﻿1
00:00:01,165 --> 00:00:02,766
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,850 --> 00:00:05,607
"إنّي أموت بالشيخوخة، وداعًا"

3
00:00:06,516 --> 00:00:08,951
،(أنتِ (كاثرين بيرس"
"هي محنة فاجتازيها

4
00:00:09,469 --> 00:00:13,279
.كنت رقم 21051 -
كنت أحد مصّاصي دماء (أوجاستين)؟ -

5
00:00:14,157 --> 00:00:17,859
(أوقن أنّ (أوجاستين
.سيطرب قلبه لاستعادتك

6
00:00:17,861 --> 00:00:18,756
.هذا والدي

7
00:00:18,791 --> 00:00:22,093
غريسون غيلبرت) كان أحد)
.أفضل أطبّاء (أوجاستين) قطّ

8
00:00:23,109 --> 00:00:25,576
.إيلينا)، استيقظي) -
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -

9
00:00:25,830 --> 00:00:28,759
كنت هنا قبلًا، وصدّقي
.أو لا تصدّقي، اكتسبت صديقًا

10
00:00:28,794 --> 00:00:32,349
.(اسمي (إينزو -
.يتحتّم أن تخبرني كيف خرجت من هنا -

11
00:00:32,384 --> 00:00:34,175
!دايمُن)، الآن)

12
00:00:37,430 --> 00:00:39,492
.(آسف يا (إينزو -
!دايمُن)، أرجوك) -

13
00:00:39,493 --> 00:00:42,030
"أخمدت مشاعري" -
!(دايمُن) -

14
00:00:42,031 --> 00:00:44,295
"وتركت صديقي للموت"

15
00:00:44,687 --> 00:00:47,376
.يا مرحبًا، أنا الرقم 12144

16
00:00:47,524 --> 00:00:49,224
.(اسمي (إينزو

17
00:01:30,215 --> 00:01:32,483
.أصقل يديك يا راعي البقر

18
00:02:02,849 --> 00:02:05,183
!هيّا

19
00:02:12,539 --> 00:02:16,458
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"(( (الحلقة الثامنة: (( خمسون ظلًّا لـ (غريسون

20
00:02:54,229 --> 00:02:55,944
!ويلاه، يا إلهي

21
00:02:58,181 --> 00:03:01,135
!مرحبًا -
.لا تستدر -

22
00:03:03,642 --> 00:03:08,311
ماذا تفعلين؟ -
.لا تلتفت فحسب -

23
00:03:08,648 --> 00:03:12,544
لأين تذهبين؟ -
.كلّ شيء على ما يُرام، عد للفراش -

24
00:03:28,183 --> 00:03:30,855
ماذا جرى لك بحقّ السّماء؟ -
.تكرار للحدث -

25
00:03:31,521 --> 00:03:35,940
إيلينا) ليست هنا، صحيح؟) -
.لمْ أرَها، ولم أبحث عنها -

26
00:03:35,942 --> 00:03:38,442
ستيف)، أأنت مستيقظ؟)

27
00:03:38,444 --> 00:03:45,399
هو أيضًا لم يرَها، أعلم لأنّنا
.قضينا الليل بطوله سويًّا

28
00:03:45,401 --> 00:03:48,651
انظري، خضت يومين بشعين، اتّفقنا؟

29
00:03:48,652 --> 00:03:50,415
 وإن كنتِ ترمين ضمنًا
...لِمَا أظنّك ترمين إليه

30
00:03:50,416 --> 00:03:51,989
لمَ؟ ما الذي ظننتَه؟

31
00:03:51,991 --> 00:03:56,656
أنّ جسدينا الفاتنين العاريين
تصادما في ليلة حميميّة لا تنسى؟

32
00:03:56,879 --> 00:04:00,151
.سأتقيّأ -
.عظيم، إذًا انتهى عملي هنا -

33
00:04:00,533 --> 00:04:02,032
.مع السلامة

34
00:04:37,953 --> 00:04:41,622
.المشروع 83182 يبدو يقظًا

35
00:04:43,908 --> 00:04:47,159
أين أنا؟ -
لمَ؟ أيبدو المكان مألوفًا؟ -

36
00:04:51,133 --> 00:04:54,552
ما هذا الشيء؟
ماذا تفعل بي؟

37
00:04:55,722 --> 00:04:59,581
يُتّبع تحضير المشروع 83182
.لعمليّة تنقية الدماء

