1
00:00:00,985 --> 00:00:02,518
"سـابقاً في "جريم<i></i>

2
00:00:02,550 --> 00:00:05,234
,أمي, أبي, هذه خطيبتي
.(روزالي)

3
00:00:07,270 --> 00:00:08,404
."فوكسباو"

4
00:00:08,438 --> 00:00:10,172
هل جننت؟

5
00:00:10,207 --> 00:00:11,540
هل تعتقدون أن فستان
جدتي مناسب لي؟

6
00:00:11,575 --> 00:00:12,675
.بالطبع

7
00:00:12,709 --> 00:00:13,876
.لا أستطيع أن أكون اشبينك

8
00:00:13,910 --> 00:00:15,077
.إنه خطير جداً

9
00:00:15,112 --> 00:00:16,345
,وماذا لو تحول أحدهم

10
00:00:16,380 --> 00:00:17,513
ورأى أنني "جريم"؟

11
00:00:17,547 --> 00:00:18,647
.إلبس نظارات شمسية

12
00:00:18,682 --> 00:00:20,649
.ها أنت
.تم حل مشكلتك

13
00:00:20,684 --> 00:00:21,784
قل لي, لما العائلة الملكية

14
00:00:21,818 --> 00:00:23,185
لديهم عميل فيدرالي
.يعمل معهم

15
00:00:23,195 --> 00:00:24,996
,أنت رجل ميت
.ولكنك حتي لا تعلم

16
00:00:26,757 --> 00:00:28,057
أنت لا تمانع لو إهتممت بأمر
(رينارد), أليس كذلك؟

17
00:00:28,091 --> 00:00:29,392
.لا أمانع على الإطلاق

18
00:00:29,426 --> 00:00:31,093
أين هي؟
أين إبنتي؟

19
00:00:31,128 --> 00:00:33,362
.لم يكن لدي خيار
.لا أستطيع العيش بدون طفلتي

20
00:00:33,397 --> 00:00:35,531
هناك شئ أريد منك
.فعله أولاً

21
00:00:35,565 --> 00:00:36,532
.أي شئ

22
00:00:36,566 --> 00:00:37,767
هل تذكرين كيف أخذ الجريم

23
00:00:37,801 --> 00:00:39,902
قواك منك؟

24
00:00:39,936 --> 00:00:41,036
.نعم

25
00:00:41,071 --> 00:00:42,972
.لقد حان الوقت لرد الجميل

26
00:00:46,970 --> 00:00:52,976
إرجعي, إرجعي ,أيتها العروس الجميلة"
.لا يجب أن تفعلي الصواب داخل هذا المنزل
   
."هنا إفعلي الأشياء الشريرة لتحدث

27
00:00:52,983 --> 00:00:56,385
بالسلطة المخولة لي
,"من ولاية "أوريغون

28
00:00:56,420 --> 00:00:59,855
.اعلنكم الآن رجل وزوجة

29
00:00:59,890 --> 00:01:01,190
.إلخ, إلخ

30
00:01:01,224 --> 00:01:03,859
,أو, إن كنتم تفضلون
.زوج وزوجة

31
00:01:03,894 --> 00:01:06,028
,وعندها نذهب للقبلة
,أو, ربما يجب أن أقول,

32
00:01:06,063 --> 00:01:07,697
...أنتم الإثنين يمكنكم تقبيل بعض

33
00:01:09,132 --> 00:01:10,433
,بعدها أن أقدمك للحضور

34
00:01:10,467 --> 00:01:12,902
وعندها ستكونون
.متزوجون سعداء

35
00:01:15,839 --> 00:01:17,707
هل تخطط لإرتداء نظارة شمسية

36
00:01:17,741 --> 00:01:19,308
في المراسم غداً؟

37
00:01:22,145 --> 00:01:24,880
تعلمين لدي هذا الشئ
.في عيني

38
00:01:24,915 --> 00:01:26,615
.نعم, يجب أن يرتديها

39
00:01:26,650 --> 00:01:30,152
بسبب حساسيته تجاه الضوء

40
00:01:30,187 --> 00:01:31,587
,لأنه لو كانت غير محمية
....يمكن أن

41
00:01:31,621 --> 00:01:33,456
.وتسبب مشاكل في الشبكية

42
00:01:33,490 --> 00:01:35,624
.والقرنية عنده رقيقة جداً
.يمكن أن تكون حقاً خطيرة

43
00:01:35,659 --> 00:01:37,460
.يمكن أن يصاب بالعمى
.إنها مثل المناديل الورقية

44
00:01:37,494 --> 00:01:39,614
الطيب طلب وضعهم
 .بشكل دائم, تعلمين

45
00:01:39,629 --> 00:01:40,596
....صحيح, لو نزع النظارة

46
00:01:40,630 --> 00:01:41,797
....يمكن أن يصاب بالعمى و

47
00:01:41,832 --> 00:01:43,165
.يمكن أن تسبب ضرر دائم

48
00:01:43,200 --> 00:01:45,167
.حسناً, لا مشكلة
.يمكنه الحتفاظ بها

49
00:01:45,202 --> 00:01:46,569
.أي ان كان ماتريده

50
00:01:46,603 --> 00:01:48,504
هل يريد أي احد
أن نعيد مرة أخرى؟

51
00:01:48,538 --> 00:01:50,006
.لا, أعتقد أننا جيدون

52
00:01:50,040 --> 00:01:51,274
.حسناً, أراكم غداً

53
00:01:51,308 --> 00:01:52,275
.إستمتعوا بعشائكم

54
00:01:52,309 --> 00:01:54,243
.شكراً

55
00:01:54,277 --> 00:01:55,244
.لا تقلق

56
00:01:55,278 --> 00:01:57,246
سيكون كل شئ بخير

57
00:01:57,280 --> 00:02:01,284
سيدي, تريد سماع آخر الأخبار
بخصوص الآنسة (شايد)؟

58
00:02:01,318 --> 00:02:03,085
هل وجدتها؟
.لا, ليس بعد

59
00:02:03,120 --> 00:02:04,520
,آخر تقرير من شركة التاكسي

60
00:02:04,554 --> 00:02:07,834
تم إنزالها عند منطقة الشمال
"21من شارع "شادويدك

61
00:02:07,991 --> 00:02:12,161
لكن ليس هناك تسجيل عن
.ركوبها تاكسي آخر نفس اليوم

62
00:02:12,195 --> 00:02:13,529
.أريدك أن تكثف البحث

63
00:02:13,563 --> 00:02:15,598
وانظر لو كانت ركبت سيارة 
.أخرى من شوارع قريبة

64
00:02:15,632 --> 00:02:16,866
.حسناً, بالتأكيد

65
00:02:19,069 --> 00:02:20,703
أين أنت بحق الجحيم؟

66
00:02:50,934 --> 00:02:53,102
حان الوقت لنرى
.إن كان سيعمل هذا

67
00:03:25,402 --> 00:03:28,337
,حسناً, كما تعلمون

68
00:03:28,372 --> 00:03:33,176
,عندما قابلت (روزالي) أول مرة
,كان لدينا بعض الأشياء

69
00:03:33,210 --> 00:03:35,378
وأود أن أنتهز هذه الفرصة

70
00:03:35,412 --> 00:03:40,116
لأعتذر ل(روزالي) ولإبني
,أمام الجميع

71
00:03:40,150 --> 00:03:43,252
,الذي, يجب أن أعترف
جعلنا نرى أشياء

72
00:03:43,287 --> 00:03:45,521
لم أراها ممكنة بأي
.شكل من الأشكال

73
00:03:45,555 --> 00:03:49,025
الذي يقوني لتوسيع الإعتذار
,ليشمل (نيك)

74
00:03:49,059 --> 00:03:52,561
الجريم الذي علمني
أن هذا العالم

75
00:03:52,596 --> 00:03:54,297
.يتحرك بطرق غامضة

76
00:03:55,933 --> 00:03:59,936
,وفي النهاية
,أود أن أشكر زوجتي (أليس)

77
00:03:59,970 --> 00:04:05,274
التي رفضت أن تغادر
عندما أردت حقاً هذا

78
00:04:05,309 --> 00:04:07,577
.وجعلتني أواجه عنادي بنفسي

79
00:04:07,611 --> 00:04:10,279
,بدون تشجيعها, وحبها

80
00:04:10,314 --> 00:04:13,549
.كنت خربت كل شئ بالكامل

81
00:04:15,686 --> 00:04:18,321
فقط أريد أن أتمنى 
 ل(روزلي) و (مونرو)

