1
00:00:00,985 --> 00:00:02,518
"سـابقاً في "جريم<i></i>

2
00:00:02,550 --> 00:00:05,234
,أمي, أبي, هذه خطيبتي
.(روزالي)

3
00:00:07,270 --> 00:00:08,404
."فوكسباو"

4
00:00:08,438 --> 00:00:10,172
هل جننت؟

5
00:00:10,207 --> 00:00:11,568
هل تعتقدون أن فستان
جدتي مناسب لي؟

6
00:00:11,575 --> 00:00:12,675
.بالطبع

7
00:00:12,709 --> 00:00:13,876
.لا أستطيع أن أكون اشبينك

8
00:00:13,910 --> 00:00:15,077
.إنه خطير جداً

9
00:00:15,112 --> 00:00:17,513
,وماذا لو تحول أحدهم

10
00:00:17,547 --> 00:00:18,647
ورأى أنني "جريم"؟

11
00:00:18,682 --> 00:00:20,649
.إلبس نظارات شمسية

12
00:00:20,684 --> 00:00:21,784
.ها أنت
.تم حل مشكلتك

13
00:00:21,818 --> 00:00:23,185
قل لي, لما العائلة الملكية

14
00:00:23,195 --> 00:00:24,996
لديهم عميل فيدرالي
.يعمل معهم

15
00:00:26,757 --> 00:00:28,057
,أنت رجل ميت
.ولكنك حتي لا تعلم

16
00:00:28,091 --> 00:00:29,392
أنت لا تمانع لو إهتممت بأمر
(رينارد), أليس كذلك؟

17
00:00:29,426 --> 00:00:31,093
.لا أمانع على الإطلاق

18
00:00:31,128 --> 00:00:33,362
أين هي؟
أين إبنتي؟

19
00:00:33,397 --> 00:00:35,531
.لم يكن لدي خيار
.لا أستطيع العيش بدون طفلتي

20
00:00:35,565 --> 00:00:36,532
هناك شئ أريد منك
.فعله أولاً

21
00:00:36,566 --> 00:00:39,902
.أي شئ

22
00:00:39,936 --> 00:00:41,036
هل تذكرين كيف أخذ الجريم

23
00:00:41,071 --> 00:00:42,972
قواك منك؟

24
00:00:47,474 --> 00:00:52,936
.نعم

25
00:00:52,983 --> 00:00:56,385
.لقد حان الوقت لرد الجميل

26
00:00:56,420 --> 00:00:59,855
إرجعي, إرجعي ,أيتها العروس الجميلة"
.لا يجب أن تفعلي الصواب داخل هذا المنزل
."هنا إفعلي الأشياء الشريرة لتحدث

27
00:00:59,890 --> 00:01:01,190
بالسلطة المخولة لي
,"من ولاية "أوريغون

28
00:01:01,224 --> 00:01:03,859
.اعلنكم الآن رجل وزوجة

29
00:01:03,894 --> 00:01:06,028
.إلخ, إلخ

30
00:01:06,063 --> 00:01:07,697
,أو, إن كنتم تفضلون
.زوج وزوجة

31
00:01:09,132 --> 00:01:10,433
,وعندها نذهب للقبلة
,أو, ربما يجب أن أقول,

32
00:01:10,467 --> 00:01:12,902
...أنتم الإثنين يمكنكم تقبيل بعض

33
00:01:15,839 --> 00:01:17,707
,بعدها أن أقدمك للحضور

34
00:01:17,741 --> 00:01:19,308
وعندها ستكونون
.متزوجون سعداء

35
00:01:19,343 --> 00:01:22,111
هل تخطط لإرتداء نظارة شمسية

36
00:01:22,145 --> 00:01:24,880
في المراسم غداً؟

37
00:01:24,915 --> 00:01:26,615
تعلمين لدي هذا الشئ
.في عيني

38
00:01:26,650 --> 00:01:30,152
.نعم, يجب أن يرتديها

39
00:01:30,187 --> 00:01:31,587
بسبب حساسيته تجاه الضوء

40
00:01:31,621 --> 00:01:33,456
,لأنه لو كانت غير محمية
....يمكن أن

41
00:01:33,490 --> 00:01:35,624
.وتسبب مشاكل في الشبكية

42
00:01:35,659 --> 00:01:37,460
.والقرنية عنده رقيقة جداً
.يمكن أن تكون حقاً خطيرة

43
00:01:37,494 --> 00:01:39,614
.يمكن أن يصاب بالعمى
.إنها مثل المناديل الورقية

44
00:01:39,629 --> 00:01:40,596
الطيب طلب وضعهم
.بشكل دائم, تعلمين

45
00:01:40,630 --> 00:01:41,797
....صحيح, لو نزع النظارة

46
00:01:41,832 --> 00:01:43,165
....يمكن أن يصاب بالعمى و

47
00:01:43,200 --> 00:01:45,167
.يمكن أن تسبب ضرر دائم

48
00:01:45,202 --> 00:01:46,569
.حسناً, لا مشكلة
.يمكنه الحتفاظ بها

49
00:01:46,603 --> 00:01:48,504
.أي ان كان ماتريده

50
00:01:48,538 --> 00:01:50,006
هل يريد أي احد
أن نعيد مرة أخرى؟

51
00:01:50,040 --> 00:01:51,274
.لا, أعتقد أننا جيدون

52
00:01:51,308 --> 00:01:52,275
.حسناً, أراكم غداً

53
00:01:52,309 --> 00:01:54,243
.إستمتعوا بعشائكم

54
00:01:54,277 --> 00:01:55,244
.شكراً

55
00:01:55,278 --> 00:01:57,246
.لا تقلق

56
00:01:57,280 --> 00:02:01,284
سيكون كل شئ بخير

57
00:02:01,318 --> 00:02:03,085
سيدي, تريد سماع آخر الأخبار
بخصوص الآنسة (شايد)؟

58
00:02:03,120 --> 00:02:04,520
هل وجدتها؟
.لا, ليس بعد

59
00:02:04,554 --> 00:02:05,834
,آخر تقرير من شركة التاكسي

60
00:02:05,856 --> 00:02:07,957
تم إنزالها عند منطقة الشمال
"21من شارع "شادويدك

61
00:02:07,991 --> 00:02:12,161
لكن ليس هناك تسجيل عن
.ركوبها تاكسي آخر نفس اليوم

62
00:02:12,195 --> 00:02:13,529
.أريدك أن تكثف البحث

63
00:02:13,563 --> 00:02:15,598
وانظر لو كانت ركبت سيارة
.أخرى من شوارع قريبة

64
00:02:15,632 --> 00:02:16,866
.حسناً, بالتأكيد

65
00:02:19,069 --> 00:02:20,703
أين أنت بحق الجحيم؟

66
00:02:50,934 --> 00:02:53,102
حان الوقت لنرى
.إن كان سيعمل هذا

67
00:03:25,402 --> 00:03:28,337
,حسناً, كما تعلمون

68
00:03:28,372 --> 00:03:33,176
,عندما قابلت (روزالي) أول مرة
,كان لدينا بعض الأشياء

69
00:03:33,210 --> 00:03:35,378
وأود أن أنتهز هذه الفرصة

70
00:03:35,412 --> 00:03:40,116
لأعتذر ل(روزالي) ولإبني
,أمام الجميع

71
00:03:40,150 --> 00:03:43,252
,الذي, يجب أن أعترف
جعلنا نرى أشياء

72
00:03:43,287 --> 00:03:45,521
لم أراها ممكنة بأي
.شكل من الأشكال

73
00:03:45,555 --> 00:03:49,025
الذي يقوني لتوسيع الإعتذار
,ليشمل (نيك)

74
00:03:49,059 --> 00:03:52,561
الجريم الذي علمني
أن هذا العالم

75
00:03:52,596 --> 00:03:54,297
.يتحرك بطرق غامضة

76
00:03:55,933 --> 00:03:59,936
,وفي النهاية
,أود أن أشكر زوجتي (أليس)

77
00:03:59,970 --> 00:04:05,274
التي رفضت أن تغادر
عندما أردت حقاً هذا

78
00:04:05,309 --> 00:04:07,577
.وجعلتني أواجه عنادي بنفسي

79
00:04:07,611 --> 00:04:10,279
,بدون تشجيعها, وحبها

80
00:04:10,314 --> 00:04:13,549
.كنت خربت كل شئ بالكامل

81
00:04:15,686 --> 00:04:18,321
فقط أريد أن أتمنى
ل(روزلي) و (مونرو)

