1
00:00:03,342 --> 00:00:09,726
نَم يا صغيري، نَم الآن، وإلا فسيأتي"
"العفريت ويأكلك

2
00:00:10,302 --> 00:00:13,476
...منذ أسبوعين مضيا

3
00:00:21,111 --> 00:00:22,436
!سُحقاً

4
00:00:36,466 --> 00:00:37,866
!تعال إلى هنا
!افتح صندوق النقود

5
00:00:45,058 --> 00:00:48,544
!لا، أرجوك

6
00:00:48,562 --> 00:00:50,513
!أرجوك، لن أتكلم
!لن أتكلم

7
00:00:50,547 --> 00:00:52,098
.بلى، لن تفعل

8
00:01:00,740 --> 00:01:04,226
.هيا بنا

9
00:01:14,955 --> 00:01:16,405
.تباً نعم

10
00:01:16,423 --> 00:01:19,425
.هيا بنا، فلنتحرك

11
00:01:21,294 --> 00:01:24,079
<i>نعرض عليكم صوراً صادمة من عملية
...سطو سافرة</i>

12
00:01:24,097 --> 00:01:26,298
<i>."وقعت في محطة وقود بمقاطعة "جيفرسون</i>

13
00:01:26,349 --> 00:01:29,718
<i>وقد أفادت الشرطة بأن الجريمة وقعت
.قرب التاسعة والنصف مساء اليوم</i>

14
00:01:29,752 --> 00:01:32,254
<i>...وقد تم التعرف على هوية موظف الصندوق</i>

15
00:01:32,272 --> 00:01:34,807
<i>بكونه (أندرس فينيجاز) البالغ من
.العمر 18 عاماً
</i>

16
00:01:34,858 --> 00:01:38,310
<i>والذي يرقد بحالة حرجة بمنطقة
.قريبة من موقع الجريمة الليلة</i>

17
00:01:38,361 --> 00:01:43,098
<i>...ويُعد هذا الحادث المروع -
أندريس)؟) -</i>

18
00:01:43,116 --> 00:01:47,269
أندريس) صغيري؟)

19
00:01:47,810 --> 00:01:49,908
.لن يفلتوا بجريمتهم هذه{\pos(190,240)}

20
00:01:50,133 --> 00:01:53,016
.شخص ما سيجعلهما يدفعا ثمن ما فعلا{\pos(190,240)}

21
00:01:55,353 --> 00:01:59,155
لابد لشخص ما أن يجد هذين المجرمين{\pos(190,240)}
...اللذين فعلا هذا بولدي{\pos(190,240)}

22
00:02:01,112 --> 00:02:02,831
.لابد لشخص ما أن يعاقبهما{\pos(190,240)}

23
00:02:03,100 --> 00:02:04,608
...أرجوك{\pos(190,240)}

24
00:02:05,898 --> 00:02:08,975
.لا تترك ولدي الطيب يموت{\pos(190,240)}

25
00:02:08,975 --> 00:02:11,323
..إنه لم يرتكب أي سوء في حياته بأكملها{\pos(190,240)}

26
00:02:11,773 --> 00:02:14,236
...إن الرجلين اللذين فعلا هذا به شريران{\pos(190,240)}

27
00:02:14,236 --> 00:02:16,892
<i>...جريمة عنف جديدة</i>

28
00:02:16,892 --> 00:02:20,102
...أنصت إليّ أرجوك، أنصت إلى دموعي{\pos(190,240)}

29
00:02:20,102 --> 00:02:23,937
.أنصت إلى توسلاتي لأجل العدالة{\pos(190,240)}

30
00:02:24,220 --> 00:02:26,858
.أنصت إلى الأسى الذي يملأ قلبي{\pos(190,240)}

31
00:02:27,823 --> 00:02:30,452
...لا تسمح لهذا الشر أن يجوب الشوارع طليقاً{\pos(190,240)}

32
00:02:30,452 --> 00:02:33,103
إذ أنهما سيجلبا مزيداً من الدموع{\pos(190,240)}
...لمزيد من الأمهات{\pos(190,240)}

33
00:02:33,103 --> 00:02:34,500
<i>.ولم يكن هناك أي شهود عيان</i>

34
00:02:34,534 --> 00:02:36,869
<i>ولا تزال محاولات التعرف على
.الجناة حارية</i>

35
00:02:36,920 --> 00:02:38,704
<i>.وهما لا يزالا طليقين</i>

36
00:02:38,755 --> 00:02:41,540
<i>.وتعتبرهما الشرطة مسلحين وخطرين</i>

37
00:02:41,591 --> 00:02:43,375
<i>.وتحذركم من محاولة الإقتراب منهما</i>

38
00:02:43,426 --> 00:02:47,213
<i>...لو كانت لديكم أية معلومات</i>

39
00:02:49,203 --> 00:02:56,207
<font color="#008008" > تمت هذه الترجمة بواسطة </font>
<font color="# FF1122" > **شيماء عادل - د/ كريم عصمت** </font>

40
00:02:56,539 --> 00:02:59,220
غـريـم" الموسم الثالث"
"الحلقة الخامسة بعنوان "البُعـبُع

41
00:03:02,186 --> 00:03:04,183
<i>...لم أتمكن من إنفاق المال</i>

42
00:03:04,487 --> 00:03:06,694
<i>...الإغتيال الملكي تسبب في إضطرابات جمّة</i>

43
00:03:06,770 --> 00:03:08,179
<i>،الوضع لم يعد آمناً، عليّ المغادرة فوراً
...مع حبي</i>

44
00:03:09,090 --> 00:03:10,290
<i>.(الراسل (إم</i>

45
00:03:28,647 --> 00:03:30,052
.مرحباً -
.مرحباً -

46
00:03:30,083 --> 00:03:31,117
كان يوماً طويلاً، هه؟

47
00:03:31,151 --> 00:03:32,635
أجل، وماذا عنكِ؟

48
00:03:32,686 --> 00:03:36,088
.لقد طالعت تقاريرك الطبية

49
00:03:37,891 --> 00:03:39,558
أكانت تحوي أية أخبار سيئة؟

50
00:03:39,592 --> 00:03:42,311
.كلا، إن معدل أيضك استثنائي للغاية

51
00:03:42,362 --> 00:03:45,314
ألهذا السبب أشعر أن هناك خطب ما هنا؟

52
00:03:45,365 --> 00:03:47,983
.أتدري شيئاً؟ هذا ليس من شأني

53
00:03:48,035 --> 00:03:50,169
حسناً، أعتقد أن هذا يعني
.أنني محق

54
00:03:50,203 --> 00:03:51,987
.لم يجدر بي الإطلاع على بريدك الإليكتروني

55
00:03:52,022 --> 00:03:54,373
أخبرتكِ أن تطلعي على بريدي
.كيفما يحلو لكِ

56
00:03:54,408 --> 00:03:57,126
.ليس لديّ ما أخفيه

57
00:03:57,160 --> 00:03:58,294
.لم أعد كذلك

58
00:03:58,328 --> 00:03:59,879
أأنت واثق؟

59
00:03:59,913 --> 00:04:01,630
ماذا يجري؟

60
00:04:01,665 --> 00:04:03,299
.لم أتمكن من إنفاق المال"

61
00:04:03,333 --> 00:04:05,501
.الإغتيال الملكي تسبب بإضطرابات جمّة"

62
00:04:05,552 --> 00:04:09,338
.لم يعد الوضع آمناً. عليّ المغادرة فوراً"

63
00:04:09,389 --> 00:04:11,924
"(مع حبي، (إم"

64
00:04:18,265 --> 00:04:19,648
متى وردت هذه الرسالة؟

65
00:04:19,683 --> 00:04:21,067
.منذ ما يقرب من ساعتين

66
00:04:21,101 --> 00:04:22,935
...أتمانع بإخباري من تكون (إم) هذه

67
00:04:22,969 --> 00:04:24,653
ولماذا هي تحبك؟

68
00:04:24,688 --> 00:04:27,022
.إنني أفترض أنها أنثى

69
00:04:27,057 --> 00:04:29,442
.أجل

70
00:04:29,476 --> 00:04:31,744
حسناً؟

71
00:04:31,778 --> 00:04:33,913
.إم) هي أمي)

72
00:04:33,947 --> 00:04:37,083
حقاً؟ أمك؟

73
00:04:37,117 --> 00:04:38,451
أمك التي لقيت حتفها بذاك الحادث
...برفقة أبيك

74
00:04:38,485 --> 00:04:40,352
.إنها ليست ميتة

75
00:04:40,387 --> 00:04:41,754
أمك ليست ميتة؟

76
00:04:41,788 --> 00:04:43,289
...كلا، وأنا أظن

77
00:04:43,323 --> 00:04:44,573
.أنها متورطة بمشكلة ما

78
00:04:44,608 --> 00:04:46,125
!(مهلاً يا (نيك
.دعني أستوعب الأمور تدريجياً

79
00:04:46,159 --> 00:04:48,294
لازلت احاول استيعاب كون والدتك
.على قيد الحياة

80
00:04:48,328 --> 00:04:51,430
متى اكتشفت هذا الأمر؟ -
.في العام الماضي -

81
00:04:51,465 --> 00:04:53,432
،عندما كنتِ واقعة في غيبوبتكِ
.جاءت إليّ

82
00:04:53,467 --> 00:04:54,967
أين؟

83
00:04:55,001 --> 00:04:56,018
.هنا

84
00:04:56,052 --> 00:04:57,052
إلى المنزل؟

85
00:04:57,087 --> 00:04:58,187
.أجل

86
00:04:58,221 --> 00:05:00,306
.وإلى غرفتكِ بالمستشفى

87
00:05:00,340 --> 00:05:02,108
أجاءت إلى غرفتي بالمستشفى؟

88
00:05:02,142 --> 00:05:05,111
إسمعي يا (جوليا)، لقد وقعت أحداث
.عدة بتلك الليلة

89
00:05:05,145 --> 00:05:07,947
هل تذكرين عندما سألتِني بشأن
،النافذة المكسورة

90
00:05:07,981 --> 00:05:09,815
وأجبتكِ أن طائراً ما قد ارتطم بها؟

91
00:05:09,849 --> 00:05:11,901
.حسناً، هذا ليس ما وقع تحديداً

92
00:05:17,324 --> 00:05:19,208
،لقد اقتحم رجل ما المنزل

93
00:05:19,242 --> 00:05:21,961
.وكان يقبع بانتظاري هنا
.انظري

94
00:05:21,995 --> 00:05:25,331
.هناك علامة ثانية هنا تحديداً

95
00:05:25,365 --> 00:05:26,882
.حيث كنت أحاول إصابته

96
00:05:26,917 --> 00:05:29,135
بسلاحك الناري؟

97
00:05:29,169 --> 00:05:32,805
،بل ببندقية أسهم في الواقع
.ولكن هذا ليس صلب الموضوع

