﻿1
00:00:00,579 --> 00:00:02,706
الوسط
@whatnoty

2
00:00:04,445 --> 00:00:07,423
<i>يميل (مايك) لتحديد</i>
<i>حياته بالمواسم</i>

3
00:00:07,523 --> 00:00:09,525
<i>موسم كرة القدم</i>
<i>موسم البيسبول</i>

4
00:00:09,620 --> 00:00:12,275
<i>ولفترة وجيزة في شهر مايو</i>
<i>موسم الهجاء</i>

5
00:00:12,360 --> 00:00:13,820
ي - ل
بخيل

6
00:00:13,892 --> 00:00:14,967
!أجل

7
00:00:15,752 --> 00:00:17,475
أدائكم رائع

8
00:00:17,655 --> 00:00:20,092
لا أصدق أنكم ستدخلون المسابقة
مرة أخرى

9
00:00:20,209 --> 00:00:23,110
بعد ما حدث المرة السابقة
والتي تسبقها

10
00:00:23,233 --> 00:00:24,873
كانت هذه سنوات التأسيس

11
00:00:24,941 --> 00:00:26,752
بريك) أصبح كبيرا الآن)

12
00:00:26,881 --> 00:00:28,201
بالإضافة لذلك، بوصولي للتصفيات
الإقليمية

13
00:00:28,317 --> 00:00:29,916
يسمحون لي بالخروج من
صالة الرياضة لأذاكر

14
00:00:30,531 --> 00:00:32,279
مازلنا نعمل على حدسه التنافسي

15
00:00:32,378 --> 00:00:33,966
أنهيت مكالمة مع (أكسل) للتو

16
00:00:34,042 --> 00:00:36,271
تبقى له إختبار نهائي واحد
ثم سيعود للمنزل

17
00:00:36,353 --> 00:00:37,582
(لقد إنتهي، يا (مايك

18
00:00:37,660 --> 00:00:39,241
على الأقل حتى شهر سبتمبر

19
00:00:39,363 --> 00:00:40,740
ربما للأبد

20
00:00:40,816 --> 00:00:42,012
حسنا، لن أستطيع الذهاب هناك لإحضاره

21
00:00:42,091 --> 00:00:43,178
نحن نتمرن هنا

22
00:00:43,259 --> 00:00:44,951
وأنا أيضا أتمرن

23
00:00:45,038 --> 00:00:47,970
ستقيم شركة "إلهرت موتورز" مسابقة
الأيادي على الجسم الصلب" في نهاية الأسبوع"

24
00:00:48,065 --> 00:00:50,708
آخر شخص يبقي يده على
السيارة سيربحها

25
00:00:50,791 --> 00:00:53,677
هل من مسابقة تناسبني أكثر من هذه؟.

26
00:00:53,771 --> 00:00:56,541
من تدرب أكثر مني على الوقوف
من قبل

27
00:00:56,665 --> 00:00:59,177
أنا أقف على جنب في الحفلات الراقصة

28
00:00:59,264 --> 00:01:00,887
وفي صالة الرياضة في إنتظار الإختيار

29
00:01:00,984 --> 00:01:03,128
أقف خلال نصف الحصص

30
00:01:03,229 --> 00:01:05,454
لأنه لا يوجد مقاعد كافية
بسبب تقليص الميزانية

31
00:01:05,569 --> 00:01:07,438
يفترض بنا أن نتبادل الجلوس
لكن لا أحد يفعل ذلك

32
00:01:07,612 --> 00:01:09,793
سأربح هذه السيارة

33
00:01:10,856 --> 00:01:12,474
حسنا، يجب أن أذهب للعمل

34
00:01:12,566 --> 00:01:13,764
(سنكمل هذا الليلة يا (بريك

35
00:01:13,886 --> 00:01:15,295
ياللهول، يجب أن اذهب للمدرسة

36
00:01:15,390 --> 00:01:17,744
تبا! خطأ الأبطال

37
00:01:17,848 --> 00:01:19,884
من حسن الحظ أني تخلصت منها الآن

38
00:01:19,998 --> 00:01:22,287
تحدث أخطاء كهذه كثيرا

39
00:01:22,418 --> 00:01:25,091
!تبا
فعلتها مجددا

40
00:01:25,172 --> 00:01:26,260
حسنا، أراكم لاحقا

41
00:01:26,334 --> 00:01:27,291
وداعا يا أبي

42
00:01:27,366 --> 00:01:28,945
حقا؟

43
00:01:29,089 --> 00:01:31,298
(صباح الخير (مايك

44
00:01:31,867 --> 00:01:33,753
راستي)؟)
ماذا تفعل هنا؟

45
00:01:33,910 --> 00:01:37,188
أستخدم مياه خرطومك لأغسل أسناني

46
00:01:37,674 --> 00:01:39,475
نعم، فهمت
لماذا؟

47
00:01:39,554 --> 00:01:42,830
إعتبارا لأن لدي تسوس
منذ آخر فحص لأسناني

48
00:01:42,898 --> 00:01:45,207
لذا قررت ألا أتكاسل عن
نظافة أسناني

49
00:01:45,296 --> 00:01:46,824
فقط لأني أعيش في سيارتي

50
00:01:46,933 --> 00:01:48,858
لماذا تفعل هذا؟

51
00:01:48,935 --> 00:01:49,882
يجب أن تدخل

52
00:01:49,958 --> 00:01:51,557
كلا، لا أريد مضايقتكم

53
00:01:51,713 --> 00:01:53,254
إذا كنت قلقا بشأن جيرانك

54
00:01:53,336 --> 00:01:55,733
أنا لا أغسل أي مناطق حساسة

55
00:01:55,823 --> 00:01:58,651
حتى أتاكد أنهم ذهبوا للعمل

56
00:02:02,761 --> 00:02:05,498
إنتهيت
إنتهى آخر أختبار نهائي

57
00:02:05,572 --> 00:02:07,529
عقلي يؤلمني كثيرا

58
00:02:07,614 --> 00:02:10,331
(أوقظني بعد 20 دقيقة يا (كيني
لكي أحتفل

59
00:02:23,897 --> 00:02:25,392
كم إستغرقت في النوم؟

60
00:02:26,663 --> 00:02:28,755
حسنا، أنا هنا لأستلم الغرفة

61
00:02:28,886 --> 00:02:30,975
(أيا كان يا (جوليا

62
00:02:31,056 --> 00:02:32,285
(إسمي (جوليان

63
00:02:32,538 --> 00:02:34,045
الرفوف... موجودة

64
00:02:34,117 --> 00:02:35,728
اللمبة... موجودة

65
00:02:35,852 --> 00:02:37,612
أين مكتبك؟

66
00:02:37,687 --> 00:02:39,046
لا أعرف
أنت معاون المساكن

67
00:02:39,137 --> 00:02:40,885
ألا يفترض أن تعرف مكان الأشياء؟

68
00:02:41,827 --> 00:02:43,222
عندي من المسئوليات

69
00:02:43,296 --> 00:02:45,081
ما لا يتضمن متابعة متعلقاتك

70
00:02:45,185 --> 00:02:46,554
التي أقرضناها لك وحدك

71
00:02:46,622 --> 00:02:48,217
لفترة إستئجارك

72
00:02:48,322 --> 00:02:50,616
إما أن تجده أو لن تغادر

73
00:02:50,974 --> 00:02:52,989
كنت طيبا أكثر في بداية العام

74
00:02:53,063 --> 00:02:54,374
"أهلا. إسمح لي أن أدلك على غرفتك"

