00:23:11,232


608
00:23:11,267 --> 00:23:12,367
.النبض ضعيف

609
00:23:12,401 --> 00:23:14,614
لنضعها على فراش
.ونحضر جهاز مراقبة

610
00:23:17,874 --> 00:23:20,676
خزعة (آيفي) في
.طريقها للمعمل

611
00:23:20,710 --> 00:23:22,882
.فرانكي) تعاني قصورا قلبيا)
.أنا و(كاريف) أجرينا تخطيطا للقلب

612
00:23:22,932 --> 00:23:25,013
.الناظم ليس السبب
.تحتاج مضخة مساعدة

613
00:23:25,048 --> 00:23:26,848
اللعنة، هؤلاء الأطفال
.كقطع الدومينو جراحيًا

614
00:23:26,883 --> 00:23:28,283
.حسنا، لنقم بإعدادها

615
00:23:28,317 --> 00:23:30,018
.كاريف) يعدها في غرفة العمليات 4)
أي ساعة رحلتك؟

616
00:23:30,053 --> 00:23:32,520
.لا يهم

617
00:23:32,555 --> 00:23:33,955
ثلاث ساعات؟

618
00:23:33,989 --> 00:23:38,009
لـ3 ساعات، (ديريك)، لم تكن لدي
.فكرة أين أطفالي

619
00:23:38,059 --> 00:23:40,194
يدي كانت داخل
،بطن أحدهم

620
00:23:40,228 --> 00:23:42,963
...وكل مافكرت فيه كان -
.أخبرتك أنني سأهتم بالأمر -

621
00:23:42,997 --> 00:23:44,965
.أخبرتني أنهم معك -
.ظننتني فعلت -

622
00:23:44,999 --> 00:23:46,100
.كانت لدي جراحة
.كان علي أن أدرس

623
00:23:46,134 --> 00:23:49,103
هنت) و(ويبر) يتهمانني)
.بإسقاط الكرة

624
00:23:49,137 --> 00:23:50,471
.أسقطت هذه الكرة

625
00:23:50,505 --> 00:23:53,474
،عندما تضع أطفالنا في مكان ما
.ديريك)، عليك إخباري)

626
00:23:53,508 --> 00:23:55,476
دعينا نتراجع قليلا

627
00:23:55,510 --> 00:23:58,378
وننظر أن أطفالنا
بخير، حسنا؟

628
00:23:58,413 --> 00:24:00,380
فقط نسيت إجراء
مكالمة، حسنا؟

629
00:24:00,415 --> 00:24:03,617
.الآن، لدي جراحة أقوم بها

630
00:24:03,651 --> 00:24:05,152


631
00:24:07,255 --> 00:24:10,290


632
00:24:10,325 --> 00:24:11,791
.كلا، إنهم بخير

633
00:24:11,826 --> 00:24:14,628
(زولا) نائمة، و(بيلي)
.نام سريعًا

634
00:24:14,662 --> 00:24:16,295


635
00:24:16,330 --> 00:24:18,965
كلا، لست .. لست أعرف
.(لماذا لم يخبرك (ديريك

636
00:24:19,000 --> 00:24:20,299
.أجل

637
00:24:20,334 --> 00:24:22,301
.كلا، ليست مشكلة
.في أي وقت

638
00:24:22,336 --> 00:24:23,803
.حسنا، إلى اللقاء

639
00:24:23,838 --> 00:24:25,805


640
00:24:25,840 --> 00:24:27,674


641
00:24:31,311 --> 00:24:34,614


642
00:24:34,649 --> 00:24:37,784
لم أكن سأفترض

643
00:24:37,818 --> 00:24:39,452
.أنّك لا تريدين حمل طفلنا

644
00:24:39,486 --> 00:24:40,954


645
00:24:40,988 --> 00:24:44,457
.قلت، "لا أستطيع تحمل خسارة أخرى
."هذا صعب للغاية

646
00:24:44,491 --> 00:24:45,959
."اعتبرتها "لا

647
00:24:45,993 --> 00:24:47,961
وكنت خائفة
،أنني لو سألت مجددا

648
00:24:47,995 --> 00:24:49,294
.فسيجعلك هذا حزينة

649
00:24:49,328 --> 00:24:50,963
،حسنا، هذا كان قبل عام

650
00:24:50,997 --> 00:24:53,132
،وحصل الكثير
.وربما غيّرت رأيي

651
00:24:53,166 --> 00:24:55,901
غيرتيه؟ -
.لا أعرف، ربما -

652
00:24:57,603 --> 00:25:00,238
،أريزونا)، إن كان يجعلكِ سعيدة)
.فسيجعلني سعيدة

653
00:25:00,273 --> 00:25:01,907
.أجل، أجل

654
00:25:01,941 --> 00:25:03,475
لكن تظنين أن علي هذا؟

655
00:25:05,145 --> 00:25:06,111


656
00:25:06,146 --> 00:25:07,612
،الآن، بهذه الطريقة

657
00:25:07,647 --> 00:25:09,614
ننطلق مباشرة للأسفل
.إلى الحصين

658
00:25:09,649 --> 00:25:11,449
أسئلة؟

659
00:25:11,484 --> 00:25:13,118


660
00:25:13,153 --> 00:25:15,087
.توقفوا، حسنا، انتظروا، هنا
.دعونا نهدأ

661
00:25:15,121 --> 00:25:16,922
...إليكم ماسنفعله
سأجعل كل واحد منكم

662
00:25:16,956 --> 00:25:19,057
يأخذ دوره بجانبي
،على المنظار

663
00:25:19,091 --> 00:25:21,793
من يكون على المنظار
.يمكنه طرح سؤال واحد

664
00:25:21,827 --> 00:25:23,295
.روس)، أنت أولا)