98
00:05:32,839 --> 00:05:37,426
.كدت لألقى حتفي، لولا مجيء أمي

99
00:05:37,477 --> 00:05:39,345
في باديء الأمر، لم أكن أعرف
.من تكون

100
00:05:59,732 --> 00:06:01,834
.(وبعدتها نادتني باسم (نيكي

101
00:06:01,868 --> 00:06:05,788
.وتميزت صوتها، وأدركت أنها هي

102
00:06:05,839 --> 00:06:08,791
..إذاً..إذاً
،يا للعجب

103
00:06:08,842 --> 00:06:13,796
،إذاً..إذاً فهي لم تلقَ حتفها بالحادث

104
00:06:13,847 --> 00:06:15,297
..ولكن -
...كانت هناك صديقة لها -

105
00:06:15,348 --> 00:06:17,516
.من كانت برفقة والدي تلك الليلة

106
00:06:17,551 --> 00:06:20,686
والقوم الذين قتلوا والديّ افترضوا
،أنها الجثة كانت لأمي

107
00:06:20,720 --> 00:06:22,471
...واعتقدت هي أنها كانت تحميني

108
00:06:22,522 --> 00:06:24,340
.ببقائها بعيداً عن حياتي

109
00:06:24,374 --> 00:06:26,692
وهل اكتشفت كل هذه الحقائق
بليلة واحدة فحسب؟

110
00:06:26,726 --> 00:06:28,360
.أجل

111
00:06:28,395 --> 00:06:30,529
.وأنتِ كنت في غيبوبتكِ

112
00:06:30,564 --> 00:06:32,398
.لم تكن واحدة من لياليّ السعيدة

113
00:06:32,432 --> 00:06:35,484
ولِم أخفيت عني هذا الأمر حتى الآن؟

114
00:06:35,535 --> 00:06:40,289
حسناً، إن شملنا لم يكتمل بحق
.حتى الآن

115
00:06:40,323 --> 00:06:43,642
...وكذلك

116
00:06:43,677 --> 00:06:46,862
.لأنها مثلي

117
00:06:48,665 --> 00:06:51,300
.أو أنني مثلها

118
00:06:51,334 --> 00:06:52,574
.كيفما يتراءى لكِ

119
00:06:52,586 --> 00:06:54,086
أهي "غريم"؟

120
00:06:55,555 --> 00:06:56,889
هل الأمر وراثي؟

121
00:06:56,923 --> 00:06:58,924
.أجل

122
00:06:58,958 --> 00:07:00,809
!يا للعجب -
...ولم أكتشف هذا الأمر -

123
00:07:00,844 --> 00:07:02,144
.حتى ظهرت

124
00:07:02,178 --> 00:07:04,763
.تخيلي وقع المفاجأة عليّ

125
00:07:04,797 --> 00:07:06,599
ولماذا لم تبقَ برفقتك؟

126
00:07:06,633 --> 00:07:09,568
...لقد اضطرت للرحيل

127
00:07:09,603 --> 00:07:14,740
.بسبب بعص الأمور التي ارتكبتها هنا

128
00:07:14,774 --> 00:07:18,777
.وتلك الرسالة تعني أنها واقعة بمأزق ما

129
00:07:18,811 --> 00:07:20,195
.وليس هنالك ما يمكنني فعله لمساعدتها

130
00:07:20,247 --> 00:07:21,747
.أنا آسفة

131
00:07:21,781 --> 00:07:24,116
أهناك أي شيء أستطيع فعله؟

132
00:07:24,150 --> 00:07:27,202
.كلا، إنكِ تفعلينه بالفعل

133
00:07:27,254 --> 00:07:29,722
إنني سعيد فحسب لأنني لم أعد
.مضطراً للكذب عليكِ

134
00:07:29,756 --> 00:07:31,540
.وأنا كذلك

135
00:07:31,575 --> 00:07:34,426
.أتمنى لو كان بإمكاني مقابلتها

136
00:07:35,545 --> 00:07:37,346
هل أعجبتها؟

137
00:07:37,380 --> 00:07:39,882
.بالنسبة لفتاة واقعة في غيبوبة، أجل

138
00:07:45,343 --> 00:07:48,438
"مدينة "فيينا" - "النمـسا{\pos(190,240)}

139
00:07:50,673 --> 00:07:53,039
...هذه نبضات قلب طفلكِ{\pos(190,240)}

140
00:07:53,312 --> 00:07:55,760
.يبدو طبيعياً ومعافى{\pos(190,240)}

141
00:07:58,461 --> 00:08:00,837
أيمكنكِ إخباري بموعد الولادة المرتقب؟{\pos(190,240)}

142
00:08:01,254 --> 00:08:02,678
.بموسم الربيع{\pos(190,240)}

143
00:08:02,853 --> 00:08:05,584
كيف حال غثيانكِ الصباحي؟{\pos(190,240)}

144
00:08:05,827 --> 00:08:07,935
.لقد زالت، كما آمل{\pos(190,240)}

145
00:08:08,422 --> 00:08:13,750
...تصرفي بذكاء، وتناولي طعاماً صحياً{\pos(190,240)}

146
00:08:13,750 --> 00:08:16,353
...مارسي التمارين باعتدال و{\pos(190,240)}

147
00:08:18,263 --> 00:08:19,607
ما الأمر؟{\pos(190,240)}

148
00:08:20,998 --> 00:08:24,254
.تبدو لي كنبضات قلب ثانٍ{\pos(190,240)}

149
00:08:24,935 --> 00:08:27,608
هل سأُرزق...بتوأم؟{\pos(190,240)}

150
00:08:27,608 --> 00:08:29,264
.كلا

151
00:08:30,773 --> 00:08:33,871
.ليس طبقاً لما أراه{\pos(190,240)}

152
00:08:34,713 --> 00:08:37,627
.ربما كان الأمر مجرد صدى صوتي{\pos(190,240)}

153
00:08:37,627 --> 00:08:40,932
.ليس هناك ما يستدعي القلق{\pos(190,240)}

154
00:08:40,932 --> 00:08:43,975
.ولكن يمكنكِ العودة لرؤيتي بعد أسبوعين{\pos(190,240)}

155
00:09:06,333 --> 00:09:08,590
.(لقد استشارت الدكتورة (هاويلكا{\pos(190,240)}
.إنها أخصائية أمراض نساء{\pos(190,240)}

156
00:09:08,590 --> 00:09:11,100
.سنحتاج للإطلاع على ملفاتها الطبية{\pos(190,240)}

157
00:09:11,100 --> 00:09:12,143
متى؟{\pos(190,240)}

158
00:09:12,143 --> 00:09:13,723
.بأقرب وقت ممكن{\pos(190,240)}

159
00:09:14,042 --> 00:09:15,124
.ولكن عليك أن تكون متكتماً{\pos(190,240)}

160
00:09:15,333 --> 00:09:16,725
.ليس كالمرة السابقة إذاً{\pos(190,240)}

161
00:09:18,666 --> 00:09:20,402
.من الجيد الحصول على بعض التغيير{\pos(190,240)}

162
00:09:36,316 --> 00:09:39,601
.بلا حقيبة -
.بلا حقيبة -

163
00:09:39,652 --> 00:09:43,939
أتمنى لكِ يوماً سعيداً -
.شكراً لك -

164
00:09:46,393 --> 00:09:48,394
.شكراً لك

165
00:09:56,069 --> 00:09:58,770
.فلنفعلها -
.حسناً -

166
00:10:00,156 --> 00:10:03,325
!فلينبطح الجميع

167
00:10:03,376 --> 00:10:05,494
.انبطحوا أرضاً

168
00:10:05,545 --> 00:10:07,379
!انبطح أرضاً

169
00:10:13,086 --> 00:10:16,505
.حسناً

170
00:10:19,592 --> 00:10:22,511
!أسرع

171
00:10:22,562 --> 00:10:24,513
!هـلُم

172
00:10:24,564 --> 00:10:26,982
!هيا بنا، هيا بنا، أسرع

173
00:10:27,016 --> 00:10:29,301
!هيا بنا

174
00:10:56,796 --> 00:10:59,848
!لا، لا

175
00:10:59,883 --> 00:11:02,384
!لا

176
00:11:02,435 --> 00:11:05,771
!يا إلهي! لا ، لا أرجوك
!يا إلهي

177
00:11:19,513 --> 00:11:20,627
.مرحباً يا رفاق

178
00:11:21,139 --> 00:11:22,604
حسناً، كان من الممكن أن تكون
،ليلة هنيئة

179
00:11:22,638 --> 00:11:24,573
.ولكن لدينا جثتان

180
00:11:24,607 --> 00:11:27,242
.واحدة هنا، والأخرى بجوار سيارة مركونة

181
00:11:27,276 --> 00:11:28,944
.لقد استهدف القاتل حلقيهما

182
00:11:28,978 --> 00:11:30,612
.لقد كانت جريمة دموية للغاية

183
00:11:36,085 --> 00:11:37,586
.لا يحمل حافظة

184
00:11:37,620 --> 00:11:39,037
الجار الذي سمع الصراخ هو
.من أبلغ الشرطة

185
00:11:39,072 --> 00:11:40,739
وأين ذلك الجار؟

186
00:11:40,773 --> 00:11:43,091
.إنه بالمقعد الخلفي في سيارتي
.(اسمه (مارتينيز

187
00:11:43,126 --> 00:11:45,594
.إنه بحالة مضطربة للغاية
.لقد ظننت لوهلة أنه سيتقيأ

188
00:11:45,628 --> 00:11:47,596
.ولكي أكون صريحاً، لا أستطيع أن ألومه

189
00:11:47,630 --> 00:11:48,930
أسمع أي شخص آخر الصراخ؟

190
00:11:48,965 --> 00:11:52,267
إنه الشاهد الوحيد الذي يبدي
.استعداداً للحديث

191
00:11:52,301 --> 00:11:55,554
.حسناً، دعونا نحصل على بصماتهما

192
00:12:01,611 --> 00:12:03,061
سيد (مارتينيز)؟

193
00:12:03,112 --> 00:12:04,729
.(نحن المحققان (بيركهارت) و(جريفن

194
00:12:04,781 --> 00:12:06,481
.وقد تناهى لعلمنا أنك شهدت الإعتداء

195
00:12:06,515 --> 00:12:07,983
.كلا، لقد سمعت ما جري فحسب

196
00:12:08,017 --> 00:12:09,534
أيمكنك وصف ما سمعته؟

197
00:12:09,569 --> 00:12:10,936
،كان أمراً شنيعاً

198
00:12:10,970 --> 00:12:12,821
كما لو كان يمزَّقان إرباً على أيدي
.كلاب متوحشة

199
00:12:12,855 --> 00:12:15,407
وكم استغرقك الأمر لتخرج من منزلك
بعد سماعك الصراخ؟

