﻿1
00:00:00,310 --> 00:00:02,300
...Faking It سابقًا على

2
00:00:02,310 --> 00:00:03,900
!حان الوقت لاحتلال هيستر

3
00:00:03,910 --> 00:00:05,370
،ليام متحمسٌ جدًا لهذا الاحتجاج

4
00:00:05,370 --> 00:00:06,940
لذا سأكون أكثر محتجة احتجاجًا

5
00:00:06,940 --> 00:00:08,040
.قد احتجت قط

6
00:00:08,040 --> 00:00:09,240
لقد سئمت فعلًا من الطريقة

7
00:00:09,250 --> 00:00:10,710
التي تتصرفين بها مؤخرًا، ولأجل ماذا؟

8
00:00:10,710 --> 00:00:13,450
.لكي يقع فتىً بالكاد تعرفينه في حبك

9
00:00:13,450 --> 00:00:14,820
.أنا أوليفر

10
00:00:14,820 --> 00:00:16,480
.أخيرًا أقابل فتاة تعجبني، وتكون مثلية الميول

11
00:00:16,490 --> 00:00:17,850
.كارما وأنا نزيف الأمر

12
00:00:17,850 --> 00:00:19,190
.على الأقل كارما تزيفه

13
00:00:19,190 --> 00:00:20,490
.أنا لست متأكدة جدًا

14
00:00:23,330 --> 00:00:24,490
.لقد مضت 12 ساعة و32 دقيقة من الصمت

15
00:00:24,490 --> 00:00:25,760
هذه عشر دقائق أكثر من عندما أجريتِ 

16
00:00:25,760 --> 00:00:27,230
.عملية استئصال اللوز

17
00:00:27,230 --> 00:00:29,430
.لا يمكنني احتمال عدم الحديث. حتى أني أعاني ألمًا جسديًا

18
00:00:29,430 --> 00:00:32,370
.أرجوكِ عاودي الاتصال بي

19
00:00:36,300 --> 00:00:38,100
.وقد كنِ محقةً بشأن ليام بوكر

20
00:00:38,110 --> 00:00:39,840
.لا أعرف بمَ كنتُ أفكر

21
00:00:39,840 --> 00:00:43,110
.أنا آسفة، وأفتقدكِ

22
00:00:49,450 --> 00:00:51,320
.لا. لا

23
00:00:51,320 --> 00:00:53,450
.لا

24
00:00:53,450 --> 00:00:55,290
.أهلًا بكم

25
00:00:55,290 --> 00:00:57,460
لمَ لا يمكنني أن أحظى بوالدان طبيعيان؟

26
00:01:01,800 --> 00:01:03,500
مشاكل في الجنة؟

27
00:01:03,500 --> 00:01:04,960
.الأمور معقدة

28
00:01:04,970 --> 00:01:07,770
حسنًا، ربما هذا الكركي 

29
00:01:07,770 --> 00:01:08,970
.سيرفع معنوياتكِ بجناحيه

30
00:01:08,970 --> 00:01:11,670
حقيقة حمقاء، أنا أتعلم الفن الآسر 

31
00:01:11,670 --> 00:01:13,740
.للأوريغامي الياباني

32
00:01:11,670 --> 00:01:13,740
فن تكوين أشكال ورقية

33
00:01:13,740 --> 00:01:15,770
.حسنًا، شكرًا أوليفر

34
00:01:20,850 --> 00:01:23,150
مالذي تفعله الآن؟

35
00:01:23,150 --> 00:01:25,580
.أذهب للمدرسة كشخص طبيعي

36
00:01:25,590 --> 00:01:27,320
هل استنشقتِ بعض المخدرات هذا الصباح؟

37
00:01:27,320 --> 00:01:29,620
.أحتاج مساعدتك في إيجاد حبيبة. أعتقد

38
00:01:29,620 --> 00:01:32,020
.أيمي، لديكِ حبيبة بالفعل

39
00:01:32,030 --> 00:01:33,360
،إذا اكتشف هؤلاء الناس أنكِ تزيفين الأمر

40
00:01:33,360 --> 00:01:35,530
.فسيعدمونكِ على الفور ولن يلاحظوا سخرية الأمر حتى

41
00:01:35,530 --> 00:01:37,060
.ولكني لستُ أزيّفه، وهنا تكمن المشكلة

42
00:01:37,060 --> 00:01:38,100
،إن كانت تنتابني كل هذه المشاعر تجاه كارما

43
00:01:38,100 --> 00:01:39,600
.فلا بد أني مثلية

44
00:01:39,600 --> 00:01:42,530
.أعتقد أنه من المبكر جدًا القفز من صانع التصنيفات

45
00:01:39,600 --> 00:01:42,530
التصنيفات: مغاير، ثنائي، مثلي، لا جنسي.. إلخ

46
00:01:42,540 --> 00:01:44,840
أنت من أجبرني على إعلان الأمر أمام المدرسة بأكملها، أتذكر؟

47
00:01:44,840 --> 00:01:48,040
.أجل، ولكني الآن أدرك أنكِ معقدة أكثر

48
00:01:48,040 --> 00:01:49,170
.ومثيرة للاهتمام

49
00:01:49,170 --> 00:01:50,270
،حسنًا، البارحة قبّلت أوليفر

50
00:01:50,280 --> 00:01:51,340
.ولم أشعر بأي شيء

51
00:01:51,340 --> 00:01:52,340
لمَ لم أشعر بأي شيء؟

52
00:01:52,340 --> 00:01:54,010
.إنه يصنع كركيات رائعة جدًا

53
00:01:54,010 --> 00:01:56,180
.مصدومٌ لأنك لم تقفزي عليه في تلك اللحظة

54
00:01:56,180 --> 00:01:57,810
،انظر، إن حصلتُ على حبيبة

55
00:01:57,820 --> 00:01:59,120
حينها حبيبتي المزيفة تستطيع العودة

56
00:01:59,120 --> 00:02:00,120
.لكونها صديقتي المفضلة

57
00:02:00,120 --> 00:02:02,020
أهذه هي القصة؟

58
00:02:02,020 --> 00:02:04,120
.هذه المشاعر تقتلني

59
00:02:04,120 --> 00:02:06,660
.البارحة انفجرت بها لأني كنتُ أشعر بالغيرة من ليام