75
00:02:54,447 --> 00:02:56,104
ماذا حدث لذلك الشاب؟

76
00:02:57,667 --> 00:02:59,404
رستي) يا إلهي)

77
00:02:59,484 --> 00:03:00,821
تبدو بأحسن حال

78
00:03:00,904 --> 00:03:02,371
أشكرك
أشعر أني بأحسن حال

79
00:03:02,465 --> 00:03:03,837
أحاول الإهتمام بنفسي

80
00:03:03,935 --> 00:03:05,088
تبدين أكبر

81
00:03:05,632 --> 00:03:07,106
حسنا، ثلاثة أبناء

82
00:03:08,173 --> 00:03:09,825
مر وقت طويل

83
00:03:09,927 --> 00:03:11,720
قابلنا (مارلين) في عيد الشكر

84
00:03:11,815 --> 00:03:13,330
أخبرتنا عن الطلاق

85
00:03:13,416 --> 00:03:16,205
نعم، إنها قصة طويلة

86
00:03:16,333 --> 00:03:17,754
لقد طردتني

87
00:03:19,464 --> 00:03:21,634
كانت أطول في ذهني
..لكن

88
00:03:22,616 --> 00:03:25,254
أخبرني (رستي) أنه كان ينام
في سيارته

89
00:03:25,585 --> 00:03:28,145
ماذا؟ أرجوك
هذا جنون

90
00:03:28,223 --> 00:03:29,831
لماذا لا تقيم عند والدك؟

91
00:03:29,904 --> 00:03:31,740
أليس لديه الكثير من الكنب؟

92
00:03:31,819 --> 00:03:34,674
كلا، لا أريد أن أكون أحد المطلقين
الفاشلين

93
00:03:34,780 --> 00:03:36,359
الذين يعيشون مع أهلهم

94
00:03:36,568 --> 00:03:38,716
فكرت أن أنصب خيمة في 
ساحتكم الخلفية

95
00:03:38,821 --> 00:03:41,145
وأن أغتسل في حمام السباحة

96
00:03:43,703 --> 00:03:45,387
(رستي)
لن نقبل أن تفعل ذلك

97
00:03:45,471 --> 00:03:46,633
ستبقى معنا

98
00:03:46,713 --> 00:03:48,290
لا أريد مضايقتكم

99
00:03:48,960 --> 00:03:50,165
<i>لقد ضايقنا </i>

100
00:03:53,376 --> 00:03:55,067
ما كل هذا يا (راستي)؟

101
00:03:55,148 --> 00:03:56,917
هذا؟
إنه نشاطي الجديد

102
00:03:57,067 --> 00:03:59,850
نصنع ستائر فرق كرة القدم

103
00:03:59,952 --> 00:04:00,882
حقا؟

104
00:04:00,967 --> 00:04:03,443
تصنعون ستائرفرق الكرة؟

105
00:04:03,526 --> 00:04:05,099
هل حصلت على تصريح من 
مجلس الكرة؟

106
00:04:05,181 --> 00:04:05,960
نعم، نعم

107
00:04:06,069 --> 00:04:08,274
لا، لا
ليس رسميا

108
00:04:08,356 --> 00:04:10,645
مع ذلك، لا يهم
وجدت طريقة للتصرف بدون التصريح

109
00:04:10,733 --> 00:04:11,833
إنظر لهذا

110
00:04:15,160 --> 00:04:16,789
نمرو سنسناتي"؟"

111
00:04:20,000 --> 00:04:21,636
علامقة نيو يورك"؟"

112
00:04:21,722 --> 00:04:23,670
نعم
لن يلاحظ أحد

113
00:04:23,769 --> 00:04:25,447
إنها حقيقة علمية مثبتة

114
00:04:25,560 --> 00:04:28,835
عقلك يصحح هذه الأخطاء تلقائيا

115
00:04:30,033 --> 00:04:31,474
ربما عقلك أنت

116
00:04:37,098 --> 00:04:39,379
أنتِ من جعلتيه يبقى

117
00:04:39,472 --> 00:04:41,763
خرقتيني بتلك النظرة
جعلتيني أشعر بالذنب

118
00:04:41,912 --> 00:04:42,949
قالت لك تلك النظرة

119
00:04:43,048 --> 00:04:44,647
أنقذني، لا يمكن أن نسمح لأخوك"

120
00:04:44,732 --> 00:04:46,267
"أن يأتي ويبقى معنا؟

121
00:04:46,380 --> 00:04:48,181
يا إلهي، أنت لا تعرف
نظراتي مطلقا

122
00:04:50,692 --> 00:04:52,545
نحن متفقان، حسنا؟

123
00:04:52,590 --> 00:04:53,636
ليس وضعا طيبا

124
00:04:53,715 --> 00:04:55,731
وأتطلع لتحليله حتى النخاع

125
00:04:55,845 --> 00:04:56,886
عندما اعود

126
00:04:56,961 --> 00:04:58,644
لكن لا يمكننا القيام بذلك الآن

127
00:04:58,727 --> 00:04:59,527
يجب أن أنام

128
00:04:59,624 --> 00:05:02,038
يجب أن أنطلق مع (بريك) في 
الطريق إلى (شيكاجو) بحلول السابعة