200
00:12:15,458 --> 00:12:17,125
.ما يقرب من دقيقتين

201
00:12:17,160 --> 00:12:19,377
لقد ارتديت سترة، وخرجت من المنزل
.ورأيت ما جرى

202
00:12:19,412 --> 00:12:21,213
أرأيت أي شخص يفر من المنطقة؟

203
00:12:21,247 --> 00:12:23,715
.كلا

204
00:12:23,749 --> 00:12:26,301
أأنت قلق بشان أمر ما؟

205
00:12:26,335 --> 00:12:28,970
.في الواقع، لست متأكداً مما سمعت

206
00:12:29,005 --> 00:12:30,138
أأستطيع الذهاب؟

207
00:12:30,173 --> 00:12:31,723
.بالواقع، أنا لم أرَ أي شيء

208
00:12:31,757 --> 00:12:33,058
.لقد اتصلت برقم الطواريء فحسب

209
00:12:33,092 --> 00:12:34,476
،ربما نحتاج للإتصال بك لاحقاً

210
00:12:34,510 --> 00:12:37,512
.ولكن بلى، بإمكانك الذهاب

211
00:12:39,882 --> 00:12:41,149
.إنه خائف

212
00:12:41,184 --> 00:12:42,601
...أجل، حسناً، لقد رأى لتوّه رجلاً

213
00:12:42,652 --> 00:12:44,236
.حلقه ممزق إرباً

214
00:12:44,270 --> 00:12:46,855
.هذا كفيل بالتسبب بمتاعب بالهضم

215
00:12:46,889 --> 00:12:50,525
.دعنا نتفحص السيارة

216
00:13:00,536 --> 00:13:04,256
.لقد وجدت حافظتين

217
00:13:04,290 --> 00:13:06,024
.(إيدي أوتيرو)

218
00:13:06,058 --> 00:13:07,375
.(أظن أن هذا هو (إيدي

219
00:13:07,409 --> 00:13:09,044
.(ألفريدو جوزمان)

220
00:13:09,078 --> 00:13:10,879
يبدو لي شبيهاً بما تبقى من
.الرجل الآخر

221
00:13:10,913 --> 00:13:14,516
ماذا قد يدفعك لوضع حافظتك
بصندوق القفازات؟

222
00:13:14,550 --> 00:13:18,136
.لقد وجدت شيئاً بالخلف

223
00:13:18,187 --> 00:13:20,472
.قناعين

224
00:13:20,523 --> 00:13:22,641
.ومسدسين من عيار 9 مليمترات

225
00:13:22,692 --> 00:13:26,361
.وحقيبة...مملوءة بالنقود

226
00:13:26,395 --> 00:13:28,063
...سأفترض افتراضاً غريباً ما

227
00:13:28,097 --> 00:13:29,798
وأجزم أن هذين الرجلين لم يكونا
.ينتويان خيراً

228
00:13:29,832 --> 00:13:35,287
إذاً ما الذي قضى عليهما؟ -
وترك المال؟ -

229
00:13:35,321 --> 00:13:37,539
حسناً، ربما كان القاتل يجهل
.بشأن المال

230
00:13:37,573 --> 00:13:41,543
أو ربما باغته شخص ما قبل
.أن يعود لأخذ المال

231
00:13:41,577 --> 00:13:43,078
أهو "فيسن"؟

232
00:13:43,112 --> 00:13:46,164
الـ"فيسن" يعشقون المال، تماماً
.كأي شخص عادي

233
00:13:46,215 --> 00:13:48,416
كلاب وحشية"؟"

234
00:13:48,450 --> 00:13:50,552
.حسناً، هاكما أمر مثير للإهتمام

235
00:13:50,586 --> 00:13:52,053
.لقد وردتنا مكالمة توّاً

236
00:13:52,088 --> 00:13:54,556
هناك متجر متعدد الأغراض قريب
.تعرض للسطو توّاً

237
00:13:54,590 --> 00:13:56,841
.انظروا، مزيد من رجال الشرطة

238
00:13:56,893 --> 00:13:58,393
أترون ما الذي يجري هنا؟

239
00:13:58,427 --> 00:13:59,761
أعني، أترونه حقاً؟

240
00:13:59,795 --> 00:14:01,146
...إن المجرمين يستولون على هذا الحيّ

241
00:14:01,180 --> 00:14:02,264
وماذا تفعلون حيال هذا بحق الجحيم؟

242
00:14:02,298 --> 00:14:03,565
!لا شيء

243
00:14:03,599 --> 00:14:04,683
من هذا الشحص؟ -
.(ديفيد فلوريز) -

244
00:14:04,734 --> 00:14:05,734
.إنه محلي متعصب

245
00:14:05,768 --> 00:14:06,735
،كلما أتينا إلى هنا

246
00:14:06,769 --> 00:14:07,852
...يأتي بدوره لكي يخبرنا

247
00:14:07,904 --> 00:14:09,237
.بمدى إخفاقنا في تولي الأمور

248
00:14:09,272 --> 00:14:10,438
إذاً فنحن الملامون على هذه الجريمة؟ -
.أظن ذلك -

249
00:14:10,472 --> 00:14:11,990
.إنها جريمة سطو تقليدية

250
00:14:12,024 --> 00:14:14,659
،شخصان اقتحما المكان، شاهران سلاحيهما
.وأفرغا صندوق النقود

251
00:14:14,694 --> 00:14:16,611
كانا يرتديا أقنعة، ولذا فليس
...هنالك أمل

252
00:14:16,645 --> 00:14:17,829
.بالحصول على أوصافهما

253
00:14:17,863 --> 00:14:19,080
.أعتقد أننا قد توصلنا إليهما بالفعل

254
00:14:19,115 --> 00:14:20,749
مهلاً، ماذا؟ كيف؟

255
00:14:20,783 --> 00:14:22,701
.لدينا جثتان قريبتان من هنا

256
00:14:22,752 --> 00:14:25,954
.سلاحين، وقناعين، وحقيبة مملوءة بالمال

257
00:14:25,988 --> 00:14:27,455
أقتلهما شخص ما؟

258
00:14:27,489 --> 00:14:29,124
وترك المال؟

259
00:14:29,158 --> 00:14:30,375
.لو كانا رجلينا المنشودين

260
00:14:30,426 --> 00:14:32,043
ومن قتلهما؟ -
.لا ندري -

261
00:14:32,094 --> 00:14:33,178
."هذا ما نطلق عليه "لغزاً

262
00:14:33,212 --> 00:14:34,930
.آه، هذا هو كنه الأمر إذاً

263
00:14:34,964 --> 00:14:36,298
أكاميرات المراقبة تعمل؟

264
00:14:36,332 --> 00:14:39,334
.نظام المراقبة بمؤخرة المتجر

265
00:14:45,107 --> 00:14:47,225
.إعرض الصورة قبل هذا ببضع دقائق

266
00:14:47,276 --> 00:14:50,729
ربما رآهما شخص ما بالشارع قبيل
.اقتحامهما المتجر

267
00:14:50,780 --> 00:14:53,241
هذا الرجل غادر قبل بدء عملية السطو
.بدقيقتين ونصف

268
00:14:53,682 --> 00:14:54,950
.هذا قد يجعله شاهداً محتملاً

269
00:14:54,984 --> 00:14:56,318
.دعانا نرى من التالي

270
00:14:56,352 --> 00:14:59,120
.ربما رأتهما هذه المرأة

271
00:14:59,155 --> 00:15:01,539
أهناك أي شخص آخر؟

272
00:15:01,574 --> 00:15:03,425
لو كان هذا الرجل قد رآهما قبيل
،دخولهما مباشرةً

273
00:15:03,459 --> 00:15:04,876
...ربما رآهما يدلفان للمتجر، ويخرجان

274
00:15:04,910 --> 00:15:06,161
.أو رأى ما جرى لهما

275
00:15:06,195 --> 00:15:07,545
فلنرَ إذا أمكننا التعرف على هؤلاء
.الأشخاص الثلاثة

276
00:15:07,580 --> 00:15:11,583
.أحضرهم للإستجواب -
.حسناً، سأفعل -

277
00:15:18,819 --> 00:15:20,218
"تعقب عنوان بروتوكول الإنترنت"

278
00:15:26,278 --> 00:15:27,998
"الموقع: "فيزنجا جورا
وسيلة الإتصال: غير معروفة

279
00:15:28,550 --> 00:15:31,903
أين تقع "فيزنجا جورا" بحق الجحيم؟

280
00:15:31,937 --> 00:15:34,322
.لم أرَ أي شخص عقب مغادرتي المتجر

281
00:15:34,357 --> 00:15:35,907
.ولم أرَ أية كلاب كذلك

282
00:15:35,941 --> 00:15:37,325
.لقد قدت سيارتي لمنزلي مباشرةً

283
00:15:37,360 --> 00:15:38,610
...لقد سمعت بما جرى

284
00:15:38,661 --> 00:15:40,445
.بمجرد عودتي إلى شقتي

285
00:15:40,496 --> 00:15:41,946
.إنه أمر شنيع

286
00:15:41,981 --> 00:15:44,582
كنت آمل أن يكون هذا الحي مكاناً
.أكثر أماناً

287
00:15:44,617 --> 00:15:46,918
.إنني لم أرَ أي شيء للأسف

288
00:15:46,952 --> 00:15:48,920
.على الأقل ليس على حد ما أتذكر

289
00:15:48,954 --> 00:15:50,839
.كنت آمل أن أكون أكثر نفعاً

290
00:15:50,873 --> 00:15:53,675
بمجرد مغادرتي للمتجر، استقللت
.الحافلة وعدت لبيتي

291
00:15:53,709 --> 00:15:55,710
ما رقم الحافلة التي استقللتها؟ -
.الحافلة 72 -

292
00:15:55,744 --> 00:15:57,384
وكم تبعد محطة الحافلات عن المتجر؟

293
00:15:57,413 --> 00:15:59,014
.إنها بنهاية الشارع مباشرةً

294
00:15:59,048 --> 00:16:00,432
وهل رأيت أي شيء؟

295
00:16:00,466 --> 00:16:01,966
.آسف، ولكن كلا

296
00:16:02,018 --> 00:16:03,435
.لقد اضطررت للركض للحاق بالحافلة

297
00:16:03,469 --> 00:16:04,749
...إذاً فأنت تقطن بالحيّ ذاته

298
00:16:04,753 --> 00:16:05,887
.ورغم ذلك استقللت الحافلة

299
00:16:05,921 --> 00:16:07,522
.أجل

300
00:16:07,556 --> 00:16:09,691
،أنا أسكن على مبعدة محطة واحدة
.ولكن كنت احمل مشتروات