60
00:02:06,660 --> 00:02:07,890
من يفعل ذلك؟

61
00:02:07,890 --> 00:02:11,560
.النساء التافهات على برامج التلفاز الواقعية، هنّ من يفعلن ذلك

62
00:02:11,560 --> 00:02:12,760
.ساعدني

63
00:02:12,760 --> 00:02:14,300
،سأوافق

64
00:02:14,300 --> 00:02:16,000
لسببين أولهما أنكِ تتألمين

65
00:02:16,000 --> 00:02:19,500
.ولأني أموت لأرى كيف يجري هذا

66
00:02:22,010 --> 00:02:23,640
،لقد كانت تتداخل مع التشاكرا الخاصة بك

67
00:02:23,640 --> 00:02:25,840
لذا فقط نحتاج لتغطيتهم، حسنًا؟

68
00:02:25,840 --> 00:02:28,410
.ها نحن ذا. أفضل بكثير

69
00:02:28,410 --> 00:02:30,040
.يا رفاق

70
00:02:31,050 --> 00:02:32,410
مالذي تفعلانه هنا؟

71
00:02:32,420 --> 00:02:33,650
أعلم، أليس هذا محمسًا؟

72
00:02:33,650 --> 00:02:35,650
.لا. لا. هذا ليس محمسًا

73
00:02:35,650 --> 00:02:38,990
.أرجوكما اذهبا لمكان آخر. أعني، إننا نعيش في أوستن