129
00:05:02,364 --> 00:05:03,955
حقأ؟
هذا غدا؟

130
00:05:04,045 --> 00:05:05,537
أجل، الغد هو الثاني عشر

131
00:05:05,805 --> 00:05:07,236
حسنا، ماذا ستفعل بشأن أخوك؟

132
00:05:07,320 --> 00:05:08,554
ستأخذه معك، صحيح؟

133
00:05:08,639 --> 00:05:09,583
لماذا آخذه معي؟

134
00:05:09,659 --> 00:05:10,951
لماذا تتركه؟

135
00:05:11,041 --> 00:05:11,904
لما لا؟

136
00:05:11,972 --> 00:05:13,625
لأنك تريد أن تبقى متزوجا

137
00:05:16,972 --> 00:05:18,611
وأنت كذلك

138
00:05:29,213 --> 00:05:30,009
مرحا يا رفاق

139
00:05:30,087 --> 00:05:31,812
ونشكركم لحضوركم لمسابقة
"شركة "إلهارت موتورز

140
00:05:31,882 --> 00:05:33,999
"الأيادي على الجسم الصلب"

141
00:05:34,092 --> 00:05:36,464
تذكروا، أثناء قيام المسابقة

142
00:05:36,546 --> 00:05:37,986
سنستمر في إتمام الصفقات

143
00:05:38,098 --> 00:05:39,576
ليس لديكم وظيفة؟
لا مشكلة

144
00:05:39,685 --> 00:05:41,597
ليس لديكم إئتمان؟
لا مشكلة

145
00:05:41,713 --> 00:05:44,220
فاتكم موعد الدفع؟
حسنا، عنئذ ستكون مشكلتنا عويصة

146
00:05:45,162 --> 00:05:46,417
...حسنا، القواعد

147
00:05:46,493 --> 00:05:49,950
لا ترفعوا أيديكم عن السيارة
ولا تبديل للأيدي

148
00:05:50,062 --> 00:05:52,334
إستراحة الحمام كل أربع ساعات

149
00:05:52,440 --> 00:05:54,940
وآخر شخص في المكان يفوز

150
00:05:55,073 --> 00:05:55,954
حسنا، حظ سعيد

151
00:05:56,089 --> 00:05:58,351
وليربح أفضل شاب أو فتاة

152
00:05:58,434 --> 00:05:59,929
لنتمنى أن يكون شابا

153
00:06:05,888 --> 00:06:08,191
ماذا؟ (براد)؟
ماذا تفعل هنا؟

154
00:06:08,310 --> 00:06:09,680
أنت تعرف كم أريد أن أربح

155
00:06:09,785 --> 00:06:11,770
لا يمكنني أن أغلبك بأي طريقة

156
00:06:11,856 --> 00:06:13,279
وأنت لديك أقدام متمرسة 
من رقص النقر

157
00:06:13,394 --> 00:06:15,267
(لو ربحت السيارة يا (سو

158
00:06:15,432 --> 00:06:17,451
- وقفة درامية -

159
00:06:17,578 --> 00:06:18,887
سأعطيها لكِ

160
00:06:18,961 --> 00:06:21,433
ماذا؟ هل أنت جاد؟ -
(عندي سيارتي الـ(مياتا -

161
00:06:21,529 --> 00:06:24,088
أنتِ تستحقين أن تتمتعي بالحرية التي
تمنحها سيارة رائعة

162
00:06:24,207 --> 00:06:25,176
(سأقف هنا يا (سو

163
00:06:25,255 --> 00:06:26,776
حتى يسحبوا هيكلي العظمي بعيدا

164
00:06:26,865 --> 00:06:27,687
إذا كان هذا ما يتطلبه

165
00:06:27,770 --> 00:06:29,769
لأن أربح سيارة لأعز أصدقائي
في العالم كله

166
00:06:29,845 --> 00:06:32,038
!نحلة
!نحلة

167
00:06:32,332 --> 00:06:33,686
خرج واحد

168
00:06:37,168 --> 00:06:37,987
(إذا يا (بريك

169
00:06:38,074 --> 00:06:39,518
عندي لك نصيحة صغيرة عن الهجاء

170
00:06:39,606 --> 00:06:40,745
حقا؟ -
نعم -

171
00:06:40,850 --> 00:06:41,774
ما يجب أن تفعله هو أن

172
00:06:41,866 --> 00:06:44,562
تحفظ الحروف الساكنة في الكلمة أولا

173
00:06:44,640 --> 00:06:47,064
مثل الباء والقاف وما إلى ذلك

174
00:06:47,162 --> 00:06:49,462
ثم بعد أن تحفظهم جيدا

175
00:06:49,576 --> 00:06:51,189
إدخل الحروف المتحركة

176
00:06:51,391 --> 00:06:54,771
يبدو هذا مربكا نوعا ما

177
00:06:55,085 --> 00:06:57,256
نعم، نعم
إنه كذلك

178
00:06:57,328 --> 00:06:58,327
!شرطي

179
00:07:00,406 --> 00:07:01,984
هل تورطت في مشكلة يا (راستي)؟

180
00:07:02,060 --> 00:07:03,954
!لا، مجرد عادة

181
00:07:04,779 --> 00:07:06,599
إنظر، وجدت 
عملة معدنية

182
00:07:07,907 --> 00:07:09,136
مايك) هل تذكر المرة التي)

183
00:07:09,242 --> 00:07:12,578
عوقبنا فيها لأننا ألقينا الحجارة 
على سيارة الشرطة

184
00:07:12,715 --> 00:07:14,302
لا يجب أن يسمع هذا

185
00:07:14,378 --> 00:07:16,194
ألقيتم الحجارة على سيارة الشرطة؟

186
00:07:16,319 --> 00:07:17,275
مع ذلك أتورط أنا عندما

187
00:07:17,370 --> 00:07:18,760
أدعو ؤلئك الأشخاص المهندمون

188
00:07:18,851 --> 00:07:20,556
للتحدث في أمور الدين

189
00:07:21,225 --> 00:07:23,767
(كانت فكرة عمك (رستي
وليس فكرتي

190
00:07:23,859 --> 00:07:24,840
كان يريد أن نخوض
عراكا بالثلج

191
00:07:24,955 --> 00:07:27,697
لكن لأننا كنا في شهر يوليو
قرر أن يستخدم الحجارة