301
00:16:09,725 --> 00:16:11,559
أرأيت أية كلاب طليقة في الشارع؟

302
00:16:11,593 --> 00:16:13,478
.لا

303
00:16:13,529 --> 00:16:15,313
...هناك العديد من الأطفال بالحيّ

304
00:16:15,364 --> 00:16:16,948
.ولدينا رجلين لقيا مصرعيهما

305
00:16:16,982 --> 00:16:19,034
لو كانت هناك أية حيوانات خطيرة
،تجوب الحيّ

306
00:16:19,068 --> 00:16:23,204
فيجدر بك مساعدتنا بفعل شيء
.حيال هذا

307
00:16:23,239 --> 00:16:26,975
.(هناك رجل ما يدعى (راي بولتون

308
00:16:27,009 --> 00:16:28,326
.إنه يمتلك كلاباً

309
00:16:28,361 --> 00:16:30,995
سمعت أنه ينظم مصارعات فيما
.بينها بعطلات نهاية الأسبوع

310
00:16:31,047 --> 00:16:32,914
.وأعلم أنها تغادر المنزل أحياناً

311
00:16:32,948 --> 00:16:36,751
...ولكن اسمعا، هذا الرجل

312
00:16:36,786 --> 00:16:38,803
.لا تقولا أنني من أخبركما بهذا

313
00:16:38,838 --> 00:16:41,840
.لن نفعل

314
00:16:49,265 --> 00:16:50,849
.مرحباً

315
00:16:50,900 --> 00:16:52,100
.ظننتكِ نائمة

316
00:16:52,134 --> 00:16:53,568
.لا أستطيع النوم

317
00:16:53,602 --> 00:16:55,019
.ليس مع كل الأحداث التي تجري

318
00:16:55,071 --> 00:16:56,321
ما الذي يجري؟

319
00:16:56,355 --> 00:17:00,658
.انظر لما توصلت إليه

320
00:17:00,693 --> 00:17:02,527
.(فيجنيا جورا)

321
00:17:02,578 --> 00:17:03,995
.(إنها تقع بـ(سلوفينيا

322
00:17:04,029 --> 00:17:05,280
.في المنتصف تماماً

323
00:17:05,314 --> 00:17:07,615
وما سبب اهتمامنا بهذا؟

324
00:17:07,649 --> 00:17:10,502
لأن ذلك هو المكان الذي أرسلت منه
.أمك رسائلها الإليكترونية

325
00:17:10,536 --> 00:17:12,203
ما أعنيه، أنها أخبرتك
.أنها في خطر

326
00:17:12,254 --> 00:17:14,005
ولذا فقد فكرت في محاولة التوصل
،لمصدر هذه الرسائل

327
00:17:14,039 --> 00:17:15,957
"ولذا قمت بتعقب "عنوان بروتوكول الإنترنت
.الخاص بالمخدم الذي أُرسلت منه

328
00:17:15,991 --> 00:17:18,126
أتمنى لو كان بإمكاننا تعقب العنوان
،الفعلي الذي أُرسلت منه

329
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
"ولكني سأحتاج للولوج إلى "مصدر خدمة الإنترنت
.لأجل هذا الغرض

330
00:17:19,929 --> 00:17:21,930
.والذي ليس متاحاً بالنسبة لي

331
00:17:21,964 --> 00:17:24,665
إذاً، أهي في "سلوفينيا"؟

332
00:17:24,683 --> 00:17:26,301
.أو كانت هناك وقت إرسال تلك الرسالة

333
00:17:26,335 --> 00:17:27,835
أي نوع من المتاعب تورطت به؟

334
00:17:27,853 --> 00:17:30,605
."إنها "غريم
.هناك أناس عديدون يرغبون بمصرعها

335
00:17:30,639 --> 00:17:35,226
،"إنها في طريقها إلى "اليونان
.وهي تخوض كل هذا بمفردها

336
00:17:41,200 --> 00:17:42,200
ماذا لديك؟

337
00:17:42,234 --> 00:17:43,684
.(راي بولتون)

338
00:17:43,702 --> 00:17:45,520
الرجل الذي يملك الكلاب؟ -
.أجل -

339
00:17:45,538 --> 00:17:46,955
.إنه شرير محترف

340
00:17:46,989 --> 00:17:49,457
،أدين يتهم الإعتداء وتوزيع المخدرات

341
00:17:49,492 --> 00:17:50,992
.وحيازة أسلحة نارية غير مرخصة

342
00:17:51,026 --> 00:17:52,210
.هذه وسيلة جيدة لبدء يومنا

343
00:17:52,244 --> 00:17:53,878
.والأمر يزداد روعة

344
00:17:53,913 --> 00:17:55,696
...(إن رجلينا الميتين (جوزمان) و(أوتيرو

345
00:17:55,714 --> 00:17:56,881
.(من الشركاء المعروفين لـ(بولتون

346
00:17:56,916 --> 00:17:57,882
أتعتقد أنه من قتلهما؟

347
00:17:57,917 --> 00:17:59,217
.لديه الدافع

348
00:17:59,251 --> 00:18:00,668
...لقد شهد (جوزمان) ضده

349
00:18:00,702 --> 00:18:02,203
.بقضية مخدرات بالعام الماضي

350
00:18:02,221 --> 00:18:03,872
...ربما أطلق كلابه في إثرهما

351
00:18:03,906 --> 00:18:05,373
.ونال من (أوتيرو) كذلك

352
00:18:05,391 --> 00:18:07,559
.أظن أنه يجدر بنا تقصي الأمر

353
00:18:07,593 --> 00:18:09,310
"دعنا نتصل بإدارة "شرطة الحيوانات
.لملاقاتنا هناك

354
00:18:09,345 --> 00:18:11,796
(في حالة ما كانت كلاب (بولتون
.هي من قتلت هذين الرجلين

355
00:18:17,853 --> 00:18:19,887
من تكونان؟ -
.(راي بولتون) -

356
00:18:19,905 --> 00:18:21,889
.إننا نحقق بجريمة قتل محتملة

357
00:18:21,907 --> 00:18:23,224
.نحن بحاجة لفحص كلابك

358
00:18:23,242 --> 00:18:24,576
.إن كلابي لم ترتكب أي شيء

359
00:18:24,610 --> 00:18:26,211
،إن الضحيتين كانا من أصدقائك القدامى

360
00:18:26,228 --> 00:18:27,996
.(إيدي أوتيرو) و(ألفريدو جوزمان)

361
00:18:28,030 --> 00:18:30,064
لدينا أسباب تدعونا للظن بأنهما
.قد قُتلا بواسطة كلاب

362
00:18:30,082 --> 00:18:33,535
.ولابد من أخذ عينات منها

363
00:18:35,421 --> 00:18:37,255
.أنتم، لن أسمح لكم بأخذ كلابي

364
00:18:37,289 --> 00:18:39,374
.بلى، سنفعل

365
00:18:39,408 --> 00:18:40,758
.وفي حالة عدم تورطهم بالجريمة، ستستعديهم

366
00:18:40,793 --> 00:18:42,114
!قلت لك أنكم لن تأخذوا كلابي

367
00:18:42,127 --> 00:18:43,127
!أبعد يديك عني

368
00:18:45,631 --> 00:18:47,048
!"أنت "غريم

369
00:18:47,082 --> 00:18:50,468
!لن تأخذوا مني كلابي

370
00:18:53,105 --> 00:18:54,922
.سنأخذ كلابك، وسنأخذك أنت الآخر

371
00:18:54,940 --> 00:18:56,724
!تباً أجل

372
00:18:56,758 --> 00:18:58,560
لقد حان الوقت لإبعاد هذا الحثالة
.عن الشوارع

373
00:18:58,594 --> 00:19:00,195
هو مرة أخرى؟ -
...لقد إتصلت بكم مئات المرات -

374
00:19:00,229 --> 00:19:01,279
.بشأن هذا الشخص -
.ابتعد يا سيدي -

375
00:19:01,313 --> 00:19:02,597
!هذا صحيح، اسجنوا هذا اللعين

376
00:19:02,615 --> 00:19:03,931
.استمر بالثرثرة يا صاح

377
00:19:03,949 --> 00:19:04,932
.استمر بالثرثرة

378
00:19:06,652 --> 00:19:09,654
ماذا الآن؟

379
00:19:17,398 --> 00:19:19,116
روزالي)، هلا أجبتِ على الهاتف؟) -
.حسناً -

380
00:19:19,150 --> 00:19:20,150
.شكراً لكِ

381
00:19:20,201 --> 00:19:21,151
...سأعود إلى المنزل غالباً

382
00:19:21,202 --> 00:19:22,202
.بوقت متأخر الليلة

383
00:19:22,237 --> 00:19:24,538
.إنني أتوقع وصول طلبية

384
00:19:24,572 --> 00:19:26,456
ألـو؟

385
00:19:26,491 --> 00:19:27,825
ألـو؟

386
00:19:27,876 --> 00:19:29,493
.آه، أظن أنني اتصلت برقم خاطيء

387
00:19:29,544 --> 00:19:30,961
هل تبحثين عن (مونرو)؟

388
00:19:30,995 --> 00:19:32,713
.آه، أجل

389
00:19:32,747 --> 00:19:34,131
أأستطيع معرفة من المتصل؟

390
00:19:34,165 --> 00:19:37,217
.أنا أمه

391
00:19:38,803 --> 00:19:39,803
.إنها والدتك

392
00:19:39,838 --> 00:19:41,121
...أهي تعلم أننا

393
00:19:41,139 --> 00:19:43,307
.كلا

394
00:19:43,341 --> 00:19:46,626
.ليس بعد

395
00:19:46,644 --> 00:19:50,013
.دعيني أتحدث إليها

396
00:19:50,064 --> 00:19:51,148
.مرحباً أماه

397
00:19:51,182 --> 00:19:52,816
كيف حالكِ؟

398
00:19:52,851 --> 00:19:55,018
...لا أعتقد أن تلك كانت الخادمة

399
00:19:55,069 --> 00:19:56,186
.التي ردت على الهاتف

400
00:19:56,237 --> 00:19:58,572
.(كلا يا أمي، تلك كانت (روزالي

401
00:19:58,606 --> 00:20:00,640
.إنها خليلتي

402
00:20:00,658 --> 00:20:02,993
.آه، لديك خليلة

403
00:20:03,027 --> 00:20:05,245
متى حدث هذا؟

404
00:20:05,280 --> 00:20:06,646
.منذ برهة من الوقت

405
00:20:06,664 --> 00:20:08,532
.حسناً، تبدو مشغولاً نوعاً ما

406
00:20:08,566 --> 00:20:10,634
عاود الإتصال بنا عندما تسنح
.لك الفرصة

407
00:20:10,668 --> 00:20:11,869
.حسناً

408
00:20:11,920 --> 00:20:13,704
.هذه فكرة جيدة

409
00:20:13,755 --> 00:20:15,072
.حسناً، أنا أحبكما

410
00:20:15,106 --> 00:20:18,125
.ونحن نحبك كذلك

411
00:20:23,765 --> 00:20:26,499
...أظن أنه ينبغي علينا إخبار أهلينا

412
00:20:26,517 --> 00:20:28,051
.بما نفعله

413
00:20:28,102 --> 00:20:30,337
.الآن وقد صرنا نعيش سوياً، أجل

414
00:20:30,355 --> 00:20:31,722
.أعني أننا شخصان راشدان

415
00:20:31,773 --> 00:20:33,724
.نحن بالغان

416
00:20:33,775 --> 00:20:35,008
...إذاً متى تعتقد أنه يجدر بنا

417
00:20:35,026 --> 00:20:36,860
.فيما بعد -
.حسناً -

418
00:20:36,895 --> 00:20:38,845
.حسناً

419
00:20:38,863 --> 00:20:40,513
.إلى اللقاء

420
00:20:40,531 --> 00:20:41,782
.إنه يعلم حقيقتك

421
00:20:41,816 --> 00:20:43,767
ماذا يكون؟ -
.لست واثقاً -

422
00:20:43,801 --> 00:20:46,536
."لقد بدا لي هجيناً بين "هاندجييغر" و"ديمونفوير