38
00:05:00,193 --> 00:05:08,267
...العدّ التنازليّ: 10، 9، 8، 7، 6، 5

39
00:05:13,104 --> 00:05:14,110
أين كنت بحقّ السّماء؟

40
00:05:14,145 --> 00:05:15,868
...كما تعلم، احتجزت ضدّ رغبتي

41
00:05:15,869 --> 00:05:17,833
،وأُردَت رأسي
.ولا يمكنني إيجاد (إيلينا) الآن

42
00:05:18,044 --> 00:05:20,314
كيف كان مساؤك؟
هل حدث شيء غير مألوف؟

43
00:05:20,413 --> 00:05:22,483
انتظر لحظة، ماذا تقصد
بأنّك لا يمكنك إيجاد (إيلينا)؟

44
00:05:22,518 --> 00:05:25,908
أعني أنّها لا تجيب هاتفها وليست
.بغرفتها الجامعيّة، ولا في هذا البيت

45
00:05:25,943 --> 00:05:28,636
مما يقودني للظنّ بأنّ د.(مقشعر
.كِن دول)، يحتجزها في مكان ما

46
00:05:28,638 --> 00:05:30,154
أتقصد مدرّس الأحياء
في جامعة (ويتمور)؟

47
00:05:30,156 --> 00:05:33,300
أجل، ذلك الذي يعمل على مصّاصي
.الدماء أثناء ساعات العمل، أجل هو

48
00:05:33,643 --> 00:05:35,661
،(صفف تصفيفة البطل يا (ستيفان
.(وهيّا بنا لننقذ (إيلينا

49
00:05:35,662 --> 00:05:37,025
.قلتَ توًّا أنّك تجهل مكانها

50
00:05:37,115 --> 00:05:40,409
بالفعل، مما يعني أنّنا يجب أن
.نجد موطن نفوذ ما، فهيّا بنا

51
00:05:46,955 --> 00:05:49,693
اختبار مفاجئ: اُختطفت خليلتك
.من قبل عالم مخبول

52
00:05:49,728 --> 00:05:53,052
خياراتك الآن: أ- اكتساب خليلة
...جديدة، ب- الاتّصال بالشرطة

53
00:05:53,087 --> 00:05:57,510
أو ج- قتل أحد قريب
إلى ذلك العالم المخبول؟

54
00:06:00,852 --> 00:06:02,753
.اجلس

55
00:06:03,872 --> 00:06:06,824
.سُحبت 4.1 وحدة

56
00:06:06,826 --> 00:06:10,348
الرقم 83182 ما تزال
.تُبدي علامات للوعي

57
00:06:10,630 --> 00:06:17,374
علمًا بأنّه منذ 15 عامًا فقد 12144
.وعيه بعدما فقد 2.9 وحدة دماء

58
00:06:18,014 --> 00:06:21,697
تطوّر أم حظّ؟
.لغز سيكشفه المستقبل

59
00:06:23,526 --> 00:06:26,349
ماذا تفعل بي؟
ما هذه الأنانبيب؟

60
00:06:26,931 --> 00:06:28,863
!اتركني

61
00:06:29,215 --> 00:06:32,940
اهدأي، أخطط لتركك
.حالما أنتهي منك

62
00:06:33,569 --> 00:06:37,364
.أصدقائي سيجدونني -
أصدقاؤك مصّاصو الدماء الأبطال؟ -

63
00:06:39,858 --> 00:06:45,061
أتعلمين أنّ (أرون ويتمور) أمضى حياته
يظنّ أسرته مطاردة من قبل لعنة موت؟

64
00:06:45,401 --> 00:06:51,988
اتّضح أنّ اللعنة هي خليلك الذي يقتل
.كلّ فرد من شجرة عائلته بانتظام

65
00:06:52,023 --> 00:06:55,372
،يحضرني الفضول
كيف يسوّغ عقلك ذلك؟

66
00:06:55,374 --> 00:07:01,852
وكيف تسوّغ أنت
احتجاز الناس ضد رغبتهم؟

67
00:07:02,148 --> 00:07:03,940
.العلم

68
00:07:06,318 --> 00:07:09,386
،الـ 25 من يونيو عام 1999"
"ثمّة اكتشافات مذهلة اليوم

69
00:07:09,421 --> 00:07:13,254
،بعد تحمّله 3 آلاف فولت كهربائيّ"
"يستمرّ قلب المشروع بالنبض

70
00:07:13,289 --> 00:07:15,131
"الـ 26 من يونيو، نجاح أكبر"

71
00:07:15,132 --> 00:07:17,507
تعرّض المشروع"
"لتيّار قوّته 4 آلاف فولت اليوم

72
00:07:17,580 --> 00:07:21,168
،النبض ما زال مستمرًّا بعد الصعق"
"اللّحم ما يزال ساخنًا على أن يُلمس