192
00:07:27,788 --> 00:07:28,569
نعم

193
00:07:28,658 --> 00:07:30,103
ثم بالصدفة خبطت سيارة الشرطي

194
00:07:30,258 --> 00:07:32,335
لم أر هذا الرجل يجري بهذه
السرعة في حياتي

195
00:07:33,721 --> 00:07:35,391
ثم حضرت الشرطة إلى منزلنا

196
00:07:35,515 --> 00:07:37,368
...أجل، و
وأنت كنت طويلا جدا

197
00:07:37,452 --> 00:07:39,141
وتظاهرت أنك والدي

198
00:07:40,159 --> 00:07:41,639
تعرف انه كان دائما بهذا الطول

199
00:07:41,728 --> 00:07:43,006
هذا مضحك للغاية

200
00:07:43,116 --> 00:07:45,082
هل عرف الجد (مايك) بهذا؟

201
00:07:45,161 --> 00:07:47,549
هل تمزح؟ 
لما بقينا أحياء لو عرف

202
00:07:48,356 --> 00:07:49,832
كان الأباء أكثر صرامة في السابق

203
00:07:55,146 --> 00:07:56,400
كيف يمكن أن تضيع مكتبً؟

204
00:07:56,492 --> 00:07:58,736
!أمي في المسكن
هل رأك أحد؟

205
00:07:58,819 --> 00:08:00,800
قولي لي أنكِ على الأقل وضعتي قماشة 
قديمة على رأسك في المصعد

206
00:08:00,894 --> 00:08:02,464
هذه ليست نزهة لي أيضا

207
00:08:02,550 --> 00:08:03,899
أخيرا تفردت بالمنزل

208
00:08:03,989 --> 00:08:06,142
وكنت سآخذ حماما وربما 
أشعل شمعة

209
00:08:09,372 --> 00:08:12,595
عذرا، مرحبا
هل أنت معاون المسكن؟

210
00:08:12,680 --> 00:08:13,791
(أنا والدة (أكسل

211
00:08:13,862 --> 00:08:15,090
هل يجب أن تخبري الجميع؟

212
00:08:15,210 --> 00:08:17,534
إسمع، نعتذر بشأن مكتبك

213
00:08:17,622 --> 00:08:19,811
أنا متأكدة انه لم يضيع
إنه في المكان الخطأ وحسب

214
00:08:19,885 --> 00:08:21,783
يعاني من نفس المشكلة في المنزل

215
00:08:21,896 --> 00:08:23,450
لذا إذا كان بإمكانك أن تسمح لنا 
بالخروج وحسب

216
00:08:23,539 --> 00:08:25,838
سنقدر لك ذلك كثيرا

217
00:08:25,927 --> 00:08:27,686
أكيد، يمكنه أن يخرج في أي وقت يريد

218
00:08:27,778 --> 00:08:29,138
شكرا لك

219
00:08:29,574 --> 00:08:32,065
رأيت؟ بسيطة
هكذا تتم الأمور

220
00:08:32,152 --> 00:08:34,667
بالطبع سأبقي على وديعتكم
بقيمة 200 دولار

221
00:08:39,938 --> 00:08:40,943
(ثم قام عمك (رستي

222
00:08:41,049 --> 00:08:42,938
بالقفز من النافذة أثناء الإختبار

223
00:08:43,032 --> 00:08:45,019
ثم تسلق إلى داخل فصلي

224
00:08:45,144 --> 00:08:46,890
لكي أتمكن من أداء الإختبار 
بدلا منه

225
00:08:46,988 --> 00:08:48,540
وحصلت على درجة ممتاز

226
00:08:48,644 --> 00:08:49,909
تقصد أنا حصلت على درجة ممتاز

227
00:08:50,011 --> 00:08:53,698
لكن هذا لا شيء 
بالمقارنة بـ

228
00:08:53,810 --> 00:08:55,556
(بنات (كيمبرلي -
(بنات (كيمبرلي -

229
00:08:55,644 --> 00:08:57,339
الآن، لاتخبر أمك أني حكيت
لك تلك القصص

230
00:08:57,448 --> 00:08:59,311
(هذا هو طبع العم (رستي

231
00:08:59,425 --> 00:09:01,413
أخبرني عن تلك الفتايات

232
00:09:01,575 --> 00:09:02,823
إتضح أن إحداهن

233
00:09:02,934 --> 00:09:04,825
سُجنت من قبل

234
00:09:07,234 --> 00:09:09,210
الجو مشمس أكثر مما توقعت

235
00:09:10,782 --> 00:09:13,541
أرى أنكِ إخترت واقي الشمس
من الماركة الجيدة

236
00:09:13,628 --> 00:09:16,366
أحضرت أمي واقي الشمس من
سوق الخردة

237
00:09:16,483 --> 00:09:20,448
لكن، تعرفين أن بإمكاني تحمل
القليل من حروق الشمس

238
00:09:20,551 --> 00:09:23,523
أنا مركزة جدا وبالكاد أشعر به

239
00:09:23,610 --> 00:09:25,249
!نحلة

240
00:09:25,346 --> 00:09:27,041
(نحلة (براد

241
00:09:27,162 --> 00:09:29,672
توقفوا عن ترك زجاجات الصودا مفتوحة

242
00:09:29,772 --> 00:09:31,756
!إنها تجمع النحل

243
00:09:31,918 --> 00:09:33,619
كأننا في ألعاب الجوع هنا

244
00:09:33,718 --> 00:09:35,295
لا أعرف كم سأستطيع أن أتحمل 
أكثر من هذا

245
00:09:36,767 --> 00:09:38,381
!تبا

246
00:09:38,820 --> 00:09:40,474
رأيت؟ ها هو

247
00:09:40,563 --> 00:09:43,693
سنأخذ الوديعة ونرحل ببساطة

248
00:09:43,784 --> 00:09:46,141
ولم تجري مكتبا

249
00:09:46,233 --> 00:09:48,427
من الغرفة المقابلة، أليس كذلك؟

250
00:09:48,618 --> 00:09:50,517
كلا -
حقا؟ -

251
00:09:50,612 --> 00:09:52,207
لأنه قد يكون هناك رقم تحت
كل مكتب

252
00:09:52,306 --> 00:09:53,951
يوافق الغرفة التي يخصها

253
00:09:54,057 --> 00:09:55,820
لذا يسهل أن أكتشف فعلتك

254
00:09:55,906 --> 00:09:56,977
اعتقد أنك تخادعني

255
00:09:57,063 --> 00:09:58,413
لا أعتقد أن هناك رقم بالفعل

256
00:09:58,475 --> 00:09:59,361
حقا؟

257
00:09:59,440 --> 00:10:02,497
حسنا، ربما سأنزل تحت المكتب الآن لأراه

258
00:10:02,979 --> 00:10:05,564
لا، لا يوجد رقم
لا حاجة لأن تتحقق

259
00:10:05,644 --> 00:10:06,880
أنا أم

260
00:10:08,974 --> 00:10:11,726
غرفة رقم 306
أعيدوه

261
00:10:12,891 --> 00:10:14,061
مهووس

262
00:10:15,600 --> 00:10:16,881
(سو)
كيف الحال؟

263
00:10:18,302 --> 00:10:20,111
هل تبدو سيئة؟

264
00:10:20,256 --> 00:10:22,256
حاولت أن أشد اللسعة بنفسي

265
00:10:22,338 --> 00:10:24,557
لكنها صعبة نوعا ما بيد واحدة

266
00:10:24,643 --> 00:10:25,481
...هيا. دعيني

267
00:10:25,547 --> 00:10:26,858
لا! لا يمكن أن تلمسني

268
00:10:26,931 --> 00:10:28,445
سيتم إستبعادي

269
00:10:28,554 --> 00:10:30,194
لكن أنا بخير

270
00:10:30,269 --> 00:10:33,341
أنا متأكدة أن جسمي أوشك على الإنتهاء
من إمتصاص كل السم