423
00:20:46,571 --> 00:20:48,455
،ليست لديّ أدنى فكرة عما تعنيه

424
00:20:48,489 --> 00:20:49,957
.ولكن ربما كان رجلنا المنشود

425
00:20:49,991 --> 00:20:51,191
...لم يبدُ عليه إضطراباً شديداً

426
00:20:51,209 --> 00:20:52,576
."عندما أدرك كوني "غريم

427
00:20:52,627 --> 00:20:54,411
.انتظر حتى يتعرف إليك بشكل أقرب

428
00:20:54,462 --> 00:20:56,380
.أنتما لا تملكان الحق بفعل هذا بي

429
00:20:56,414 --> 00:20:57,798
ماذا؟

430
00:20:57,832 --> 00:20:59,049
ألم يقم بالتهجم على ضابط شرطة؟

431
00:20:59,083 --> 00:21:00,083
.أنا أتذكر شيئاً من هذا القبيل

432
00:21:00,134 --> 00:21:01,334
...لو أصاب أي مكروه كلابي

433
00:21:01,336 --> 00:21:02,552
.اخرس

434
00:21:02,587 --> 00:21:04,137
...الشيء الوحيد الذي نود سماعه منك

435
00:21:04,172 --> 00:21:05,756
.(هو سبب قتلك لـ(جوزمان) و(أوتيرو

436
00:21:05,807 --> 00:21:08,308
.لم تكن لي أية علاقة بهذا -
أحقاً؟ -

437
00:21:08,343 --> 00:21:11,278
،لقد أدلى (جوزمان) بشهادته ضدك
ألم تجد أية غضاضة في هذا؟

438
00:21:11,312 --> 00:21:12,813
تلك القضيّة تم رفضها

439
00:21:12,847 --> 00:21:14,081
وأنت لا تحمل أية ضغائن

440
00:21:14,115 --> 00:21:15,732
يا لك من شخص مسامح

441
00:21:15,767 --> 00:21:17,734
لطالما ينال الناس ما يستحقون على أفعالهم

442
00:21:17,769 --> 00:21:19,236
...لقد أطلقت كلابك عليهم

443
00:21:19,270 --> 00:21:21,053
أم أنك مزقتهم بنفسك؟

444
00:21:21,250 --> 00:21:22,756
أجل، هذا صحيح

445
00:21:22,790 --> 00:21:25,158
من المحتمل أن تكون كلابي أو أنا
...من فعلها

446
00:21:25,193 --> 00:21:26,159
لكننا لم نفعل

447
00:21:26,194 --> 00:21:27,277
...كنت بالمنزل مع حبيبتي

448
00:21:27,328 --> 00:21:28,745
بعيداً عن هؤلاء الحمقى

449
00:21:28,780 --> 00:21:30,831
...خذوا عينات من كلابي كما شئتم

450
00:21:30,865 --> 00:21:31,949
لأنه ليس لديكم شيء ضدّي

451
00:21:32,000 --> 00:21:35,669
سأرفع عليكم دعوى قضائيّة أيّها الحمقى

452
00:21:41,659 --> 00:21:43,176
لدينا دافع

453
00:21:43,211 --> 00:21:44,761
أجل، لكن ما من دليل يربطه بالجريمة

454
00:21:44,796 --> 00:21:46,463
...إذا أيّدته حبيبته... وسوف تفعل

455
00:21:46,514 --> 00:21:47,848
لن نحصل على مذكرة تفتيش

456
00:21:47,882 --> 00:21:49,466
وصلني تقريركما من مصلحة مراقبة الحيوانات

457
00:21:49,517 --> 00:21:50,934
لا أظن أنه سيعجبكما

458
00:21:50,969 --> 00:21:52,636
...(عينات الشعر واللعاب من كلاب (بولتون

459
00:21:52,687 --> 00:21:55,022
لا تطابق ما وجدوه على الجثتين

460
00:21:55,056 --> 00:21:56,473
...يريدون إعادة الكلاب

461
00:21:56,524 --> 00:21:58,275
لكنّ صاحبها مُحتجز من قبلكم

462
00:21:58,309 --> 00:21:59,693
ماذا تريدان أن أخبرهم؟

463
00:21:59,727 --> 00:22:01,295
أخبرهم أن صاحب الكلاب
...هاجم ضابط شرطة

464
00:22:01,329 --> 00:22:03,313
وسنحتجزه لبعض الوقت

465
00:22:03,364 --> 00:22:05,148
وينبغي أن يفعلوا هذا أيضاً بالكلاب

466
00:22:05,199 --> 00:22:08,035
عُلم

467
00:22:12,040 --> 00:22:13,707
...لو كان (بولتون) ما رأيته

468
00:22:13,741 --> 00:22:15,625
...فهو إذاً أكثر من قادر على قتل هذين الرجلين

469
00:22:15,660 --> 00:22:17,160
بالشكل الذي قُتلا به

470
00:22:17,211 --> 00:22:18,445
...إذاً هو لم يكن ليحتاج لكلابه

471
00:22:18,463 --> 00:22:20,280
لكن الكلاب كانت ستاراً جيداً له

472
00:22:20,298 --> 00:22:22,716
نفحص الكلاب ولا نفحصه
يجدر بنا أخذ عينات منه

473
00:22:22,750 --> 00:22:24,617
...حتى لو تطابقت العيّنات

474
00:22:24,635 --> 00:22:26,803
كيف لنا أن نفسر الكيفيّة التي ارتكب بها جريمته؟

475
00:22:26,838 --> 00:22:28,972
لنأخذ عينات من الوغد على أية حال

476
00:22:29,007 --> 00:22:30,390
أريده أن يعرف أننا نعرف

477
00:22:30,425 --> 00:22:34,311
أريد معرفة ما نتعامل معه

478
00:22:34,345 --> 00:22:35,597
ليس من الممكن أن كلباً فعل هذا

479
00:22:35,632 --> 00:22:36,730
كيف لك معرفة هذا؟

480
00:22:36,764 --> 00:22:38,315
...في العادة عندما كلب أو قيوط

481
00:22:38,349 --> 00:22:39,816
...أو ذئب يعضّ على ضحيته أثناء هجومه

482
00:22:39,851 --> 00:22:41,318
...فسوف يهزّ الضحيّة

483
00:22:41,352 --> 00:22:42,635
وسترى تمزقاً أكثر بالجروح

484
00:22:42,653 --> 00:22:44,471
من يريد المزيد من سلطة الكابريزي؟ -
أنا -

485
00:22:44,489 --> 00:22:45,655
(بالتأكيد ليس من فعل ذلك يكون (بلوتباد

486
00:22:45,690 --> 00:22:49,579
لمعلوماتكم، ذلك ليس بتشويه كبير
...نحن بشكل أكبر

487
00:22:49,579 --> 00:22:52,362
من الـ"فيسن" الذي يمزّق
الحلق أولاً ويطرح الأسئلة بعد ذلك

488
00:22:52,413 --> 00:22:57,817
علاوة على... أنه ما من علامات على أنه
..هاجم السيقان أولاً

489
00:22:57,835 --> 00:23:00,153
"ليشلّ حركة "الفريسة

490
00:23:00,171 --> 00:23:01,771
آسف
"قصدت "الضحيّة

491
00:23:01,922 --> 00:23:03,340
...الشيء الذي كان ليفعله الكلب

492
00:23:03,374 --> 00:23:04,374
لذا أجل
...أنت على الأرجح تتعاملان

493
00:23:04,425 --> 00:23:06,760
مع "فيسن" قويّ

494
00:23:06,794 --> 00:23:08,328
لا تعرفان أيّ نوع من الـ"فيسن" تتعاملان معه؟

495
00:23:08,346 --> 00:23:13,600
"إنه أشبه بنصف "هاندجييغر" ونصف "ديمونفوير

496
00:23:13,634 --> 00:23:15,502
...ذلك يبدو كـ -
"هولنتيير" -

497
00:23:15,536 --> 00:23:17,170
ما كنت أفكر به بالضّبط

498
00:23:17,188 --> 00:23:21,108
له عينان كبيرتان وأنف قبيح ومخلوق وحشيّ
وله طباع الإنسان البدائيّ

499
00:23:21,142 --> 00:23:23,777
في الأساس مخلوق وضيع -
هذا هو -

500
00:23:23,811 --> 00:23:26,279
"لأن من الممكن بكل تأكيد أن "هولنتيير
من فعل هذا

501
00:23:26,314 --> 00:23:27,347
ما معنى "هولنتيير"؟

502
00:23:27,365 --> 00:23:28,732
هل هي كلمة ألمانيّة؟

503
00:23:28,783 --> 00:23:31,034
"إنها في الأساس تعني "وحش من الجحيم

504
00:23:31,069 --> 00:23:32,452
...إنهم في الواقع لهم سلالة قديمة جداً

505
00:23:32,487 --> 00:23:34,691
تعود لزمن قدماء المصريين

506
00:23:35,990 --> 00:23:38,291
كيف كانت ردة فعله تجاهك؟

507
00:23:38,326 --> 00:23:41,578
لم يبدُ وكأنه يبالي حيالي كثيراً

508
00:23:41,629 --> 00:23:44,364
إذاً هو "هولنتيير" بكل تأكيد

509
00:23:44,382 --> 00:23:45,916
هذا الـ"فيسن" لم يخشاك؟

510
00:23:45,967 --> 00:23:47,551
لم يبدو كذلك

511
00:23:47,585 --> 00:23:50,470
الـ"هولنتيير" في الأساس أكثر غباءاً من أن
يعرف ما عليه أن يخشاه