665
00:25:23,329 --> 00:25:24,896


666
00:25:26,465 --> 00:25:28,433
أين الجد؟ -
من يهمه؟ -

667
00:25:28,467 --> 00:25:30,268
.وقت أطول على المنظار لنا

668
00:25:30,303 --> 00:25:31,703
.نقطة جيدة

669
00:25:31,737 --> 00:25:34,739


670
00:25:39,845 --> 00:25:41,813
حسنا، أظنك تحملين
.هذا أكبر من حجمه

671
00:25:41,847 --> 00:25:44,482
.حقا؟ لأن هذه أنا

672
00:25:44,517 --> 00:25:47,318
...من أعماقي، هذا
.هذا يمثلني

673
00:25:47,352 --> 00:25:49,220
.وأعرف هذا
.ولازلت أحبك

674
00:25:49,254 --> 00:25:50,387
.حسنا، شكرا لك

675
00:25:50,422 --> 00:25:53,390
شكرا جزيلا على حبك لي
...رغم كل شيء

676
00:25:53,425 --> 00:25:56,060
،رغم معتقداتي
،رغم إيماني

677
00:25:56,095 --> 00:25:59,097
الذي أعتبره مقدما
.على كل شيء آخر

678
00:25:59,131 --> 00:26:00,431
.تتلاعبين بكلماتي

679
00:26:00,465 --> 00:26:02,399
!وأنت تتجاهل كلماتي

680
00:26:02,434 --> 00:26:06,738
أنت لا تقبل بي
.أو بما أؤمن به

681
00:26:06,772 --> 00:26:09,406
.تتحمله، تطلق عليه الأحكام

682
00:26:09,441 --> 00:26:11,368
تطلق الأحكام على إيماني
.لأنه ليس لديك واحد

683
00:26:11,418 --> 00:26:12,408
.لدي إيمان

684
00:26:12,444 --> 00:26:14,578
.لدي إيمان في الطب
.لدي إيمان في مساعدة الآخرين

685
00:26:14,613 --> 00:26:15,747
!هذا ليس إيمانًا

686
00:26:15,781 --> 00:26:17,915
الإيمان أن تظن
.بما لا تستطيع رؤيته

687
00:26:17,950 --> 00:26:19,583
هلّا اعترفت وحسب، (جاكسون)؟

688
00:26:19,618 --> 00:26:21,619
.تظن أن إيماني سخيف

689
00:26:21,653 --> 00:26:22,954
.أجل، لأنه كذلك! أجل

690
00:26:22,988 --> 00:26:25,622
.إلهك كطفلنا الأصم الافتراضي

691
00:26:25,656 --> 00:26:26,757
.ليس حقيقيا

692
00:26:26,791 --> 00:26:28,259


693
00:26:28,293 --> 00:26:30,093


694
00:26:30,128 --> 00:26:31,128


695
00:26:34,966 --> 00:26:36,767
.اسمعي، حسنا، آسف

696
00:26:36,801 --> 00:26:39,603
.لا يعني أنني لا أحترمك

697
00:26:39,638 --> 00:26:41,104
...فقط

698
00:26:41,139 --> 00:26:45,309


699
00:26:45,343 --> 00:26:46,977
...يا إلهي، أشعر فقط

700
00:26:47,011 --> 00:26:49,546
.أشعر بالأسى عليك

701
00:26:49,581 --> 00:26:52,883
لا تعرف كيف
تؤمن بشيء

702
00:26:52,917 --> 00:26:55,886
،لا تستطيع لمسه أو الشعور به
...وهذا

703
00:26:55,920 --> 00:26:58,555
.محزن للغاية

704
00:26:58,590 --> 00:27:00,957


705
00:27:04,329 --> 00:27:06,797
.إذا تشفقين علي

706
00:27:06,831 --> 00:27:10,801
.أجل

707
00:27:10,835 --> 00:27:12,135
.حقا أفعل

708
00:27:12,170 --> 00:27:15,471


709
00:27:15,506 --> 00:27:18,975


710
00:27:19,010 --> 00:27:21,311


711
00:27:21,345 --> 00:27:22,645
.علينا الذهاب للنوم

712
00:27:22,680 --> 00:27:25,348


713
00:27:35,199 --> 00:27:37,367
(يبدو أن مضخة (فرانكي
.تضخ بشكل جيد

714
00:27:37,401 --> 00:27:38,701
.أوافقك، أضع قسطرة

715
00:27:38,735 --> 00:27:39,702
.حسنا -
."ثيو برولين" -

716
00:27:39,736 --> 00:27:41,304
.إبدأ العمل، رجاء

717
00:27:41,338 --> 00:27:43,539
أليكس)، لازلت هنا؟) -
مناوبة ليلية، أنتِ لا زلتِ هنا؟ -

718
00:27:43,573 --> 00:27:45,307
أجل، جميعنا لازلنا
.هنا، كما يبدو

719
00:27:45,341 --> 00:27:46,942
أنهيتِ خطابك؟

720
00:27:46,977 --> 00:27:48,243
.كلا، سأرتجله فقط

721
00:27:48,277 --> 00:27:50,913
،غريب، لقد أصدورا قرارهم

722
00:27:50,947 --> 00:27:53,487
اسمك مطبوع على ورقة
.في مظروف

723
00:27:53,537 --> 00:27:54,513
.أعلم

724
00:27:54,563 --> 00:27:56,585
لطالما شعرت أنني سأقرأ
."عن فوزكِ بالـ"هاربر إيفري