82
00:04:18,355 --> 00:04:23,092
حياة طويلة, وسعيدة
.وغامضة معاً

83
00:04:23,126 --> 00:04:24,594
.آمين, آمين
.شكراً, أبي

84
00:04:28,865 --> 00:04:31,067
هل قلت هذا حقاً للتو؟

85
00:04:31,101 --> 00:04:33,035
.لقد قلته وعنيته

86
00:04:33,070 --> 00:04:35,404
.بصحتكم

87
00:04:35,439 --> 00:04:37,907
أود أن أقول بإيجاز

88
00:04:37,941 --> 00:04:40,142
,بالنيابة عن (هانك) ونفسي

89
00:04:40,177 --> 00:04:42,745
...."ال "كيهرسيت شلش كنين
     
color="#FFA500">(تعني: (البشر العاديين</font>

90
00:04:44,615 --> 00:04:46,349
...هذا
.شكراً

91
00:04:46,383 --> 00:04:51,254
هذه كانت تجربة رائعة وغريبة

92
00:04:51,288 --> 00:04:54,523
مقابلة ومعرفة
.(مونرو) و (روزلي) و أنتم جميعاً

93
00:04:54,558 --> 00:04:55,791
.سأشرب نخب هذا

94
00:04:55,826 --> 00:04:57,827
.لم أنتهي تماماً بعد

95
00:04:57,861 --> 00:04:59,929
.أهتئ (روزلي) و (مونرو)

96
00:04:59,963 --> 00:05:01,697
,أنتم حقاً تنتمون لبعضكم البعض

97
00:05:01,732 --> 00:05:03,799
.هذا نخب الزفاف الرائع غداً

98
00:05:07,671 --> 00:05:08,638
من؟

99
00:05:08,672 --> 00:05:10,072
هل (أديلاند) هنا؟

100
00:05:12,409 --> 00:05:14,744
أحتاج حاقاً للتحدث إليها
.ومعك

101
00:05:34,614 --> 00:05:46,000
<font color="#40bfff"> أقدم لكم, الحلــــ(22)ــــقة الإثنان والعشرون - والأخـيرة
من المـــــوســم الثــــالــث</font>
<font color="#FFA500">"الحلقة بعنوان/  "الطـموح الأشـقر</font>
       
<font color="#40bfff">ترجـمة: شــريـف عـلــي</font>

102
00:05:46,675 --> 00:05:48,953
قال لي (نيك)
.أنك تحمي (أديلاند) هنا

103
00:05:48,971 --> 00:05:50,392
.أنا قلقة عليها

104
00:05:50,410 --> 00:05:52,821
.المسكينة, لقد خسرت طفلتها

105
00:05:52,855 --> 00:05:55,190
.لابد أنها تكاد تَجٌن, وحزينة

106
00:05:58,327 --> 00:06:00,795
ماذا حدث لجبهتك؟

107
00:06:02,498 --> 00:06:06,534
.انظري, (جولييت)

108
00:06:06,569 --> 00:06:07,869
أنت لا حقاً لاتريدين ان تتورطي

109
00:06:07,904 --> 00:06:10,805
.مع (أديلاند) الآن

110
00:06:10,840 --> 00:06:12,040
.لقد كانت في منزلك

111
00:06:12,074 --> 00:06:14,376
متى؟
.بالأمس

112
00:06:14,410 --> 00:06:15,844
كيف علمت هذا؟

113
00:06:15,878 --> 00:06:18,179
.لقد تبعتها هناك

114
00:06:18,214 --> 00:06:20,515
,لا أعلم ماذا تخطط
.لكن يجب أن تحذري جيداً

115
00:06:20,550 --> 00:06:23,018
(أديلاند) قادرة على
.فعل أي شئ

116
00:06:23,052 --> 00:06:25,186
أنت لا تعتقد أنها ستريد
.فعل شئ بي مرة أخرى

117
00:06:25,221 --> 00:06:27,022
أنا حقاً لا أعلم
.ماذا تفعل

118
00:06:29,692 --> 00:06:31,860
متى ستعود؟

119
00:06:31,894 --> 00:06:33,662
.لا أعتقد أنها ستفعل

120
00:06:33,696 --> 00:06:34,896
.أعتذر

121
00:06:34,931 --> 00:06:37,232
أعلم أنه لديك مشاعر
.تجاهها

122
00:06:37,266 --> 00:06:41,469
.علاقتنا كانت دائماً صعبة

123
00:06:41,504 --> 00:06:42,804
.وعلاقتنا أيضاً

124
00:06:42,838 --> 00:06:45,407
.نعم, هذا لم خطأنا

125
00:06:45,441 --> 00:06:47,075
.لم نكن متحكمين بها

126
00:06:47,109 --> 00:06:50,979
لا تعتقد أنه كان هناك
شئ أكثر من هذا؟

127
00:06:51,013 --> 00:06:52,981
ماذا؟
.يجب أن أكون صريحة

128
00:06:53,015 --> 00:06:54,049
.لا, لا يجب أن تكوني

129
00:06:54,083 --> 00:06:55,517
لقد كنت مرتبكة من وقتها

130
00:06:55,551 --> 00:06:56,991
.لقد مررنا بما مررنا به

131
00:06:57,019 --> 00:06:58,353
ماذا تعني, "مرتبكة"؟

132
00:06:58,387 --> 00:07:00,355
.هذه فقط

133
00:07:06,762 --> 00:07:08,496
.أنا آسفة
.أعلم أن هذا كان خطأ

134
00:07:08,531 --> 00:07:09,531
.لا يمكنني منعه

135
00:07:09,565 --> 00:07:11,366
.مازلت لدي مشاعر تجاهك

136
00:07:11,400 --> 00:07:12,701
.إتصل بي

137
00:07:22,812 --> 00:07:25,413
توجه إلى: مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

138
00:07:25,448 --> 00:07:27,182
.وأسرع من فضلك

139
00:07:45,401 --> 00:07:47,736
هيا, إعتقدت ان هذه الحلوى
.كانت لذيذة

140
00:07:49,105 --> 00:07:50,639
.أمي, توقفي
.حسناً ياجماعة

141
00:07:50,673 --> 00:07:52,641
أي أحد آخر يريد
أي شئ قبل النوم؟

142
00:07:52,675 --> 00:07:54,776
.ليس أنا
.لسنا نريد أي شئ

143
00:07:54,810 --> 00:07:56,511
يمكنني أن أشرب
.كأس أخرى من النبيذ

144
00:08:00,316 --> 00:08:02,050
.إنها مناسبة خاصة

145
00:08:02,084 --> 00:08:04,886
أعني, أن أختي الصغيرة
.لا تتزوج كل يوم

146
00:08:04,921 --> 00:08:07,622
حسنا, أحمر أم أبيض؟

147
00:08:07,657 --> 00:08:09,491
.أحمر

148
00:08:09,525 --> 00:08:11,226
حسناً, أراكم جميعاً
.في الصباح

149
00:08:11,260 --> 00:08:12,327
.أنا أيضاً
.نعم

150
00:08:12,361 --> 00:08:13,828
.ليلة سعيدة, بُنَّيٍ

151
00:08:13,863 --> 00:08:17,566
أبي, هل يمكنني التحدث
إليك لثانية؟

152
00:08:17,600 --> 00:08:18,567
هل هناك مشكلة؟

153
00:08:18,601 --> 00:08:20,235
.لا, لا, ليس على الإطلاق

154
00:08:20,269 --> 00:08:22,237
فالواقع, الذي أردت
.التحدث بخصوصه

155
00:08:22,271 --> 00:08:25,440
أنا فقط.... أردت أن أقول
أني اعتقدت

156
00:08:25,474 --> 00:08:27,676
ما قلته على العشاء
.كان جميل جداً

157
00:08:27,710 --> 00:08:30,645
وتعلم, أنا حقاً, أقدر

158
00:08:30,680 --> 00:08:33,448
.تقبلك لي و (لروزلي)

159
00:08:33,482 --> 00:08:38,687
.لقد كانت مشكلتي, ليست مشكلتك

160
00:08:38,721 --> 00:08:40,689
,والآن بعد أن عرفناها أكثر

161
00:08:40,723 --> 00:08:44,993
فتاتك هذه
.مميزة بشكل خاص

162
00:08:45,027 --> 00:08:46,761
سيكون هناك علي الدوام
,من لايتفق

163
00:08:46,796 --> 00:08:50,365
لكني أنا فقط ممتن
.أنني لست واحداً منهم بعد الآن

164
00:08:50,399 --> 00:08:52,467
.شكراً أبي

165
00:08:52,502 --> 00:08:53,502
.أراك في الصباح

166
00:08:53,503 --> 00:08:54,736
.حسناً

167
00:09:19,061 --> 00:09:20,395
هل تشم رائحة دخان؟

168
00:09:20,429 --> 00:09:21,797
.نعم

169
00:09:21,831 --> 00:09:23,152
.إنها آتية من الداخل

170
00:09:24,400 --> 00:09:26,001
!(ترابل)