74
00:02:38,990 --> 00:02:40,960
.هناك دائمًا مهرجانات غبية

75
00:02:40,960 --> 00:02:42,460
عزيزتي، أي مكانٍ أفضل لبيع

76
00:02:42,460 --> 00:02:44,330
العصائر العضوية من المدرسة؟

77
00:02:44,330 --> 00:02:47,500
،كما أننا نريد أن نظهر دعمنا لكِ

78
00:02:47,500 --> 00:02:49,530
.ابنتنا المثلية الفخورة

79
00:02:49,530 --> 00:02:50,700
.لوكاس، أرها الشعار

80
00:02:55,440 --> 00:02:57,570
.أعني، واو

81
00:02:57,570 --> 00:02:58,810
إنه فعلًا يجذب الأنظار، أليس كذلك؟

82
00:02:58,810 --> 00:03:00,810
!كلا! كلا

83
00:03:00,810 --> 00:03:02,310
.لقد سمحت لكما بالتقاط تلك الصورة

84
00:03:02,310 --> 00:03:04,310
،ولكني لم أسمح لكما بتعليقها

85
00:03:04,310 --> 00:03:06,780
.تمامًا مثل عدم سماحي لكما بالتواجد هنا

86
00:03:06,780 --> 00:03:10,850
،الحقيقة هي

87
00:03:10,850 --> 00:03:12,450
.يمكننا الاستفادة من المال

88
00:03:12,450 --> 00:03:14,150
مالذي تعنينه بأنه يمكننا الاستفادة من المال؟

89
00:03:14,160 --> 00:03:15,760
.لا تقلقي

90
00:03:15,760 --> 00:03:17,420
.لا، إنها بضعة أيام فحسب وسنكون بخير

91
00:03:17,430 --> 00:03:18,630
.أعدكِ -  .عزيزتي -

92
00:03:18,630 --> 00:03:22,230
...إذا أردتنا أن... سنــ

93
00:03:22,230 --> 00:03:24,260
.حسنًا، يمكنكما البقاء

94
00:03:24,260 --> 00:03:26,100
.سأعود عندما يرحل الجميع لأساعدكما في التنظيف

95
00:03:26,100 --> 00:03:28,470
.ولكن ابقيا ذلك الشعار مطويًا

96
00:03:28,470 --> 00:03:31,270
.حسنًا

97
00:03:32,740 --> 00:03:33,870
هل وصلتكِ رسالتي؟

98
00:03:33,870 --> 00:03:35,540
.أردتُ إخبارك عن مدى روعة تلك الأغنية

99
00:03:35,540 --> 00:03:37,310
.حسنًا، لقد أخبرتني

100
00:03:37,310 --> 00:03:40,080
.يمكنكَ الموت سعيدًا

101
00:03:40,080 --> 00:03:41,910
.إنها لا تقصد ذلك

102
00:03:41,920 --> 00:03:43,950
تصبح عصبيةً قليلًا عندما تتشاجر

103
00:03:43,950 --> 00:03:46,180
.مع حبيبتها

104
00:03:46,190 --> 00:03:49,420
.ليس وكأني قد قابلت تلك الفتاة قطّ

105
00:03:49,420 --> 00:03:51,120
.أنا وسيطة نوعًا ما

106
00:03:51,120 --> 00:03:53,090
..النساء، تعلم، إنهنّ -  .دعني أرى -

107
00:03:53,090 --> 00:03:56,130
.أجل، هذه منقبضة

108
00:03:56,130 --> 00:03:59,200
.أنت في حاجة مؤلمة لجرعة من قلب التنين

109
00:03:59,200 --> 00:04:00,460
.على حسابنا

110
00:04:00,470 --> 00:04:04,970
.وتأتي مع حضن مجاني

111
00:04:04,970 --> 00:04:07,370
.واو. شكرًا

112
00:04:07,370 --> 00:04:09,310
.تبدو غير مرتاح

113
00:04:09,310 --> 00:04:11,880
.نعم، عائلتي ليس من النوع المحتضن

114
00:04:11,880 --> 00:04:13,910
أيها الصغير المسكين

115
00:04:13,910 --> 00:04:17,850
.فقط استرخي واستمتع

116
00:04:20,820 --> 00:04:24,720
.لقد تم إذلالي. الجميع يحدقون بي

117
00:04:24,720 --> 00:04:26,820
،واو، إنهم يحدقون بحذر شديد

118
00:04:26,820 --> 00:04:28,420
.لدرجة أنه لا يمكنكِ رؤية الأمر

119
00:04:28,430 --> 00:04:29,860
،تومي طلب مني أن أراسله جنسيًا

120
00:04:29,860 --> 00:04:32,600
.لذا أرسلت له صورة لي وأنا بحمالة صدري

121
00:04:32,600 --> 00:04:33,900
.أعلم أن الجميع قد رآها

122
00:04:33,900 --> 00:04:35,630
.لا أعرف كيف كنت أفكر

123
00:04:35,630 --> 00:04:37,330
.كان يجدر بكِ استخدام سنابشات

124
00:04:37,340 --> 00:04:38,730
.بدهيهًا

125
00:04:38,740 --> 00:04:40,900
كيف الحال يا أخي؟

126
00:04:40,910 --> 00:04:43,440
.تفقّد هذا، انظر 

127
00:04:43,440 --> 00:04:47,110
.عرفتُ ذلك

128
00:04:47,110 --> 00:04:49,480
!تومي أورتيقا

129
00:04:49,480 --> 00:04:51,080
..علمتُ أنه ما جدر بي إرسال تلك

130
00:04:51,080 --> 00:04:53,480
.لقد وضعتُ تاجًا على السيد سكويكلس

131
00:04:53,480 --> 00:04:54,780
.الحمدلله

132
00:04:54,780 --> 00:04:55,880
كنتُ قلقةً من أنك كنتَ تري هؤلاء الشباب

133
00:04:55,890 --> 00:04:57,850
.ما أرسلته لك البارحة

134
00:04:57,850 --> 00:04:59,490
.لا تقلقي، لقد مسحتها

135
00:04:59,490 --> 00:05:02,220
.أعلم أنكِ لا تريدين لذلك أن ينتشر

136
00:05:02,230 --> 00:05:06,230
.كلا. لا أريد لذلك أن يحصل

137
00:05:09,660 --> 00:05:11,370
."مرحبًا بكِ في "الاثنان

138
00:05:11,370 --> 00:05:13,230
،مقهى للمثليات خلال اليوم

139
00:05:13,240 --> 00:05:14,240
،حانة للمثليين خلال الليل

140
00:05:14,240 --> 00:05:16,340
.ولن يلتقي الاثنان أبدًا

141
00:05:14,240 --> 00:05:16,340
.مقولة لروديارد كيبلينق

142
00:05:16,340 --> 00:05:18,810
.واو، لمَ أرى قطّ هذه الكمية من المثليات في البرية

143
00:05:18,810 --> 00:05:20,510
.نعم، أنتِ طلبتِ. وأنا وصّلت

144
00:05:20,510 --> 00:05:23,710
إذًا فلنبدأ بالمهم، ماهي نكهتك؟

145
00:05:23,710 --> 00:05:25,210
،لديك ذوات أحمر الشفات

146
00:05:25,210 --> 00:05:27,050
،لديك الرياضيات

147
00:05:27,050 --> 00:05:28,680
.ولديكِ مجموعات نسخ كرستين ستيوارت

148
00:05:28,680 --> 00:05:31,950
أم أنكِ تميلين أكثر للمترجلات التقليديات؟

149
00:05:33,490 --> 00:05:35,660
علي أن أختار ما أفضّل؟

150
00:05:35,660 --> 00:05:37,290
.لا أعلم

151
00:05:37,290 --> 00:05:38,460
.أحب حزامها

152
00:05:38,460 --> 00:05:41,590
من منهنّ تجعل جزئك الـ"لا لا" يهتف "نعم نعم" ؟

153
00:05:41,600 --> 00:05:43,060
.هذه هي المشكلة

154
00:05:43,060 --> 00:05:45,870
.لم أشعر بهذه العواطف تجاه كارما حتى قبّلنا بعضنا