82
00:04:18,355 --> 00:04:23,092
حياة طويلة, وسعيدة
.وغامضة معاً

83
00:04:23,126 --> 00:04:24,594
.آمين, آمين
.شكراً, أبي

84
00:04:28,865 --> 00:04:31,067
هل قلت هذا حقاً للتو؟

85
00:04:31,101 --> 00:04:33,035
.لقد قلته وعنيته

86
00:04:33,070 --> 00:04:35,404
.بصحتكم

87
00:04:35,439 --> 00:04:37,907
أود أن أقول بإيجاز

88
00:04:37,941 --> 00:04:40,142
,بالنيابة عن (هانك) ونفسي

89
00:04:40,177 --> 00:04:42,745
...."ال "كيهرسيت شلش كنين
color="#FFA500">(تعني: (البشر العاديين</font>

90
00:04:44,615 --> 00:04:46,349
...هذا
.شكراً

91
00:04:46,383 --> 00:04:51,254
هذه كانت تجربة رائعة وغريبة

92
00:04:51,288 --> 00:04:54,523
مقابلة ومعرفة
.(مونرو) و (روزلي) و أنتم جميعاً

93
00:04:54,558 --> 00:04:55,791
.سأشرب نخب هذا

94
00:04:55,826 --> 00:04:57,827
.لم أنتهي تماماً بعد

95
00:04:57,861 --> 00:04:59,929
.أهتئ (روزلي) و (مونرو)

96
00:04:59,963 --> 00:05:01,697
,أنتم حقاً تنتمون لبعضكم البعض

97
00:05:01,732 --> 00:05:03,799
.هذا نخب الزفاف الرائع غداً

98
00:05:07,671 --> 00:05:08,638
من؟

99
00:05:08,672 --> 00:05:10,072
هل (أديلاند) هنا؟

100
00:05:12,409 --> 00:05:14,744
أحتاج حاقاً للتحدث إليها
.ومعك

101
00:05:39,614 --> 00:05:44,632
<font color=#40bfff> أقدم لكم, الحلــــ(22)ــــقة الإثنان والعشرون - والأخـيرة
من المـــــوســم الثــــالــث</font>
<font color=#FFA500>"الحلقة بعنوان/  "الطـموح الأشـقر</font>
<font color=#40bfff>ترجـمة: شــريـف عـلــي</font>

102
00:05:46,675 --> 00:05:48,953
قال لي (نيك)
.أنك تحمي (أديلاند) هنا

103
00:05:48,971 --> 00:05:50,392
.أنا قلقة عليها

104
00:05:50,410 --> 00:05:52,821
.المسكينة, لقد خسرت طفلتها

105
00:05:52,855 --> 00:05:55,190
.لابد أنها تكاد تَجٌن, وحزينة

106
00:05:58,327 --> 00:06:00,795
ماذا حدث لجبهتك؟

107
00:06:02,498 --> 00:06:07,869
.انظري, (جولييت)
أنت لا حقاً لاتريدين ان تتورطي

108
00:06:07,904 --> 00:06:10,805
.مع (أديلاند) الآن

109
00:06:10,840 --> 00:06:12,040
.لقد كانت في منزلك

110
00:06:12,074 --> 00:06:14,376
متى؟
.بالأمس

111
00:06:14,410 --> 00:06:15,844
كيف علمت هذا؟

112
00:06:15,878 --> 00:06:18,179
.لقد تبعتها هناك

113
00:06:18,214 --> 00:06:20,515
,لا أعلم ماذا تخطط
.لكن يجب أن تحذري جيداً

114
00:06:20,550 --> 00:06:23,018
(أديلاند) قادرة على
.فعل أي شئ

115
00:06:23,052 --> 00:06:25,186
أنت لا تعتقد أنها ستريد
.فعل شئ بي مرة أخرى

116
00:06:25,221 --> 00:06:27,022
أنا حقاً لا أعلم
.ماذا تفعل

117
00:06:29,692 --> 00:06:31,860
متى ستعود؟

118
00:06:31,894 --> 00:06:33,662
.لا أعتقد أنها ستفعل

119
00:06:33,696 --> 00:06:34,896
.أعتذر

120
00:06:34,931 --> 00:06:37,232
أعلم أنه لديك مشاعر
.تجاهها

121
00:06:37,266 --> 00:06:41,469
.علاقتنا كانت دائماً صعبة

122
00:06:41,504 --> 00:06:42,804
.وعلاقتنا أيضاً

123
00:06:42,838 --> 00:06:45,407
.نعم, هذا لم خطأنا

124
00:06:45,441 --> 00:06:47,075
.لم نكن متحكمين بها

125
00:06:47,109 --> 00:06:50,979
لا تعتقد أنه كان هناك
شئ أكثر من هذا؟

126
00:06:51,013 --> 00:06:52,981
ماذا؟
.يجب أن أكون صريحة

127
00:06:53,015 --> 00:06:54,049
.لا, لا يجب أن تكوني

128
00:06:54,083 --> 00:06:55,517
لقد كنت مرتبكة من وقتها

129
00:06:55,551 --> 00:06:56,991
.لقد مررنا بما مررنا به

130
00:06:57,019 --> 00:06:58,353
ماذا تعني, "مرتبكة"؟

131
00:06:58,387 --> 00:07:00,355
.هذه فقط

132
00:07:06,762 --> 00:07:08,496
.أنا آسفة
.أعلم أن هذا كان خطأ

133
00:07:08,531 --> 00:07:09,531
.لا يمكنني منعه

134
00:07:09,565 --> 00:07:11,366
.مازلت لدي مشاعر تجاهك

135
00:07:11,400 --> 00:07:12,701
.إتصل بي

136
00:07:22,812 --> 00:07:25,413
توجه إلى: مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

137
00:07:25,448 --> 00:07:27,182
.وأسرع من فضلك

138
00:07:45,401 --> 00:07:47,736
هيا, إعتقدت ان هذه الحلوى
.كانت لذيذة

139
00:07:49,105 --> 00:07:50,639
.أمي, توقفي
.حسناً ياجماعة

140
00:07:50,673 --> 00:07:52,641
أي أحد آخر يريد
أي شئ قبل النوم؟

141
00:07:52,675 --> 00:07:54,776
.ليس أنا
.لسنا نريد أي شئ

142
00:07:54,810 --> 00:07:56,511
يمكنني أن أشرب
.كأس أخرى من النبيذ

143
00:08:00,316 --> 00:08:02,050
.إنها مناسبة خاصة

144
00:08:02,084 --> 00:08:04,886
أعني, أن أختي الصغيرة
.لا تتزوج كل يوم

145
00:08:04,921 --> 00:08:07,622
حسنا, أحمر أم أبيض؟

146
00:08:07,657 --> 00:08:09,491
.أحمر

147
00:08:09,525 --> 00:08:11,245
حسناً, أراكم جميعاً
.في الصباح

148
00:08:11,260 --> 00:08:12,327
.أنا أيضاً
.نعم

149
00:08:12,361 --> 00:08:13,828
.ليلة سعيدة, بُنَّيٍ

150
00:08:13,863 --> 00:08:17,566
أبي, هل يمكنني التحدث
إليك لثانية؟

151
00:08:17,600 --> 00:08:18,567
هل هناك مشكلة؟

152
00:08:18,601 --> 00:08:20,235
.لا, لا, ليس على الإطلاق

153
00:08:20,269 --> 00:08:22,237
فالواقع, الذي أردت
.التحدث بخصوصه

154
00:08:22,271 --> 00:08:25,440
أنا فقط.... أردت أن أقول
أني اعتقدت

155
00:08:25,474 --> 00:08:27,676
ما قلته على العشاء
.كان جميل جداً

156
00:08:27,710 --> 00:08:30,645
وتعلم, أنا حقاً, أقدر

157
00:08:30,680 --> 00:08:33,448
.تقبلك لي و (لروزلي)

158
00:08:33,482 --> 00:08:38,687
.لقد كانت مشكلتي, ليست مشكلتك

159
00:08:38,721 --> 00:08:40,689
,والآن بعد أن عرفناها أكثر

160
00:08:40,723 --> 00:08:44,993
فتاتك هذه
.مميزة بشكل خاص

161
00:08:45,027 --> 00:08:46,761
سيكون هناك علي الدوام
,من لايتفق

162
00:08:46,796 --> 00:08:50,365
لكني أنا فقط ممتن
.أنني لست واحداً منهم بعد الآن

163
00:08:50,399 --> 00:08:52,467
.شكراً أبي

164
00:08:52,502 --> 00:08:53,502
.أراك في الصباح

165
00:08:53,503 --> 00:08:54,736
.حسناً

166
00:09:19,061 --> 00:09:20,395
هل تشم رائحة دخان؟

167
00:09:20,429 --> 00:09:21,797
.نعم

168
00:09:21,831 --> 00:09:23,152
.إنها آتية من الداخل

169
00:09:24,400 --> 00:09:26,001
!(ترابل)