725
00:27:56,620 --> 00:27:58,086
لم أظن أنني سأجري
معكِ جراحة

726
00:27:58,121 --> 00:27:59,187
.الليلة السابقة لفوزكِ بها

727
00:28:00,323 --> 00:28:03,458
متى كانت آخر مرة عملنا فيها
طوال الليل سويا؟

728
00:28:03,493 --> 00:28:04,593
السنة الثالثة؟

729
00:28:04,628 --> 00:28:06,729
.يا إلهي، انظروا إلينا الآن
.لديك طفلين

730
00:28:06,763 --> 00:28:09,564
أعني، أنتِ على وشك
."الفوز بالـ"هاربر إيفري

731
00:28:09,598 --> 00:28:10,732
...(و(أليكس

732
00:28:12,502 --> 00:28:15,103
.حزين -
.اخرسي، لدي أموري -

733
00:28:15,138 --> 00:28:16,638
أي أمور؟

734
00:28:16,672 --> 00:28:18,473
.يكذب، حزين أكثر

735
00:28:18,508 --> 00:28:19,908
،عيادة خاصة أظهرت اهتمامًا بي

736
00:28:19,942 --> 00:28:21,076
.وأظنني سأفعلها

737
00:28:21,110 --> 00:28:23,478
عيادة خاصة؟ -
أهو "فتحة الشرج"؟ -

738
00:28:23,513 --> 00:28:25,480
،كنت أعمل هناك قليلا
،آخذ بعض المناوبات

739
00:28:25,515 --> 00:28:27,482
فقط لأرى إن كنت
.سأتوافق مع شريكه

740
00:28:27,517 --> 00:28:28,650
.(لا تخبروا، (روبينز

741
00:28:28,684 --> 00:28:29,784
.وأنا أبدع بقوة

742
00:28:29,818 --> 00:28:31,153
.وأبدع هنا الليلة

743
00:28:31,187 --> 00:28:33,855
،أبدع 24 ساعة في اليوم
.ولا أستطيع إخبار أحد

744
00:28:33,889 --> 00:28:34,856
عيادة خاصة؟

745
00:28:34,890 --> 00:28:36,658
لماذا بحق السماء
سترغب في هذا؟

746
00:28:36,692 --> 00:28:38,992
،لأن زمالتي ستنتهي
.وهناك الكثير من الأموال

747
00:28:39,027 --> 00:28:40,827
،ولم آتي من عائلة غنية مثلك

748
00:28:40,862 --> 00:28:43,291
"وعلى الأرجح لن أفوز بالـ"هابر إيفري
.في أي وقت قريب

749
00:28:43,397 --> 00:28:44,965
.صحيح -
.سحقًا لك -

750
00:28:44,999 --> 00:28:46,434
.هي قد تربحها

751
00:28:46,468 --> 00:28:49,002
.قد؟ سحقًا لكِ

752
00:28:49,037 --> 00:28:51,038


753
00:28:51,073 --> 00:28:53,207
ألا تظنين أن هذا سخيف؟ -
!كلا -

754
00:28:53,241 --> 00:28:55,209
حسنا، لأننا لا نختار فلمًا
.أو مكانًا نخرج إليه

755
00:28:55,243 --> 00:28:56,710
.هذا .. أمر مهم

756
00:28:56,744 --> 00:28:59,547
.أجل، يبدو صحيحا -
.حسنا -

757
00:28:59,581 --> 00:29:02,550
.أعني، رمي قطعة نقود يبدو صحيحا -
.حسنا -

758
00:29:02,584 --> 00:29:03,884
.يبدو حاسما
.لنفعلها

759
00:29:03,918 --> 00:29:04,985
.لا بأس، لا بأس، لا بأس
.حسنا، عظيم

760
00:29:05,019 --> 00:29:08,322
...حسنا، الطرة

761
00:29:08,356 --> 00:29:10,324
،سأحبل وأحمل طفلنا

762
00:29:10,358 --> 00:29:12,226
...والكتابة

763
00:29:12,260 --> 00:29:14,728
.أنا سأحبل وأحمل طفلنا

764
00:29:14,762 --> 00:29:16,229
حسنا؟

765
00:29:16,263 --> 00:29:18,231
...ومن تقع عليه

766
00:29:18,265 --> 00:29:20,133
هذا ماسنفعله، صحيح؟

767
00:29:20,167 --> 00:29:21,234
.حسنا

768
00:29:21,268 --> 00:29:24,036
.حسنا، إذا

769
00:29:24,871 --> 00:29:27,306
كلا، تعرفين ماذا؟
!أنتِ افعليها

770
00:29:27,340 --> 00:29:29,142
.آسفة

771
00:29:29,176 --> 00:29:30,376
.لا أريد

772
00:29:30,411 --> 00:29:32,011
.لا أريد

773
00:29:32,045 --> 00:29:34,514
،وأنتِ فعلتيها المرة السابقة
.وكان جميلا للغاية