171
00:09:26,035 --> 00:09:27,836
.آسفة, آسفة, أنا حقا آسفة

172
00:09:27,870 --> 00:09:29,471
.سأفتح النافذة
.نعم, والباب

173
00:09:29,505 --> 00:09:31,740
.إرجعي للخلف
.حسناً

174
00:09:35,111 --> 00:09:37,079
آسفة, كنت فقط
.أحاول طبخ شئ

175
00:09:37,113 --> 00:09:39,381
.لا مشكلة
.لم يحدث ضرر

176
00:09:39,415 --> 00:09:41,216
نعم, لقد كاد (نيك) 
أن يحرق  المنزل في مرة

177
00:09:41,217 --> 00:09:43,084
كان يحاول أن يحضر
.لي عشاء في عيد ميلادي

178
00:09:43,119 --> 00:09:44,853
كان نوعا من الطعام باللهب
أليس كذلك؟

179
00:09:44,887 --> 00:09:46,721
لقد كان من الصعب تحديده
.خاصة بعدما كنت قريبا من إنهائه

180
00:09:46,756 --> 00:09:48,323
.ذهبنا للخارج

181
00:09:48,357 --> 00:09:50,277
كنت فقط أحاول
.طبخ شئ لكم

182
00:09:50,293 --> 00:09:52,094
.هذا لطيف
ماذا كنت تحاولين أن تطبخي؟

183
00:09:52,128 --> 00:09:53,662
.لحم مقدد, وبيض

184
00:09:53,696 --> 00:09:56,198
لو كان نجح, كنت سأعد
...طعام الإفطار, ولكن

185
00:09:56,232 --> 00:09:58,400
لم أتعدى أبداً مرحلة
.اللحم المقدد

186
00:09:58,434 --> 00:09:59,874
حسناً, لا يمكنني أن لا أصل
.أبداً لمرحة اللحم المقدد

187
00:09:59,902 --> 00:10:01,103
أنا مدمنة له

188
00:10:01,137 --> 00:10:04,039
.سأرد علي التلفون

189
00:10:04,073 --> 00:10:07,275
.وبالمناسبة, أحتاج لمساعدتك غداً

190
00:10:07,310 --> 00:10:10,278
.لدينا شئ مهما لنفعله

191
00:10:10,313 --> 00:10:12,280
ماذا؟

192
00:10:12,315 --> 00:10:13,615
.سننقل المقطورة

193
00:10:13,649 --> 00:10:14,883
مرحباً؟

194
00:10:14,917 --> 00:10:17,052
.(جوليت)

195
00:10:17,086 --> 00:10:18,053
(أديلاند)؟

196
00:10:18,087 --> 00:10:19,287
.أهلاً

197
00:10:19,322 --> 00:10:20,555
,أعتذر عن إزعاجك

198
00:10:20,590 --> 00:10:22,357
لكن اعتقدت أنني
.يجب أن أحذرك

199
00:10:22,391 --> 00:10:25,427
حدث شئ الليلة
.لا يمكنني تفسيره

200
00:10:25,461 --> 00:10:27,796
لماذا تتصلين بي؟

201
00:10:27,830 --> 00:10:29,865
.لأنه بخصوصك

202
00:10:29,899 --> 00:10:31,299
أنا؟
بخصوصي كيف؟

203
00:10:31,334 --> 00:10:32,801
,كنت مع (شون) الليلة

204
00:10:32,835 --> 00:10:35,771
.وقال أشياء, ليست مقبولة أو صحيحة

205
00:10:35,805 --> 00:10:37,439
,أتمني أنني على خطأ

206
00:10:37,473 --> 00:10:40,542
ولكني أعتقد أن هواجسه
,إليك قد عادت

207
00:10:40,576 --> 00:10:42,811
.وأشعر بالمسؤلية

208
00:10:42,845 --> 00:10:45,914
أنت لم تأتيك مشاعر تجاهه
أليس كذلك؟

209
00:10:45,948 --> 00:10:47,649
لا, يإلهي,  لا

210
00:10:47,683 --> 00:10:49,251
.جيد

211
00:10:49,285 --> 00:10:51,753
ربما أكون مخطئة تماماً
,بخصوص هذا الموضوع

212
00:10:51,788 --> 00:10:54,055
ولكن فقط في حالة
ان كنت محقة, سأخلط

213
00:10:54,090 --> 00:10:55,490
.بعض الأشياء لمواجهة ذلك

214
00:10:55,525 --> 00:10:56,491
.لا, (أديلاند)

215
00:10:56,526 --> 00:10:57,759
.لا تخلطي أي شئ

216
00:10:57,794 --> 00:10:59,594
.لا وصفات, من فضلك

217
00:10:59,629 --> 00:11:02,097
.أتفهم, إهتمامك وخوفك

218
00:11:02,131 --> 00:11:04,599
فقط إعتقدت
.أنني يجب أن أقول شيئاً

219
00:11:04,634 --> 00:11:06,935
.بأي حال, أتمنى لك ليلة جيدة

220
00:11:06,969 --> 00:11:08,236
....لا, أدل

221
00:11:13,109 --> 00:11:14,075
من كان هذا؟

222
00:11:14,110 --> 00:11:15,310
.(أديلاند)

223
00:11:18,047 --> 00:11:20,115
(أديلاند)؟

224
00:11:20,149 --> 00:11:22,084
من هي (أديلاند)؟

225
00:11:22,118 --> 00:11:24,319
"ال"هيكسن بيست
التي وضعت تعويذة على (جوليت)

226
00:11:24,353 --> 00:11:25,787
.وحاولت قتلها

227
00:11:25,822 --> 00:11:27,956
.من بين أمور أخرى
ماذا أرادت؟

228
00:11:27,990 --> 00:11:29,990
قالت أنها تظن أن (شون)
وهاجسه عني

229
00:11:29,992 --> 00:11:31,993
,قد عاد
.وأرادت تحذيري

230
00:11:32,028 --> 00:11:33,495
حسناً, هل تشعرين بأي شئ؟

231
00:11:33,529 --> 00:11:34,763
.نعم

232
00:11:34,797 --> 00:11:38,800
.مستاءة من الفكرة نفسها

233
00:11:38,835 --> 00:11:41,303
,حسناً, إنها غالباً خاطئة
.ولم أكن لأثق بها بأي حال

234
00:11:41,337 --> 00:11:43,805
كل ماأقوله من الأفضل
.أن لا يتكرر هذا مرة أخرى

235
00:11:52,248 --> 00:11:53,515
ما كان هذا؟

236
00:11:53,549 --> 00:11:54,783
.لا أعلم

237
00:11:59,255 --> 00:12:00,956
.ياإلهي

238
00:12:00,990 --> 00:12:02,224
.(دياتا)

239
00:12:02,258 --> 00:12:03,792
,(روزلي)

240
00:12:03,826 --> 00:12:06,461
لا يمكنني أن أجعلك تتزوجين
.في هذا الفستان

241
00:12:06,496 --> 00:12:10,232
.لن أسمح لك بالزواج به

242
00:12:10,266 --> 00:12:12,634
,لقد تزوجت به مرتين

243
00:12:12,668 --> 00:12:14,803
.وكلاهما إنتهوا بإخفاق

244
00:12:14,837 --> 00:12:18,173
.هذا الفستان يجلب الحظ السئ

245
00:12:18,207 --> 00:12:20,742
.أقدم اليك معروفاً

246
00:12:34,486 --> 00:12:36,632
.هيا, هيا
.إفتحوا

247
00:12:36,667 --> 00:12:38,935
.مرحباً
.هذه حالة طارئة

248
00:12:38,969 --> 00:12:41,904
.هذا مذهل
.إنه جميل

249
00:12:41,939 --> 00:12:44,774
.لن نفتح إلا بعد ساعة

250
00:12:44,808 --> 00:12:47,410
,من فضلك
.نحن حقاً نحتاج مساعدتك

251
00:12:47,444 --> 00:12:49,412
.سوف تتزوج اليوم

252
00:12:49,446 --> 00:12:51,214
.لقد تدمر فستانها
.إنها كارثة

253
00:12:51,248 --> 00:12:54,083
.لقد كانت شقيقتها
كم ثمن هذا؟

254
00:12:54,117 --> 00:12:56,152
.إنه ب 7200 دولار

255
00:12:56,186 --> 00:12:58,087
.إنه غالي جداً

256
00:12:58,121 --> 00:13:00,590
.ليس مهماً
.إنه ممتاز

257
00:13:00,624 --> 00:13:03,092
لا, لا, أنا و(مونرو)
.لا نستطيع تحمل كلفته

258
00:13:03,126 --> 00:13:05,494
.نحن نستطيع

259
00:13:05,529 --> 00:13:07,964
.لو فتحوا المحل الآن

260
00:13:09,333 --> 00:13:11,100
.أعتقد أننا سنفتح المحل

261
00:13:28,018 --> 00:13:30,119
.يا إلـهي

262
00:13:30,153 --> 00:13:31,654
يإلـهي, ماذا فعلت؟

263
00:13:31,688 --> 00:13:33,756
.أنا آسفة جداً

264
00:13:33,790 --> 00:13:35,625
.لن أستطيع أن أعوضكم عن هذا أبداً

265
00:13:35,659 --> 00:13:36,859
...(مونرو), أنا

266
00:13:36,894 --> 00:13:39,862
.(دياتا), من فضلك

267
00:13:39,896 --> 00:13:41,697
.فقط, استمعي

268
00:13:43,200 --> 00:13:44,667
.سأكون صريحاً معك

269
00:13:44,701 --> 00:13:46,302
.حسناً

270
00:13:46,336 --> 00:13:49,472
,أنا و (روزالي)