170
00:09:26,035 --> 00:09:27,836
.آسفة, آسفة, أنا حقا آسفة

171
00:09:27,870 --> 00:09:29,471
.سأفتح النافذة
.نعم, والباب

172
00:09:29,505 --> 00:09:31,740
.إرجعي للخلف
.حسناً

173
00:09:35,111 --> 00:09:37,079
آسفة, كنت فقط
.أحاول طبخ شئ

174
00:09:37,113 --> 00:09:39,381
.لا مشكلة
.لم يحدث ضرر

175
00:09:39,415 --> 00:09:41,216
نعم, لقد كاد (نيك)
أن يحرق  المنزل في مرة

176
00:09:41,217 --> 00:09:43,084
كان يحاول أن يحضر
.لي عشاء في عيد ميلادي

177
00:09:43,119 --> 00:09:44,853
كان نوعا من الطعام باللهب
أليس كذلك؟

178
00:09:44,887 --> 00:09:46,721
لقد كان من الصعب تحديده
.خاصة بعدما كنت قريبا من إنهائه

179
00:09:46,756 --> 00:09:48,323
.ذهبنا للخارج

180
00:09:48,357 --> 00:09:50,277
كنت فقط أحاول
.طبخ شئ لكم

181
00:09:50,293 --> 00:09:52,094
.هذا لطيف
ماذا كنت تحاولين أن تطبخي؟

182
00:09:52,128 --> 00:09:53,662
.لحم مقدد, وبيض

183
00:09:53,696 --> 00:09:56,198
لو كان نجح, كنت سأعد
...طعام الإفطار, ولكن

184
00:09:56,232 --> 00:09:58,400
لم أتعدى أبداً مرحلة
.اللحم المقدد

185
00:09:58,434 --> 00:09:59,874
حسناً, لا يمكنني أن لا أصل
.أبداً لمرحة اللحم المقدد

186
00:09:59,902 --> 00:10:01,103
أنا مدمنة له

187
00:10:01,137 --> 00:10:04,039
.سأرد علي التلفون

188
00:10:04,073 --> 00:10:07,275
.وبالمناسبة, أحتاج لمساعدتك غداً

189
00:10:07,310 --> 00:10:10,278
.لدينا شئ مهما لنفعله

190
00:10:10,313 --> 00:10:12,280
ماذا؟

191
00:10:12,315 --> 00:10:13,615
.سننقل المقطورة

192
00:10:13,649 --> 00:10:14,883
مرحباً؟

193
00:10:14,917 --> 00:10:17,052
.(جوليت)

194
00:10:17,086 --> 00:10:18,053
(أديلاند)؟

195
00:10:18,087 --> 00:10:19,287
.أهلاً

196
00:10:19,322 --> 00:10:22,357
,أعتذر عن إزعاجك
لكن اعتقدت أنني
.يجب أن أحذرك

197
00:10:22,391 --> 00:10:25,427
حدث شئ الليلة
.لا يمكنني تفسيره

198
00:10:25,461 --> 00:10:27,796
لماذا تتصلين بي؟

199
00:10:27,830 --> 00:10:29,865
.لأنه بخصوصك

200
00:10:29,899 --> 00:10:31,299
أنا؟
بخصوصي كيف؟

201
00:10:31,334 --> 00:10:32,801
,كنت مع (شون) الليلة

202
00:10:32,835 --> 00:10:35,771
.وقال أشياء, ليست مقبولة أو صحيحة

203
00:10:35,805 --> 00:10:37,439
,أتمني أنني على خطأ

204
00:10:37,473 --> 00:10:40,542
ولكني أعتقد أن هواجسه
,إليك قد عادت

205
00:10:40,576 --> 00:10:42,811
.وأشعر بالمسؤلية

206
00:10:42,845 --> 00:10:45,914
أنت لم تأتيك مشاعر تجاهه
أليس كذلك؟

207
00:10:45,948 --> 00:10:47,649
لا, يإلهي,  لا

208
00:10:47,683 --> 00:10:49,251
.جيد

209
00:10:49,285 --> 00:10:51,753
ربما أكون مخطئة تماماً
,بخصوص هذا الموضوع

210
00:10:51,788 --> 00:10:54,055
ولكن فقط في حالة
ان كنت محقة, سأخلط

211
00:10:54,090 --> 00:10:55,490
.بعض الأشياء لمواجهة ذلك

212
00:10:55,525 --> 00:10:56,491
.لا, (أديلاند)

213
00:10:56,526 --> 00:10:57,759
.لا تخلطي أي شئ

214
00:10:57,794 --> 00:10:59,594
.لا وصفات, من فضلك

215
00:10:59,629 --> 00:11:02,097
.أتفهم, إهتمامك وخوفك

216
00:11:02,131 --> 00:11:04,599
فقط إعتقدت
.أنني يجب أن أقول شيئاً

217
00:11:04,634 --> 00:11:06,935
.بأي حال, أتمنى لك ليلة جيدة

218
00:11:06,969 --> 00:11:08,236
....لا, أدل

219
00:11:13,109 --> 00:11:14,075
من كان هذا؟

220
00:11:14,110 --> 00:11:15,310
.(أديلاند)

221
00:11:18,047 --> 00:11:20,115
(أديلاند)؟

222
00:11:20,149 --> 00:11:22,084
من هي (أديلاند)؟

223
00:11:22,118 --> 00:11:24,319
"ال"هيكسن بيست
التي وضعت تعويذة على (جوليت)

224
00:11:24,353 --> 00:11:25,787
.وحاولت قتلها

225
00:11:25,822 --> 00:11:27,956
.من بين أمور أخرى
ماذا أرادت؟

226
00:11:27,990 --> 00:11:29,990
قالت أنها تظن أن (شون)
وهاجسه عني

227
00:11:29,992 --> 00:11:31,993
,قد عاد
.وأرادت تحذيري

228
00:11:32,028 --> 00:11:33,495
حسناً, هل تشعرين بأي شئ؟

229
00:11:33,529 --> 00:11:34,763
.نعم

230
00:11:34,797 --> 00:11:38,800
.مستاءة من الفكرة نفسها

231
00:11:38,835 --> 00:11:41,303
,حسناً, إنها غالباً خاطئة
.ولم أكن لأثق بها بأي حال

232
00:11:41,337 --> 00:11:43,805
كل ماأقوله من الأفضل
.أن لا يتكرر هذا مرة أخرى

233
00:11:52,248 --> 00:11:53,515
ما كان هذا؟

234
00:11:53,549 --> 00:11:54,783
.لا أعلم

235
00:11:59,255 --> 00:12:00,956
.ياإلهي

236
00:12:00,990 --> 00:12:02,224
.(دياتا)

237
00:12:02,258 --> 00:12:06,461
,(روزلي)
لا يمكنني أن أجعلك تتزوجين
.في هذا الفستان

238
00:12:06,496 --> 00:12:10,232
.لن أسمح لك بالزواج به

239
00:12:10,266 --> 00:12:12,634
,لقد تزوجت به مرتين

240
00:12:12,668 --> 00:12:14,803
.وكلاهما إنتهوا بإخفاق

241
00:12:14,837 --> 00:12:18,173
.هذا الفستان يجلب الحظ السئ

242
00:12:18,207 --> 00:12:20,742
.أقدم اليك معروفاً

243
00:12:34,486 --> 00:12:36,632
.هيا, هيا
.إفتحوا

244
00:12:36,667 --> 00:12:38,935
.مرحباً
.هذه حالة طارئة

245
00:12:38,969 --> 00:12:41,904
.هذا مذهل
.إنه جميل

246
00:12:41,939 --> 00:12:44,774
.لن نفتح إلا بعد ساعة

247
00:12:44,808 --> 00:12:47,410
,من فضلك
.نحن حقاً نحتاج مساعدتك

248
00:12:47,444 --> 00:12:49,412
.سوف تتزوج اليوم

249
00:12:49,446 --> 00:12:51,214
.لقد تدمر فستانها
.إنها كارثة

250
00:12:51,248 --> 00:12:54,083
.لقد كانت شقيقتها
كم ثمن هذا؟

251
00:12:54,117 --> 00:12:56,152
.إنه ب 7200 دولار

252
00:12:56,186 --> 00:12:58,087
.إنه غالي جداً

253
00:12:58,121 --> 00:13:00,590
.ليس مهماً
.إنه ممتاز

254
00:13:00,624 --> 00:13:03,092
لا, لا, أنا و(مونرو)
.لا نستطيع تحمل كلفته

255
00:13:03,126 --> 00:13:05,494
.نحن نستطيع

256
00:13:05,529 --> 00:13:07,964
.لو فتحوا المحل الآن

257
00:13:09,333 --> 00:13:11,100
.أعتقد أننا سنفتح المحل

258
00:13:28,018 --> 00:13:30,119
.يا إلـهي

259
00:13:30,153 --> 00:13:31,654
يإلـهي, ماذا فعلت؟

260
00:13:31,688 --> 00:13:33,756
.أنا آسفة جداً

261
00:13:33,790 --> 00:13:35,625
.لن أستطيع أن أعوضكم عن هذا أبداً

262
00:13:35,659 --> 00:13:36,859
...(مونرو), أنا

263
00:13:36,894 --> 00:13:39,862
.(دياتا), من فضلك

264
00:13:39,896 --> 00:13:41,697
.فقط, استمعي

265
00:13:43,200 --> 00:13:44,680
.سأكون صريحاً معك

266
00:13:44,701 --> 00:13:46,302
.حسناً

267
00:13:46,336 --> 00:13:52,441
,أنا و (روزالي)
.فالواقع, لقد كرهنا هذا الفستان