774
00:29:34,548 --> 00:29:36,349
.فقط ... لا أريد

775
00:29:36,383 --> 00:29:38,351
.أريدكِ أن تفعليها
.أريدكِ أن تفعليها

776
00:29:38,385 --> 00:29:39,586
أهذا سيء؟
أنا فظيعة؟

777
00:29:39,620 --> 00:29:41,488
.كلا، لستِ فظيعة

778
00:29:41,522 --> 00:29:43,823
هلّا فعلتيها؟ أرجوك؟
.حسنا، انتظري

779
00:29:43,857 --> 00:29:45,024
تريدين ذلك؟

780
00:29:45,058 --> 00:29:47,427
.سأحب ذلك

781
00:29:47,461 --> 00:29:49,195


782
00:29:49,230 --> 00:29:51,731


783
00:29:51,765 --> 00:29:53,366
.سنقترع عليه

784
00:29:55,202 --> 00:29:58,704


785
00:30:00,273 --> 00:30:03,075
ثلاثتهم على قائمة الزرع؟

786
00:30:03,110 --> 00:30:04,910
.أخشى هذا

787
00:30:04,945 --> 00:30:06,912
نتيجة خزعة (آيفي) أثبتت

788
00:30:06,947 --> 00:30:09,749
.أنها، في الواقع، ترفض القلب

789
00:30:09,783 --> 00:30:14,219
لكننا نعالجها بالأدوية
.المضادة للرفض

790
00:30:14,254 --> 00:30:16,722
.فرانكي) أصيبت بقصور قلبي)

791
00:30:16,757 --> 00:30:19,224
وضعت مضخة لمساعدة
.قلبها على العمل

792
00:30:19,259 --> 00:30:20,559
أتصلنا بمركز مشاركة الأعضاء

793
00:30:20,593 --> 00:30:24,030
(ووضعنا (آيفي) و(فرانكي
.على قائمة الزرع

794
00:30:24,064 --> 00:30:26,532
.مع (لينك)، يا إلهي

795
00:30:26,566 --> 00:30:29,268
بدأنا اليوم بواحد على
القائمة، لكن 3؟

796
00:30:29,302 --> 00:30:31,570
تريديننا أن نتصل
بـ(جون) لأجلك؟

797
00:30:31,604 --> 00:30:33,472
لم يرد على الهاتف
،ولا مرة الليلة

798
00:30:33,506 --> 00:30:37,042
وبالفعل ملأت صندوقه
.بالرسائل الصوتية

799
00:30:37,076 --> 00:30:41,547
يقولون أن هذا يفرق
.الأزواج .. مرض الأطفال

800
00:30:41,581 --> 00:30:45,050
،وتحدثنا عن هذا
.لكننا لم نظن أنه سيحدث لنا

801
00:30:45,084 --> 00:30:49,555
لكن أيضا لم نفكر
...أن أيًا من هذا

802
00:30:49,589 --> 00:30:50,622
.سيحدث لنا

803
00:30:53,493 --> 00:30:56,328
أهذا مايبدو عليه؟

804
00:30:58,030 --> 00:31:01,333
هل ... هل غادر؟

805
00:31:01,367 --> 00:31:02,767


806
00:31:06,105 --> 00:31:08,739


807
00:31:08,773 --> 00:31:11,141
.هنا تصبح الرؤية صعبة

808
00:31:11,176 --> 00:31:13,311
إذا، لماذا لا نستخدم المبعدات؟

809
00:31:13,345 --> 00:31:14,579
.لا تستطيعين مع شق كهذا

810
00:31:14,613 --> 00:31:17,081
ستخاطرين بإصابة
،الشرايين المشيمية الأمامية

811
00:31:17,115 --> 00:31:18,316
ماقد يؤدي إلى؟

812
00:31:18,350 --> 00:31:20,050
احتشاء في الحجرة الداخلية

813
00:31:20,085 --> 00:31:21,885
.والنوى القاعدية المجاورة

814
00:31:21,920 --> 00:31:23,787
.إدواردز)، تراجعي)

815
00:31:23,822 --> 00:31:26,123
.ويلسون)، تقدمي)

816
00:31:26,157 --> 00:31:28,459


817
00:31:28,493 --> 00:31:31,562
كيف نعرف إن كانت المريضة عانت
احتشاءً في الشريان المخي الخلفي؟

818
00:31:31,597 --> 00:31:33,963
.لن نعرف حتى تستيقظ

819
00:31:33,997 --> 00:31:35,365
.حسنا، جيد

820
00:31:35,399 --> 00:31:37,300
وعن أي أعراض سنبحث
في إصابة منقطة كهذه؟

821
00:31:37,335 --> 00:31:40,136
،شلل نصفي مقابل

822
00:31:40,170 --> 00:31:43,540
،عمى في الربع العلوي
.وفقدان ذاكرة

823
00:31:43,574 --> 00:31:45,554
.حسنا، (ويسلون)، ابتعدي
.مورفي)، دورك)

824
00:31:45,558 --> 00:31:46,476
.كنت محقة

825
00:31:46,510 --> 00:31:48,478
.أجل، كنتِ محقة

826
00:31:48,512 --> 00:31:50,612
لكن لا أحد يحب
.من يعرف كل شيء

827
00:31:51,048 --> 00:31:54,351


828
00:31:54,385 --> 00:31:55,885


829
00:31:59,289 --> 00:32:00,922
.لدينا نزيف

830
00:32:00,957 --> 00:32:02,891
.(أحتاج رؤية هنا، (مورفي

831
00:32:04,728 --> 00:32:05,994
!كلا، كلا، كلا! ليس الملقط

832
00:32:07,697 --> 00:32:09,331
مورفي)، ماذا قلت؟)