73
00:07:22,084 --> 00:07:26,377
.إنّك وحش -
.(هذه ليست يوميّاتي يا (إيلينا -

74
00:07:26,412 --> 00:07:31,296
هذه اكتشافات علميّة مدوّنة بخطّ
.د.(غريسون غيلبرت)، والدك

75
00:07:31,828 --> 00:07:33,410
ماذا؟

76
00:07:36,859 --> 00:07:40,779
.كلّ شيء أفعله بك، تعلّمته منه

77
00:07:42,896 --> 00:07:45,422
.(أجهل لأين أخذها (وِس

78
00:07:45,424 --> 00:07:49,629
ليسا في المعمل، لذا في أيّ
مكان آخر قد يخفي مصّاص دماء؟

79
00:07:49,883 --> 00:07:52,446
آسف، هل يُفترض أنّي أعرفك؟

80
00:07:52,448 --> 00:07:57,066
إنّه أخي (ستيفان)، وانتبه لكلامك
.معه، لأنّه في خضم اختلال نفسيّ

81
00:07:57,067 --> 00:07:59,136
معذرةً، أنا ماذا؟

82
00:07:59,171 --> 00:08:01,597
بحقّك، لا تظنني أجهل ما جرى
بينك وبين (كاثرين)، صحيح؟

83
00:08:01,691 --> 00:08:06,041
.فهمت، أنت غيران -
.إنّي بالأحرى قلق -

84
00:08:06,779 --> 00:08:12,208
،أرأيت؟ إنّه مجنون ويفقد عقله
.ويترنّح على حافّة خراب العقل

85
00:08:12,468 --> 00:08:15,932
أنّى لست ميّتًا؟
.لقد أطلقت عليك النار

86
00:08:15,955 --> 00:08:18,476
،لأنّك أصبت الرأس
.بينما يتعيّن أن تصيب القلب

87
00:08:18,691 --> 00:08:21,549
،المرّة المقبلة أصِب القلب
الآن، أين (إيلينا)؟

88
00:08:22,628 --> 00:08:27,046
،(لا أعلم، كل ما أخبرنيه (وِس
.هو أن أتابع حياتي بشكل عاديّ

89
00:08:27,233 --> 00:08:29,717
ستتصل بـ (وِس)، وستخبره بأنّه
...(لو لم يسلّمنا (إيلينا

90
00:08:29,752 --> 00:08:34,013
فستكون تجربته التالية
.إعادة وصل ذراعيك بجسدك

91
00:08:38,193 --> 00:08:42,917
،هذه عيادة والدي
.نحن في القبو

92
00:08:43,082 --> 00:08:45,082
.كانت عيادة والدك

93
00:08:45,084 --> 00:08:48,373
ثم أحرق المجلس كافّة مصّاصي
.الدماء الذين كانوا بالأسفل هنا

94
00:08:48,421 --> 00:08:51,790
هذا الآن مجرّد مبنى منبوذ في
.ميتسك فولز)، حيث لن يجدنا أحد)

95
00:09:05,353 --> 00:09:06,803
.أرون)، مرحبًا)

96
00:09:07,024 --> 00:09:09,892
هل (إيلينا) بحوزتك؟ -
أرون)، ما الأمر؟) -

97
00:09:10,009 --> 00:09:13,435
(ستيفان) و(دايمُن سلفاتور)
.(سيقتلاني ما لم تعطِهم (إيلينا

98
00:09:13,892 --> 00:09:18,186
دايمُن سلفاتور) حبيس زنزانة)
.حصينة لا يمكن الهرب منها

99
00:09:18,200 --> 00:09:22,524
أو أنّه ماثل أمامي يتصوّر
.كيف سيكون مذاقي

100
00:09:23,873 --> 00:09:26,457
.حسنٌ، قابلني في قاعة محاضراتي

101
00:09:26,459 --> 00:09:29,627
،حالما أراك آمنًا
.(فسأعطيهم (إيلينا

102
00:09:39,370 --> 00:09:40,788
...(إينزو)

103
00:09:42,974 --> 00:09:44,757
.إينزو)، استيقظ)

104
00:09:46,711 --> 00:09:49,461
متى آخر مرّة خرجت للعمران؟

105
00:09:54,502 --> 00:09:58,302
ما هذا؟ -
.بوليصة تأمين -

106
00:09:58,491 --> 00:10:02,071
.ستضمن أن تعود إليّ

107
00:10:02,394 --> 00:10:08,976
أعطيك يوم أجازة، ثمّة عمل
.عالق بينك وبين (دايمُن) لتنجزه

108
00:10:18,790 --> 00:10:25,386
.لا أسمع عدّك -
.3, 4, 5, 6 -

109
00:10:29,318 --> 00:10:33,417
.محاولة جيّدة -
.(محاولة جيّدة؟ كانت مروّعة يا (مات -