268
00:14:01,685 --> 00:14:03,853
مرحباً؟
.(جوليت) إنه أنا

269
00:14:03,887 --> 00:14:05,354
,أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا

270
00:14:05,389 --> 00:14:09,358
.أنا فقط سوف أقولها

271
00:14:09,393 --> 00:14:12,795
,أنا مولع بك
.ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى

272
00:14:12,829 --> 00:14:14,363
.حسناً, هذا ينتهي الآن
ماذا؟

273
00:14:14,398 --> 00:14:15,698
أنظري, لا يمكنك أن تأتي وتريني

274
00:14:15,732 --> 00:14:17,172
.مهما كنت تريدين هذا

275
00:14:17,200 --> 00:14:18,668
عن ماذا تتحدث؟

276
00:14:18,702 --> 00:14:20,670
.من فضلك لامزيد من الألاعيب
.هذا جدي

277
00:14:20,704 --> 00:14:22,205
.نعم, أعلم أنه جدي

278
00:14:22,239 --> 00:14:23,806
لماذا تتصل بي؟

279
00:14:23,841 --> 00:14:26,403
لنتجنب الوقوع في
نفس المشكلة التي
.كنا فيها من قبل

280
00:14:26,410 --> 00:14:27,843
.لست أريد هذا
.وأنا أيضاً

281
00:14:27,878 --> 00:14:29,345
.أعتقد أنني قلت مايكفي

282
00:14:29,379 --> 00:14:31,013
.لا, أكثر مايكفي قد قيل

283
00:14:31,048 --> 00:14:32,715
ما مشكلتك؟

284
00:14:32,749 --> 00:14:34,317
.أنظري, أنت التي بدأت هذا

285
00:14:34,351 --> 00:14:36,485
.لم أبدأ أي شئ
.أنت الذي إتصلت بي

286
00:14:36,520 --> 00:14:37,987
.بعدما جئت وزرتني

287
00:14:38,021 --> 00:14:41,023
,كان هذا السنة الماضية
.وأنت وأنا نعلم لماذا

288
00:14:41,058 --> 00:14:42,191
وماذا بخصوص ليلة أمس؟

289
00:14:42,226 --> 00:14:43,659
ماذا بخصوص ليلة أمس؟

290
00:14:43,694 --> 00:14:45,094
.حقاً؟

291
00:14:45,128 --> 00:14:46,529
هل هكذا تريدين فعل هذا؟

292
00:14:46,563 --> 00:14:48,865
.لا, هذا ما سوف أفعله

293
00:14:50,133 --> 00:14:52,435
.ماذا بحق الجحيم

294
00:14:54,538 --> 00:14:55,738
ماذا؟

295
00:14:55,772 --> 00:14:58,708
سيدي, أعتقد أننا نعلم
.أين تتواجد (أديلاند شايد)

296
00:14:58,742 --> 00:15:01,110
سيارة أجرة أقلت إمرأة
تطابق مواصفاتها

297
00:15:01,145 --> 00:15:03,512
مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

298
00:15:03,547 --> 00:15:06,048
تحققت من السجلات
,لا شئ مسجل بإسم (أديلاند شايد)

299
00:15:06,083 --> 00:15:09,218
ولكن هناك وحدة تخزين
.مسجلة بإسم والدتها

300
00:15:09,253 --> 00:15:11,254
.رقم 22

301
00:15:11,288 --> 00:15:12,789
هل تريد مني تفتيشها؟

302
00:15:12,823 --> 00:15:15,424
.لا, سأتولى هذا أنا

303
00:15:15,459 --> 00:15:16,959
.حسناً, سيدي

304
00:15:21,732 --> 00:15:23,132
لماذا يجب أن نحركها الآن؟

305
00:15:23,166 --> 00:15:24,967
أصبح الكثير من الناس
,يعلمون بمكانها

306
00:15:25,002 --> 00:15:26,569
.ولدينا هذه الأشياء الجديدة

307
00:15:26,603 --> 00:15:28,938
.إنه وقت جيد للبحث عن مكان جديد

308
00:15:28,972 --> 00:15:31,073
.إشتريت قطعة أرض

309
00:15:31,108 --> 00:15:32,475
سيكون من الصعب على الناس

310
00:15:32,509 --> 00:15:33,976
.ليكتشفوا مكانها

311
00:15:34,011 --> 00:15:36,245
كم مرة نقلتها؟

312
00:15:36,280 --> 00:15:39,248
,هذه المرة الثانيةلي

313
00:15:39,283 --> 00:15:41,050
ولكنها جاءت كل المسافة

314
00:15:41,084 --> 00:15:42,685
من نيويورك
.مع خالتي (ماريا)

315
00:15:42,686 --> 00:15:45,988
هل هي نفسها التي
ربتك؟

316
00:15:46,023 --> 00:15:47,089
كان لدي أبي وأمي
.حتي سن ال12

317
00:15:47,124 --> 00:15:48,991
ماذا حدث لهم؟

318
00:15:49,026 --> 00:15:53,162
,تم قتل أبي

319
00:15:53,197 --> 00:15:54,330
وكنت أعتقد أن أمي قتلت أيضاً
.حتي عامين مضوا

320
00:15:54,364 --> 00:15:57,166
هل كانوا جريم أيضاً؟

321
00:15:57,201 --> 00:15:58,167
,أبي لم يكن
.ولكن والدتي كانت, نعم

322
00:15:58,202 --> 00:15:59,268
هل رأيتها؟

323
00:15:59,303 --> 00:16:01,070
.نعم

324
00:16:01,104 --> 00:16:03,372
.لقد زارتني بضع مرات

325
00:16:08,645 --> 00:16:09,645
.أنت على حق

326
00:16:09,680 --> 00:16:12,482
.سيكون من الصعب إيجادها

327
00:16:13,851 --> 00:16:15,284
هل تعتقد أنها ستكون آمنة هنا؟

328
00:16:15,319 --> 00:16:17,486
.لبعض الوقت

329
00:16:17,521 --> 00:16:19,762
تعرف ماكنت تقوله عن عودة والدتك؟

330
00:16:19,790 --> 00:16:22,525
لا أعرف كيف سأشعر لو كنت
.سأرى والدتي ووالدي مرة أخرى

331
00:16:22,559 --> 00:16:24,927
.لابد أنه كان غريباً

332
00:16:24,962 --> 00:16:27,530
.حسناً, قليلاً

333
00:16:35,339 --> 00:16:37,540
لا أعلم إن كان والدي
.من الجريم أيضا أم لا

334
00:16:37,574 --> 00:16:39,509
.لابد أن يكون واحد منهم كذلك

335
00:16:39,543 --> 00:16:41,077
.دعينا نأخذ هذا الصندوق للداخل

336
00:16:43,747 --> 00:16:44,981
أمسكتي به؟
.نعم

337
00:16:54,091 --> 00:16:55,992
مرحباً؟
.أنا (أديلاند)

338
00:16:56,026 --> 00:16:57,460
كنت فقط أتأكد

339
00:16:57,494 --> 00:16:59,228
.أنه لم تحدث أية مشاكل مع (شون)

340
00:16:59,263 --> 00:17:00,997
.لقد إتصل
.لا

341
00:17:01,031 --> 00:17:02,331
.لقد كنت على حق

342
00:17:02,366 --> 00:17:03,727
.هناك شئ خطأ به

343
00:17:03,734 --> 00:17:05,334
.كنت خائفة من هذا

344
00:17:05,369 --> 00:17:07,537
.حسناً, لدي مايلزم لإيقافه

345
00:17:07,571 --> 00:17:10,239
إنه نوعا ما مماثل لرذاذ الفلفل
.ولكن ليس علي الوجه