512
00:23:50,471 --> 00:23:51,464
...ولهذا السبب المصريّون

513
00:23:51,464 --> 00:23:53,056
كانوا يدفنونهم مع فراعنتهم

514
00:23:53,091 --> 00:23:54,758
...كانوا يظنون أنها ترقية لهم

515
00:23:54,809 --> 00:23:56,927
إلى أن... دفنوهم وهم على قيد الحياة

516
00:23:56,978 --> 00:24:00,480
هل يمكن لأحدكم أن يمرر لي... ماذا تسمونه؟

517
00:24:00,515 --> 00:24:02,432
الخرشوف أم سلطة التبولة بفول الصويا؟

518
00:24:03,839 --> 00:24:05,652
كلاهما؟

519
00:24:05,686 --> 00:24:07,737
إذاً أين الـ"هولنتيير" الآن؟

520
00:24:07,772 --> 00:24:09,940
إننا نحتجزه

521
00:24:09,991 --> 00:24:13,226
...قوما بوضع فرعوناً هناك بصحبته

522
00:24:13,244 --> 00:24:15,730
وسيبقى للأبد

523
00:24:16,364 --> 00:24:18,275
أقول رأيي فحسب

524
00:25:17,925 --> 00:25:20,644
!توقفي

525
00:25:20,678 --> 00:25:21,978
!توقفي

526
00:25:22,013 --> 00:25:24,514
!كفي عن المقاومة

527
00:25:47,584 --> 00:25:50,035
...إذاً الرجل جرّ المرأة هنا

528
00:25:50,086 --> 00:25:51,987
ليعتدي عليها
وبعدها فتك به أحدهم

529
00:25:52,005 --> 00:25:53,372
و(بولتون) محتجز

530
00:25:53,423 --> 00:25:54,957
لم يكن هو الفاعل
علينا أن نطلق سراحه

531
00:25:54,991 --> 00:25:57,342
لا يمكنني البوح بأنني سعيد حيال هذا

532
00:25:57,377 --> 00:25:59,845
بات لدينا الآن 3 ضحايا بالحيّ ذاته

533
00:25:59,879 --> 00:26:01,496
جميعهم أشخاص غير صالحون

534
00:26:01,514 --> 00:26:04,049
"يبدو أننا نتعامل مع "قائم بالقانون

535
00:26:04,100 --> 00:26:05,551
"فيسن قائم بالقانون"

536
00:26:06,686 --> 00:26:07,686
هل ستكون الشاهِدة رأته؟

537
00:26:07,720 --> 00:26:08,687
ذلك ممكن

538
00:26:08,721 --> 00:26:09,855
...لكن حتى ولو فعلت

539
00:26:09,889 --> 00:26:11,190
فلن تعرف ما رأته

540
00:26:11,224 --> 00:26:12,468
ألست أعرف هذا؟

541
00:26:12,468 --> 00:26:14,176
(المسعفون انتهوا من علاج الآنسة (راموس

542
00:26:14,194 --> 00:26:15,194
إنها مرتبكة كثيراً

543
00:26:15,228 --> 00:26:17,512
لديها المزيد لتبوح به

544
00:26:17,530 --> 00:26:19,398
فلوريز) عاد)

545
00:26:19,432 --> 00:26:21,275
!ليس ثانيةً

546
00:26:23,253 --> 00:26:26,188
أيطاردنا أم أنه يصل إلى هنا قبلنا؟

547
00:26:26,206 --> 00:26:27,539
علينا التحري بأمره والتأكد

548
00:26:27,574 --> 00:26:28,574
أجل

549
00:26:31,694 --> 00:26:34,079
(أنا التحريّ (بيركهارت
(وهذا التحريّ (غريفين

550
00:26:34,130 --> 00:26:36,865
أأنت الآنسة (راموس)؟ -
أجل -

551
00:26:36,900 --> 00:26:39,084
أتشعرين بأنك قادرة على الإجابة على بضعة أسئلة؟

552
00:26:39,135 --> 00:26:42,421
بوسعي ذلك

553
00:26:42,472 --> 00:26:44,506
أكنت تعرفين الرجل الذي هاجمكِ؟

554
00:26:44,541 --> 00:26:48,210
لا -
هل سبق وأن رأيتيه؟ -

555
00:26:48,228 --> 00:26:49,928
لا

556
00:26:49,979 --> 00:26:54,600
أيمكنك إخبارنا ما رأيتيه بعدما
نزلت من الحافلة؟

557
00:26:56,102 --> 00:26:58,604
مشيت في الشارع

558
00:26:58,655 --> 00:27:03,075
...سمعت شخصاً يتبعني واستدرت لأرى

559
00:27:03,109 --> 00:27:06,862
لكنه ابتعد
وسلك شارعاً آخر

560
00:27:06,896 --> 00:27:09,865
ظننت أني كنت مجنونة بالشّك

561
00:27:09,899 --> 00:27:11,750
حينها هاجمني

562
00:27:11,784 --> 00:27:16,705
...حاولت أن أصرخ لكنه ضربني

563
00:27:16,739 --> 00:27:20,742
وأوقعني أرضاً
...وكان سـ

564
00:27:24,130 --> 00:27:26,798
لا أعرف ما حدث بعد ذلك

565
00:27:26,850 --> 00:27:29,101
أنا آسفة

566
00:27:29,135 --> 00:27:31,419
كان الأمر شنيعاً

567
00:27:31,437 --> 00:27:35,107
شنيعاً

568
00:27:35,141 --> 00:27:39,778
أيمكنك أن تصفي من قتل
الرجل الذي هاجمك؟

569
00:27:46,319 --> 00:27:50,956
حاولي فحسب إخبارنا ما رأيتيه

570
00:27:51,958 --> 00:27:54,493
"البٌعبٌع"

571
00:27:54,544 --> 00:27:55,994
آسف، لم أسمع هذا

572
00:27:56,045 --> 00:27:58,280
"البٌعبٌع"

573
00:27:58,298 --> 00:28:01,750
أهذا يكون اسماً؟

574
00:28:04,387 --> 00:28:07,206
أتعرفين هذا "البٌعبٌع"؟

575
00:28:08,828 --> 00:28:11,158
جميعنا نعرفه

576
00:28:19,135 --> 00:28:21,270
أنعرف ما يكون "البُعبُع"؟

577
00:28:21,304 --> 00:28:22,571
ليس لديّ أدنى فكرة

578
00:28:22,605 --> 00:28:24,306
قالت أن الجميع يعرفونه

579
00:28:25,001 --> 00:28:26,474
الجميع عدانا

580
00:28:26,492 --> 00:28:27,976
لا بد أنها كلمة إسبانية، صحيح؟

581
00:28:27,994 --> 00:28:29,144
تبدو كذلك

582
00:28:29,162 --> 00:28:30,279
جولييت)؟)

583
00:28:30,313 --> 00:28:32,748
أظن هذا

584
00:28:34,284 --> 00:28:35,617
أترون هذا الآن؟

585
00:28:35,651 --> 00:28:37,920
أحدهم يؤدي عملكم -
!أنت -

586
00:28:37,954 --> 00:28:39,087
ينظف الشوارع -
!أنت -

587
00:28:39,122 --> 00:28:40,289
هذا يكفي، تحرّك

588
00:28:40,323 --> 00:28:41,707
حان الوقت للعودة للمنزل

589
00:28:41,758 --> 00:28:45,060
سيد (فلوريز) بدأ يثير أعصابي

590
00:28:51,267 --> 00:28:52,434
"البُعبُع"

591
00:28:52,468 --> 00:28:54,136
أسبق وأن سمعت عنه؟

592
00:28:54,170 --> 00:28:55,387
أجل، في الواقع

593
00:28:55,438 --> 00:28:56,888
"إنه "الغول الذي يثيرون خوف الأطفال به

594
00:28:56,940 --> 00:28:58,724
هنالك عدة أسماء له في اللغة الإسبانيّة

595
00:28:58,775 --> 00:29:00,726
..."جدتي كانت تسميه "إل كوكو

596
00:29:00,777 --> 00:29:02,644
...ومتى ما كنت غير مطيعة وأرفض النوم

597
00:29:02,678 --> 00:29:03,979
كانت تخبرني أنه سيأتي وينال مني

598
00:29:04,013 --> 00:29:05,480
...أو إذا لم أرتّب سريري

599
00:29:05,514 --> 00:29:07,149
...فسيختبئ تحت السرير منتظراً إيّاي

600
00:29:07,183 --> 00:29:09,851
أو إذا لم آكل خضرواتي

601
00:29:09,869 --> 00:29:10,902
وصلك مقصدي

602
00:29:10,954 --> 00:29:12,687
أتعنين أنه خياليّ؟

603
00:29:12,705 --> 00:29:14,990
حسنٌ، عندما تكون طفلاً
كل شيء بنظرك يكون حقيقياً

604
00:29:15,024 --> 00:29:18,076
لماذا؟ من أخبرك حيال "البُعبُع"؟

605
00:29:18,111 --> 00:29:19,962
الضحية

606
00:29:19,996 --> 00:29:23,465
قالت أن "البُعبُع" قتل الرجل الذي هاجمها

607
00:29:23,499 --> 00:29:26,534
أقالت أنه كان "البُعبُع"؟

608
00:29:26,552 --> 00:29:28,670
عجباً

609
00:29:28,704 --> 00:29:31,139
إذاً، أتظن أنه "فيسن"؟

610
00:29:31,174 --> 00:29:33,809
لا نعرف ما نظنّه

611
00:29:33,843 --> 00:29:36,711
في الواقع هنالك أحد لربما يعرف

612
00:29:39,440 --> 00:29:44,097
تسرني كثيراً رؤيتك يا عزيزتي
تفضلا بالدخول

613
00:29:44,098 --> 00:29:47,022
يسعدني أن أموركما انصلحت

614
00:29:47,023 --> 00:29:49,061
شكراً يا (بيلار)، أنا أيضاً

615
00:29:49,062 --> 00:29:50,895
...هذا (نيك)، إنه

616
00:29:50,860 --> 00:29:52,194
أعرف من يكون

617
00:29:52,228 --> 00:29:56,081
"أنت مهتم بـ"البعبع

618
00:29:57,367 --> 00:29:58,500
...أجل، امرأة تعرضت لاعتداء

619
00:29:58,534 --> 00:30:00,068
من قِبل رجل لقي مصرعه

620
00:30:00,086 --> 00:30:03,205
وتقول أن "البُعبُع" هو من أنقذ حياتها

621
00:30:04,376 --> 00:30:06,468
...شعرت بهذا

622
00:30:06,469 --> 00:30:08,296
شعرت بماذا؟

623
00:30:08,331 --> 00:30:11,129
كنت أشعر بأن هذا سيحدث

624
00:30:11,180 --> 00:30:15,717
تفضلا بالجلوس

625
00:30:16,051 --> 00:30:20,188
..."عندما كنت طفلة في "غوادالاخارا

626
00:30:20,223 --> 00:30:22,974
كان هنالك وقت به حزن كبير

627
00:30:23,026 --> 00:30:25,360
لم يكن أحد بأمان

628
00:30:25,395 --> 00:30:28,480
أهل الحيّ الذي كنت به كان يتم إرهابهم

629
00:30:28,531 --> 00:30:30,482
...كنت خائفة جداً

630
00:30:30,533 --> 00:30:33,118
كنت أنام تحت سرير والديّ

631
00:30:33,152 --> 00:30:35,620
...وبعدها بليلة من الليالي

632
00:30:35,655 --> 00:30:38,523
...سمعت جارة تنادي

633
00:30:38,558 --> 00:30:42,327
"البعبع... البعبع"