110
00:10:33,855 --> 00:10:36,929
بحقّك، أدفع لك
.لتجعلني مثيرة من جديد

111
00:10:37,659 --> 00:10:41,858
ولتجعل جسدي مثاليًّا وتماطل
.موتي المحتوم بقدر المستطاع

112
00:10:41,863 --> 00:10:44,680
.أجل، هذا سيتحقق -
ماذا قلت؟ -

113
00:10:45,667 --> 00:10:50,993
،لا، إنّي جادّة، لم أسمعك
.يا إلهي، إنّي أصير صمّاء

114
00:10:51,028 --> 00:10:55,021
،جسدي بأسره ينهار
!ويلاه، يا إلهي

115
00:10:55,532 --> 00:11:00,781
،لا يمكنني التنفُّس، الماء
!أعطني بعض الماء، أسرع

116
00:11:01,049 --> 00:11:02,765
.أنفاس عميقة

117
00:11:04,519 --> 00:11:08,855
،طالما لا تريدي الموت
فلمَ لا تتحوّلي لمصّاصة دماء؟

118
00:11:09,524 --> 00:11:10,890
.حاولت

119
00:11:10,892 --> 00:11:14,264
،كلّما تناولت دماء مصّاص دماء
.رفضها جسدي

120
00:11:23,354 --> 00:11:28,110
.من هناك؟ لا تمكنني الرؤية -
.إنّها (ناديا)، أخبرتها أنّنا هنا -

121
00:11:31,495 --> 00:11:36,023
،عزيزتي (ناديا)، آسفة لقتل خليلك"
"لكنّه كان فعلًا أموميًّا

122
00:11:36,501 --> 00:11:39,179
،الانتحار رغم ذلك"
"ليس فعلًا أموميًّا يليق بي

123
00:11:39,214 --> 00:11:43,377
(عظيم، واضح أنّ (ستيفان
.أعطاك ملحوظة انتحاري

124
00:11:43,759 --> 00:11:45,758
ما مغزاك؟

125
00:11:47,149 --> 00:11:48,172
!سحقًا

126
00:11:48,207 --> 00:11:51,021
هذا لأنّك حاولتِ
.الانتحار دونما تودّعيني

127
00:11:53,351 --> 00:11:56,072
هلّا نبّئتني كيف تعرّف
كلّ منكما على الآخر؟

128
00:11:56,073 --> 00:12:00,925
أرون ويتمور) ينحدر من نسل طويل)
.لباحثي ومُختبري دم مصّاصي الدماء

129
00:12:01,109 --> 00:12:03,599
طائفة مسوخ لاستئصال
.(الأعضاء يُدعون (أوجاستين

130
00:12:03,600 --> 00:12:07,049
ولمَ تعلم هذا؟ -
.كنت مادّة اختبارهم في الخمسينيّات -

131
00:12:07,050 --> 00:12:10,856
ماذا تعني بمادة اختبار؟ -
.أيّ أنّي وهبت جسدي للعلم -

132
00:12:10,952 --> 00:12:16,258
.لكنّي كنت حيًّا، وتم ذلك ضدّ إرادتي -
انتظر لحظة، أنّى لم أعلم بشأن ذلك؟ -

133
00:12:16,259 --> 00:12:19,973
،(لا تغمرني بموجة ذنب (ستيفان
.كانت علاقتنا منقطعة عندئذٍ

134
00:12:20,545 --> 00:12:24,029
،وحين انتهى الأمر
.كان قد انتهى

135
00:12:24,249 --> 00:12:29,047
لمَ لا تنهي باقي القصّة يا (دايمُن)؟ -
.لا أذكر أنّي أذنت لك بالكلام -

136
00:12:29,253 --> 00:12:32,808
هل أذنت له بالكلام؟ -
.لا أذكر أيّ شيء -

137
00:12:32,809 --> 00:12:34,624
.لم أظنّ ذلك

138
00:12:36,927 --> 00:12:42,527
،فهمت الآن، لو كنت أعيش هنا
.لوددت الانتحار أنا الأخرى

139
00:12:42,528 --> 00:12:44,943
.كانت لحظة ضعف، وقد تجاوزتها

140
00:12:44,944 --> 00:12:49,433
في لحظة الضعف، تتناولين
.الشيكولاتة أو تقبّلين الفتى الخطأ

141
00:12:49,434 --> 00:12:54,269
.وليس القفز من فوق برج -
.أترين هذا؟ إنّه كرنب طبيعيّ -