346
00:17:10,274 --> 00:17:12,909
.ترشيه للأسفل قليلاً

347
00:17:12,943 --> 00:17:14,377
.يمكنني إحضاره إليك الآن

348
00:17:14,411 --> 00:17:15,845
.لا
.لا, أنا ذاهبة

349
00:17:15,879 --> 00:17:17,647
.لدي الكثير من الأشياء لفعلها

350
00:17:17,681 --> 00:17:19,048
هل (نيك) موجود؟

351
00:17:19,083 --> 00:17:20,750
.لأنه يمكنني أن أتركها معه

352
00:17:20,784 --> 00:17:22,585
للذهاب (نيك) يتحضر للزفاف
حسناً؟

353
00:17:22,619 --> 00:17:23,753
.ليس لديه وقت لهذا

354
00:17:23,787 --> 00:17:27,723
,وبالمناسبة

355
00:17:27,758 --> 00:17:32,028
,هذه مسؤليتك
حسناً؟

356
00:17:32,062 --> 00:17:33,029
لو كان (شون) يحتاج شئ
.ليتم رشه عليه, إفعليها أنت

357
00:17:33,063 --> 00:17:34,263
.أنت علي حق

358
00:17:34,298 --> 00:17:35,798
.أنت علي حق

359
00:18:08,545 --> 00:18:10,445
.سأهتم بهذا

360
00:18:10,480 --> 00:18:12,314
.لابد أنه لم يكن سهلاً له

361
00:18:12,348 --> 00:18:13,682
من؟

362
00:18:13,716 --> 00:18:15,350
الرجل الذي كان يمتلك
.هذه الأشياء

363
00:18:15,385 --> 00:18:17,119
(روليك)؟

364
00:18:17,153 --> 00:18:19,188
لماذا في رايك
لِمْ يَرِدْ أن يكون جريم؟

365
00:18:22,058 --> 00:18:23,792
.فالغالب, لقد أراد حياة طبيعية

366
00:18:23,827 --> 00:18:25,294
هل هذا ممكن؟

367
00:18:25,328 --> 00:18:27,963
.لا

368
00:18:27,997 --> 00:18:29,231
وأعتقد أنني وجدته
.عند النهاية

369
00:18:29,265 --> 00:18:30,799
.لم أرى واحد من هذا من قبل

370
00:18:30,834 --> 00:18:33,469
.نوع من السكاكين

371
00:18:34,504 --> 00:18:36,004
.مبهر

372
00:18:38,441 --> 00:18:42,878
لو كان لديك الإختيار
,أن تكون جريم, أو لا
ماذا كنت لتفعل؟

373
00:18:42,912 --> 00:18:46,682
حسناً, لم تجعل حياتي
.سهلة

374
00:18:46,716 --> 00:18:48,484
.أو حياة (جوليت)