271
00:10:33,461 --> 00:10:36,294
ثم سأكون بخير تماما

272
00:10:36,427 --> 00:10:38,606
(هذا جنون يا (سو
لا يمكن أن تفعلي هذا

273
00:10:38,693 --> 00:10:39,701
!لا
كل شيء بخير

274
00:10:39,810 --> 00:10:42,190
الحرق في وجهي يشتت إنتباهي قليلا

275
00:10:42,284 --> 00:10:44,216
عن الألم المبرح في ذراعي

276
00:10:44,372 --> 00:10:46,301
(سأربح هذه المسابقة يا (دران

277
00:10:46,391 --> 00:10:47,887
أجل، لكن ماذا لو لم تفعلي؟

278
00:10:47,988 --> 00:10:49,931
لا أعرف معني كلمة غير ممكن

279
00:10:50,039 --> 00:10:51,364
"إنها تعني "لا تفعل

280
00:10:51,463 --> 00:10:53,569
إنهم بضعون تلك العلامة الصغيرة في مكان
حرف اللام

281
00:10:53,665 --> 00:10:55,110
ليست إختصار لحلوى الدونات

282
00:10:55,218 --> 00:10:56,714
تعلمت هذا بصعوبة

283
00:10:56,987 --> 00:10:58,780
هل تقول أنك لا تؤمن بقدراتي؟

284
00:10:58,883 --> 00:11:01,676
لا، إنظري أنتِ مُحمِرة ومنتفخة وما غلى ذلك

285
00:11:01,760 --> 00:11:03,666
حسنا، آسفة أني لا أبدو جميلة

286
00:11:03,758 --> 00:11:05,444
وأنا أحاول أن أربح سيارة

287
00:11:05,576 --> 00:11:08,018
هل تعرف؟ إنس الأمر
أنا إنتهيت من الحديث معك

288
00:11:08,127 --> 00:11:09,148
يجب أن أبقى هنا

289
00:11:09,262 --> 00:11:11,619
لكن في ذهني، أنا أنصرف مبتعدة

290
00:11:11,715 --> 00:11:13,127
حسنا، في ذهني، انا أطاردك

291
00:11:13,209 --> 00:11:15,093
حسنا، في ذهني أنا سريعة جدا ولن تتمكن
من اللحاق بي

292
00:11:15,169 --> 00:11:16,090
حسنا، في ذهني أنا لحقت بكِ

293
00:11:16,173 --> 00:11:17,915
وأمسكت بكِ بين ذراعي وأقبلك

294
00:11:18,007 --> 00:11:21,148
حسنا، في ذهني
أنا مستمتعة بحضنك الدافيء

295
00:11:21,247 --> 00:11:22,366
لكني أقاومه

296
00:11:22,458 --> 00:11:24,424
لأني لا أريد أن تمسك بي الآن

297
00:11:24,508 --> 00:11:27,151
حسنا، في ذهني، أنا أستسلم وأرحل

298
00:11:30,253 --> 00:11:32,831
أنت مدرك أن بإمكانك فعل هذا

299
00:11:33,561 --> 00:11:34,811
أدركت ذلك الآن

300
00:11:46,932 --> 00:11:48,116
التنبوء

301
00:11:48,243 --> 00:11:52,396
ت - ن - ب- و - ء

302
00:11:52,509 --> 00:11:53,706
تنبوء

303
00:11:53,794 --> 00:11:54,804
هذا صحيح

304
00:11:54,931 --> 00:11:57,398
يتقدم (بريك هيك) للجولة النهائية

305
00:11:59,356 --> 00:12:01,796
ما رأيك؟ 
الصبي رائع

306
00:12:01,933 --> 00:12:03,177
ألم أقل لك؟ - 
نعم -

307
00:12:03,276 --> 00:12:04,498
كيف تتم هذه المسابقة؟

308
00:12:04,611 --> 00:12:07,545
هل هناك رابح واحد في النهاية؟ -
أجل -

309
00:12:07,632 --> 00:12:09,822
(أعتقد أن المنافسة ستكون بين (بريك
والفتاة اليابانية