271
00:13:49,506 --> 00:13:52,441
.فالواقع, لقد كرهنا هذا الفستان

272
00:14:01,685 --> 00:14:03,853
مرحباً؟
.(جوليت) إنه أنا

273
00:14:03,887 --> 00:14:05,354
,أنظري, لا أعلم كيف أقول هذا

274
00:14:05,389 --> 00:14:09,358
.أنا فقط سوف أقولها

275
00:14:09,393 --> 00:14:12,795
,أنا مولع بك
.ولكننا لا يمكننا أن نفعلها مرة أخرى 

276
00:14:12,829 --> 00:14:14,363
.حسناً, هذا ينتهي الآن
ماذا؟

277
00:14:14,398 --> 00:14:15,698
أنظري, لا يمكنك أن تأتي وتريني

278
00:14:15,732 --> 00:14:17,166
.مهما كنت تريدين هذا

279
00:14:17,200 --> 00:14:18,668
عن ماذا تتحدث؟

280
00:14:18,702 --> 00:14:20,670
.من فضلك لامزيد من الألاعيب
.هذا جدي

281
00:14:20,704 --> 00:14:22,205
.نعم, أعلم أنه جدي

282
00:14:22,239 --> 00:14:23,806
لماذا تتصل بي؟

283
00:14:23,841 --> 00:14:25,007
لنتجنب الوقوع في

284
00:14:25,042 --> 00:14:26,403
نفس المشكلة التي
.كنا فيها من قبل

285
00:14:26,410 --> 00:14:27,843
.لست أريد هذا
.وأنا أيضاً

286
00:14:27,878 --> 00:14:29,345
.أعتقد أنني قلت مايكفي

287
00:14:29,379 --> 00:14:31,013
.لا, أكثر مايكفي قد قيل

288
00:14:31,048 --> 00:14:32,715
ما مشكلتك؟

289
00:14:32,749 --> 00:14:34,317
.أنظري, أنت التي بدأت هذا

290
00:14:34,351 --> 00:14:36,485
.لم أبدأ أي شئ
.أنت الذي إتصلت بي

291
00:14:36,520 --> 00:14:37,987
.بعدما جئت وزرتني

292
00:14:38,021 --> 00:14:41,023
,كان هذا السنة الماضية
.وأنت وأنا نعلم لماذا

293
00:14:41,058 --> 00:14:42,191
وماذا بخصوص ليلة أمس؟

294
00:14:42,226 --> 00:14:43,659
ماذا بخصوص ليلة أمس؟

295
00:14:43,694 --> 00:14:45,094
.حقاً؟

296
00:14:45,128 --> 00:14:46,529
هل هكذا تريدين فعل هذا؟

297
00:14:46,563 --> 00:14:48,865
.لا, هذا ما سوف أفعله

298
00:14:50,133 --> 00:14:52,435
.ماذا بحق الجحيم

299
00:14:54,538 --> 00:14:55,738
ماذا؟

300
00:14:55,772 --> 00:14:57,173
سيدي, أعتقد أننا نعلم

301
00:14:57,207 --> 00:14:58,708
.أين تتواجد (أديلاند شايد)

302
00:14:58,742 --> 00:15:01,110
سيارة أجرة أقلت إمرأة
تطابق مواصفاتها

303
00:15:01,145 --> 00:15:03,512
مخازن بي&بي
.47466شارع سيوتن

304
00:15:03,547 --> 00:15:06,048
تحققت من السجلات
,لا شئ مسجل بإسم (أديلاند شايد)

305
00:15:06,083 --> 00:15:09,218
ولكن هناك وحدة تخزين
.مسجلة بإسم والدتها

306
00:15:09,253 --> 00:15:11,254
.رقم 22

307
00:15:11,288 --> 00:15:12,789
هل تريد مني تفتيشها؟

308
00:15:12,823 --> 00:15:15,424
.لا, سأتولى هذا أنا

309
00:15:15,459 --> 00:15:16,959
.حسناً, سيدي

310
00:15:21,732 --> 00:15:23,132
لماذا يجب أن نحركها الآن؟

311
00:15:23,166 --> 00:15:24,967
أصبح الكثير من الناس 
,يعلمون بمكانها

312
00:15:25,002 --> 00:15:26,569
.ولدينا هذه الأشياء الجديدة

313
00:15:26,603 --> 00:15:28,938
.إنه وقت جيد للبحث عن مكان جديد

314
00:15:28,972 --> 00:15:31,073
.إشتريت قطعة أرض

315
00:15:31,108 --> 00:15:32,475
سيكون من الصعب على الناس

316
00:15:32,509 --> 00:15:33,976
.ليكتشفوا مكانها

317
00:15:34,011 --> 00:15:36,245
كم مرة نقلتها؟

318
00:15:36,280 --> 00:15:37,613
,هذه المرة الثانيةلي

319
00:15:37,648 --> 00:15:39,248
ولكنها جاءت كل المسافة

320
00:15:39,283 --> 00:15:41,050
من نيويورك
.مع خالتي (ماريا)

321
00:15:41,084 --> 00:15:42,685
هل هي نفسها التي
ربتك؟ 

322
00:15:42,686 --> 00:15:45,988
كان لدي أبي وأمي
.حتي سن ال12

323
00:15:46,023 --> 00:15:47,089
ماذا حدث لهم؟

324
00:15:47,124 --> 00:15:48,991
,تم قتل أبي

325
00:15:49,026 --> 00:15:53,162
وكنت أعتقد أن أمي قتلت أيضاً
.حتي عامين مضوا


326
00:15:53,197 --> 00:15:54,330
هل كانوا جريم أيضاً؟

327
00:15:54,364 --> 00:15:57,166
,أبي لم يكن
.ولكن والدتي كانت, نعم

328
00:15:58,202 --> 00:15:59,268
هل رأيتها؟

329
00:15:59,303 --> 00:16:01,070
.نعم

330
00:16:01,104 --> 00:16:03,372
.لقد زارتني بضع مرات

331
00:16:08,645 --> 00:16:09,645
.أنت على حق

332
00:16:09,680 --> 00:16:12,482
.سيكون من الصعب إيجادها

333
00:16:13,851 --> 00:16:15,284
هل تعتقد أنها ستكون آمنة هنا؟

334
00:16:15,319 --> 00:16:17,486
.لبعض الوقت

335
00:16:17,521 --> 00:16:19,762
تعرف ماكنت تقوله عن عودة والدتك؟

336
00:16:19,790 --> 00:16:22,525
لا أعرف كيف سأشعر لو كنت
.سأرى والدتي ووالدي مرة أخرى

337
00:16:22,559 --> 00:16:24,927
.لابد أنه كان غريباً

338
00:16:24,962 --> 00:16:27,530
.حسناً, قليلاً

339
00:16:35,339 --> 00:16:37,540
لا أعلم إن كان والدي
.من الجريم أيضا أم لا

340
00:16:37,574 --> 00:16:39,509
.لابد أن يكون واحد منهم كذلك

341
00:16:39,543 --> 00:16:41,077
.دعينا نأخذ هذا الصندوق للداخل

342
00:16:43,747 --> 00:16:44,981
أمسكتي به؟
.نعم

343
00:16:54,091 --> 00:16:55,992
مرحباً؟
.أنا (أديلاند)

344
00:16:56,026 --> 00:16:57,460
كنت فقط أتأكد

345
00:16:57,494 --> 00:16:59,228
.أنه لم تحدث أية مشاكل مع (شون)

346
00:16:59,263 --> 00:17:00,997
.لقد إتصل
.لا

347
00:17:01,031 --> 00:17:02,331
.لقد كنت على حق

348
00:17:02,366 --> 00:17:03,699
.هناك شئ خطأ به

349
00:17:03,734 --> 00:17:05,334
.كنت خائفة من هذا

350
00:17:05,369 --> 00:17:07,537
.حسناً, لدي مايلزم لإيقافه

351
00:17:07,571 --> 00:17:10,239
إنه نوعا ما مماثل لرذاذ الفلفل
.ولكن ليس علي الوجه

352
00:17:10,274 --> 00:17:12,909
.ترشيه للأسفل قليلاً

353
00:17:12,943 --> 00:17:14,377
.يمكنني إحضاره إليك الآن

354
00:17:14,411 --> 00:17:15,845
.لا
.لا, أنا ذاهبة

355
00:17:15,879 --> 00:17:17,647
.لدي الكثير من الأشياء لفعلها

356
00:17:17,681 --> 00:17:19,048
هل (نيك) موجود؟

357
00:17:19,083 --> 00:17:20,750
.لأنه يمكنني أن أتركها معه

358
00:17:20,784 --> 00:17:22,585
للذهاب (نيك) يتحضر للزفاف
حسناً؟

359
00:17:22,619 --> 00:17:23,753
.ليس لديه وقت لهذا

360
00:17:23,787 --> 00:17:25,221
,وبالمناسبة

361
00:17:25,255 --> 00:17:27,723
,هذه مسؤليتك
حسناً؟

362
00:17:27,758 --> 00:17:32,028
لو كان (شون) يحتاج شئ
.ليتم رشه عليه, إفعليها أنت