375
00:18:48,518 --> 00:18:49,718
.أو حياتك

376
00:18:51,121 --> 00:18:53,355
من الأفضل أن أكون جريم
.من أن أكون مجنونة

377
00:18:53,389 --> 00:18:55,324
.كما أعتقد

378
00:19:30,960 --> 00:19:32,327
.أنت تفعلينها مجدداً

379
00:19:37,834 --> 00:19:39,601
هل تريدين أن أطلب لك طعام
جاهز لليلة؟

380
00:19:39,636 --> 00:19:41,136
تعني حتي لا أطبخ؟

381
00:19:41,171 --> 00:19:42,604
هل هذا ماتسميه؟

382
00:19:42,639 --> 00:19:44,206
.أنا أمزح

383
00:19:44,240 --> 00:19:46,141
.نوعاً ما

384
00:19:46,176 --> 00:19:49,445
.حسناً. لدينا بيتزا, طعام صيني

385
00:19:51,181 --> 00:19:53,315
,تعلم, أنا أقدر كل مافعلته لي

386
00:19:53,349 --> 00:19:57,953
لكن لا يمكن أن
.أستمر بالمعيشة معكم

387
00:19:57,987 --> 00:20:01,990
حسناً, يمكنك فعل هذا
.لبعض من الوقت

388
00:20:02,025 --> 00:20:05,928
فقط حتي تتعلمي وتعرفي
.ماتحتاجين معرفته

389
00:20:05,962 --> 00:20:07,863
هل تعرف ماتحتاج أنت لمعرفته؟

390
00:20:11,301 --> 00:20:13,969
.أعمل على هذا

391
00:20:14,003 --> 00:20:17,439
,وكما قلت من قبل
.أفضل وجود جريم آخر فالجوار

392
00:20:18,808 --> 00:20:21,477
,في بعض الحالات
...سيتوجب علي أن

393
00:20:21,511 --> 00:20:25,247
أنا فقط لايمكنني الإستمرار
.بالعيش هنا

394
00:20:25,281 --> 00:20:28,283
.لو أصبحت جائعة, سأتدبر أمري

395
00:20:52,575 --> 00:20:53,809
(نيك), هل هذا أنت؟

396
00:20:53,843 --> 00:20:54,810
.نعم

397
00:20:54,844 --> 00:20:56,045
.لقد أخفتني

398
00:20:56,079 --> 00:20:57,479
.لقد إعتقدت أنك ستتأخر

399
00:20:57,514 --> 00:21:01,650
لقد كان لدينا المزيد
.من الوقت

400
00:21:01,684 --> 00:21:03,852
.حسناً, من الجيد معرفة هذا

401
00:21:03,887 --> 00:21:05,287
.ووه

402
00:21:05,322 --> 00:21:06,522
ووه ماذا؟

403
00:21:06,556 --> 00:21:10,325
,ووه
سترتدين هذا في الزفاف؟

404
00:21:10,360 --> 00:21:12,995
.إلا إذا جردني أحدهم منه أولاً

405
00:21:15,231 --> 00:21:16,465
حقاً؟

406
00:21:16,499 --> 00:21:17,466
.نعم

407
00:21:17,500 --> 00:21:18,834
موضوع الزفاف هذا

408
00:21:18,868 --> 00:21:21,003
.وضعني في وضع رومانسي

409
00:21:25,075 --> 00:21:26,475
.أدعم هذا

410
00:21:26,509 --> 00:21:29,578
أنت تفعل, أليس كذلك؟

411
00:21:29,612 --> 00:21:33,248
كنت أتمني أن يتزوج
.أصدقائنا أكثر من ذلك

412
00:21:37,787 --> 00:21:40,756
<i>"Dich so mit 'm spiegelbild beglucken."</i>

413
00:21:40,790 --> 00:21:44,226
وإلى الصورة المعكوسة
.التي ستفعلها

414
00:21:44,260 --> 00:21:48,530
<i>"Den topf dann mit
dem hexen hennin..."</i>

415
00:21:48,565 --> 00:21:51,333
....وغط القدر بقبعتك

416
00:21:51,368 --> 00:21:55,003
<i>"Um das gebrau wohl auszuhecken."</i>

417
00:21:55,038 --> 00:21:57,539
.وتنفس المزيج من الوعاء

418
00:21:57,574 --> 00:21:59,441
.أنت ساقطة

419
00:22:08,051 --> 00:22:09,852
ماذا؟

420
00:22:09,886 --> 00:22:12,454
.يجب أن نكرر هذا كثيراً

421
00:22:12,489 --> 00:22:14,456
.لا حجج هنا

422
00:22:14,491 --> 00:22:18,227
.هكذا سنتأخر

423
00:22:18,261 --> 00:22:20,329
.حسناً, سأذهب

424
00:22:44,087 --> 00:22:46,088
.(جوليت), آسفة

425
00:22:46,122 --> 00:22:47,723
.لا مشكلة

426
00:22:47,757 --> 00:22:49,391
,لا تقلقي
.لم أكن اطبخ أي شئ

427
00:22:50,660 --> 00:22:51,894
.عدا اللحم المقدد

428
00:22:51,928 --> 00:22:54,129
.أي إن كان, أكره اللحم المقدد

429
00:22:55,999 --> 00:22:57,239
هل ستذهبين للزفاف؟

430
00:23:19,789 --> 00:23:21,957
.اللعنة

431
00:24:31,895 --> 00:24:35,197
.أنت تبدو وسيم جداً

432
00:24:37,701 --> 00:24:39,868
.حسناً, هذا كان سريعاً
ماذا؟

433
00:24:39,903 --> 00:24:41,236
.شعرك

434
00:24:41,271 --> 00:24:42,538
هل أعجبك؟

435
00:24:42,572 --> 00:24:43,539
.نعم, يبدو رائعاً

436
00:24:43,573 --> 00:24:45,374
.جيد

437
00:24:45,408 --> 00:24:47,276
.ولكنه كان يبدو أروع من قبل

438
00:24:47,310 --> 00:24:48,711
لما غيرتيه؟

439
00:24:48,745 --> 00:24:50,279
.لأننا ذاهبون للزفاف

440
00:24:50,313 --> 00:24:52,348
.ولأننا سنذهب في خلال عشر دقائق

441
00:24:52,382 --> 00:24:53,582
.أنا جاهز

442
00:24:53,617 --> 00:24:54,950
سأكون بالأسفل

443
00:25:49,606 --> 00:25:51,774
.أنت تبدين رائعة

444
00:25:51,808 --> 00:25:54,576
.شكراً

445
00:25:54,611 --> 00:25:58,280
أنت بخير؟

446
00:25:58,315 --> 00:26:00,316
.لا أعلم

447
00:26:00,350 --> 00:26:01,850
لا تعلمين؟

448
00:26:01,885 --> 00:26:06,155
,كنت تبدين بخير, منذ قليل

449
00:26:06,189 --> 00:26:08,624
ماذا كان يفعل قميص نومي
علي الأرض؟

450
00:26:08,658 --> 00:26:11,293
أعتقد إلى حد كبير
.أن هذا هو حيث سقط

451
00:26:12,395 --> 00:26:13,629
متي؟

452
00:26:13,663 --> 00:26:15,965
.أنت تمزحين

453
00:26:15,999 --> 00:26:17,099
.لا

454
00:26:17,133 --> 00:26:18,701
هيا, هل كنت سئ
لهذه الدرجة؟

455
00:26:18,735 --> 00:26:20,056
,(نيك)
لماذا لا تقول ماذا يحدث؟

456
00:26:20,070 --> 00:26:21,437
.كنت سأفعل

457
00:26:21,471 --> 00:26:24,719
.ولكني لا أعلم عن ماذا تتحدثي

458
00:26:24,741 --> 00:26:26,842
,أتحدث عن عندما أتيت للمنزل

459
00:26:26,877 --> 00:26:29,011
وقميص نومي كان
,ملقى علي الأرض

460
00:26:29,045 --> 00:26:30,546
.والسرير كان غير مرتب

461
00:26:30,580 --> 00:26:33,148
,نعم, حسناً
.لم أفعل هذا لوحدي

462
00:26:33,183 --> 00:26:36,252
حسناً, هل تريد أن تقول لي
مع من فعلتها؟

463
00:26:37,854 --> 00:26:39,054
.لا تنظري لي هكذا

464
00:26:39,089 --> 00:26:40,456
.أنت فعلت هذا, ليس أنا

465
00:26:40,490 --> 00:26:41,957
.لم أفعل

466
00:26:41,992 --> 00:26:44,560
لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت
.ترتدين هذا القميص

467
00:26:44,594 --> 00:26:46,996
ياإلهي, لأي درجة
من الغباء تظنني؟

468
00:26:47,030 --> 00:26:48,797
.كنت بالخارج
.كنت أصبغ شعري

469
00:26:48,832 --> 00:26:50,666
.نعم, لقد صبغت شعرك
.وكان يبدو رائعاً

470
00:26:50,700 --> 00:26:51,667
.توقف

471
00:26:51,701 --> 00:26:53,869
لا أصدق أنه أمكنك
فعل شئ كهذا

472
00:26:53,904 --> 00:26:55,337
.في منزلنا, وفي سريرنا

473
00:26:55,372 --> 00:26:57,139
,حسناً
.هذا ليس مضحكاً بعد الآن

474
00:26:57,173 --> 00:26:58,974
لو لم نكن ذاهبون لزفاف
,(مونرو) و (روزالي)

475
00:26:59,009 --> 00:27:00,409
,كنت سأجعلك توقف السيارة
.وكنت سأخرج

476
00:27:00,443 --> 00:27:03,479
(جوليت), ليس لدي فكرة
.عن ماذا تتحدثين

477
00:27:03,513 --> 00:27:04,993
.(نيك), لقد كنت بالسرير مع أحدهم

478
00:27:05,015 --> 00:27:06,336
.نعم, لقد كنت بالسرير مع أحدهم

479
00:27:06,349 --> 00:27:07,483
.أنت

480
00:27:07,517 --> 00:27:08,484
.لقد مارسنا الحب

481
00:27:08,518 --> 00:27:10,853
.لم نفعل

482
00:27:10,887 --> 00:27:12,887
حسناً, لابد أن أحدهم بدا
في الشكل والصوت

483
00:27:12,889 --> 00:27:14,329
مثلك بالظبط
,كان في غرفة نومنا

484
00:27:14,357 --> 00:27:15,724
.وكان يلبس قميص نومك

485
00:27:18,028 --> 00:27:21,530
.(نيك), لم تكن أنا

486
00:27:21,565 --> 00:27:22,698
.حسناً, يجب أن تكون هذه أنت

487
00:27:22,732 --> 00:27:24,567
من يمكن أن تكون؟

488
00:27:30,373 --> 00:27:31,874
.(أديلاند) كلمتني علي الهاتف

489
00:27:31,908 --> 00:27:34,176
ليلة أمس؟
.اليوم

490
00:27:34,210 --> 00:27:38,881
,لقد أرادت المجيئ
.وقلت لها أنني سأكون بالخارج

491
00:27:38,915 --> 00:27:42,184
.كانت تعلم أنك لن تكوني بالمنزل

492
00:27:42,219 --> 00:27:43,185
.يا إلـهي

493
00:27:43,220 --> 00:27:44,420
...لو كانت هذه أديلاند

494
00:27:44,454 --> 00:27:46,388
.ياإلهي, سوف آتي بما في معدتي

495
00:27:55,832 --> 00:27:57,099
!(نيك)

496
00:27:57,133 --> 00:27:58,467
!(نيك), هيا, إفتح

497
00:27:59,503 --> 00:28:01,237
!(نيك)
من أنت؟

498
00:28:01,271 --> 00:28:02,771
.أنا (شون رينارد)
.رئيس (نيك) فالعمل

499
00:28:02,806 --> 00:28:04,306
هل هو بالمنزل؟
.انظري, اريد التحدث معه

500
00:28:04,341 --> 00:28:06,308
.إنه مهم جداً

501
00:28:06,343 --> 00:28:09,745
.نعم, أتذكرك, من مركز الشرطة

502
00:28:09,779 --> 00:28:10,980
.(نيك), (نيك)
!(نيك)

503
00:28:11,014 --> 00:28:13,148
.(نيك) ليس بالمنزل

504
00:28:13,183 --> 00:28:14,450
أين هو؟

505
00:28:14,484 --> 00:28:16,004
.لقد ذهب لحفل زفاف مع (جوليت)

506
00:28:16,019 --> 00:28:17,219
مالمشكلة؟
من أنت؟

507
00:28:17,254 --> 00:28:18,954
.أنا صديقة لهم

508
00:28:18,989 --> 00:28:20,509
.أنا فقط أقيم معهم لفترة

509
00:28:20,524 --> 00:28:21,924
هل كانت(أديلاند) هنا؟

510
00:28:21,958 --> 00:28:23,238
.لقد سمعت عنها
.لا أعرفها

511
00:28:23,260 --> 00:28:24,760
.شعر أشقر طويل
.جميلة

512
00:28:28,365 --> 00:28:29,999
أنت رأيتها, أليس كذلك؟

513
00:28:30,033 --> 00:28:31,967
.لا أعلم

514
00:28:32,002 --> 00:28:34,103
رأيت (جوليت) تغادر المنزل

515
00:28:34,137 --> 00:28:36,605
.وذهبت خارجاً وركبت تاكسي

516
00:28:36,640 --> 00:28:38,201
وقالت أنها لا تحب
,اللحم المقدد

517
00:28:38,208 --> 00:28:42,645
والذي كان غريباً
.لأن (جوليت) قالت أنها تحبه

518
00:28:42,679 --> 00:28:44,513
بأي حال, إعتقدت أنها
,تشاجرت مع (نيك)

519
00:28:44,548 --> 00:28:46,749
,وغادر التاكسي بعيدا
.ولكنها لم تكن (جولييت)

520
00:28:46,783 --> 00:28:48,017
...لقد كانت
.(أديلاند)

521
00:28:48,051 --> 00:28:49,818
إعتقدت أنني رأيت
.إثنين من (جوليت)

522
00:28:49,853 --> 00:28:52,134
,هذه التي تبعتيها
هل كانت بمفردها مع (نيك)؟

523
00:28:53,857 --> 00:28:56,692
نعم, لقد تظاهرت
.وكأنها لا تعرفني

524
00:28:58,195 --> 00:28:59,361
هل (نيك) بخير؟

525
00:28:59,396 --> 00:29:00,930
.لا

526
00:29:00,964 --> 00:29:02,198
.لا, وأريد أن أعرف أين هو

527
00:29:02,232 --> 00:29:05,634
,انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا
.ولكنه يجب أن يشرب هذا