833
00:32:09,366 --> 00:32:11,667
...آسفة، فقط

834
00:32:11,701 --> 00:32:13,435
.كانت خطوة لا إرادية
.يدي اتجهت إلى هناك

835
00:32:13,470 --> 00:32:15,437
.خذي خطوة للوراء

836
00:32:15,472 --> 00:32:17,839
.آسفة
ستكون على مايرام؟

837
00:32:17,874 --> 00:32:20,842
.إهدأي فقط، رجاء

838
00:32:20,877 --> 00:32:22,578
...(د(شيبرد

839
00:32:22,612 --> 00:32:23,712
!قلت هدوء

840
00:32:25,581 --> 00:32:26,714
هل يعرف أين نحن؟

841
00:32:26,749 --> 00:32:28,383
.كنت دقيقة للغاية

842
00:32:28,417 --> 00:32:31,551
أتمنى أن لا تجعلكِ سيارة
.الأجرة هذه تفوتين رحلتك

843
00:32:31,586 --> 00:32:32,052


844
00:32:32,087 --> 00:32:33,721
.يا إلهي

845
00:32:33,756 --> 00:32:36,391
.مريض المجازة أصيب برجفان بطيني
...علي أن

846
00:32:36,425 --> 00:32:37,558
.إذهبي، إذهبي، إذهبي
.أنقذي حياته

847
00:32:37,593 --> 00:32:39,394
.حسنا، حظًا موفقًا -
.حسنا، شكرا -

848
00:32:39,428 --> 00:32:41,061


849
00:32:41,096 --> 00:32:42,229
تعلمين، ربما علينا

850
00:32:42,264 --> 00:32:43,398
الاتصال بشركة سيارات الأجرة
...لنتأكد من

851
00:32:43,432 --> 00:32:44,732
تعلم، (أوين)، سأكون
.على مايرام

852
00:32:44,767 --> 00:32:46,233
ليس هناك ازدحام في
.هذا الوقت المبكر

853
00:32:46,268 --> 00:32:48,903
.ليست معي حقائب
.لدي وقت

854
00:32:48,937 --> 00:32:50,738


855
00:32:50,773 --> 00:32:51,906
.عليك الذهاب أيضا

856
00:32:51,940 --> 00:32:53,441
.كلا، كلا، أستطيع انتظار ثانية

857
00:32:53,475 --> 00:32:55,943
.حوادث سيارات في الطريق العام

858
00:32:55,977 --> 00:32:57,278
.لا تريد تجاهل هذا

859
00:32:57,313 --> 00:32:59,413
.أريد رؤيتك تغادرين

860
00:32:59,447 --> 00:33:02,416
.سأغادر فقط لـ24 ساعة

861
00:33:02,450 --> 00:33:05,085
.هذا ليس وداعاً كبيرًا

862
00:33:05,120 --> 00:33:07,221
.سأركب سيارة أجرة
.أعرف كيف أفعل هذا

863
00:33:07,255 --> 00:33:08,655
متأكدة؟

864
00:33:08,690 --> 00:33:11,959
...(أوين)

865
00:33:11,993 --> 00:33:13,760


866
00:33:13,795 --> 00:33:16,096
.إذهب، إذهب

867
00:33:16,131 --> 00:33:17,164
.حسنا، لا بأس

868
00:33:17,199 --> 00:33:19,499
.إذا .. اقضي عليهم

869
00:33:19,534 --> 00:33:22,002
.حسنا

870
00:33:22,037 --> 00:33:24,371


871
00:33:32,480 --> 00:33:35,249


872
00:33:51,088 --> 00:33:52,122


873
00:33:52,156 --> 00:33:54,157


874
00:33:56,793 --> 00:33:58,761


875
00:33:58,795 --> 00:34:00,263


876
00:34:00,297 --> 00:34:01,731


877
00:34:03,300 --> 00:34:04,767
...(د(وارين

878
00:34:04,801 --> 00:34:07,670
.لدينا غرفة المناوبة لهذا

879
00:34:07,704 --> 00:34:09,572


880
00:34:09,606 --> 00:34:11,340
سمعت أن د(شيبرد) أبقاكم
.طوال الليل من أجل جراحة

881
00:34:11,374 --> 00:34:13,409
كيف سارت؟ -
!اللعنة -

882
00:34:15,445 --> 00:34:18,581
!الأولاد

883
00:34:18,615 --> 00:34:22,585
نوفا)، تستطيعين سماعي؟)

884
00:34:22,619 --> 00:34:24,921
لماذا لا تجيب؟

885
00:34:24,955 --> 00:34:26,422


886
00:34:26,456 --> 00:34:28,157
نوفا)؟)

887
00:34:28,191 --> 00:34:29,825
نوفا)؟)

888
00:34:31,528 --> 00:34:32,662
نوفا)؟)

889
00:34:32,696 --> 00:34:36,198
الآن، إن كنتِ تستطيعين
.سماعي، ارمشي

890
00:34:38,834 --> 00:34:40,969
.(نوفا)

891
00:34:41,003 --> 00:34:42,804
...هل

892
00:34:42,838 --> 00:34:44,806
...هناك

893
00:34:44,840 --> 00:34:49,311
بأس لو قلت "نعم"؟

894
00:34:49,345 --> 00:34:52,314
أم أن الرمش ضروري طبيا؟

895
00:34:52,348 --> 00:34:54,783
.هذا مناسب أيضا

896
00:34:54,817 --> 00:34:58,287
.أستطيع أن أرمش أيضا

897
00:34:58,321 --> 00:35:00,989
.حقا ليست مشكلة

898
00:35:01,023 --> 00:35:02,524
.إذا، كل شيء جيد هنا

899
00:35:02,559 --> 00:35:06,528
الآن، د(مورفي) ستكون مسؤولة
،عن رعايتك مابعد الجراحة