155
00:05:52,540 --> 00:05:54,410
.أظن أن هذا يعني أن عليّ تقبيل بعض المثليّات

156
00:05:54,410 --> 00:05:57,280
..أو يمكنكِ أن تبدأي فقط بـ

157
00:05:57,280 --> 00:05:59,150
.اعطيني بعض النظرات إن احتجتني

158
00:05:59,150 --> 00:06:02,380
.منتجون، حماة، ومربون

159
00:06:02,380 --> 00:06:05,550
.نستمّد قوتنا من قايا، أمنا الأرض

160
00:06:05,550 --> 00:06:08,120
،وعندما أنظر إلى كل وجوهكم الجميلة

161
00:06:08,120 --> 00:06:10,490
.أدرك حينها مدى قوتنا

162
00:06:10,490 --> 00:06:13,090
مرحبًا، أمي، كيف حالك؟

163
00:06:13,090 --> 00:06:16,400
.يارفاق، قابلوا والديّ

164
00:06:21,770 --> 00:06:24,100
.كارما، إنكِ تتصرفين بغرابة

165
00:06:24,100 --> 00:06:25,200
هذا الصباح فحسب لم تريدي من أي أحد

166
00:06:25,210 --> 00:06:26,640
.أن يعرف أننا أقارب

167
00:06:26,640 --> 00:06:28,170
.كنت أمزح

168
00:06:28,170 --> 00:06:30,310
.أنا فخورةٌ لكوني جزءًا من هذه العائلة

169
00:06:30,310 --> 00:06:32,640
.أين بدلتي الكالي؟ سأساعد في تمرير العينات

170
00:06:32,650 --> 00:06:36,010
.صديقكِ ليام تدبّر ذلك

171
00:06:37,280 --> 00:06:38,780
.ولكن يمكنكِ تنظيف المعصرة

172
00:06:38,780 --> 00:06:40,380
.إنها ممتلئة باللب

173
00:06:44,940 --> 00:06:47,560
أرجوكِ كلميني، أحتاجك

174
00:06:48,570 --> 00:06:50,390
مشغولة للغاية

175
00:06:55,930 --> 00:06:57,430
.مرحبًا

176
00:07:06,740 --> 00:07:09,510
مرحبًا، مالذي تدرسينه؟ -  .تشريح -

177
00:07:09,510 --> 00:07:12,310
.ذلك قد يكون مفيدًا يومًا ما

178
00:07:12,320 --> 00:07:13,350
.هذا ما أرجوه

179
00:07:13,350 --> 00:07:14,680
.فأنا أرغب بشدة أن ألتحق بكلية الطب

180
00:07:14,690 --> 00:07:17,690
ولمَ تزعجين نفسكِ بذلك بينما يمكننا أن نلعب لعبة الطبيبة الآن؟

181
00:07:17,690 --> 00:07:20,120
.إنكِ تمزحين

182
00:07:20,120 --> 00:07:21,160
صحيح؟

183
00:07:27,900 --> 00:07:31,000
.آسفة جدًا

184
00:07:31,000 --> 00:07:32,170
أتريدين الخروج من هنا؟

185
00:07:32,170 --> 00:07:33,170
.أجل

186
00:07:33,170 --> 00:07:34,270
حقًا تريدين؟ -  !بالطبع -

187
00:07:34,270 --> 00:07:35,800
.لنذهب لسيارتي

188
00:07:37,870 --> 00:07:40,140
ألستُ محقًا؟

189
00:07:41,880 --> 00:07:43,180
.لدي حبيبة

190
00:07:45,920 --> 00:07:47,820
.لقد أعطيتك نظرة، كان من المفترض أن تراقبني

191
00:07:47,820 --> 00:07:50,080
.اضطررت لإبعاد بصري؛ كان الوضع عنيفًا جدًا

192
00:07:50,090 --> 00:07:51,190
أكنتُ بذلك السوء؟

193
00:07:51,190 --> 00:07:53,620
لقد كنتِ بذيئة ومتهيجة

194
00:07:53,620 --> 00:07:54,760
.وشهوانية بإفراط

195
00:07:54,760 --> 00:07:56,460
،وهذا ينجح مع الفتيان المثليين

196
00:07:56,460 --> 00:07:58,630
.ولكن المثليات لا يردن العبث فحسب

197
00:07:58,630 --> 00:08:02,130
،تعلمين.. يردن أن يرتبطن عاطفيًا، يبنين عشًا

198
00:08:02,130 --> 00:08:05,570
.ويردن الوقوع في الحب وترك أنفسهم تنغمس فيه

199
00:08:05,570 --> 00:08:07,630
.يبدو مذهلًا

200
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
كيف نجعل ذلك يحدث؟

201
00:08:09,040 --> 00:08:11,740
.هناك تطبيق له، اسمه سيزر

202
00:08:17,550 --> 00:08:18,550
.وَ.. تحميل

203
00:08:18,550 --> 00:08:21,050
.أنت

204
00:08:21,050 --> 00:08:23,450
:معلومات عني"

205
00:08:23,460 --> 00:08:25,060
أفضل طريقة للتعرف علي هي"

206
00:08:25,060 --> 00:08:27,890
"بفهم الأشياء التي أكرهها؟

207
00:08:27,890 --> 00:08:29,060
ماذا؟ أنا محقة

208
00:08:29,060 --> 00:08:31,160
.لا يمكنني مواعدة أحد يحب موسيقى الريغي

209
00:08:31,160 --> 00:08:33,700
أو شخص يرتدي النظارات الشمسية في الداخل"

210
00:08:33,700 --> 00:08:36,300
"أو شخص يدفع لشراء بنطال جينز مليء بالثقوب؟

211
00:08:36,300 --> 00:08:39,300
.هذا الملف يجعلكِ تبدين سلبيةً قليلًا

212
00:08:39,310 --> 00:08:41,370
.أنا أزيف علاقة بالفعل

213
00:08:41,370 --> 00:08:43,670
.إن كنتُ سأحصل على علاقة حقيقية، فأريدها أن تحبني لما أنا عليه

214
00:08:43,680 --> 00:08:46,740
.تلك ليست الطريقة التي تعمل بها المواعدة الإلكترونية

215
00:08:46,750 --> 00:08:47,840
،إن حصلتِ على موعدٍ من هذا

216
00:08:47,850 --> 00:08:49,510
...فستكون.

217
00:08:49,520 --> 00:08:52,180
.معجزة

218
00:08:52,180 --> 00:08:53,380
.أراهن أنها سيئة

219
00:08:53,390 --> 00:08:56,350
.فالأشخاص فاقديّ الأمل هم الوحيدون الذين يردون بهذه السرعة

220
00:08:56,350 --> 00:08:58,790
.يا إلهي، لطيفة جدًا

221
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
.إنكِ محظوظة جدًا

222
00:09:03,730 --> 00:09:05,900
.مولي ولوكاس يبدوان والدين عظيمين

223
00:09:05,900 --> 00:09:07,360
مولي ولوكاس؟

224
00:09:07,370 --> 00:09:09,770
.انظر، لا أعرف مالذي تخطط له، ولكن أوقفه حالًا

225
00:09:09,770 --> 00:09:11,170
مامشكلتك؟

226
00:09:11,170 --> 00:09:13,340
،هذا الصباح جئتُ لإخبارك عن مدى إعجابي بأغنيتك

227
00:09:13,340 --> 00:09:15,140
.وعاملتني وكأنني تحرشت بكِ في مصعد

228
00:09:15,140 --> 00:09:17,310
.تعرف ما فعلتَه -  .كلا، لا أعرف -

229
00:09:17,310 --> 00:09:19,640
هلّا ساعدني أحدكما في تسميد بقايا هذه الخضروات؟