310
00:12:09,908 --> 00:12:10,939
إنها كالماكينة

311
00:12:11,072 --> 00:12:12,929
أتعرف، قد تكون كذلك فعلا

312
00:12:13,035 --> 00:12:14,636
اليابانيون يعملون على بناء الروبوتات

313
00:12:14,744 --> 00:12:15,979
التي تبدو كالبشر منذ سنوات

314
00:12:16,125 --> 00:12:17,397
الخدار

315
00:12:17,497 --> 00:12:18,313
حسنا

316
00:12:18,418 --> 00:12:19,829
لكن أنا أقول لك أن (بريك) جيد أيضا

317
00:12:19,942 --> 00:12:22,090
عندنا فرصة حقيقية هذه السنة -
أجل -

318
00:12:22,239 --> 00:12:24,878
أتعرف، مسابقة الهجاء هذه

319
00:12:24,979 --> 00:12:27,530
أكثر إثارة مما توقعت

320
00:12:27,623 --> 00:12:29,082
لقد شاهدت

321
00:12:29,214 --> 00:12:31,900
فتاة إستعراض تلاكم الكنجاروو

322
00:12:32,023 --> 00:12:33,683
وإعتقدت أنه لا يمكن

323
00:12:33,795 --> 00:12:35,333
أن يكون هناك اي شيء مسلي اكثر من هذا

324
00:12:35,436 --> 00:12:37,373
لكن هذا يأتي في المركز الثاني

325
00:12:37,475 --> 00:12:39,031
الخدار

326
00:12:40,192 --> 00:12:41,194
(أنا سعيد أنك جئت معنا يا (رستي

327
00:12:41,276 --> 00:12:43,020
(وانا أيضا يا (مايك
وأنا أيضا

328
00:12:43,104 --> 00:12:44,321
جيد

329
00:12:44,610 --> 00:12:46,181
كم تبقى من الوقت؟ -
تابوت -

330
00:12:46,259 --> 00:12:47,415
ساحضر لنا بعض البيرة

331
00:12:47,499 --> 00:12:49,703
إنهم لا يبيعون البيرة في مسابقات الهجاء

332
00:12:49,797 --> 00:12:51,956
بإمكانهم تعلم بعض الاشياء من

333
00:12:52,066 --> 00:12:54,252
ملاكمة الكانجروو المثيرة، أليس كذلك؟

334
00:12:54,329 --> 00:12:56,181
ف-ي-ة

335
00:12:57,832 --> 00:12:59,687
الصدفية

336
00:13:01,491 --> 00:13:02,940
<i>عندما تكون ظروف </i>
<i>المادية صعبة</i>

337
00:13:03,054 --> 00:13:04,580
<i>لا يساوي وقتك شيئا</i>

338
00:13:04,670 --> 00:13:06,565
<i>(لذا، تفرقت أنا و(أكسل</i>
<i>وقضينا ساعات</i>

339
00:13:06,689 --> 00:13:09,345
<i>نمشط المسكن</i>
<i>بحثا عن المكتب اللعين</i>

340
00:13:09,744 --> 00:13:13,398
آسفة. آسفة
إختاروا جيدا

341
00:13:15,061 --> 00:13:16,290
♪<i> fresh,</i>
<i>but where I come from...</i> ♪

342
00:13:16,383 --> 00:13:18,782
(أكسل)
هل تمزح معي؟

343
00:13:18,891 --> 00:13:20,520
هل هذا بحثك عن مكتبك؟

344
00:13:20,606 --> 00:13:22,132
حسنا، كنت أبحث

345
00:13:22,223 --> 00:13:23,929
لكن (سكوت) أقام آخر حفل صاخب للسنة

346
00:13:24,028 --> 00:13:25,686
وقد فاتتني كل الحفلات السابقة

347
00:13:25,787 --> 00:13:28,192
حسنا، هل سألتهم عن مكتبك حتى؟

348
00:13:28,286 --> 00:13:30,449
عذرا لإقتحام الحفلة جميعا

349
00:13:30,546 --> 00:13:32,748
(لكني كنت ابحث عن مكتب (أكسل

350
00:13:32,836 --> 00:13:34,990
يبدو أنه واحد من هذه الثلاثة

351
00:13:35,344 --> 00:13:37,779
مهلا، لماذا هنا ثلاثة مكاتب؟

352
00:13:38,232 --> 00:13:39,344
<i>♪ where I come from,</i>
<i>we don't play around... ♪</i>

353
00:13:39,468 --> 00:13:41,866
305
هذا هو

354
00:13:41,972 --> 00:13:44,363
نعم يا صديقي، لقد إستعرت مكتبك

355
00:13:44,460 --> 00:13:47,350
أسفة لأنهاء الحفلة، لكن أحتاج أن آخذ 
هذا المكتب

356
00:13:47,438 --> 00:13:48,197
!كلا

357
00:13:48,281 --> 00:13:50,633
سأعقد معكِ إتفاقا يا أمي

358
00:13:50,959 --> 00:13:53,857
إحرزي الكرة التالية
والمكتب لكِ

359
00:13:53,935 --> 00:13:55,857
ماعدا ذلك، فهو لنا الليلة

360
00:13:56,283 --> 00:13:56,990
حق؟

361
00:13:57,639 --> 00:13:58,340
<i>♪ ...and I get into my zone ♪</i>

362
00:13:58,414 --> 00:14:00,188
<i>♪ every time you spit,</i>
<i>better watch your tone ♪</i>

363
00:14:01,451 --> 00:14:03,356
ماذا تعتقد أني كنت افعل في الكلية؟

364
00:14:03,699 --> 00:14:04,794
<i>♪ go, go ♪</i>

365
00:14:05,331 --> 00:14:07,782
<i>♪ go, go ♪</i>

366
00:14:07,879 --> 00:14:09,673
<i>♪ go, go, go, go ♪</i>

367
00:14:09,785 --> 00:14:11,967
<i>♪ everybody, go, go, go,</i>
<i>go, go ♪</i>

368
00:14:12,074 --> 00:14:13,553
أجل

369
00:14:13,857 --> 00:14:15,199
<i>♪ everybody, everybody,</i>
<i>everybody get up ♪</i>