900
00:35:06,563 --> 00:35:09,864
وستأتي كل ساعة
.لعمل فحص عصبي

901
00:35:09,899 --> 00:35:11,733
كل ماعليك عمله الآن
.أن ترتاحي

902
00:35:11,767 --> 00:35:13,768
.يبدو جيدا لي -
.حسنا، جيد -

903
00:35:18,741 --> 00:35:20,875


904
00:35:20,910 --> 00:35:24,713


905
00:35:24,747 --> 00:35:27,082
مورفي)، الأطباء لا يبكون)
.في الممرات

906
00:35:27,116 --> 00:35:29,417
.لدينا السلالم لهذا

907
00:35:29,451 --> 00:35:32,186
.آسفة، فقط أشعر بالراحة

908
00:35:32,221 --> 00:35:33,722
.أجل، حالفك الحظ اليوم

909
00:35:33,756 --> 00:35:35,824
،لم يحدث سوء
.لكنه كان يمكن أن يحدث

910
00:35:35,858 --> 00:35:38,927
...ولو حدث
.لكان على عاتقك

911
00:35:38,961 --> 00:35:42,597
...لذا تذكري الشعور
."الـ"ماذا لو؟

912
00:35:42,632 --> 00:35:43,865


913
00:35:43,899 --> 00:35:45,365
.وليس الراحة

914
00:35:45,399 --> 00:35:48,102
سيبعدك عن اقتراف
.هذا الخطأ مجددا

915
00:35:48,136 --> 00:35:50,938
.حاضر، سيدي

916
00:35:50,972 --> 00:35:53,007
ماذا فاتني؟

917
00:35:53,041 --> 00:35:55,509


918
00:35:55,543 --> 00:35:57,177


919
00:35:57,211 --> 00:35:59,346
سابين)؟)

920
00:35:59,380 --> 00:36:00,514


921
00:36:00,548 --> 00:36:02,349
...عزيزتي

922
00:36:02,383 --> 00:36:05,052
.آسف

923
00:36:05,086 --> 00:36:07,554
.آسف للغاية

924
00:36:07,588 --> 00:36:09,857
،استغرقت في النوم
.كنت في الخارج

925
00:36:09,891 --> 00:36:11,859


926
00:36:11,893 --> 00:36:13,592
ذهبت للجلوس في
،السيارة والهدوء

927
00:36:13,627 --> 00:36:14,927
،واستغرقت في النوم
،وانطفأ هاتفي

928
00:36:14,962 --> 00:36:17,096
.وماكان علي أن أغادر

929
00:36:17,131 --> 00:36:20,099
.كان علي البقاء معكِ

930
00:36:20,134 --> 00:36:21,367
ماكان يجب أن
.تكوني وحدك

931
00:36:21,401 --> 00:36:24,270
.آسف

932
00:36:24,304 --> 00:36:27,206
.أحبك، أحبك حبًا جمًا

933
00:36:27,240 --> 00:36:28,374
.آسف للغاية

934
00:36:28,408 --> 00:36:30,643


935
00:36:30,678 --> 00:36:31,778


936
00:36:31,812 --> 00:36:33,279
.لا أعرف كيف تفعلها

937
00:36:33,313 --> 00:36:36,248
لا أعرف كيف تستطيع أن تكون
.عميلا مزدوجًا

938
00:36:36,283 --> 00:36:40,386
أنا سقطت من مجرد
.ليلة واحدة

939
00:36:40,420 --> 00:36:43,722
.أشعر أنني جوفاء .. خائرة

940
00:36:43,756 --> 00:36:48,493
...هل سبق وشعرت أنك
متعب خائر؟

941
00:36:48,527 --> 00:36:49,661


942
00:36:49,696 --> 00:36:51,830


943
00:36:51,864 --> 00:36:53,131
.(أليكس)