230
00:09:19,640 --> 00:09:21,810
.سأتولاه

231
00:09:21,810 --> 00:09:23,510
.ليام يهمّ بالمغادرة

232
00:09:25,550 --> 00:09:28,320
.سأفتقدك بحق

233
00:09:28,320 --> 00:09:29,790
.سأفتقدكِ أيضًا

234
00:09:29,790 --> 00:09:31,950
.كدتُ أنسى، حصتك من البقشيش

235
00:09:31,960 --> 00:09:33,820
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا. لا يمكنني أخذ هذا

236
00:09:33,820 --> 00:09:35,120
.لقد ارتديت بذلة كالي

237
00:09:35,130 --> 00:09:38,390
.لا يفترض بأحدٍ أن يفعل هذا مجانًا

238
00:09:38,400 --> 00:09:40,330
.لقد فقط أستمتع ببقائي معكما

239
00:09:40,330 --> 00:09:42,700
.أكرر كلامك

240
00:09:42,700 --> 00:09:44,970
.أنت تذكرني بجميلي زن كثيرَا

241
00:09:44,970 --> 00:09:46,830
ألا يذكرك كثيرًا بجميلنا زن؟

242
00:09:46,840 --> 00:09:48,740
.واو، سؤال شائك

243
00:09:48,740 --> 00:09:50,300
من هو زن؟

244
00:09:50,310 --> 00:09:51,570
.إنه أخ كارما الأكبر

245
00:09:51,570 --> 00:09:53,140
لقد غادر آمهرزت قريبًا

246
00:09:53,140 --> 00:09:54,640
.ليحفر الآبار في أرياف زيمبابوي

247
00:09:54,640 --> 00:09:56,580
.إنه روح مميزة

248
00:09:56,580 --> 00:09:58,650
تفيض بالعاطفة والنزاهة

249
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
.مثلك تمامًا

250
00:09:59,650 --> 00:10:01,180
نزاهة" ؟" 

251
00:10:01,180 --> 00:10:03,320
ليام لن يعرف ما تعنيه النزاهة

252
00:10:03,320 --> 00:10:06,050
وإن بحث عنها على محرك سكويركل

253
00:10:06,060 --> 00:10:07,820
.لقد رأيتِ -  رأيتُ ماذا؟ -

254
00:10:07,820 --> 00:10:09,690
.رأيتك تحتجّ طوال اليوم ضد الرجل

255
00:10:09,690 --> 00:10:12,630
.أو المرأة من شركة سكويركل

256
00:10:12,630 --> 00:10:13,630
تلك التي نمتَ معها، أتذكرها؟

257
00:10:16,330 --> 00:10:18,330
.لم أنم معها

258
00:10:18,330 --> 00:10:19,600
أجل، لأنك متنقٍ ومتخيّرٌ جدًا

259
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
..عندما يتعلق الأمر بذلك

260
00:10:20,600 --> 00:10:22,940
!إنها أختي

261
00:10:25,370 --> 00:10:27,270
.أشكركما على اليوم

262
00:10:34,650 --> 00:10:36,180
..لا أعلم، إنه نوعًا ما يقول

263
00:10:36,180 --> 00:10:38,420
"أنا أحاول أن أكون مثليةً محترفة"

264
00:10:38,420 --> 00:10:40,220
أيجب أن أكون من نوع أحمر الشفاه؟

265
00:10:40,220 --> 00:10:42,020
يمكنني سرقة فستان من لورين

266
00:10:42,020 --> 00:10:43,690
.ثم أخدر نفسي لأستطيع ارتدائه

267
00:10:44,960 --> 00:10:47,330
ماذا حدث لرغبتكِ في أن تصبحي على حقيقتك؟

268
00:10:47,330 --> 00:10:48,690
.ذلك كان قبل أن تكون لطيفة

269
00:10:48,700 --> 00:10:50,900
.و "حقيقتي" ترتدي قمصان عليها دونات و حلويات الخنازير

270
00:10:50,900 --> 00:10:53,130
إنه من البائس أن ملابسك المفضلة

271
00:10:53,130 --> 00:10:54,800
.متعلقة بالطعام

272
00:10:59,410 --> 00:11:01,540
.إن أمسكتُ به، فسأرد عليها

273
00:11:01,540 --> 00:11:03,940
لم أتحدث لكارما منذ 15 ساعة و26 دقيقة

274
00:11:03,940 --> 00:11:06,380
.ومقاومتي تتصدّع

275
00:11:06,380 --> 00:11:07,980
.يجب أن ينجح هذا -  .استرخي -

276
00:11:07,980 --> 00:11:09,580
إنك تضعين نفسكِ تحت ضغط مفرط

277
00:11:09,580 --> 00:11:11,150
وتضعين ضغطًا مفرطًا على جسيكا أيضًا

278
00:11:11,150 --> 00:11:12,250
جيريكا؟ جيرولد؟

279
00:11:12,250 --> 00:11:13,850
.ياسمين -  .أجل، صحيح -

280
00:11:13,850 --> 00:11:15,350
.ياسمين

281
00:11:15,350 --> 00:11:16,850
،أشعر برغبة قوية في قول نكتة عن البساط السحري

282
00:11:16,860 --> 00:11:19,690
.ولكني سأبقي الأمور أنيقة وأتمنى لكِ حظًا موفقًا