363
00:17:32,062 --> 00:17:33,029
.أنت علي حق

364
00:17:33,063 --> 00:17:34,263
.أنت علي حق

365
00:17:34,298 --> 00:17:35,798
.سأهتم بهذا

366
00:18:08,545 --> 00:18:10,445
.لابد أنه لم يكن سهلاً له

367
00:18:10,480 --> 00:18:12,314
من؟

368
00:18:12,348 --> 00:18:13,682
الرجل الذي كان يمتلك 
.هذه الأشياء

369
00:18:13,716 --> 00:18:15,350
(روليك)؟

370
00:18:15,385 --> 00:18:17,119
لماذا في رايك
لِمْ يَرِدْ أن يكون جريم؟

371
00:18:17,153 --> 00:18:19,188
.فالغالب, لقد أراد حياة طبيعية

372
00:18:22,058 --> 00:18:23,792
هل هذا ممكن؟

373
00:18:23,827 --> 00:18:25,294
.لا

374
00:18:25,328 --> 00:18:27,963
وأعتقد أنني وجدته
.عند النهاية

375
00:18:29,265 --> 00:18:30,799
.لم أرى واحد من هذا من قبل

376
00:18:30,834 --> 00:18:33,469
.نوع من السكاكين

377
00:18:34,504 --> 00:18:36,004
.مبهر

378
00:18:38,441 --> 00:18:41,176
لو كان لديك الإختيار
,أن تكون جريم, أو لا

379
00:18:41,211 --> 00:18:42,878
ماذا كنت لتفعل؟

380
00:18:42,912 --> 00:18:46,682
حسناً, لم تجعل حياتي
.سهلة

381
00:18:46,716 --> 00:18:48,484
.أو حياة (جوليت)