944
00:36:53,166 --> 00:36:55,633


945
00:36:55,668 --> 00:36:57,769
.أنا بخير

946
00:36:57,804 --> 00:37:00,105
كلا، نحن بخير من ناحية
.الرنين المغناطيسي

947
00:37:00,139 --> 00:37:02,808
لا نحتاج مجموعات إضافية
.للرنين المغناطيسي

948
00:37:02,842 --> 00:37:03,809
.جامعة كاليفورنيا لديهم هذا

949
00:37:03,843 --> 00:37:05,744
.دعني .. دعني أعاود الاتصال بك

950
00:37:05,778 --> 00:37:07,746
.آسف

951
00:37:07,780 --> 00:37:09,748
.كان علي الاتصال بك

952
00:37:09,782 --> 00:37:13,084
.أسقطت الكرة

953
00:37:13,118 --> 00:37:15,920
.هذه الكرة لا يمكن أن تسقط

954
00:37:15,954 --> 00:37:17,121
.أعرف

955
00:37:17,155 --> 00:37:18,789
،لم يحدث أمر كارثي بعد
.لكنه يمكن أن يحدث

956
00:37:18,824 --> 00:37:21,459
.نحن نتقاذفها كثيرًا

957
00:37:21,493 --> 00:37:23,060
.يجب أن يتغير أمر ما

958
00:37:23,095 --> 00:37:24,429
تقول أنها يجب
أن تكون أنا؟

959
00:37:24,463 --> 00:37:25,630
.(لم أقل هذا، (ميرديث

960
00:37:25,664 --> 00:37:27,632
قلت أن شيئا ما
.يجب أن يتغير

961
00:37:27,666 --> 00:37:31,269
...أعرف، أعرف، فقط
.لا أعرف ماذا أفعل

962
00:37:31,303 --> 00:37:33,438
.ولا أنا كذلك

963
00:37:33,472 --> 00:37:35,573


964
00:37:35,608 --> 00:37:38,576
...لكنني أعرف

965
00:37:38,611 --> 00:37:40,745
أنني أريدك أن تأخذ
.الأطفال اليوم

966
00:37:40,779 --> 00:37:41,846
تستطيع عمل هذا لأجلي؟

967
00:37:41,880 --> 00:37:42,947
،بالطبع، أجل

968
00:37:42,981 --> 00:37:45,115
وسأعلمك بالمستجدات
.كل ساعة

969
00:37:45,149 --> 00:37:46,950
.لا يجب أن تفعل هذا
...فقط

970
00:37:46,984 --> 00:37:47,984
.كلا، لكنني سأفعل

971
00:37:48,518 --> 00:37:49,819
.حسنا، حسنا

972
00:37:49,854 --> 00:37:51,654


973
00:37:51,688 --> 00:37:54,157


974
00:37:54,191 --> 00:37:56,993
من هناك؟

975
00:37:57,027 --> 00:37:58,327
أبريل)؟)

976
00:37:58,362 --> 00:38:01,965
هل أستطيع البقاء هنا
لبعض الوقت؟

977
00:38:01,999 --> 00:38:03,299


978
00:38:03,333 --> 00:38:08,171


979
00:38:09,373 --> 00:38:13,008


980
00:38:13,042 --> 00:38:14,009


981
00:38:14,043 --> 00:38:15,844
!كنت محقًا

982
00:38:15,879 --> 00:38:20,015
.نمت جيدا
.نمت كخشبة

983
00:38:20,049 --> 00:38:21,116
.استيقظت هذا الصباح

984
00:38:21,151 --> 00:38:23,118
أعددت خبزًا محمصا
...مع لحم مقدد

985
00:38:23,153 --> 00:38:25,454
.إن أردت أن تعرف

986
00:38:25,489 --> 00:38:27,156
.حتى توفر لدي وقت لقراءة الجريدة

987
00:38:27,190 --> 00:38:28,824
،الآن سأذهب لتفقد فيروساتي

988
00:38:28,858 --> 00:38:31,160
،والتي أيضًا نامت جيدا
.الفضل لك

989
00:38:31,194 --> 00:38:32,662
والآن يمكنك الذهاب
.لتحظى ببعض النوم

990
00:38:32,696 --> 00:38:34,163
تركت شايك المفضل
.على الطاولة

991
00:38:34,197 --> 00:38:36,499
حسنا، في الواقع، تمكنت
،من الحصول على غفوة

992
00:38:36,533 --> 00:38:38,200
.لذا أشعر أنني بخير

993
00:38:38,234 --> 00:38:39,602


994
00:38:39,636 --> 00:38:40,936
سأنضم لجراحة تبديل
(كتف مع (توريس

995
00:38:40,970 --> 00:38:42,070
.بعض قليل

996
00:38:42,105 --> 00:38:45,407
حسنا، ألست الرجل الخارق؟

997
00:38:45,441 --> 00:38:46,508


998
00:38:46,542 --> 00:38:49,011


999
00:38:49,045 --> 00:38:50,245


1000
00:38:50,280 --> 00:38:55,851


1001
00:38:55,885 --> 00:38:59,387


1002
00:38:59,422 --> 00:39:00,722
.شكرا جزيلا

1003
00:39:00,756 --> 00:39:03,091


1004
00:39:09,397 --> 00:39:10,531
المعذرة، د(يانغ)؟

1005
00:39:10,565 --> 00:39:13,067
.(د(روبيرت بينكور
كليفلاند كلينك"؟"

1006
00:39:13,101 --> 00:39:15,569
.أجل، محرضات الصرع العصبية

1007
00:39:15,603 --> 00:39:16,737
...سعدت بلقائك

1008
00:39:16,771 --> 00:39:19,240
.أنا من المعجبين .. كبارهم، حقيقة

1009
00:39:19,274 --> 00:39:20,908
قرأت كل أعمالك
.عن القنوات

1010
00:39:20,943 --> 00:39:22,776
.إنها مذهلة، بحق -
.شكرا لك، شكرا لك -

1011
00:39:22,811 --> 00:39:24,378
.(أنتِ (كريستينا يانغ

1012
00:39:24,412 --> 00:39:27,048
.أجل -
أين أنتِ مع المرحلة الثانية؟ -

1013
00:39:27,098 --> 00:39:29,068
جميعنا ننتظر لنرى إن كان
.بالإمكان وضع أيدينا عليها

1014
00:39:29,118 --> 00:39:29,900


1015
00:39:29,962 --> 00:39:31,853
حسنا، فهمت أنكِ لا تزالين
.زميلة في القلبية

1016
00:39:31,887 --> 00:39:33,254
.أجل -
متى ستنتهين؟ -

1017
00:39:33,288 --> 00:39:34,454
.أظن أن الجميع يسألونك هذا

1018
00:39:34,488 --> 00:39:35,788
لابد أنك سعيدة على الترشيح

1019
00:39:35,823 --> 00:39:37,457
في هذه المرحلة المبكرة
.من مسيرتك

1020
00:39:37,491 --> 00:39:39,459
أي قرابة مع د(تارا يانغ)؟

1021
00:39:39,493 --> 00:39:41,627
.كانت شريكتي في جامعة بنسلفينيا
.كانت مرحة

1022
00:39:41,662 --> 00:39:43,796
...لسوء الحظ

1023
00:39:43,831 --> 00:39:45,465
.يبدو أنه الوقت

1024
00:39:45,499 --> 00:39:47,133
.حسنا، تهانينا

1025
00:39:47,168 --> 00:39:48,301
.أراكم هناك -
.شكرا لك -

1026
00:39:48,336 --> 00:39:49,302
.سعيد حقا بلقائك

1027
00:39:49,337 --> 00:39:51,471
.المعذرة

1028
00:39:51,505 --> 00:39:54,807


1029
00:39:54,842 --> 00:39:58,111


1030
00:39:58,145 --> 00:39:59,946


1031
00:39:59,981 --> 00:40:01,281
كريستينا)؟)