283
00:11:19,690 --> 00:11:22,060
.شكرًا، وأنت محق

284
00:11:22,060 --> 00:11:24,360
.سنأخذ الأمور بروية ونتعرف على بعضنا

285
00:11:24,360 --> 00:11:26,100
أجل، لا تدعيها تفرك إبريقك

286
00:11:26,100 --> 00:11:28,130
،حتى الموعد الثاني على الأقل

287
00:11:28,130 --> 00:11:29,900
حسنًا، أيتها الجنية؟

288
00:11:29,900 --> 00:11:31,030
ألن تأتي؟

289
00:11:31,040 --> 00:11:34,100
.سأنتظركِ هنا

290
00:11:34,100 --> 00:11:35,500
.تستطيعين فعلها

291
00:11:35,510 --> 00:11:37,740
.حسنًا

292
00:11:37,740 --> 00:11:39,940
.ها أنا ذا

293
00:11:59,460 --> 00:12:01,800
.زاوية خاطئة. إضائة سيئة. أضيفي فلترًا

294
00:12:01,800 --> 00:12:04,070
!أغلق الباب

295
00:12:06,100 --> 00:12:08,040
.تمهل

296
00:12:10,610 --> 00:12:12,670
منذ أعلنت مثليتي، لم يمر يوم واحد

297
00:12:12,680 --> 00:12:14,980
.عليّ دون تعليقٍ لاذع

298
00:12:14,980 --> 00:12:16,640
.الأمر ليس مثل هيستر

299
00:12:16,650 --> 00:12:20,050
.سمعتُ عن ملكتان حفل عودتكم المثليتان

300
00:12:20,050 --> 00:12:23,880
.تبدو لي كمدرسة هوقوارتس للمثليين

301
00:12:23,890 --> 00:12:26,020
.أجل، إنها فعلًا متفتحة ومتقبّلة

302
00:12:26,020 --> 00:12:28,290
.والآن أشعر بالسوء لكرهي لها

303
00:12:28,290 --> 00:12:30,490
لا، لا بأس بذلك، لا زالت هذه المرحلة الثانوية، تفهمينني؟

304
00:12:30,490 --> 00:12:32,160
أجل، لا أعلم لماذا يستمرون بصنع

305
00:12:32,160 --> 00:12:33,730
.أفلام ومسلسلات حولها

306
00:12:33,730 --> 00:12:36,760
..أعتقد أنهم يسعون لجعلنا لا ننسى مدى بشاعتها

307
00:12:36,770 --> 00:12:38,630
.كالحرب العالمية الثانية

308
00:12:42,240 --> 00:12:45,310
إذًا لدي دراجة فيسبا

309
00:12:45,310 --> 00:12:46,710
،نهاية الأسبوع الماضية قُدتها لمتنزه كانيونلاند

310
00:12:46,710 --> 00:12:48,740
..ووالديّ أصيبا بالذعـ

311
00:12:48,740 --> 00:12:51,980
!تمهلي

312
00:12:53,110 --> 00:12:55,980
.أنا آسفةٌ جدًا

313
00:12:59,640 --> 00:13:00,640
.احني ظهركِ

314
00:13:00,640 --> 00:13:01,940
.ارفعي ذقنكِ

315
00:13:01,940 --> 00:13:03,280
.أسفل

316
00:13:03,280 --> 00:13:04,850
.كلا، ارفعيه

317
00:13:04,850 --> 00:13:06,280
ألا يمكنك فقط أن تأخذ الصورة اللعينة؟

318
00:13:06,280 --> 00:13:07,280
أتريدينه أن يعيد إرسال هذه

319
00:13:07,280 --> 00:13:08,780
للمدرسة كلها أم لا؟

320
00:13:08,780 --> 00:13:10,420
.ثقي بي

321
00:13:13,820 --> 00:13:15,360
..واو، أبدو

322
00:13:15,360 --> 00:13:16,590
بغاية الجاذبية، أعلم

323
00:13:16,590 --> 00:13:18,190
.ولم تحتاجي حتى لإظهار ثدييكِ

324
00:13:18,190 --> 00:13:20,160
.لا يمكنني التوقف عن تغيير حياة الناس اليوم

325
00:13:21,930 --> 00:13:24,630
.هيا. هيا

326
00:13:24,630 --> 00:13:26,670
.شكرًا لك -

327
00:13:26,670 --> 00:13:28,130
.الله أكبر

328
00:13:28,140 --> 00:13:31,470
.لا زلت أكرهك -  .لا زلتُ أكرهكِ أيضًا، عزيزتي -

329
00:13:31,470 --> 00:13:34,710
♪ ♪

330
00:13:34,710 --> 00:13:35,840
.معطفي، رجاءًا

331
00:13:35,840 --> 00:13:38,410
.سأرسل لكِ فاتورة التنظيف الجاف

332
00:13:42,180 --> 00:13:45,150
أيمكننا التظاهر بأن ذلك لم يحدث قط؟

333
00:13:45,150 --> 00:13:48,390
.ذلك المقهى يخرج أسوأ ما بداخلي

334
00:13:48,390 --> 00:13:51,020
على الرغم من القدر الذي أريد به تصديق أن تلك القبلة