528
00:29:05,669 --> 00:29:07,203
ماذا فعلت له؟

529
00:29:07,237 --> 00:29:09,872
.شئ سئ جداً, لو لم أصل إليه

530
00:29:09,906 --> 00:29:11,040
هل تعرفين أين هذا الزفاف؟

531
00:29:11,074 --> 00:29:12,341
.نعم, إنتظر

532
00:29:14,978 --> 00:29:17,213
....إنه

533
00:29:17,247 --> 00:29:18,214
.يجب أن آتي معك

534
00:29:18,248 --> 00:29:19,215
.لا, أنت إبقي هنا

535
00:29:19,249 --> 00:29:20,483
.سأهتم بهذا

536
00:30:06,385 --> 00:30:09,754
...(جوليت)
.هذا سئ جداً

537
00:30:09,789 --> 00:30:11,022
.نعم ,أعلم هذا

538
00:30:11,057 --> 00:30:12,457
.....لم أكن أبداً سأفعل

539
00:30:12,491 --> 00:30:14,526
إنها فقط حياتنا كاملة
,مع بعض

540
00:30:14,560 --> 00:30:18,930
الطريقة التي أصابتها
,عندما أصبحت ما أنت عليه

541
00:30:18,965 --> 00:30:21,366
تعلم؟

542
00:30:21,400 --> 00:30:23,168
لا أعلم إن كنت أستطيع
.تحمل هذا أكثر من ذلك

543
00:30:23,202 --> 00:30:26,171
(جوليت), كنت أنوي أن
.أطلبك للزواج

544
00:30:26,205 --> 00:30:27,439
.لدي الخاتم

545
00:30:27,473 --> 00:30:30,542
,كنت فقط علي وشك
,وعندها ظهرت والدتي

546
00:30:30,576 --> 00:30:32,310
....مع (أديلاند) وطفلتها, و

547
00:30:32,345 --> 00:30:34,479
.(نيك), (جوليت)

548
00:30:35,815 --> 00:30:37,335
هل هذا أروع يوم أم ماذا؟

549
00:30:37,350 --> 00:30:39,050
.سأراكم بالداخل

550
00:30:45,358 --> 00:30:47,659
حسناً, هذا ما أسميه

551
00:30:47,693 --> 00:30:50,662
أن تكون فالمكان
.الخطأ والوقت الخطأ

552
00:30:50,696 --> 00:30:52,697
.ولكني لن أطلق عليك النار

553
00:30:52,732 --> 00:30:56,334
مالمضحك في هذا؟

554
00:31:01,374 --> 00:31:03,808
.أنت جريم

555
00:31:25,298 --> 00:31:27,165
.أحدهم تم إطلاق النار عليه

556
00:31:27,200 --> 00:31:28,166
.إنه شرطي

557
00:31:28,201 --> 00:31:29,534
.سيكون كل شئ بخير

558
00:31:29,569 --> 00:31:30,569
.لا, أنا أعلم

559
00:31:30,603 --> 00:31:32,070
.أعلم أنه سيكون بخير

560
00:31:32,104 --> 00:31:33,705
ولكنك تعلم
,أنت مررت بهذا من قبل

561
00:31:33,739 --> 00:31:35,674
.مليون مرة

562
00:31:35,708 --> 00:31:38,210
.لم تكن مليون مرة

563
00:31:38,244 --> 00:31:39,578
.لكنها بدت كذلك

564
00:31:39,612 --> 00:31:41,513
.اللعنة

565
00:31:41,547 --> 00:31:42,514
.هل نسيت الخاتم؟

566
00:31:42,548 --> 00:31:43,748
.لا, لدي الخاتم

567
00:31:43,783 --> 00:31:46,017
.نسيت النظارة الشمسية

568
00:31:46,052 --> 00:31:47,252
.لابد أنني نسيتها فالمنزل

569
00:31:47,286 --> 00:31:48,687
.الأمور كانت مجنونة قليلا

570
00:31:48,721 --> 00:31:50,622
!يارجل
.يجب أن نلغي الزفاف

571
00:31:50,656 --> 00:31:51,923
عن ماذا تتحدث؟

572
00:31:51,958 --> 00:31:53,291
.لقد نسى (نيك) نظارته الشمسية

573
00:31:53,326 --> 00:31:54,893
.لن نلغي أي شئ

574
00:31:54,927 --> 00:31:56,394
.يجب أن تهدئ نفسك يابني

575
00:31:56,429 --> 00:31:57,796
.تفضل, إستخدم خاصتي

576
00:32:05,171 --> 00:32:06,404
.إنها بمقاسات طبية

577
00:32:06,439 --> 00:32:07,639
.لا يمكنني فعل شئ تجاه هذا

578
00:32:07,673 --> 00:32:11,143
يمكنك أن ترى؟

579
00:32:11,177 --> 00:32:12,143
.نعم أعتقد هذا

580
00:32:12,178 --> 00:32:14,279
.نوعاً ما

581
00:32:14,313 --> 00:32:16,248
.حسناً

582
00:32:16,282 --> 00:32:18,917
.هذا يحدث

583
00:33:01,494 --> 00:33:03,929
.بعد 600 قدم, در إلى اليمين

584
00:33:55,181 --> 00:33:57,983
...(مونرو)

585
00:33:58,017 --> 00:34:00,652
,عندما إلتقينا أول مرة

586
00:34:00,686 --> 00:34:02,421
.لم أكن أدري ماذا أفعل بك

587
00:34:05,691 --> 00:34:08,326
.وأنه لم يكن تحت أفضل الظروف

588
00:34:08,361 --> 00:34:09,828
,كنت قد خسرت أخي للتو

589
00:34:09,862 --> 00:34:13,565
.وكنت سأمر في فترة عصيبة جداً

590
00:34:13,599 --> 00:34:16,001
.ولكن عندما قابلتك

591
00:34:16,035 --> 00:34:19,738
,أنت فقط رفعت من معنوياتي

592
00:34:19,772 --> 00:34:22,607
وكنت سبب عودة السعادة
.إلى حياتي

593
00:34:24,577 --> 00:34:27,312
وكانت تتحول للأفضل
.منذ ذلك الوقت

594
00:34:29,615 --> 00:34:30,982
.أحبك

595
00:34:34,554 --> 00:34:37,689
.حسناً
.للأسفل

596
00:34:37,724 --> 00:34:40,725
.درجات
.إبقه مستقيم

597
00:34:40,760 --> 00:34:43,695
.دعونا نذهب
.حسناً, بهدوء, بهدوء

598
00:34:43,730 --> 00:34:45,030
.هيا ياشباب
.يجب أن نذهب بسرعة

599
00:34:45,064 --> 00:34:47,599
.هيا

600
00:34:47,633 --> 00:34:49,568
.حسناً, إغلقوها

601
00:34:53,660 --> 00:34:55,994
!دعونا نذهب
.(وو)

602
00:34:56,029 --> 00:34:58,397
لا علامة علي وجود (نيك)
.أو (جوليت) بالداخل

603
00:34:58,431 --> 00:35:01,834
.هناك شيئين ستريد أن تراهم

604
00:35:01,868 --> 00:35:06,405
لم أكن حقاً مؤمناً
بالحب من أول نظرة

605
00:35:06,439 --> 00:35:08,607
.حتي قابلتك

606
00:35:08,641 --> 00:35:11,577
,وأيضاً, لأكون صريح
لم يكن حقاً حب من
النظرة الأولى

607
00:35:11,611 --> 00:35:13,979
...بقدر ما كان حب في اللبنة الأولى

608
00:35:15,315 --> 00:35:18,183
لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل

609
00:35:18,218 --> 00:35:22,755
عندما فعلتي, لا أعتقد
.أنني كنت سأقف هنا اليوم

610
00:35:22,789 --> 00:35:24,757
أين بقيته؟

611
00:35:24,791 --> 00:35:25,991
.بالأعلى

612
00:35:26,025 --> 00:35:27,659
هل تم التعريف عن الجثة؟

613
00:35:27,694 --> 00:35:29,027
.نعم

614
00:35:29,062 --> 00:35:31,597
جاءت بأنه (ويستون ستيوارد)
.عميل للمباحث الفيدرالية

615
00:35:31,631 --> 00:35:33,351
الغريب أنه كان يحمل
باسبور

616
00:35:33,366 --> 00:35:37,269
بصورته, ولكن إسم
,غير إسمه
.(والتر راثينو)

617
00:35:37,303 --> 00:35:40,005
ماذا تظن أنه حدث هنا
بحق الجحيم؟

618
00:35:40,040 --> 00:35:41,507
.ليس لدي أي فكرة

619
00:35:46,413 --> 00:35:48,013
.هناك ساطور ملطخ بالدماء

620
00:35:48,048 --> 00:35:49,882
كانت ضربة قوية به
.التي أدت لفقدانه رأسه

621
00:35:49,916 --> 00:35:51,517
.هذا مسدس 9مم

622
00:35:51,551 --> 00:35:53,511
ألا يبدو لك أن أشياء غريبة

623
00:35:53,520 --> 00:35:54,954
تحدث في هذا المنزل؟

624
00:35:54,988 --> 00:35:57,156
.(نيك) شرطي
.سيكون له أعداء

625
00:35:57,190 --> 00:35:58,957
أية أعداء التي ستقطع الرؤس؟

626
00:35:58,992 --> 00:36:00,292
من الأفضل أن نتصل
.بالمباحث الفيدرالية

627
00:36:00,326 --> 00:36:01,660
لو كان هذا واحد
.من عملائهم

628
00:36:01,694 --> 00:36:03,729
.وسأحاول الإتصال ب(نيك)