370
00:14:15,309 --> 00:14:16,915
<i>♪ get up, get up, get up ♪</i>

371
00:14:17,000 --> 00:14:18,916
<i>♪ get up, get up and get down ♪</i>

372
00:14:19,003 --> 00:14:19,951
<i>♪ everybody, get up ♪</i>

373
00:14:20,033 --> 00:14:21,210
<i>♪ get up, get up ♪</i>

374
00:14:21,287 --> 00:14:23,338
<i>♪ get up, get up, get up ♪</i>

375
00:14:24,552 --> 00:14:30,640
أ - ل - س

376
00:14:30,737 --> 00:14:32,139
أملس

377
00:14:32,223 --> 00:14:34,375
آسف
هذا خطأ

378
00:14:35,582 --> 00:14:37,900
وصلنا لآخر متباريين

379
00:14:38,088 --> 00:14:39,826
(اخبرتك انها سنة (بريك

380
00:14:39,913 --> 00:14:42,136
إنظر إليه على المسرح
إنه يبدو كالأبطال

381
00:14:42,281 --> 00:14:44,084
...كلمتك هي

382
00:14:44,201 --> 00:14:46,214
الوحمة

383
00:14:46,373 --> 00:14:47,744
سنتمكن من هذه
إنه يعرفها

384
00:14:47,827 --> 00:14:49,127
حقا؟ حقا؟

385
00:14:49,228 --> 00:14:51,168
وحمة

386
00:14:51,818 --> 00:14:54,838
و - ح

387
00:14:55,982 --> 00:14:57,796
ة

388
00:14:57,887 --> 00:14:59,219
وحمة

389
00:14:59,314 --> 00:15:00,948
إجابة خاطئة

390
00:15:01,041 --> 00:15:02,491
ىسف

391
00:15:02,580 --> 00:15:05,282
(مارجرت أراكاوا)
أنت البطلة الجديدة

392
00:15:05,372 --> 00:15:08,507
وستتقدمين للمسابقة الكبرى في العاصمة

393
00:15:24,555 --> 00:15:26,893
ما الذي يحدث هنا؟

394
00:15:26,993 --> 00:15:28,152
كيف تفعل هذه الإشارة

395
00:15:28,238 --> 00:15:30,426
ويخفق إبني في كلمة يعرفها؟

396
00:15:30,515 --> 00:15:32,659
قابلت (بريك) في الحمام

397
00:15:32,781 --> 00:15:35,513
وأخبرته أنها لم تكن ليلته للفوز

398
00:15:36,588 --> 00:15:37,689
هل تمزح؟

399
00:15:37,763 --> 00:15:39,975
جعلت إبني يتخلى عن الفوز في مسابقة الهجاء؟

400
00:15:40,054 --> 00:15:41,987
نعم
نحن على عهد

401
00:15:42,178 --> 00:15:45,208
وقد أخبرته ببعض أساسيات الرهان

402
00:15:45,311 --> 00:15:47,747
أنا متفاجيء نوعا ما لأنك أب جيد

403
00:15:47,836 --> 00:15:51,178
لكنه لا يعرف الكثير عن المقامرة

404
00:15:51,273 --> 00:15:53,244
لا أصدقك أنك فعلت شيء كهذا

405
00:15:53,341 --> 00:15:55,943
أتراهن على مسابقة هجاء للأطفال

406
00:15:56,081 --> 00:15:57,629
إعتقدت أنك تسأل كل تلك الأسئلة

407
00:15:57,714 --> 00:15:59,504
عن المسابقة لأنك مهتم

408
00:15:59,576 --> 00:16:02,692
أنا أهتم
كان لدي 600 سبب لأهتم

409
00:16:02,784 --> 00:16:04,183
تمهل قليل يا رجل

410
00:16:04,262 --> 00:16:05,481
ستحصل على حصتك

411
00:16:05,572 --> 00:16:07,716
لا أريد حصتي
(أردت أن يربح (بريك

412
00:16:07,785 --> 00:16:08,998
ألا تفهم ذلك؟

413
00:16:10,061 --> 00:16:12,244
أتعرف؟
إنس الأمر

414
00:16:12,328 --> 00:16:13,854
كأني أتكلم إلى حائط

415
00:16:17,342 --> 00:16:19,448
حسنان وصلنا لأخر إثنين

416
00:16:19,561 --> 00:16:21,072
لنسرع الأمور هنا

417
00:16:21,431 --> 00:16:23,672
قفا على قدم واحدة يا بنات

418
00:16:24,597 --> 00:16:28,217
مفاجأة
أنا مدربة يوجا

419
00:16:33,790 --> 00:16:35,425
صباح الخير

420
00:16:36,708 --> 00:16:39,537
كيف وصل هذا المكتب إلى هنا؟

421
00:16:39,828 --> 00:16:41,371
حمله رجلان كبيران

422
00:16:41,467 --> 00:16:42,670
وأنتِ فوقه

423
00:16:42,758 --> 00:16:45,291
تصرخين
"أنا ملكة العالم"

424
00:16:47,164 --> 00:16:50,106
سأتفهم لو إحتجت للإنتقال من الجامعة

425
00:16:50,323 --> 00:16:51,878
في الواقع

426
00:16:52,162 --> 00:16:55,254
لا تتفاخري بالأمر

427
00:16:55,355 --> 00:16:57,857
لكنكِ كنتي أقل إحراجا

428
00:16:57,950 --> 00:16:59,065
عما إعتقدت

429
00:16:59,148 --> 00:17:00,747
على غير عادة الأمهات

430
00:17:00,904 --> 00:17:02,660
حقا؟

431
00:17:02,770 --> 00:17:06,377
هل فهمت؟ أنا إنسانة بداخل الأم
(يا (أكسل

432
00:17:06,471 --> 00:17:08,949
وهذا يعلمك أن -
حسنا -

433
00:17:09,060 --> 00:17:10,553
أفسدتي الأمر محاولة أن تجعلي منه عظة

434
00:17:10,651 --> 00:17:11,714
أو شيء من هذا القبيل
لا يهم

435
00:17:11,795 --> 00:17:13,411
هيا نرحل من هنا قبل أن يراكي أحد

436
00:17:15,354 --> 00:17:17,819
(يا (جوليا
هل لاحظت أي إختلاف؟

437
00:17:17,924 --> 00:17:21,404
كالمكتب مثلا؟
هيا، تحقق منه

438
00:17:26,795 --> 00:17:28,119
تصرف ناضج حقا

439
00:17:37,489 --> 00:17:39,722
هل تركنا عمي (راستي) يا أبي؟

440
00:17:39,831 --> 00:17:40,857
لأني كشخص تُرك كثيرا

441
00:17:40,977 --> 00:17:42,295
في أكثر من مناسبة

442
00:17:42,428 --> 00:17:43,780
إنه شعور سيء

443
00:17:43,888 --> 00:17:45,344
لا، أخبرته أننا سنرحل

444
00:17:45,444 --> 00:17:46,716
(سيقابل شخص ما في (شيكاجو

445
00:17:46,821 --> 00:17:48,640
بخصوص... ستائر الحمام

446
00:17:48,740 --> 00:17:49,963
لا أعرف
لا يهم

447
00:17:50,264 --> 00:17:51,672
أنا لا أهتم أنه ليس هنا

448
00:17:53,351 --> 00:17:55,421
لم يكن عليك فعل ما طلبه منك

449
00:17:55,618 --> 00:17:56,916
لكنه كان يحتاج النقود

450
00:17:57,005 --> 00:17:57,725
وألم تقل دوما

451
00:17:57,825 --> 00:17:59,207
أننا يفترض ان نساند العائلة؟

452
00:17:59,294 --> 00:18:01,009
لا، أمك تقول هذا

453
00:18:02,439 --> 00:18:04,617
أيا كان
كنت سعيد بما فعلت

454
00:18:04,736 --> 00:18:06,995
لم أهتم لأمر المسابقة لهذه الدرجة

455
00:18:07,104 --> 00:18:09,008
لا أعتقد أني شخص تنافسي للغاية

456
00:18:09,157 --> 00:18:11,674
إلى جانب ذلك، رأيت أن هذه طباع
العم (راستي) التقليدية