335
00:13:51,030 --> 00:13:53,560
،كانت لأنكِ لا تستطيعين مقاومتي

336
00:13:53,560 --> 00:13:56,900
.إلا أني أشعر بوجود شيءٍ آخر 

337
00:14:01,570 --> 00:14:04,640
،لقد قبّلتُ صديقتي المفضلة، كارما، والآن

338
00:14:04,640 --> 00:14:05,940
.لا شيء منطقي

339
00:14:05,940 --> 00:14:08,340
.مررتُ بذلك يا أختاه

340
00:14:08,340 --> 00:14:09,980
حقًا؟

341
00:14:09,980 --> 00:14:11,840
.طبعًا

342
00:14:11,850 --> 00:14:13,450
.البقاء معها كان تعذيبًا

343
00:14:13,450 --> 00:14:15,210
.والابتعاد عنها كان تعذيبًا

344
00:14:15,220 --> 00:14:18,520
.أردتُ إخبارها ولكني عرفتُ أنني أخاطر بكل شيء 

345
00:14:18,520 --> 00:14:20,990
نعم، بالضبط! مالذي فعلتِه؟

346
00:14:20,990 --> 00:14:22,520
.أخبرتها أخيرًا

347
00:14:22,520 --> 00:14:24,220
و؟

348
00:14:24,220 --> 00:14:28,090
.و... أنا في موعدٍ معك

349
00:14:33,030 --> 00:14:36,070
.صحيح

350
00:14:36,070 --> 00:14:37,770
.ربما وضعكِ سيكون مختلفًا

351
00:14:37,770 --> 00:14:40,500
.ولكن إن تحطّم الأمر واحترق، اتصلي بي

352
00:14:40,510 --> 00:14:44,840
.ربما يكون بإمكاني مساعدتكِ في جمع الأشلاء

353
00:15:01,420 --> 00:15:04,630
،اسمع، بشأن ماحدث سابقًا

354
00:15:04,630 --> 00:15:07,560
.أتيتُ للاعتذار

355
00:15:13,570 --> 00:15:15,770
أنا آسفة، حسنًا؟

356
00:15:15,770 --> 00:15:18,410
،عندما رأيتك تغادر الاحتجاج معها

357
00:15:18,410 --> 00:15:21,280
.قفزتُ للاستنتاجات فورًا

358
00:15:21,280 --> 00:15:23,550
.اعتذاركِ مقبول. الآن هلا تعذرينني

359
00:15:23,550 --> 00:15:26,610
..إن كانت السيدة من سكويركل هي أختك، إذًا

360
00:15:26,620 --> 00:15:30,290
لماذا تحتج؟

361
00:15:30,290 --> 00:15:32,890
.عائلتي معقدة، لن تفهمينا

362
00:15:32,890 --> 00:15:37,360
.ربما لن أفهم، ولكني أود أن أحاول

363
00:15:42,030 --> 00:15:45,470
يتم تجهيز أختي لإدارة الشركة

364
00:15:45,470 --> 00:15:46,630
.حالما يتقاعد والدي

365
00:15:46,640 --> 00:15:49,740
والدك هو رئيس سكويركل؟

366
00:15:49,740 --> 00:15:50,940
.أجل، هو من أنشأها

367
00:15:50,940 --> 00:15:52,640
.شين هو الشخص الوحيد الذي يعرف بذلك سواك

368
00:15:52,640 --> 00:15:53,840
.لذا أرجوكِ لا تخبري أحدًا

369
00:15:53,840 --> 00:15:56,440
.لن أفعل

370
00:15:56,450 --> 00:15:59,550
واو، سكويركل تساوي

371
00:15:59,550 --> 00:16:01,620
.الكثير من شاحنات العصائر

372
00:16:01,620 --> 00:16:03,380
.المال جعل من عائلتي أشخاصًا متحفظين

373
00:16:03,390 --> 00:16:05,190
.حمقى ومهتمين بصورتهم 

374
00:16:05,190 --> 00:16:08,460
.لا أريد أن يكون لي أي علاقة به أو بهم

375
00:16:08,460 --> 00:16:09,790
.ذلك مزعج

376
00:16:09,790 --> 00:16:11,160
.نعم، وهو ليس نصف القصة حتى

377
00:16:11,160 --> 00:16:12,760
.إنها معقدة جدًا أكثر مما تستطيعين تخيله

378
00:16:12,760 --> 00:16:14,230
مالذي تعنيه؟

379
00:16:14,230 --> 00:16:15,530
.لا أريد التعمق بالموضوع

380
00:16:15,530 --> 00:16:17,160
.حسنًا

381
00:16:17,170 --> 00:16:21,900
.إن أردتَ يومًا ذلك، فأنا هنا

382
00:16:24,440 --> 00:16:26,940
.شكرًا

383
00:16:26,940 --> 00:16:29,680
،وإن كان الأمر يجعلك تشعر بتحسن

384
00:16:29,680 --> 00:16:31,950
.فأهلي مهووسون بصورتهم أيضًا

385
00:16:31,950 --> 00:16:33,250
،أعني، ليس بسبب المال

386
00:16:33,250 --> 00:16:37,580
.ولكنهم يحبون فعلًا كل الطرق البديلة

387
00:16:37,590 --> 00:16:38,990
.نتحدث بإفراط عن التشاكرا

388
00:16:38,990 --> 00:16:42,490
.لنتصل على خدمة حماية الطفل

389
00:16:42,490 --> 00:16:45,390
كل ما أقوله، هو أنني لم أشعر قطّ

390
00:16:45,390 --> 00:16:46,960
،بأنهم مهتمين بي حتى أعلنتُ مثليتي

391
00:16:46,960 --> 00:16:49,030
.والآن هم متحمسين كثيرًا

392
00:16:49,030 --> 00:16:51,200
أنا قلقة من أنهم يظنون أن ميولي الجنسية

393
00:16:51,200 --> 00:16:54,430
.هي أكثر ما يثير الاهتمام بشأني

394
00:16:56,300 --> 00:16:59,470
.لا أدري لمَ أخبرك بكل هذا

395