629
00:36:05,598 --> 00:36:08,467
إنها هذه الحياة التي
...قمت بالحفاظ عليها بهذه اللبنة

630
00:36:09,502 --> 00:36:14,239
.الآن أنا أعطيها لك
.قلب و روح

631
00:36:14,274 --> 00:36:15,974
.الآن وإلى الأبد

632
00:36:17,410 --> 00:36:19,178
إنتظرت في الظلام
.معظم الليالي

633
00:36:19,212 --> 00:36:22,915
"عندما عاد وحش "التريشروس
.قطعت رأسه

634
00:36:42,402 --> 00:36:43,369
هل لديك الخاتم؟

635
00:36:43,403 --> 00:36:44,970
.نعم

636
00:36:55,615 --> 00:37:00,219
,أنا (مونرو), أقبل (روزلي)

637
00:37:00,253 --> 00:37:02,721
لتكون زوجتي

638
00:37:02,756 --> 00:37:07,092
وأن أتمسك بها
...من هذا اليوم وصاعداً

639
00:37:09,329 --> 00:37:14,466
في الأفضل, في الأسوء
,في الغِنى, في الفقر

640
00:37:14,501 --> 00:37:18,904
,في المرض, وفي الصحة

641
00:37:18,938 --> 00:37:21,140
لأحبها

642
00:37:21,174 --> 00:37:25,878
وأعتز بها

643
00:37:25,912 --> 00:37:27,980
.حتي يفرقنا الموت

644
00:37:40,026 --> 00:37:43,128
هل لديك الخاتم؟

645
00:37:46,700 --> 00:37:51,470
,أنا (روزلي), أقبل (مونرو)
,ليكون زوجي

646
00:37:51,504 --> 00:37:54,473
ليكون لي, وأتمسك به
,من هذا اليوم وصاعداً

647
00:37:54,507 --> 00:37:58,077
,في الأفضل, وفي الأسوء
,في الغنى, وفي الفقر

648
00:37:58,111 --> 00:38:02,348
,في المرض, وفي الصحة
لأحبه, وأعتز به

649
00:38:02,382 --> 00:38:06,151
.حتي يفرقنا الموت

650
00:38:11,024 --> 00:38:13,092
,(روزلي) و (مونرو)

651
00:38:13,126 --> 00:38:15,494
من خلال السلطة المخولة لي
,"من ولاية أوريغون

652
00:38:15,528 --> 00:38:17,930
.الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

653
00:38:19,532 --> 00:38:20,966
!يمكنك أن تقبل العروس

654
00:38:50,378 --> 00:38:53,113
أنه لمن دواعي سروري

655
00:38:53,147 --> 00:38:56,783
....أن أقدم لكم

656
00:38:56,818 --> 00:38:57,985
.....السيد و السيدة

657
00:38:58,019 --> 00:38:59,720
!(نيك)! (نيك)
.ياإلهي

658
00:39:07,929 --> 00:39:09,396
!سوف تقتلنا

659
00:39:09,430 --> 00:39:11,198
!إنها هنا لتقتلنا

660
00:39:11,232 --> 00:39:13,467
!إنها جـريم! إنها جـريم
!يا إلـهي

661
00:39:13,501 --> 00:39:15,062
!إنها هنا لتقتل (مونرو) و (روزلي)

662
00:39:15,069 --> 00:39:16,036
!سوف تقتلنا

663
00:39:17,906 --> 00:39:19,146
.(نيك), يجب أن تشرب هذا

664
00:39:19,173 --> 00:39:20,841
!(نيك), خذها
.كل شئ بخير

665
00:39:20,875 --> 00:39:22,476
.كل شئ بخير
.كلنا أصدقاء

666
00:39:23,511 --> 00:39:26,146
.أووه, لا, لا, لا

667
00:39:26,180 --> 00:39:27,514
.خذها نيك
!أنت

668
00:39:27,549 --> 00:39:29,249
! كلكم, فقط تراجعوا

669
00:39:29,284 --> 00:39:31,251
!لا

670
00:39:31,286 --> 00:39:34,521
!تراجعوا
....هيا

671
00:39:34,556 --> 00:39:36,490
!من فضلكم! من فضلكم

672
00:39:36,524 --> 00:39:39,159
.يجب علي الجميع أن يهدأو
!إنها جـريم

673
00:39:39,194 --> 00:39:41,662
!فيسن

674
00:39:41,696 --> 00:39:42,663
ماذا؟
.سيكون كل شئ بخير

675
00:39:42,697 --> 00:39:45,098
!فيسن
...لن يتم إذاء أحد

676
00:39:45,133 --> 00:39:46,700
.فقط خذها للخارج
.فقط لو تهدأ

677
00:39:46,734 --> 00:39:49,837
!هيا, دعينا نذهب
!لا

678
00:39:49,871 --> 00:39:52,673
!هيا نذهب, هيا نذهب
!من فضلكم, جميعاً إهدأو

679
00:39:52,707 --> 00:39:54,608
....لا, فقط
!الجميع, إهدأو

680
00:39:54,642 --> 00:39:57,644
!ياإلهي

681
00:40:01,249 --> 00:40:02,482
!(روزلي)

682
00:40:02,517 --> 00:40:03,717
!تراجعوا, تراجعو

683
00:40:03,751 --> 00:40:05,352
!فقط تراجعوا

684
00:40:05,386 --> 00:40:07,020
كيف علموا أنها كانت جريم؟

685
00:40:07,055 --> 00:40:08,489
عن ماذا تتحدث؟

686
00:40:08,523 --> 00:40:10,364
(ترابل) دخلت عندما كان
.الجميع متحولاً

687
00:40:10,391 --> 00:40:12,693
.لا لم يكونوا
.نعم لقد كانوا (نيك)

688
00:40:12,727 --> 00:40:14,228
.حسناً, لم أراهم

689
00:40:19,100 --> 00:40:20,400
.ياإلهي, (نيك)

690
00:40:20,435 --> 00:40:22,236
.عيناك

691
00:40:22,270 --> 00:40:24,238
.هناك شئ خطأ
.إنهم طبيعيون

692
00:40:24,272 --> 00:40:26,306
هل تستطيع أن تراني؟
هل أنت متحول؟

693
00:40:26,341 --> 00:40:27,541
.ياإلهي

694
00:40:30,945 --> 00:40:32,880
هل أنت جاد؟
أنت حقاً لم تراني؟

695
00:40:32,914 --> 00:40:36,650
ماذا تعني, أنه لم يراك؟

696
00:40:36,684 --> 00:40:38,218
.أنت لست جريم بعد الآن

697
00:40:38,253 --> 00:40:39,987
ماذا؟
.يا إلـهي

698
00:40:40,021 --> 00:40:41,522
.إنه مافعلته بك

699
00:40:41,556 --> 00:40:43,556
كنت يجب أن تشرب الجرعة
.التي كانت في الزجاجة

700
00:40:43,558 --> 00:40:45,592
لقد قال أن شئ سئ سيحدث
.لك لو لم تشرب الجرعة

701
00:40:45,627 --> 00:40:46,860
من؟
.رئيسك بالعمل

702
00:40:46,895 --> 00:40:48,335
,لقد جاء لمنزلك, بعدما غادرت

703
00:40:48,363 --> 00:40:50,264
.وقال أن (أديلاند) فعلت شئ لك

704
00:40:52,617 --> 00:40:54,778
وعندها أطلق عليها النار
.وكان يجب أن أقتل الرجل الآخر

705
00:40:54,803 --> 00:40:56,069
أطلق عليه النار؟
النقيب أطلق عليه النار؟

706
00:40:56,104 --> 00:40:57,104
.ولم أعلم من هو

707
00:40:57,138 --> 00:40:58,505
,"لقد كان "هونديوجر

708
00:40:58,540 --> 00:41:00,908
وهو الذي أطلق النار
.علي النقيب

709
00:41:00,942 --> 00:41:03,544
....ماذا

710
00:41:03,578 --> 00:41:04,745
.سوف يمزقونها إرباً

711
00:41:04,779 --> 00:41:05,879
.يجب أن تأخذها من هنا

712
00:41:05,914 --> 00:41:07,681
.(نيك), يجب أن نذهب من هنا

713
00:41:14,489 --> 00:41:16,456
.يا إلـهي

714
00:42:08,494 --> 00:42:09,654
أنت حقاً لم تستطع أن تراهم؟

715
00:42:15,179 --> 00:42:15,955
.لا