142
00:12:54,629 --> 00:13:00,397
في أيّ كونٍ عساي أحتسيه ما لم
أكُن أودّ أن أحيا ليوم آخر؟

143
00:13:00,836 --> 00:13:10,052
حسنٌ، إذًا ماذا غيّر رأيك؟ -
.ليس ماذا، بل مَن -

144
00:13:10,053 --> 00:13:15,181
أيمكنني أن أسألك سؤالًا من
أم متغيّبة لابنة فاسدة نسبيًّا؟

145
00:13:16,788 --> 00:13:18,373
.إنّي منصتة

146
00:13:18,970 --> 00:13:26,119
أتظنّين أنّي بعد كلّ البشائع
التي أثمتها قد أُسامَح؟

147
00:13:27,913 --> 00:13:32,820
،طبعًا أظنّ ذلك
.ولهذا بالواقع أنا هنا

148
00:13:33,622 --> 00:13:36,785
ربّما لديّ فكرة
.ستبقيك حيّة لوقت أطول

149
00:13:38,090 --> 00:13:40,245
.إنّي منصتة

150
00:14:19,079 --> 00:14:21,283
متى قابلت والدي؟

151
00:14:21,550 --> 00:14:25,921
كان يعمل مع (أوجاستين) لتحويل دم
.مصّاصي الدماء لترياق سحريّ عام

152
00:14:26,337 --> 00:14:30,273
وذلك لمقاومة الأمراض وعلاج
.السرطان وإنقاذ العالم

153
00:14:31,209 --> 00:14:34,605
أتعلم ما إن كان قد أحضر
مصّاص دماء لهنا قطّ؟

154
00:14:40,685 --> 00:14:44,079
.أذكر أنّي نزلت لهنا في طفولتي

155
00:14:44,871 --> 00:14:48,274
كان هنالك شيء في هذا
.المكان أرعبني دومًا

156
00:14:54,948 --> 00:15:01,338
(وِس)، رأيت (إينزو)
.حين أفقت، أعلم أنّه حيّ

157
00:15:03,074 --> 00:15:04,464
أين هو؟

158
00:15:05,066 --> 00:15:09,915
،إنّه في رحلة نهاريّة موجزة
.واضح أنّ لديه عملًا عالقًا مع خليلك

159
00:15:10,248 --> 00:15:14,283
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

160
00:15:16,437 --> 00:15:17,593
ماذا فعلت؟

161
00:15:18,422 --> 00:15:21,258
أي واحدة؟ -
.هنا -

162
00:15:30,484 --> 00:15:34,883
.21051-
!(إينزو) -

163
00:15:38,993 --> 00:15:41,340
.لقد مرّت مدّة يا صاح

164
00:15:52,068 --> 00:15:57,772
من أنت بحقّ السّماء؟ -
.(لورينزو)، وأصدقائي يدعونني (إينزو) -

165
00:15:58,726 --> 00:16:01,544
.أمزح، فلا أصدقاء لي

166
00:16:07,084 --> 00:16:09,789
.(إينزو) مصّاص دماء آخر لـ (أوجاستين)

167
00:16:10,804 --> 00:16:13,055
.زنزانتانا كانتا متجاورتين

168
00:16:13,057 --> 00:16:15,923
،نحن هنا لمقابلة شخص ما
وِس ماكسفيلد)، أتعرفه؟)

169
00:16:15,958 --> 00:16:18,001
أهذا سؤالك الأوّل لي؟

170
00:16:18,036 --> 00:16:21,994
لن تسألني: كيف حالك؟ كيف نجوت
من الحريق الذي تركتك تموت فيه؟

171
00:16:22,029 --> 00:16:25,218
هل من أحد يودّ
إخباري بما يجري هنا؟

172
00:16:25,220 --> 00:16:30,450
،لكم أحبّ ذلك، اجلس
.انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي

173
00:16:38,999 --> 00:16:42,319
...(إينزو) هو مصّاص دماء (أوجاستين)

174
00:16:42,354 --> 00:16:45,152
الذي قتل شريكة
غرفتي (ميجان)، أليس كذلك؟

175
00:16:45,187 --> 00:16:48,764
وفّري طاقتك، فقد سحبت دماءً
.كفاية لبدء المرحلة الثانية

176
00:16:48,843 --> 00:16:53,910
دعني أحزر، لن تخبرني بماهيّة
المرحلة الثانية، صحيح؟

177
00:16:53,945 --> 00:16:56,757
.إن نجحت، فستكونين أوّل أحد يعلم

178
00:17:01,355 --> 00:17:04,872
لمَ ملكت (ميجان) صورة
لوالدي على هاتفها النقّال؟