634
00:30:42,378 --> 00:30:44,796
زوجها كان قد تم قتله بهذا اليوم

635
00:30:46,125 --> 00:30:48,783
...وسمعت امرأة أخرى تنادي

636
00:30:48,801 --> 00:30:51,503
..."أيّها البعبع... أيّها البعبع"

637
00:30:51,537 --> 00:30:53,955
"تعال وأنقذنا من هذا الشر"

638
00:30:53,973 --> 00:30:56,892
...منزل تلو الآخر

639
00:30:56,926 --> 00:31:00,562
ليلة بعد ليلة، يستنجدون

640
00:31:00,596 --> 00:31:04,066
...وبالوقت الذي ظننت أن الأوضاع لن تتحسن أبداً

641
00:31:04,100 --> 00:31:07,319
أحد الأشرار مات بشارعنا

642
00:31:07,353 --> 00:31:11,306
وآخر مات بشارع آخر

643
00:31:11,324 --> 00:31:13,408
...وبعدها شرير ثالث

644
00:31:13,443 --> 00:31:16,995
...ممزّق كما لو أن كلاباً مسعورة هاجمته

645
00:31:17,029 --> 00:31:22,432
إلى أن لم يتبقى أي أشرار في حيّنا

646
00:31:24,370 --> 00:31:26,705
هل سبق وأن رأيت "البُعبُع"؟

647
00:31:26,756 --> 00:31:28,090
لا

648
00:31:28,124 --> 00:31:30,792
لكن واحدة من النساء اللاتي كنّ بشارعي رأته

649
00:31:30,826 --> 00:31:33,428
"سألناها كيف كان شكل "البعبع

650
00:31:33,463 --> 00:31:36,214
...قالت أن عينيه كانتا تتوّهجا بلون أصفر

651
00:31:36,265 --> 00:31:39,050
...أسنانه كانت بحدّة الشفرة

652
00:31:39,102 --> 00:31:40,886
...ونفسه كان كريهاً

653
00:31:40,937 --> 00:31:43,805
كشيء كان يلتهم الموتى

654
00:31:43,839 --> 00:31:49,156
وكان يمكنه سماع صرخات هؤلاء من هم في حزن

655
00:31:49,896 --> 00:31:53,315
إذاً أنت تؤمنين بوجوده

656
00:31:53,349 --> 00:31:58,703
...أؤمن بأن "البُعبُع" يتجوّل من مكان لآخر

657
00:31:58,738 --> 00:32:00,822
...وينتظر حتى تناديه

658
00:32:00,856 --> 00:32:04,292
أصوات نساء عانين من الشرّ

659
00:32:04,327 --> 00:32:06,161
...لو صرخت أصوات كافية

660
00:32:06,195 --> 00:32:10,999
فإنها تصبح صوتاً واحداً لا يمكن تجاهله

661
00:32:11,033 --> 00:32:15,220
حينها يستيقظ ويصطاد

662
00:32:15,254 --> 00:32:21,009
لو كان "البُعبُع" هنا، فهو كذلك لينادي ذلك النداء

663
00:32:32,388 --> 00:32:33,989
لم أعثر على شيء

664
00:32:34,023 --> 00:32:36,358
أعثرت على شيء؟ -
الكثير -

665
00:32:36,392 --> 00:32:38,660
...هذه حيال (غريم) تعقّب

666
00:32:38,694 --> 00:32:40,495
...وقطع رؤوس عائلة بأكملها

667
00:32:40,530 --> 00:32:45,784
"من الـ"فيتيو فيتاليس
في عام 1655

668
00:32:45,835 --> 00:32:47,419
..."والذين كانوا يعيثون فساداً في "فلاتوس

669
00:32:47,453 --> 00:32:50,088
"في جزيرة "كريت

670
00:32:51,023 --> 00:32:51,790
لكن لا

671
00:32:51,841 --> 00:32:54,727
"لم أعثر على شيء بدا يخصّ "البعبع

672
00:32:55,411 --> 00:32:57,179
...إنه عالم كبير

673
00:32:57,213 --> 00:32:59,181
ربما يكون هذا مخلوقاً لم يقابلوه بعد

674
00:32:59,215 --> 00:33:00,966
...أو ربما يكون مذكور في كتاب

675
00:33:01,017 --> 00:33:03,552
لم يرثوه أبداً أقربائي

676
00:33:04,429 --> 00:33:06,721
من يعرف كم منها ما يزال موجوداً؟

677
00:33:08,591 --> 00:33:10,692
ربما لا يكون "فيسن" حتى

678
00:33:26,742 --> 00:33:28,126
...حسنٌ، تأمّل حالك

679
00:33:28,160 --> 00:33:30,879
تسير بالشوارع كما لو أنك تملكها

680
00:33:38,554 --> 00:33:41,423
هذا ليس حيّك
إنه حيي

681
00:33:41,457 --> 00:33:45,644
ازدريني ثانية
...ولن يعثروا عليك أبداً

682
00:33:45,678 --> 00:33:47,679
أو أمك

683
00:33:50,182 --> 00:33:52,467
أترى شيئاً؟

684
00:33:55,655 --> 00:33:58,823
(تولّ هذا الأمر يا (بول

685
00:34:16,159 --> 00:34:17,780
...تعرفتما على مهاجمنا

686
00:34:17,793 --> 00:34:19,294
من الليلة الماضية
(ستيفن ستيلمان)

687
00:34:19,328 --> 00:34:21,596
"آخر عنوان معروف, "فانكوفر, واشنطن

688
00:34:22,296 --> 00:34:24,015
...أي رابط بينه

689
00:34:24,050 --> 00:34:26,051
وبين (أوتيرو) أو (غوزمان) أو (بولتون)؟ -
لا رابط -

690
00:34:26,102 --> 00:34:27,636
...ماذا بخصوص (فلوريز) هذا الذي لا ينفك يظهر

691
00:34:27,670 --> 00:34:29,771
بمسارح الجرائم؟ -
فلوريز) يعيش مع أمه) -

692
00:34:29,805 --> 00:34:31,389
تم الإبلاغ بضعة مرات عن إضطرابات أسرية

693
00:34:31,440 --> 00:34:34,976
..."إنه جندي بحريّة، خاض 3 جولات في "أفغانستان

694
00:34:35,010 --> 00:34:37,195
تم تشخيصه باضطرابات ما بعد الصدمة

695
00:34:37,229 --> 00:34:38,229
...جنديّ البحرية هذا يعود من الحرب

696
00:34:38,281 --> 00:34:40,148
...وهو يعاني من اضطرابات ما بعد الصدمة

697
00:34:40,182 --> 00:34:42,067
...يجد الجريمة في ازدياد في الحي الذي يعيش به

698
00:34:42,118 --> 00:34:43,652
ويقرر أنه يتوجب عليه أن يفعل شيئاً حيال هذا

699
00:34:43,686 --> 00:34:46,288
الأمر يبدو منطقياً نوعاً ما
أنظن أنه قاتلنا؟

700
00:34:46,322 --> 00:34:49,147
قد يكون كذلك
ما زلنا نعمل على إكتشاف هذا

701
00:34:49,408 --> 00:34:51,487
لقطات المراقبة التي تخصّ
حافلة ليلة أمس وصلت لتوّها

702
00:34:51,487 --> 00:34:52,627
أيّ مستلمين؟

703
00:34:52,662 --> 00:34:54,713
أجل
أعرضها

704
00:34:54,747 --> 00:34:58,750
هذا من الحافلة 75 ليلة أمس

705
00:35:00,970 --> 00:35:04,673
(هذه الضحيّة، آنسة (راموس

706
00:35:04,707 --> 00:35:06,841
هذا (ستيلمان)، الرجل الذي هاجمها

707
00:35:06,875 --> 00:35:09,424
والرجل الذي أمامه يكون
الرجل الذي ظنت أنه كان يتبعها

708
00:35:09,459 --> 00:35:10,445
لكنه سلك شارعاً آخر

709
00:35:10,463 --> 00:35:11,912
...حسنٌ، لربما رأى شيئاً

710
00:35:11,912 --> 00:35:13,826
لكنه لم يطلعنا عليه -
...ولربما يجدر بنا التفكير -

711
00:35:13,826 --> 00:35:15,066
...حيال التحدث إلى

712
00:35:15,101 --> 00:35:17,018
ألا نعرفها؟

713
00:35:17,052 --> 00:35:19,270
أجل، كانت موجودة أثناء سرقة المتجر

714
00:35:19,322 --> 00:35:20,643
قمنا باستدعائها لاستجوابها

715
00:35:20,656 --> 00:35:21,856
سيدة (غارسيا)، صحيح؟

716
00:35:21,890 --> 00:35:23,325
المرأة نفسها بمسرح جريمتين؟

717
00:35:23,359 --> 00:35:24,909
على ما يبدو بنفس المنطقة

718
00:35:24,944 --> 00:35:27,946
أظن أنه عليكما مخاطبتها ثانية

719
00:35:29,715 --> 00:35:31,166
دايفيد)، ما الخطب؟)

720
00:35:31,200 --> 00:35:32,283
!لقد أطلقوا سراحه

721
00:35:32,335 --> 00:35:33,752
من؟

722
00:35:33,786 --> 00:35:34,869
!الشرطة! لقد أطلقوا سراحه

723
00:35:34,903 --> 00:35:36,171
عماذا تتحدث؟

724
00:35:36,205 --> 00:35:38,256
افتح الباب

725
00:35:38,290 --> 00:35:40,925
!افتح الباب يا بنيّ

726
00:35:40,960 --> 00:35:41,669
!(دايفيد)

727
00:35:41,669 --> 00:35:44,708
إذا كانت الشرطة تخشى كثيراً
...أن تتولى أمره بفسها

728
00:35:44,714 --> 00:35:47,349
!افتح الباب يا بنيّ

729
00:35:47,383 --> 00:35:49,351
فأنا سأفعل

730
00:35:49,385 --> 00:35:51,469
!(دايفيد)

731
00:35:51,520 --> 00:35:55,526
!افتح هذا الباب
!دايفيد)، افتح هذا الباب)