00:17:01,510 --> 00:17:02,640
.إنها ليست كذلك

396
00:17:05,750 --> 00:17:08,480
.إنها ليست أكثر شيء مثير للاهتمام حولك

397
00:17:48,220 --> 00:17:50,560
.لا بأس

398
00:17:50,560 --> 00:17:52,020
.أنا جاهزة

399
00:17:55,160 --> 00:17:57,800
.آسف

400
00:17:57,800 --> 00:18:00,100
.لا يمكنني

401
00:18:12,500 --> 00:18:13,570
.أخيرًا

402
00:18:13,570 --> 00:18:15,540
.أقسم أني كنت أقرأ بسرعة فقط

403
00:18:15,540 --> 00:18:17,240
رغم أن ذلك الإعجاب في حارس الحدود الصيف الماضي

404
00:18:17,240 --> 00:18:19,070
.كان منعطفًا مثيرًا للاهتمام

405
00:18:19,080 --> 00:18:20,940
إذًا هل كان حبًا من النظرة الأولى؟

406
00:18:20,940 --> 00:18:23,750
.كانت فعلًا رائعة. وأنا كنتُ فوضىً كارثية

407
00:18:23,750 --> 00:18:24,910
.حسنًا، لنتخطى هذا

408
00:18:24,920 --> 00:18:26,850
.المواعدة الإلكترونية هي لعبة أرقام

409
00:18:26,850 --> 00:18:28,180
.لنعد لامتطاء الخيل

410
00:18:28,180 --> 00:18:29,850
.لا أريد مقابلة فتاة أخرى

411
00:18:29,850 --> 00:18:31,120
فتى؟

412
00:18:31,120 --> 00:18:32,450
.لا أريد مقابلة فتىً آخر

413
00:18:32,460 --> 00:18:34,420
.ذلك يضيّق خياراتك

414
00:18:34,420 --> 00:18:36,630
.لن يجعل هذا مشاعري نحو كارما تتلاشى

415
00:18:36,630 --> 00:18:39,590
.على الأقل نعرف ماذا تكونين

416
00:18:39,600 --> 00:18:42,230
أنعرف؟

417
00:18:42,230 --> 00:18:44,400
.أنتِ كارمية الميول

418
00:18:46,570 --> 00:18:49,340
لمَ لا تخبرينها بمشاعرك وحسب؟

419
00:18:53,480 --> 00:18:56,680
.لقد كانت صديقتي المفضلة منذ الروضة

420
00:18:56,680 --> 00:18:58,480
،إن أخبرتها، ستأخذ الأشياء منحىً غريبًا

421
00:18:58,480 --> 00:19:02,050
وسنفترق تدريجيًا حتى في يومٍ ما

422
00:19:02,050 --> 00:19:04,020
سنتقابل في صفٍ في محل تموينات

423
00:19:04,020 --> 00:19:08,820
...ونقول تحياتٍ مهذبة و

424
00:19:08,820 --> 00:19:10,320
نتظاهر بأننا لم نعرف يومًا

425
00:19:10,330 --> 00:19:12,830
.أصغر التفاصيل عن بعضنا البعض

426
00:19:12,830 --> 00:19:15,160
،أو أن تخبريها وتبادلكِ مشاعركِ

427
00:19:15,170 --> 00:19:16,530
.وتعيشان أنتما الاثنتان بسعادةٍ أبدية

428
00:19:16,530 --> 00:19:19,530
.أجل، صحيح

429
00:19:19,540 --> 00:19:21,330
.أراكما أنتما الاثنتان سويًا

430
00:19:21,340 --> 00:19:24,170
.إنها دائمًا تقبّلكِ أو تمسك بيدك

431
00:19:24,170 --> 00:19:25,670
.من الواضح جدًا أنها تحبك

432
00:19:25,680 --> 00:19:28,480
.كصديقة 

433
00:19:28,480 --> 00:19:30,480
.لقد استمرّت بمراسلتكِ طوال اليوم

434
00:19:30,480 --> 00:19:32,580
.لم أرى عنفًا ضد الإيموجي بهذا الشكل قط

435
00:19:32,580 --> 00:19:34,280
من الواضح أن لديها نسختها الخاصة

436
00:19:34,280 --> 00:19:35,620
.من جنونك في رأسها

437
00:19:35,620 --> 00:19:37,850
.كلا، ليس نفس الشيء

438
00:19:37,850 --> 00:19:39,820
وما أدراكِ؟

439
00:19:39,820 --> 00:19:43,320
ربما، فقط ربما، تكنّ هذه المشاعر تجاهك

440
00:19:43,330 --> 00:19:45,960
.ولكنها أيضًا خائفة جدًا من إخبارك

441
00:19:45,960 --> 00:19:48,330
.فبعد كل شيء، يتطلب الأمر شخصان لإنتاج قبلةٍ جيدة

442
00:19:48,330 --> 00:19:50,630
ماذا عن هوسها بليام؟

443
00:19:50,630 --> 00:19:52,870
.إفراط تعويضي تقليدي

444
00:19:52,870 --> 00:19:54,170
،لقد نحبتُ على إيميلي مايكلز

445
00:19:54,170 --> 00:19:56,470
،أكثر فتاة غير ممكن الحصول عليها في المرحلة الثالثة

446
00:19:56,470 --> 00:19:59,470
.لأنه في أعماقي، لم أردها أن تكون متاحة

447
00:19:59,480 --> 00:20:02,170
.يحدث طوال الوقت

448
00:20:03,540 --> 00:20:07,980
.لن تحلّي هذا الأمر أبدًا بالاختباء منها

449
00:20:07,980 --> 00:20:09,380
،الآن اعذريني

450
00:20:09,380 --> 00:20:12,150
.لدي موعد مع ذلك الباريستا اللطيف

451
00:20:21,390 --> 00:20:23,500
كارما؟

452
00:20:23,500 --> 00:20:24,930
.مرحبًا

453
00:20:26,610 --> 00:20:31,610
YesCool توقيت

454
00:20:31,610 --> 00:20:36,610
Wintidy ترجمة