179
00:17:04,943 --> 00:17:10,947
.ربّما لأنّ والديها موّلا مشاريع والدك -
علما بشأن (أوجاستين) هما الآخران؟ -

180
00:17:10,949 --> 00:17:16,886
كلّا، كلّ ما علموه أنّ والدك ابتكر
.مركّبًا يشفي أغلب الجروح

181
00:17:18,072 --> 00:17:20,890
.دم مصّاص دماء -
.تحديدًا -

182
00:17:20,925 --> 00:17:24,978
لكن بينما كبرت (ميجان) نزعت
.(للشكّ، فالتحقت بجامعة (ويتمور

183
00:17:25,467 --> 00:17:28,442
،شاركت ابنة د.(غيلبرت) الغرفة
.(ثم حضرت حفلًا ببيت (ويتمور

184
00:17:28,477 --> 00:17:32,305
.وتدخّلت فيما لا يعنيها -
.وجدت (إينزو) في زنزانته -

185
00:17:32,340 --> 00:17:35,896
ولم تعلم أنّه مصّاص دماء
.متعطّش لدم بشريّ طازج

186
00:17:35,931 --> 00:17:37,743
.أظنّها اقتربت أكثر من اللّازم

187
00:17:40,812 --> 00:17:43,182
.(أرون) -
أين (إيلينا)؟ -

188
00:17:43,514 --> 00:17:44,390
من المتحدّث؟

189
00:17:44,425 --> 00:17:47,486
نحوز (أرون)، وإنّنا نحاول
.الوصول لقرار بشأن كيفيّة قتله

190
00:17:47,902 --> 00:17:49,737
...(طريف، فأنا أحوز (إيلينا

191
00:17:49,738 --> 00:17:52,866
وأتسائل كيف سيعمل
.عقلها بدون لحائها الدماغيّ

192
00:17:53,491 --> 00:17:58,353
.مُسّه بسوء، ولن تراها أبدًا -
.إنّه تحذير يسري على كلا الطرفين -

193
00:17:59,247 --> 00:18:07,203
أنا و(دايمُن) حُبسنا في تينك الزنزانتين
.سنينًا، نُعذّب ونُضرب ونُهان

194
00:18:07,205 --> 00:18:10,178
لكننا لم نسمح
.لهم بكسر شوكتنا، لا

195
00:18:10,458 --> 00:18:13,683
قررنا أنّنا إذا أردنا الهرب
.فيجب أن نتعاون سويًّا

196
00:18:13,718 --> 00:18:15,261
.احتاج كلّ مننا للآخر

197
00:18:18,581 --> 00:18:19,966
.إنّه لن يرسلها

198
00:18:19,968 --> 00:18:22,994
يا للأسف، أيمكنني
إكمال حكايتي الآن رجاءً؟

199
00:18:23,029 --> 00:18:25,746
ألا يعلم أنّنا نحوز (أرون)؟ -
.إنّه لا يحفل، ويودّ المخاطرة -

200
00:18:26,107 --> 00:18:27,857
،ماذا؟ دعني أحادثه
.فإنّه سينصت إليه

201
00:18:27,859 --> 00:18:30,476
أيّ جزء لا يحفل بهِ، ألستَ تسجّل؟

202
00:18:34,531 --> 00:18:37,641
أين كنّا؟
.أجل، صحيح

203
00:18:37,676 --> 00:18:41,242
،كنت أروي قصّتي
.وكنتم جميعًا تنصتون بأدب

204
00:18:43,608 --> 00:18:49,961
فأعطيت (دايمُن) كلّ نصيبي من الدماء
.لكيّ يغدو قويًّا للهرب ولينقذني معه

205
00:18:50,114 --> 00:18:54,050
بدأت خطّتنا بشكل
مثاليّ، أليس كذلك؟

206
00:18:59,789 --> 00:19:06,185
،انتظرت في القفص أن يحررني
.انتظرت صديقي، ورفيق محبسي

207
00:19:06,481 --> 00:19:11,090
الروح الوحيدة التي تواصلت
.معها طيلة سنين حبسي

208
00:19:13,571 --> 00:19:21,458
،ثم بدأ الحريق، وخرج عن السيطرة
.وعجز (دايمُن) عن فتح القفص

209
00:19:26,217 --> 00:19:27,750
.(آسف يا (إينزو

210
00:19:27,752 --> 00:19:33,929
،نظر في عينيّ وكأنّه لا يعرفني
.ثم أعطاني ظهره، وأنقذ نفسه

211
00:19:34,759 --> 00:19:36,832
.وتركني للموت

212
00:19:41,164 --> 00:19:46,761
.واضح أنّك لم تمُت -
.كلّا، للأسف عشت -

213
00:19:46,796 --> 00:19:52,194
أنقذني أحد العلماء، لأُمضي 50 سنة
.أخرى مشروعًا للتجارب