382
00:18:48,518 --> 00:18:49,718
.أو حياتك

383
00:18:51,121 --> 00:18:53,355
من الأفضل أن أكون جريم
.من أن أكون مجنونة

384
00:18:53,389 --> 00:18:55,324
.كما أعتقد

385
00:19:30,960 --> 00:19:32,327
.أنت تفعلينها مجدداً

386
00:19:37,834 --> 00:19:39,601
هل تريدين أن أطلب لك طعام
جاهز لليلة؟

387
00:19:39,636 --> 00:19:41,136
تعني حتي لا أطبخ؟

388
00:19:41,171 --> 00:19:42,604
هل هذا ماتسميه؟

389
00:19:42,639 --> 00:19:44,206
.أنا أمزح

390
00:19:44,240 --> 00:19:46,141
.نوعاً ما

391
00:19:46,176 --> 00:19:49,445
.حسناً. لدينا بيتزا, طعام صيني

392
00:19:51,181 --> 00:19:53,315
,تعلم, أنا أقدر كل مافعلته لي

393
00:19:53,349 --> 00:19:57,953
لكن لا يمكن أن
.أستمر بالمعيشة معكم

394
00:19:57,987 --> 00:20:01,990
حسناً, يمكنك فعل هذا 
.لبعض من الوقت

395
00:20:02,025 --> 00:20:05,928
فقط حتي تتعلمي وتعرفي
.ماتحتاجين معرفته

396
00:20:05,962 --> 00:20:07,863
هل تعرف ماتحتاج أنت لمعرفته؟

397
00:20:11,301 --> 00:20:13,969
.أعمل على هذا

398
00:20:14,003 --> 00:20:17,439
,وكما قلت من قبل
.أفضل وجود جريم آخر فالجوار

399
00:20:18,808 --> 00:20:21,477
,في بعض الحالات
...سيتوجب علي أن

400
00:20:21,511 --> 00:20:25,247
أنا فقط لايمكنني الإستمرار
.بالعيش هنا

401
00:20:25,281 --> 00:20:28,283
.لو أصبحت جائعة, سأتدبر أمري

402
00:20:52,575 --> 00:20:53,809
(نيك), هل هذا أنت؟

403
00:20:53,843 --> 00:20:54,810
.نعم

404
00:20:54,844 --> 00:20:56,045
.لقد أخفتني

405
00:20:56,079 --> 00:20:57,479
.لقد إعتقدت أنك ستتأخر

406
00:20:57,514 --> 00:21:01,650
لقد كان لدينا المزيد
.من الوقت

407
00:21:01,684 --> 00:21:03,852
.حسناً, من الجيد معرفة هذا

408
00:21:03,887 --> 00:21:05,287
.ووه

409
00:21:05,322 --> 00:21:06,522
ووه ماذا؟

410
00:21:06,556 --> 00:21:10,325
,ووه
سترتدين هذا في الزفاف؟

411
00:21:10,360 --> 00:21:12,995
.إلا إذا جردني أحدهم منه أولاً

412
00:21:15,231 --> 00:21:16,465
حقاً؟

413
00:21:16,499 --> 00:21:17,466
.نعم

414
00:21:17,500 --> 00:21:18,834
موضوع الزفاف هذا

415
00:21:18,868 --> 00:21:21,003
.وضعني في وضع رومانسي

416
00:21:25,075 --> 00:21:26,475
.أدعم هذا

417
00:21:26,509 --> 00:21:29,578
أنت تفعل, أليس كذلك؟

418
00:21:29,612 --> 00:21:33,248
كنت أتمني أن يتزوج
.أصدقائنا أكثر من ذلك

419
00:21:37,787 --> 00:21:40,756
<i>"Dich so mit 'm spiegelbild beglucken."</i>

420
00:21:40,790 --> 00:21:44,226
وإلى الصورة المعكوسة
.التي ستفعلها

421
00:21:44,260 --> 00:21:48,530
<i>"Den topf dann mit
dem hexen hennin..."</i>

422
00:21:48,565 --> 00:21:51,333
....وغط القدر بقبعتك

423
00:21:51,368 --> 00:21:55,003
<i>"Um das gebrau wohl auszuhecken."</i>

424
00:21:55,038 --> 00:21:57,539
.وتنفس المزيج من الوعاء

425
00:21:57,574 --> 00:21:59,441
.أنت ساقطة

426
00:22:08,051 --> 00:22:09,852
ماذا؟

427
00:22:09,886 --> 00:22:12,454
.يجب أن نكرر هذا كثيراً

428
00:22:12,489 --> 00:22:14,456
.لا حجج هنا

429
00:22:14,491 --> 00:22:18,227
.هكذا سنتأخر

430
00:22:18,261 --> 00:22:20,329
.حسناً, سأذهب

431
00:22:44,087 --> 00:22:46,088
.(جوليت), آسفة

432
00:22:46,122 --> 00:22:47,723
.لا مشكلة

433
00:22:47,757 --> 00:22:49,391
,لا تقلقي
.لم أكن اطبخ أي شئ

434
00:22:50,660 --> 00:22:51,894
.عدا اللحم المقدد

435
00:22:51,928 --> 00:22:54,129
.أي إن كان, أكره اللحم المقدد

436
00:22:55,999 --> 00:22:57,239
هل ستذهبين للزفاف؟

437
00:23:19,789 --> 00:23:21,957
.اللعنة

438
00:24:31,895 --> 00:24:35,197
.أنت تبدو وسيم جداً

439
00:24:37,701 --> 00:24:39,868
.حسناً, هذا كان سريعاً
ماذا؟

440
00:24:39,903 --> 00:24:41,236
.شعرك

441
00:24:41,271 --> 00:24:42,538
هل أعجبك؟

442
00:24:42,572 --> 00:24:43,539
.نعم, يبدو رائعاً

443
00:24:43,573 --> 00:24:45,374
.جيد

444
00:24:45,408 --> 00:24:47,276
.ولكنه كان يبدو أروع من قبل

445
00:24:47,310 --> 00:24:48,711
لما غيرتيه؟

446
00:24:48,745 --> 00:24:50,279
.لأننا ذاهبون للزفاف

447
00:24:50,313 --> 00:24:52,348
.ولأننا سنذهب في خلال عشر دقائق

448
00:24:52,382 --> 00:24:53,582
.أنا جاهز

449
00:24:53,617 --> 00:24:54,950
سأكون بالأسفل

450
00:25:49,606 --> 00:25:51,774
.أنت تبدين رائعة

451
00:25:51,808 --> 00:25:54,576
.شكراً

452
00:25:54,611 --> 00:25:58,280
أنت بخير؟

453
00:25:58,315 --> 00:26:00,316
.لا أعلم

454
00:26:00,350 --> 00:26:01,850
لا تعلمين؟

455
00:26:01,885 --> 00:26:06,155
,كنت تبدين بخير, منذ قليل

456
00:26:06,189 --> 00:26:08,624
ماذا كان يفعل قميص نومي
علي الأرض؟

457
00:26:08,658 --> 00:26:11,293
أعتقد إلى حد كبير
.أن هذا هو حيث سقط

458
00:26:12,395 --> 00:26:13,629
متي؟

459
00:26:13,663 --> 00:26:15,965
.أنت تمزحين

460
00:26:15,999 --> 00:26:17,099
.لا

461
00:26:17,133 --> 00:26:18,701
هيا, هل كنت سئ
لهذه الدرجة؟

462
00:26:18,735 --> 00:26:21,035
,(نيك)
لماذا لا تقول ماذا يحدث؟

463
00:26:21,471 --> 00:26:23,005
.كنت سأفعل

464
00:26:23,039 --> 00:26:24,719
.ولكني لا أعلم عن ماذا تتحدثي

465
00:26:24,741 --> 00:26:26,842
,أتحدث عن عندما أتيت للمنزل

466
00:26:26,877 --> 00:26:29,011
وقميص نومي كان
,ملقى علي الأرض

467
00:26:29,045 --> 00:26:30,546
.والسرير كان غير مرتب

468
00:26:30,580 --> 00:26:33,148
,نعم, حسناً
.لم أفعل هذا لوحدي

469
00:26:33,183 --> 00:26:36,252
حسناً, هل تريد أن تقول لي
مع من فعلتها؟

470
00:26:37,854 --> 00:26:39,054
.لا تنظري لي هكذا

471
00:26:39,089 --> 00:26:40,456
.أنت فعلت هذا, ليس أنا

472
00:26:40,490 --> 00:26:41,957
.لم أفعل

473
00:26:41,992 --> 00:26:44,560
لقد أتيت للمنزل, وأنت كنت
.ترتدين هذا القميص

474
00:26:44,594 --> 00:26:46,996
ياإلهي, لأي درجة
من الغباء تظنني؟

475
00:26:47,030 --> 00:26:48,797
.كنت بالخارج
.كنت أصبغ شعري

476
00:26:48,832 --> 00:26:50,666
.نعم, لقد صبغت شعرك
.وكان يبدو رائعاً

477
00:26:50,700 --> 00:26:51,667
.توقف

478
00:26:51,701 --> 00:26:52,868
لا أصدق أنه أمكنك

479
00:26:52,903 --> 00:26:53,869
فعل شئ كهذا

480
00:26:53,904 --> 00:26:55,337
.في منزلنا, وفي سريرنا

481
00:26:55,372 --> 00:26:57,139
,حسناً
.هذا ليس مضحكاً بعد الآن

482
00:26:57,173 --> 00:26:58,974
لو لم نكن ذاهبون لزفاف
,(مونرو) و (روزالي)

483
00:26:59,009 --> 00:27:00,409
,كنت سأجعلك توقف السيارة
.وكنت سأخرج

484
00:27:00,443 --> 00:27:02,177
(جوليت), ليس لدي فكرة

485
00:27:02,212 --> 00:27:03,479
.عن ماذا تتحدثين

486
00:27:03,513 --> 00:27:04,993
.(نيك), لقد كنت بالسرير مع أحدهم

487
00:27:05,015 --> 00:27:06,315
.نعم, لقد كنت بالسرير مع أحدهم

488
00:27:06,349 --> 00:27:07,483
.أنت

489
00:27:07,517 --> 00:27:08,484
.لقد مارسنا الحب

490
00:27:08,518 --> 00:27:10,853
.لم نفعل

491
00:27:10,887 --> 00:27:12,887
حسناً, لابد أن أحدهم بدا
في الشكل والصوت

492
00:27:12,889 --> 00:27:14,329
مثلك بالظبط
,كان في غرفة نومنا

493
00:27:14,357 --> 00:27:15,724
.وكان يلبس قميص نومك

494
00:27:18,028 --> 00:27:21,530
.(نيك), لم تكن أنا

495
00:27:21,565 --> 00:27:22,698
.حسناً, يجب أن تكون هذه أنت

496
00:27:22,732 --> 00:27:24,567
من يمكن أن تكون؟

497
00:27:30,373 --> 00:27:31,874
.(أديلاند) كلمتني علي الهاتف

498
00:27:31,908 --> 00:27:34,176
ليلة أمس؟
.اليوم

499
00:27:34,210 --> 00:27:35,511
,لقد أرادت المجيئ

500
00:27:35,545 --> 00:27:38,881
.وقلت لها أنني سأكون بالخارج

501
00:27:38,915 --> 00:27:42,184
.كانت تعلم أنك لن تكوني بالمنزل

502
00:27:42,219 --> 00:27:43,185
.يا إلـهي

503
00:27:43,220 --> 00:27:44,420
...لو كانت هذه أديلاند

504
00:27:44,454 --> 00:27:46,388
.ياإلهي, سوف آتي بما في معدتي

505
00:27:55,832 --> 00:27:57,099
!(نيك)

506
00:27:57,133 --> 00:27:58,467
!(نيك), هيا, إفتح

507
00:27:59,503 --> 00:28:01,237
!(نيك)
من أنت؟

508
00:28:01,271 --> 00:28:02,771
.أنا (شون رينارد)
.رئيس (نيك) فالعمل

509
00:28:02,806 --> 00:28:04,306
هل هو بالمنزل؟
.انظري, اريد التحدث معه

510
00:28:04,341 --> 00:28:06,308
.إنه مهم جداً

511
00:28:06,343 --> 00:28:09,745
.نعم, أتذكرك, من مركز الشرطة

512
00:28:09,779 --> 00:28:10,980
.(نيك), (نيك)
!(نيك)


513
00:28:11,014 --> 00:28:13,148
.(نيك) ليس بالمنزل

514
00:28:13,183 --> 00:28:14,450
أين هو؟

515
00:28:14,484 --> 00:28:16,004
.لقد ذهب لحفل زفاف مع (جوليت)

516
00:28:16,019 --> 00:28:17,219
مالمشكلة؟
من أنت؟

517
00:28:17,254 --> 00:28:18,954
.أنا صديقة لهم

518
00:28:18,989 --> 00:28:20,509
.أنا فقط أقيم معهم لفترة

519
00:28:20,524 --> 00:28:21,924
هل كانت(أديلاند) هنا؟

520
00:28:21,958 --> 00:28:23,238
.لقد سمعت عنها
.لا أعرفها

521
00:28:23,260 --> 00:28:24,760
.شعر أشقر طويل
.جميلة

522
00:28:28,365 --> 00:28:29,999
أنت رأيتها, أليس كذلك؟

523
00:28:30,033 --> 00:28:31,967
.لا أعلم

524
00:28:32,002 --> 00:28:34,103
رأيت (جوليت) تغادر المنزل

525
00:28:34,137 --> 00:28:36,605
.وذهبت خارجاً وركبت تاكسي

526
00:28:36,640 --> 00:28:38,201
وقالت أنها لا تحب
,اللحم المقدد

527
00:28:38,208 --> 00:28:42,645
والذي كان غريباً
.لأن (جوليت) قالت أنها تحبه

528
00:28:42,679 --> 00:28:44,513
بأي حال, إعتقدت أنها
,تشاجرت مع (نيك)

529
00:28:44,548 --> 00:28:46,749
,وغادر التاكسي بعيدا
.ولكنها لم تكن (جولييت)

530
00:28:46,783 --> 00:28:48,017
...لقد كانت
.(أديلاند)

531
00:28:48,051 --> 00:28:49,818
إعتقدت أنني رأيت
.إثنين من (جوليت)

532
00:28:49,853 --> 00:28:52,134
,هذه التي تبعتيها
هل كانت بمفردها مع (نيك)؟

533
00:28:53,857 --> 00:28:56,692
نعم, لقد تظاهرت
.وكأنها لا تعرفني

534
00:28:58,195 --> 00:28:59,361
هل (نيك) بخير؟

535
00:28:59,396 --> 00:29:00,930
.لا

536
00:29:00,964 --> 00:29:02,198
.لا, وأريد أن أعرف أين هو


537
00:29:02,232 --> 00:29:03,466
,انظري, أعلم أن هذا يبدو جنونيا

538
00:29:03,500 --> 00:29:05,634
.ولكنه يجب أن يشرب هذا

539
00:29:05,669 --> 00:29:07,203
ماذا فعلت له؟

540
00:29:07,237 --> 00:29:09,872
.شئ سئ جداً, لو لم أصل إليه

541
00:29:09,906 --> 00:29:11,040
هل تعرفين أين هذا الزفاف؟

542
00:29:11,074 --> 00:29:12,341
.نعم, إنتظر

543
00:29:14,978 --> 00:29:17,213
....إنه

544
00:29:17,247 --> 00:29:18,214
.يجب أن آتي معك

545
00:29:18,248 --> 00:29:19,215
.لا, أنت إبقي هنا

546
00:29:19,249 --> 00:29:20,483
.سأهتم بهذا

547
00:30:06,385 --> 00:30:09,754
...(جوليت)
.هذا سئ جداً

548
00:30:09,789 --> 00:30:11,022
.نعم ,أعلم هذا

549
00:30:11,057 --> 00:30:12,457
.....لم أكن أبداً سأفعل

550
00:30:12,491 --> 00:30:14,526
إنها فقط حياتنا كاملة
,مع بعض

551
00:30:14,560 --> 00:30:18,930
الطريقة التي أصابتها
,عندما أصبحت ما أنت عليه

552
00:30:18,965 --> 00:30:21,366
تعلم؟

553
00:30:21,400 --> 00:30:23,168
لا أعلم إن كنت أستطيع
.تحمل هذا أكثر من ذلك

554
00:30:23,202 --> 00:30:26,171
(جوليت), كنت أنوي أن
.أطلبك للزواج

555
00:30:26,205 --> 00:30:27,439
.لدي الخاتم

556
00:30:27,473 --> 00:30:28,940
,كنت فقط علي وشك

557
00:30:28,975 --> 00:30:30,542
,وعندها ظهرت والدتي

558
00:30:30,576 --> 00:30:32,310
....مع (أديلاند) وطفلتها, و

559
00:30:32,345 --> 00:30:34,479
.(نيك), (جوليت)