1032
00:40:01,315 --> 00:40:03,949
.مير)، لقد أخطأت)
.لا أريد التواجد وحدي

1033
00:40:03,984 --> 00:40:05,284
.ينبغي أن تكوني هنا

1034
00:40:05,318 --> 00:40:07,453
.وينبغي أن نكون ثملتين
لماذا لسنا ثملتين؟

1035
00:40:07,488 --> 00:40:08,888
.وأريد (أوين) هنا

1036
00:40:08,922 --> 00:40:11,391
،يمكنه، تعلمين
،أن يمسك حقيبتي ويخبرني أمورًا

1037
00:40:11,425 --> 00:40:12,892
.و... يا إلهي

1038
00:40:12,926 --> 00:40:15,395
.ويخبرني أن أضع مزيل عرق

1039
00:40:15,429 --> 00:40:17,730
،نسيت مزيل العرق
...والآن رائحتي كريهة

1040
00:40:17,765 --> 00:40:19,899
أين أنتِ؟
على الطاولة؟

1041
00:40:19,933 --> 00:40:23,068
.تعلمين؟ انسي الأمر
...أنا

1042
00:40:23,103 --> 00:40:25,070
.أنا بخير

1043
00:40:25,105 --> 00:40:27,072


1044
00:40:27,107 --> 00:40:29,241


1045
00:40:29,276 --> 00:40:31,076


1046
00:40:31,111 --> 00:40:35,615
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الجراحون مدربون على العمل وحدهم
.على العمل الفردي

1047
00:40:35,649 --> 00:40:40,785
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،أن يكونوا مستقلين
.داخل غرفة العمليات وخارجها

1048
00:40:40,819 --> 00:40:42,654


1049
00:40:42,688 --> 00:40:44,456
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،لكن الحقيقة
.أننا لسنا وحدنا

1050
00:40:44,490 --> 00:40:47,960


1051
00:40:47,994 --> 00:40:49,295


1052
00:40:49,329 --> 00:40:52,131
ماذا؟

1053
00:40:52,165 --> 00:40:53,299


1054
00:40:53,333 --> 00:40:56,969


1055
00:40:57,003 --> 00:40:58,270
.(أوين)

1056
00:40:58,305 --> 00:41:03,108


1057
00:41:03,143 --> 00:41:06,278
.شكرا لك

1058
00:41:06,313 --> 00:41:07,879
.شكرا لك

1059
00:41:07,914 --> 00:41:09,981


1060
00:41:10,015 --> 00:41:11,182
.شكرا

1061
00:41:11,216 --> 00:41:13,685
.أنهيت خطابي
.إنه هنا

1062
00:41:13,719 --> 00:41:15,687
استغرقني 6 ساعات
في المقعد المتوسط

1063
00:41:15,721 --> 00:41:17,055
،مع زجاجة غالية من التاكيلا

1064
00:41:17,089 --> 00:41:19,357
.لكنه متواضع وليس للتفاخر

1065
00:41:19,391 --> 00:41:20,892
.أظنه سيعجبكم

1066
00:41:20,927 --> 00:41:26,363
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف على أكتاف أولئك
.الذين كانوا قبلنا

1067
00:41:26,397 --> 00:41:28,232


1068
00:41:28,267 --> 00:41:30,401


1069
00:41:30,436 --> 00:41:35,974
الجراحة هي الأجرأ والأشجع
.بين فنون العلاج

1070
00:41:36,008 --> 00:41:37,508
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نقف إلى جانب

1071
00:41:37,542 --> 00:41:40,979
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،الزملاء الذين قاموا بدعمنا
...وإعدادنا

1072
00:41:41,013 --> 00:41:43,647
جائزة "هاربر إيفري" تحتفل

1073
00:41:43,682 --> 00:41:45,483
،بأولئك الذين يتجاوزون الصعاب

1074
00:41:45,517 --> 00:41:48,486
،يشقون طريقهم

1075
00:41:48,520 --> 00:41:50,488
ويخترعون المستقبل

1076
00:41:50,522 --> 00:41:55,994
الذي سنعيش فيه
.ونتعالج ونزدهر

1077
00:41:56,028 --> 00:41:59,998
الجراحون في هذه الغرفة
يعيدون تعريف الطب

1078
00:42:00,032 --> 00:42:02,700
.للأجيال القادمة

1079
00:42:02,734 --> 00:42:05,036
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}حتى اللحظة التي يعيش لأجلها
...كل جراح

1080
00:42:05,070 --> 00:42:08,872
ولذا يسعدني أن أعلن
.عن فائز هذا العام

1081
00:42:08,906 --> 00:42:12,042
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}عندما يعتمد كل شيء
،على تدريبك، قراراتك

1082
00:42:12,076 --> 00:42:16,213
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،ذكائك، حنكتك
...غرزك

1083
00:42:16,247 --> 00:42:19,249
...جائزة "هاربر إيفري" من نصيب

1084
00:42:22,620 --> 00:42:25,788
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.عندما يعتمد كل شيء عليك


1085
00:42:27,791 --> 00:42:30,627
د(رونالد مايرز)، من مستشفى
."جون هوبكنز"