214
00:19:54,028 --> 00:19:57,851
،بعدما عرفنا جميعًا الحكاية
.فسأجد شيئًا يروي ظمأني

215
00:20:00,485 --> 00:20:02,318
.لم تخبرني بشأنه

216
00:20:02,320 --> 00:20:05,315
كان ذلك في الخمسينيّات، أيُفترض
أن أذكر كلّ لحظة من حياتي؟

217
00:20:05,373 --> 00:20:06,822
هل تودّ قتل (أرون)، أم أقتله أنا؟

218
00:20:06,824 --> 00:20:11,651
،ذلك الرجل ظلّ رفيق سجنك 5 سنين
وها هو عاد، فإذا بك غير مبالٍ بالمرّة؟

219
00:20:11,686 --> 00:20:13,336
.حسنٌ، سأقتله أنا

220
00:20:13,371 --> 00:20:16,923
انتظر، انتظر، أعطاني (وِس) زُمرة
.ملفّات تخصّ تاريخ أسرتي

221
00:20:16,958 --> 00:20:18,588
إنّهم في غرفتي الجامعيّة، اتّفقنا؟

222
00:20:18,623 --> 00:20:22,438
،ربّما تجدا فيهم شيئًا تحتاجانه
.اسم، أو مختبر آخر

223
00:20:22,473 --> 00:20:24,047
.هذا إفصاح في وقته

224
00:20:24,082 --> 00:20:27,310
،أجل، طالما لن يساعدني
فلمَ عساي أساعده؟

225
00:20:27,345 --> 00:20:31,757
،لا أطيقك، لا أنت ولا أسرتك
.ولا عبثك بعلاقتي العاطفيّة

226
00:20:31,792 --> 00:20:36,620
إن كنت تكذب فسأنتزع ضلوعك
!وأقتلع عينيك من رأسك البائسة

227
00:20:36,655 --> 00:20:39,877
يُخيف ما بوسعك أن تجده
.في الحرم الجامعيّ هذه الأيّام

228
00:20:39,912 --> 00:20:41,657
،انعم بما تشاء
.سنتحوّل للخطة البديلة

229
00:20:41,659 --> 00:20:44,861
،دايمُن) لن يذهب)
.سيبقى معي هنا

230
00:20:44,896 --> 00:20:49,646
إنّه يعرف كلّ أسراري، فهو يعلم
.كم أصبح مشاكسًا حين لا أُطاع

231
00:20:51,585 --> 00:20:55,022
،اتّصل بي إن تبيّنت أيّ شيء
.واقتله إن لم تتبيّن شيئًا

232
00:20:55,057 --> 00:20:56,205
.هيّا بنا

233
00:20:58,208 --> 00:21:01,723
لم تقترحي الحيازة
.الروحيّة بوجه جادّ المعالم

234
00:21:01,912 --> 00:21:06,715
،قلتِ أنّ جدّي كان رحّالًا
.أيّ أنّ والدك كان رحّالًا

235
00:21:06,750 --> 00:21:08,300
.وعليه، فأنت رحّالة

236
00:21:08,302 --> 00:21:11,299
علينا فقط أن نجد أحدًا بإمكانه
.أن يعلّمك إجراء تعويذة الرحّال

237
00:21:11,334 --> 00:21:14,356
لحظة، إنّي بالكاد رحّالة، اتّفقنا؟

238
00:21:14,358 --> 00:21:16,934
والدي حرّم علينا
.ممارسة سحر الرحّالة

239
00:21:16,969 --> 00:21:21,309
،قال أنّه عمل الشيطان
.أو نعته بوصف دراميّ ما ليرعبنا

240
00:21:21,482 --> 00:21:24,957
،عندئذٍ، تحوّلت لمصّاصة دماء
.ولم أفكّر في ذلك مُجددًا

241
00:21:24,992 --> 00:21:30,215
لكنّه في دمك، بمعنى أنّك تملكين
.القدرة للعيش في جسد شخص آخر

242
00:21:30,408 --> 00:21:32,041
.جريجور) كان رحّالًا)

243
00:21:32,043 --> 00:21:36,694
،(لقد أورد روحه داخل جسد (مات
.لذا عاش حتّى بعد موت جسده