560
00:30:35,815 --> 00:30:37,335
هل هذا أروع يوم أم ماذا؟

561
00:30:37,350 --> 00:30:39,050
.سأراكم بالداخل

562
00:30:45,358 --> 00:30:47,659
حسناً, هذا ما أسميه

563
00:30:47,693 --> 00:30:50,662
أن تكون فالمكان
.الخطأ والوقت الخطأ

564
00:30:50,696 --> 00:30:52,697
.ولكني لن أطلق عليك النار

565
00:30:52,732 --> 00:30:56,334
مالمضحك في هذا؟

566
00:31:01,374 --> 00:31:03,808
.أنت جريم

567
00:31:25,298 --> 00:31:27,165
.أحدهم تم إطلاق النار عليه

568
00:31:27,200 --> 00:31:28,166
.إنه شرطي

569
00:31:28,201 --> 00:31:29,534
.سيكون كل شئ بخير

570
00:31:29,569 --> 00:31:30,569
.لا, أنا أعلم

571
00:31:30,603 --> 00:31:32,070
.أعلم أنه سيكون بخير

572
00:31:32,104 --> 00:31:33,705
ولكنك تعلم
,أنت مررت بهذا من قبل

573
00:31:33,739 --> 00:31:35,674
.مليون مرة

574
00:31:35,708 --> 00:31:38,210
.لم تكن مليون مرة

575
00:31:38,244 --> 00:31:39,578
.لكنها بدت كذلك

576
00:31:39,612 --> 00:31:41,513
.اللعنة

577
00:31:41,547 --> 00:31:42,514
.هل نسيت الخاتم؟

578
00:31:42,548 --> 00:31:43,748
.لا, لدي الخاتم

579
00:31:43,783 --> 00:31:46,017
.نسيت النظارة الشمسية

580
00:31:46,052 --> 00:31:47,252
.لابد أنني نسيتها فالمنزل

581
00:31:47,286 --> 00:31:48,687
.الأمور كانت مجنونة قليلا

582
00:31:48,721 --> 00:31:50,622
!يارجل
.يجب أن نلغي الزفاف

583
00:31:50,656 --> 00:31:51,923
عن ماذا تتحدث؟

584
00:31:51,958 --> 00:31:53,291
.لقد نسى (نيك) نظارته الشمسية

585
00:31:53,326 --> 00:31:54,893
.لن نلغي أي شئ

586
00:31:54,927 --> 00:31:56,394
.يجب أن تهدئ نفسك يابني

587
00:31:56,429 --> 00:31:57,796
.تفضل, إستخدم خاصتي

588
00:32:05,171 --> 00:32:06,404
.إنها بمقاسات طبية

589
00:32:06,439 --> 00:32:07,639
.لا يمكنني فعل شئ تجاه هذا

590
00:32:07,673 --> 00:32:11,143
يمكنك أن ترى؟

591
00:32:11,177 --> 00:32:12,143
.نعم أعتقد هذا

592
00:32:12,178 --> 00:32:14,279
.نوعاً ما

593
00:32:14,313 --> 00:32:16,248
.حسناً

594
00:32:16,282 --> 00:32:18,917
.هذا يحدث

595
00:33:01,494 --> 00:33:03,929
.بعد 600 قدم, در إلى اليمين

596
00:33:55,181 --> 00:33:57,983
...(مونرو)

597
00:33:58,017 --> 00:34:00,652
,عندما إلتقينا أول مرة

598
00:34:00,686 --> 00:34:02,421
.لم أكن أدري ماذا أفعل بك

599
00:34:05,691 --> 00:34:08,326
.وأنه لم يكن تحت أفضل الظروف

600
00:34:08,361 --> 00:34:09,828
,كنت قد خسرت أخي للتو

601
00:34:09,862 --> 00:34:13,565
.وكنت سأمر في فترة عصيبة جداً

602
00:34:13,599 --> 00:34:16,001
.ولكن عندما قابلتك

603
00:34:16,035 --> 00:34:19,738
,أنت فقط رفعت من معنوياتي

604
00:34:19,772 --> 00:34:22,607
وكنت سبب عودة السعادة
.إلى حياتي

605
00:34:24,577 --> 00:34:27,312
وكانت تتحول للأفضل 
.منذ ذلك الوقت

606
00:34:29,615 --> 00:34:30,982
.أحبك

607
00:34:34,554 --> 00:34:37,689
.حسناً
.للأسفل

608
00:34:37,724 --> 00:34:40,725
.درجات
.إبقه مستقيم

609
00:34:40,760 --> 00:34:43,695
.دعونا نذهب
.حسناً, بهدوء, بهدوء

610
00:34:43,730 --> 00:34:45,030
.هيا ياشباب
.يجب أن نذهب بسرعة

611
00:34:45,064 --> 00:34:47,599
.هيا

612
00:34:47,633 --> 00:34:49,568
.حسناً, إغلقوها

613
00:34:53,160 --> 00:34:55,494
!دعونا نذهب
.(وو)

614
00:34:55,529 --> 00:34:57,897
لا علامة علي وجود (نيك)
.أو (جوليت) بالداخل

615
00:34:57,931 --> 00:35:01,334
.هناك شيئين ستريد أن تراهم

616
00:35:01,368 --> 00:35:05,905
لم أكن حقاً مؤمناً 
بالحب من أول نظرة

617
00:35:05,939 --> 00:35:08,107
.حتي قابلتك

618
00:35:08,141 --> 00:35:09,508
,وأيضاً, لأكون صريح

619
00:35:09,543 --> 00:35:11,077
لم يكن حقاً حب من
النظرة الأولى

620
00:35:11,111 --> 00:35:13,479
...بقدر ما كان حب في اللبنة الأولى

621
00:35:14,815 --> 00:35:17,683
لأنه لو لم تضربي ذلك الرجل

622
00:35:17,718 --> 00:35:20,152
عندما فعلتي, لا أعتقد

623
00:35:20,187 --> 00:35:22,255
.أنني كنت سأقف هنا اليوم

624
00:35:22,289 --> 00:35:24,257
أين بقيته؟

625
00:35:24,291 --> 00:35:25,491
.بالأعلى

626
00:35:25,525 --> 00:35:27,159
هل تم التعريف عن الجثة؟

627
00:35:27,194 --> 00:35:28,527
.نعم

628
00:35:28,562 --> 00:35:31,097
جاءت بأنه (ويستون ستيوارد)
.عميل للمباحث الفيدرالية

629
00:35:31,131 --> 00:35:32,851
الغريب أنه كان يحمل
باسبور

630
00:35:32,866 --> 00:35:34,867
بصورته, ولكن إسم
,غير إسمه

631
00:35:34,902 --> 00:35:36,769
.(والتر راثينو)

632
00:35:36,803 --> 00:35:39,505
ماذا تظن أنه حدث هنا
بحق الجحيم؟

633
00:35:39,540 --> 00:35:41,007
.ليس لدي أي فكرة

634
00:35:45,913 --> 00:35:47,513
.هناك ساطور ملطخ بالدماء

635
00:35:47,548 --> 00:35:49,382
كانت ضربة قوية به
.التي أدت لفقدانه رأسه

636
00:35:49,416 --> 00:35:51,017
.هذا مسدس 9مم

637
00:35:51,051 --> 00:35:53,011
ألا يبدو لك أن أشياء غريبة

638
00:35:53,020 --> 00:35:54,454
تحدث في هذا المنزل؟

639
00:35:54,488 --> 00:35:56,656
.(نيك) شرطي
.سيكون له أعداء

640
00:35:56,690 --> 00:35:58,457
أية أعداء التي ستقطع الرؤس؟

641
00:35:58,492 --> 00:35:59,792
من الأفضل أن نتصل
.بالمباحث الفيدرالية

642
00:35:59,826 --> 00:36:01,160
لو كان هذا واحد
.من عملائهم

643
00:36:01,194 --> 00:36:03,229
.وسأحاول الإتصال ب(نيك)