732
00:36:00,082 --> 00:36:01,169
من الطارق؟

733
00:36:01,213 --> 00:36:01,991
من الطارق؟

734
00:36:02,023 --> 00:36:03,524
(إنها الشرطة يا سيدة (غارسيا

735
00:36:03,558 --> 00:36:05,075
(التحريّان (بيركهارت) و(غريفين

736
00:36:05,110 --> 00:36:06,677
خاطبناك قبل عدة ليال؟

737
00:36:07,813 --> 00:36:10,531
أجل، أتذكر هذا

738
00:36:10,565 --> 00:36:12,867
...كنت قلقة بعض الشيء

739
00:36:12,901 --> 00:36:14,652
حيال فتح بابي بعد حلول الظلام

740
00:36:14,703 --> 00:36:15,953
أتودان الدخول؟

741
00:36:15,987 --> 00:36:18,706
يمكنني أن أعدّ لكما بعض الشاي

742
00:36:18,740 --> 00:36:21,461
في الواقع، نودّ منك المجيء لقسم الشرطة معنا

743
00:36:22,654 --> 00:36:24,295
هل اقترفت شيئاً خاطئاً؟

744
00:36:24,329 --> 00:36:25,216
لا يا سيدتي

745
00:36:25,216 --> 00:36:27,314
كنت بالحافلة رقم 75 ليلة الأمس

746
00:36:27,349 --> 00:36:29,466
أجل، كنت بها

747
00:36:29,501 --> 00:36:30,935
كيف عرفتما؟

748
00:36:30,969 --> 00:36:33,521
هنالك كاميرات مراقبة بالحافلات

749
00:36:36,943 --> 00:36:39,729
أيمكنني أن أسألكما ما يكون هذا بخصوصه؟

750
00:36:39,729 --> 00:36:42,129
نحبذ أن نسألك بضعة أسئلة بقسم الشرطة

751
00:36:42,147 --> 00:36:43,848
هنالك بعض الصور نودّ منك أن تلقي نظرة عليها

752
00:36:43,899 --> 00:36:45,733
أجل

753
00:36:45,767 --> 00:36:47,351
بالطبع لو كنتما بحاجة إليّ لأفعل هذا

754
00:36:47,402 --> 00:36:48,903
سوف أحضر معطفي فحسب

755
00:36:48,937 --> 00:36:50,175
...(علي أن أخبرك يا (نيك

756
00:36:50,175 --> 00:36:52,279
لا أظن أنها ستنفعنا كثيراً

757
00:37:02,450 --> 00:37:04,001
...آمل أنك لا تمانع

758
00:37:04,035 --> 00:37:08,411
لكنني لم أعد أستقبل الكثير من الشبّان الوسيمين

759
00:37:57,505 --> 00:38:01,425
هذه سيارة جميلة

760
00:38:01,476 --> 00:38:03,394
أراهن على أنها سريعة

761
00:38:03,428 --> 00:38:05,562
متى ما يجب أن تكون

762
00:38:09,001 --> 00:38:09,600
(بيركهارت)

763
00:38:09,635 --> 00:38:11,885
...(وصلنا بلاغ للتو من والدة (دايفيد فلوريز

764
00:38:11,903 --> 00:38:12,845
إنها منزعجة فعلاً

765
00:38:12,845 --> 00:38:15,823
قالت أنه عاد للمنزل
(غاضباً من أننا أطلقنا سراح (بولتون

766
00:38:15,857 --> 00:38:17,178
...أفترض أن هذا يعني أنه ذاهب

767
00:38:17,192 --> 00:38:18,409
إلى منزل (بولتون) لمواجهته

768
00:38:18,443 --> 00:38:19,944
كيف تريدان التعامل مع هذا؟

769
00:38:19,995 --> 00:38:23,280
قابلنا هناك
يمكننا أن نجرب اعتراضه

770
00:38:23,331 --> 00:38:24,999
(نواجه مشكلة مع (فلوريز

771
00:38:25,033 --> 00:38:27,067
من الواضح أنه غاضب جداً
(من أننا أطلقنا سراح (بولتون

772
00:38:27,085 --> 00:38:27,845
...أمه بلّغت بهذا

773
00:38:27,845 --> 00:38:29,903
(تظن أنه لربما يلاحق (بولتون

774
00:38:29,921 --> 00:38:32,172
إذاً حريّ بنا الذهاب -
...(آسف يا سيدة (غارسيا -

775
00:38:32,207 --> 00:38:33,590
لكننا سنضطر لأن نأخذ منعطفاً

776
00:38:33,625 --> 00:38:35,794
لا مشكلة
فليكن ما تحتاجان إليه

777
00:38:35,829 --> 00:38:38,128
ذلك يبدو مثيراً جداً

778
00:38:46,721 --> 00:38:48,105
!افتح الباب

779
00:38:48,139 --> 00:38:51,310
لقد أتيت لأزدريك
أنت وكل ما تمثّله

780
00:38:52,163 --> 00:38:53,310
...سوف تغادر هذا المكان

781
00:38:53,361 --> 00:38:54,749
!أو سأجبرك على الرحيل

782
00:38:54,749 --> 00:38:57,114
!ذلك ليس حيّك

783
00:38:57,148 --> 00:38:58,782
!أنت لا تنتمي إلى هنا

784
00:38:58,817 --> 00:39:00,113
هذا الأحمق سيحضر الشرطة

785
00:39:00,113 --> 00:39:01,535
أخرجا هذه الأغراض من هنا

786
00:39:01,569 --> 00:39:02,820
سوف أتولى أمره

787
00:39:02,871 --> 00:39:07,107
!افتح الباب

788
00:39:15,300 --> 00:39:18,335
ماذا؟ لم تنل كفايتك بالمرة الأولى؟

789
00:39:24,559 --> 00:39:26,977
!توقف! الشرطة

790
00:39:30,065 --> 00:39:31,965
لقد دخل ملكيّتي وهو يحمل سكيناً

791
00:39:31,983 --> 00:39:34,068
هذا دفاع عن النفس -
ادخل منزلك -

792
00:39:34,102 --> 00:39:35,486
اعتقلاه
سوف أوّجه اتهامات يا رجل

793
00:39:35,520 --> 00:39:36,325
!لقد حاول قتلي

794
00:39:36,325 --> 00:39:40,640
!ادخل المنزل وإلا سنعتقلك

795
00:39:42,861 --> 00:39:44,978
لنتصل بالإسعاف

796
00:39:44,996 --> 00:39:46,480
لندخله السيارة

797
00:39:46,498 --> 00:39:50,334
لم يكن عليك إطلاق سراحه يا رجل

798
00:39:50,368 --> 00:39:51,702
لم يكن عليكما إطلاق سراحه

799
00:39:51,753 --> 00:39:54,371
أين هي؟

800
00:39:54,422 --> 00:39:56,256
إنها ليست هنا -
إلى أين ذهبت؟ -

801
00:39:56,291 --> 00:39:57,758
شرطيون حمقى، ليس لديهم شيء ضدي

802
00:39:57,792 --> 00:40:00,180
أخبرتكما بأن تخرجا من هنا

803
00:40:04,632 --> 00:40:06,884
!ابقَ معه

804
00:40:17,779 --> 00:40:20,781
تراجعي

805
00:40:24,436 --> 00:40:26,353
عجباً

806
00:40:26,371 --> 00:40:29,239
(أنت (غريم

807
00:40:29,290 --> 00:40:31,592
لم يكن لدي أدنى فكرة

808
00:40:39,384 --> 00:40:41,468
أنت تبلغين من العمر 77 عاماً

809
00:40:41,503 --> 00:40:42,503
بلغته الشهر الماضي

810
00:40:42,537 --> 00:40:45,939
...(قتلت (غوزمان) و(أوتيرو

811
00:40:45,974 --> 00:40:48,425
و(ستيلمان) الذي هاجم
الآنسة (رايموس) تحت الجسر

812
00:40:48,476 --> 00:40:51,378
أعرف أن ذلك يبدو سيئاً
...لكن أتظنان فعلاً

813
00:40:51,396 --> 00:40:54,264
أن أحداً سيصدق أنه يمكنني
فعل أشياءاً مثل تلك؟

814
00:40:54,315 --> 00:40:55,983
"أنتِ "البعبع

815
00:40:56,017 --> 00:40:57,484
أُطلق علي الكثير من الأسماء

816
00:40:57,519 --> 00:40:59,186
إن دم (بولتون) يغطّيك

817
00:40:59,220 --> 00:41:02,139
حسنٌ، أجل، لقد أحضرتماني
...(إلى منزل السيد (بولتون

818
00:41:02,173 --> 00:41:03,690
...وسمعت الصراخ الرهيب

819
00:41:03,724 --> 00:41:05,776
ودخلت للمساعدة

820
00:41:05,827 --> 00:41:10,114
لا بد أنني تلطخت بالدماء عندما حاولت إنقاذه

821
00:41:10,165 --> 00:41:11,782
إنقاذه؟ فعلاً؟

822
00:41:11,833 --> 00:41:13,200
ليس عليكما القلق حيالي بعد الآن

823
00:41:13,234 --> 00:41:15,669
لقد فعلت ما أتيت لفعله

824
00:41:15,703 --> 00:41:17,221
الحيّ بات آمناً ثانية

825
00:41:17,255 --> 00:41:19,506
وعلي فعلاً أن أهمّ بالرحيل

826
00:41:19,541 --> 00:41:22,042
أتظنين فعلاً أنه يمكننا تركك ترحلين فحسب؟

827
00:41:22,076 --> 00:41:25,412
لا أظنكما تملكان أي خيار

828
00:41:39,027 --> 00:41:41,328
أتمازحانني؟

829
00:41:51,739 --> 00:41:55,775
إنهم أشرار

830
00:42:00,882 --> 00:42:03,925
عليك مساعدتنا
...أيتها البعبع

831
00:42:20,961 --> 00:42:24,611
ترجمة
د.كريم عصمت - شيماء عادل

832
00:42:24,727 --> 00:42:30,391
إليكم مقتطفات من الحلقة القادمة
"الجديدة من "غريم" على "ان بي سي

833
00:42:30,512 --> 00:42:32,152
...الجمعة المقبلة

834
00:42:33,851 --> 00:42:37,306
هل هو "فيسن" أم ممسوس؟

835
00:42:37,740 --> 00:42:39,273
ما هذا؟

836
00:42:39,733 --> 00:42:40,749
لا أعرف

837
00:42:41,150 --> 00:42:43,064
...مخلوق لم يسبق أن رأوه

838
00:42:43,065 --> 00:42:44,411
"لا أظن أنه "فيسن

839
00:42:44,412 --> 00:42:47,869
سيفرّق الفريق -
لا نملك خياراً سوى إخبار المستشار -

840
00:42:47,870 --> 00:42:50,470
...أينقذوا الفتى -
أحتاج لأن أعرف مكان الفتى -

841
00:42:50,471 --> 00:42:52,418
أو ينقذوا أنفسهم؟

842
00:42:52,617 --> 00:42:55,300
إنها مسألة تتعلق بمَن سيذهب لجنازة مَن قبل الآخر

843
00:42:55,300 --> 00:42:57,709
حلقة جديدة من "غريم" الجمعة المقبلة

844
00:42:57,744 --> 00:43:00,361
وحلقة جديدة من "دراكولا" ستبدأ الآن