457
00:18:12,134 --> 00:18:13,459
ماذا يعني ذلك؟

458
00:18:13,552 --> 00:18:16,238
تعرف، مثلما جعلك تحل محله في 
ذلك الإختبار

459
00:18:16,332 --> 00:18:18,033
أو عندما باع كل ملابسك

460
00:18:18,123 --> 00:18:19,992
قد تكون هذه أحد القصص المرحة جدا 
(للعم (رستي

461
00:18:20,088 --> 00:18:22,990
التي سنتندر بها لسنوات قادمة ونضحك عليها

462
00:18:23,095 --> 00:18:25,661
ربما، بعد 10 سنوات

463
00:18:25,778 --> 00:18:27,151
أو إثنين

464
00:18:30,840 --> 00:18:31,864
حسنا

465
00:18:31,976 --> 00:18:33,594
سأخبر أمك عندما نعود للمنزل

466
00:18:41,909 --> 00:18:43,179
كيف حالها؟

467
00:18:43,268 --> 00:18:44,715
ماذا حدث لكِ؟

468
00:18:44,824 --> 00:18:46,861
الجامعة
ماذا فعل (بريك)؟

469
00:18:46,970 --> 00:18:47,942
المركز الثاني

470
00:18:48,045 --> 00:18:49,936
آسفة. متأكدة أنك حاولت 
بأقصى ماعندك

471
00:18:50,033 --> 00:18:52,555
لم يفعل. إنها قصة طويلة
سأخبرك لاحقا

472
00:18:52,635 --> 00:18:54,395
(هيا يا (سو
تستطيعين الفوز

473
00:18:54,487 --> 00:18:55,942
أنت متمكنة يا حبيبتي

474
00:18:57,144 --> 00:18:58,931
هل اخبرتك اني ذهبت لمنتج يوجا

475
00:18:59,021 --> 00:19:02,641
حيث قضيت يومين في وضعية المحارب؟

476
00:19:02,726 --> 00:19:04,769
فلتستسلمي الآن يا صغيرة

477
00:19:04,870 --> 00:19:06,091
حقا؟

478
00:19:06,173 --> 00:19:08,398
تعتقدين أني يجب أن أستسسلم؟

479
00:19:09,076 --> 00:19:11,398
دعيني أخبرك شيء عن نفسي

480
00:19:11,867 --> 00:19:16,188
انا لا أستسلم أبدا أبدا

481
00:19:16,307 --> 00:19:18,942
لم أصل للمئات من الأشياء

482
00:19:19,065 --> 00:19:20,935
لكني مازلت أحاول

483
00:19:21,032 --> 00:19:22,542
عندما يخبرونني

484
00:19:22,644 --> 00:19:23,967
أني لن أنضم للفريق

485
00:19:24,070 --> 00:19:26,476
أذهب على أي حال وأطلب ان 
أكون المديرة

486
00:19:26,593 --> 00:19:28,827
عندما لا يكون لي دور في اللعبة

487
00:19:28,954 --> 00:19:31,376
أطلب ان احضر البرامج

488
00:19:31,469 --> 00:19:35,616
كلما فشلت
أصبحت أقوى

489
00:19:36,772 --> 00:19:38,842
حياتي كلها اوصلتني لهذه اللحظة

490
00:19:38,931 --> 00:19:41,856
لذا سأقف هنا على قدم واحدة متهالكة

491
00:19:41,959 --> 00:19:44,707
لما أحتاجه من الوقت لأفوز

492
00:19:47,421 --> 00:19:50,013
أعتقد أني إبتلعت ذبابة للتو

493
00:19:51,714 --> 00:19:54,984
لكني لن أستسلم بعد

494
00:19:56,295 --> 00:19:58,409
لا يمكن أن تهزم الجنون

495
00:19:59,115 --> 00:20:01,330
!عندنا رابح
أخيرا

496
00:20:03,778 --> 00:20:06,053
هذه أسوء فكرة خطرت لي

497
00:20:07,654 --> 00:20:09,896
(أنا آسف يا (سو
أني أغضبتك

498
00:20:09,969 --> 00:20:11,174
(لا يا (دارن
لا يهم

499
00:20:11,270 --> 00:20:13,419
لقد ربحت
لقد ربحت سيارة

500
00:20:13,507 --> 00:20:16,103
سيارة؟
لن أهدي سيارة

501
00:20:16,193 --> 00:20:18,092
إنها تساوي اكثر من 15000 دولار

502
00:20:18,169 --> 00:20:19,985
هل تعتقدين أني بهذا الغباء؟

503
00:20:20,078 --> 00:20:21,017
ماذا؟

504
00:20:21,092 --> 00:20:23,520
يجب ان تقرأي الخط الصغير يا آنسة

505
00:20:23,631 --> 00:20:26,382
"إربح رحلة في سيارة جديدة"

506
00:20:26,484 --> 00:20:28,587
(ليس غريبا على (إلهرت -
هل تمزح؟ -

507
00:20:28,683 --> 00:20:31,321
(ليومين وليلة إلى عالم (ديزني

508
00:20:31,420 --> 00:20:34,756
(برعاية (بايونير جالاكسي
للرحلات

509
00:20:42,621 --> 00:20:45,800
(ربحت رحلة إلى عالم (ديزني

510
00:20:45,907 --> 00:20:47,661
هذا أفضل من السيارة

511
00:20:50,124 --> 00:20:52,755
<i>إذا كانت أجازة أسبوع</i>
<i>(سعيدة لآل (هيك</i>

512
00:20:52,885 --> 00:20:54,235
<i>(ربحت (سو) رحلة لعالم (ديزني</i>

513
00:20:54,340 --> 00:20:56,088
<i>وأنا ربحت تقدير إبني</i>

514
00:20:56,197 --> 00:20:57,848
<i>وسواء كنت محقة أو لا</i>

515
00:20:57,948 --> 00:21:00,603
<i>حصل (رستي) على مايكفي من المال من 
مسابقة الهجاء</i>

516
00:21:00,681 --> 00:21:03,788
<i>ليرحل من منزلنا 
(إلى مساكن (أورسون</i>

517
00:21:03,869 --> 00:21:05,575
أقدر أنك طردتني

518
00:21:05,654 --> 00:21:08,547
لذا أحضرت لك هدية

519
00:21:08,637 --> 00:21:09,677
إنها لفريقك المفضل

520
00:21:11,048 --> 00:21:12,206
شكرا

521
00:21:12,445 --> 00:21:14,088
إبتعد عن المشاكل

522
00:21:14,261 --> 00:21:16,333
أكيد
أنت تعرفني

523
00:21:18,966 --> 00:21:20,181
أجل

524
00:21:20,342 --> 00:21:21,666
أنا أعرفك

525
00:21:22,644 --> 00:21:23,851
من يدري؟

526
00:21:23,940 --> 00:21:26,028
(ربما ستتحسن حياة (راستي

527
00:21:26,199 --> 00:21:29,707
ربما تكون ستائره شيئا يعتد به

528
00:21:38,984 --> 00:21:44,867
<b><font color="#ffff00">@whatnoty</font></b>