644
00:36:05,098 --> 00:36:07,967
إنها هذه الحياة التي
...قمت بالحفاظ عليها بهذه اللبنة

645
00:36:09,002 --> 00:36:11,137
.الآن أنا أعطيها لك

646
00:36:11,171 --> 00:36:13,739
.قلب و روح

647
00:36:13,774 --> 00:36:15,474
.الآن وإلى الأبد

648
00:36:16,910 --> 00:36:18,678
إنتظرت في الظلام
.معظم الليالي

649
00:36:18,712 --> 00:36:20,479
"عندما عاد وحش "التريشروس

650
00:36:20,514 --> 00:36:22,415
.قطعت رأسه

651
00:36:41,902 --> 00:36:42,869
هل لديك الخاتم؟

652
00:36:42,903 --> 00:36:44,470
.نعم

653
00:36:55,115 --> 00:36:59,719
,أنا (مونرو), أقبل (روزلي)

654
00:36:59,753 --> 00:37:02,221
لتكون زوجتي

655
00:37:02,256 --> 00:37:06,592
وأن أتمسك بها
...من هذا اليوم وصاعداً

656
00:37:08,829 --> 00:37:13,966
في الأفضل, في الأسوء
,في الغِنى, في الفقر

657
00:37:14,001 --> 00:37:18,404
,في المرض, وفي الصحة

658
00:37:18,438 --> 00:37:20,640
لأحبها

659
00:37:20,674 --> 00:37:25,378
وأعتز بها

660
00:37:25,412 --> 00:37:27,480
.حتي يفرقنا الموت

661
00:37:39,526 --> 00:37:42,628
هل لديك الخاتم؟

662
00:37:46,200 --> 00:37:48,835
,أنا (روزلي), أقبل (مونرو)

663
00:37:48,869 --> 00:37:50,970
,ليكون زوجي

664
00:37:51,004 --> 00:37:53,973
ليكون لي, وأتمسك به
,من هذا اليوم وصاعداً

665
00:37:54,007 --> 00:37:57,577
,في الأفضل, وفي الأسوء
,في الغنى, وفي الفقر


666
00:37:57,611 --> 00:37:59,512
,في المرض, وفي الصحة

667
00:37:59,546 --> 00:38:01,848
لأحبه, وأعتز به

668
00:38:01,882 --> 00:38:05,651
.حتي يفرقنا الموت

669
00:38:10,524 --> 00:38:12,592
,(روزلي) و (مونرو)

670
00:38:12,626 --> 00:38:14,994
من خلال السلطة المخولة لي
,"من ولاية أوريغون

671
00:38:15,028 --> 00:38:17,430
.الآن أعلنكما زوجاً و زوجة

672
00:38:19,032 --> 00:38:20,466
!يمكنك أن تقبل العروس

673
00:38:49,878 --> 00:38:52,613
أنه لمن دواعي سروري

674
00:38:52,647 --> 00:38:56,283
....أن أقدم لكم

675
00:38:56,318 --> 00:38:57,485
.....السيد و السيدة

676
00:38:57,519 --> 00:38:59,220
!(نيك)! (نيك)
.ياإلهي

677
00:39:07,429 --> 00:39:08,896
!سوف تقتلنا

678
00:39:08,930 --> 00:39:10,698
!إنها هنا لتقتلنا

679
00:39:10,732 --> 00:39:12,967
!إنها جـريم! إنها جـريم
!يا إلـهي

680
00:39:13,001 --> 00:39:14,562
!إنها هنا لتقتل (مونرو) و (روزلي)

681
00:39:14,569 --> 00:39:15,536
!سوف تقتلنا

682
00:39:17,406 --> 00:39:18,646
.(نيك), يجب أن تشرب هذا

683
00:39:18,673 --> 00:39:20,341
!(نيك), خذها
.كل شئ بخير

684
00:39:20,375 --> 00:39:21,976
.كل شئ بخير
.كلنا أصدقاء

685
00:39:23,011 --> 00:39:25,646
.أووه, لا, لا, لا

686
00:39:25,680 --> 00:39:27,014
.خذها نيك
!أنت

687
00:39:27,049 --> 00:39:28,749
! كلكم, فقط تراجعوا

688
00:39:28,784 --> 00:39:30,751
!لا

689
00:39:30,786 --> 00:39:34,021
!تراجعوا
....هيا

690
00:39:34,056 --> 00:39:35,990
!من فضلكم! من فضلكم

691
00:39:36,024 --> 00:39:38,659
.يجب علي الجميع أن يهدأو
!إنها جـريم

692
00:39:38,694 --> 00:39:41,162
!فيسن

693
00:39:41,196 --> 00:39:42,163
ماذا؟
.سيكون كل شئ بخير

694
00:39:42,197 --> 00:39:44,598
!فيسن
...لن يتم إذاء أحد

695
00:39:44,633 --> 00:39:46,200
.فقط خذها للخارج
.فقط لو تهدأ

696
00:39:46,234 --> 00:39:49,337
!هيا, دعينا نذهب
!لا

697
00:39:49,371 --> 00:39:52,173
!هيا نذهب, هيا نذهب
!من فضلكم, جميعاً إهدأو

698
00:39:52,207 --> 00:39:54,108
....لا, فقط
!الجميع, إهدأو

699
00:39:54,142 --> 00:39:57,144
!ياإلهي

700
00:40:00,749 --> 00:40:01,982
!(روزلي)

701
00:40:02,017 --> 00:40:03,217
!تراجعوا, تراجعو

702
00:40:03,251 --> 00:40:04,852
!فقط تراجعوا

703
00:40:04,886 --> 00:40:06,520
كيف علموا أنها كانت جريم؟

704
00:40:06,555 --> 00:40:07,989
عن ماذا تتحدث؟

705
00:40:08,023 --> 00:40:09,864
(ترابل) دخلت عندما كان
.الجميع متحولاً

706
00:40:09,891 --> 00:40:12,193
.لا لم يكونوا
.نعم لقد كانوا (نيك)

707
00:40:12,227 --> 00:40:13,728
.حسناً, لم أراهم

708
00:40:18,600 --> 00:40:19,900
.ياإلهي, (نيك)

709
00:40:19,935 --> 00:40:21,736
.عيناك

710
00:40:21,770 --> 00:40:23,738
.هناك شئ خطأ
.إنهم طبيعيون

711
00:40:23,772 --> 00:40:25,806
هل تستطيع أن تراني؟
هل أنت متحول؟

712
00:40:25,841 --> 00:40:27,041
.ياإلهي

713
00:40:30,445 --> 00:40:32,380
هل أنت جاد؟
أنت حقاً لم تراني؟

714
00:40:32,414 --> 00:40:36,150
ماذا تعني, أنه لم يراك؟

715
00:40:36,184 --> 00:40:37,718
.أنت لست جريم بعد الآن

716
00:40:37,753 --> 00:40:39,487
ماذا؟
.يا إلـهي

717
00:40:39,521 --> 00:40:41,022
.إنه مافعلته بك

718
00:40:41,056 --> 00:40:43,056
كنت يجب أن تشرب الجرعة
.التي كانت في الزجاجة

719
00:40:43,058 --> 00:40:45,092
لقد قال أن شئ سئ سيحدث
.لك لو لم تشرب الجرعة

720
00:40:45,127 --> 00:40:46,360
من؟
.رئيسك بالعمل

721
00:40:46,395 --> 00:40:47,828
,لقد جاء لمنزلك, بعدما غادرت

722
00:40:47,863 --> 00:40:49,764
.وقال أن (أديلاند) فعلت شئ لك

723
00:40:52,117 --> 00:40:54,278
وعندها أطلق عليها النار
.وكان يجب أن أقتل الرجل الآخر

724
00:40:54,303 --> 00:40:55,569
أطلق عليه النار؟
النقيب أطلق عليه النار؟

725
00:40:55,604 --> 00:40:56,604
.ولم أعلم من هو

726
00:40:56,638 --> 00:40:58,005
,"لقد كان "هونديوجر

727
00:40:58,040 --> 00:41:00,408
وهو الذي أطلق النار
.علي النقيب

728
00:41:00,442 --> 00:41:03,044
....ماذا

729
00:41:03,078 --> 00:41:04,245
.سوف يمزقونها إرباً

730
00:41:04,279 --> 00:41:05,379
.يجب أن تأخذها من هنا

731
00:41:05,414 --> 00:41:07,181
.(نيك), يجب أن نذهب من هنا

732
00:41:13,989 --> 00:41:15,956
.يا إلـهي

733
00:42:07,994 --> 00:42:09,133
أنت حقاً لم تستطع أن تراهم؟

734
00:42:14,679 --> 00:42:15,455
.لا