244
00:21:36,729 --> 00:21:41,789
،أجل، عاش داخل نادلٍ
.(فكرة طيّبة يا (ناديا

245
00:21:41,824 --> 00:21:44,744
.لنُدخل في روحي جسد... لا أحد

246
00:21:44,779 --> 00:21:49,248
(المشكلة أنّ (ستيفان
.بالواقع يحبّ هذا الجسد

247
00:21:50,144 --> 00:21:51,644
عمَّ تتكلّمين؟

248
00:21:51,646 --> 00:21:56,357
ربّما أنا و(ستيفان) أعدنا إشعال
.لهيب عشقنا القديم ليلة أمس

249
00:21:58,236 --> 00:22:00,569
.فهمت

250
00:22:00,571 --> 00:22:09,331
،إذًا حين سألتني عن التسامح
كنتِ تسألين عنه، لا عنّي؟

251
00:22:09,447 --> 00:22:15,372
انظري، ربّما لا أريد الموت
.وحيدة بائسة في عمر 538 عامًا

252
00:22:15,953 --> 00:22:19,909
إن تحتّم أن أموت، فإنّ علمي بأنّ
...ستيفان) ما يزال يحفل بي)

253
00:22:19,910 --> 00:22:22,063
ربّما لا يكون أسوأ شيء
.أختتم به حياتي

254
00:22:23,261 --> 00:22:27,584
.كلّا، إنّك أصبتِ في المرّة الأولى

255
00:22:27,585 --> 00:22:31,068
،اذهبي وانتحري
.وانظري إذا افتقدك أحد

256
00:22:42,729 --> 00:22:46,713
ماذا عن الكريكت؟
هل أصبحت رياضة ذات شعبيّة؟

257
00:22:46,984 --> 00:22:51,036
.لا -
.يا للأسف، إنّها رياضة ممتعة -

258
00:22:51,038 --> 00:22:55,357
،ليس وكأنّي لا يمكنني اللعب
.مارست الرسم لفترة

259
00:22:55,587 --> 00:22:57,697
.طبعًا لم يكُن معي قلم رصاص

260
00:22:57,698 --> 00:23:00,717
لذلك وخزت إصبعي ورسمت
.على جدار الزنزانة بدمائي

261
00:23:00,805 --> 00:23:04,665
ماذا تريد؟
أتريدني أن أشعر بالذنب؟

262
00:23:04,700 --> 00:23:08,185
،لم يكُن بوسعي إنقاذك
الآن، أين (إيلينا)؟

263
00:23:11,292 --> 00:23:14,874
ماذا دهاك؟ -
.وِس) حقنني بسم سيوقف قلبي) -

264
00:23:15,129 --> 00:23:17,850
سأجفّ لو لم أعُد إليه
.لأخذ مضاد السم

265
00:23:17,932 --> 00:23:20,182
هذا سبب يحضّك أكثر
.لتخبرني بمكانه

266
00:23:20,184 --> 00:23:24,178
،انظر، ستنال مضاد السمّ
.وأنقذ خليلتي، وسنقتل (وِس) معًا

267
00:23:24,213 --> 00:23:28,435
هل فكّرت بما مررت به بعد
رحيلك، التجارب والزنزانة؟

268
00:23:28,526 --> 00:23:32,661
أم أنّك خرجت وعشت حياتك
وتنعّمت بكلّ ما فيها وحسب؟

269
00:23:32,663 --> 00:23:37,795
،انظر إلي، إن عدتَ، فسنعود معًا
.وسننهي هذا للأبد

270
00:23:39,003 --> 00:23:40,703
.هيّا

271
00:23:46,593 --> 00:23:49,178
.(لن ترى خليلتك مُجددًا يا (دايمُن

272
00:23:49,180 --> 00:23:53,590
(لأنّي أريد مضاد السمّ، ولأن (وِس
.أمرني بألّا أعود، إلّا بعد موتك

273
00:24:03,750 --> 00:24:08,958
،أتصوّر أنّك كسرت ترقوتك توًّا
.ربّما بعض من فقرات القطنيّة والرقبة

274
00:24:10,033 --> 00:24:15,134
طريف ما تتعلّمه عن أعضاء جسده
.بينما يفكك كأجزاء سيّارة أمام عينيك

275
00:24:15,155 --> 00:24:19,903
.(لن أقاتلك يا (إينزو -
ماذا ستفعل إذًا، ستهرب؟ -

276
00:24:20,377 --> 00:24:22,043
.إنّك بارع في الهرب

277
00:24:23,796 --> 00:24:25,831
.أودّ إيجاد فتاتي

278
00:24:27,107 --> 00:24:28,558
.حسنٌ

279
00:24:30,052 --> 00:24:35,215
بينما كنت طليقًا منعّمًا، سكنت
.رأسي فكرة واحدة، أن أسعد بقتلك

280
00:24:41,264 --> 00:24:44,363
.إينزو)، انظر إليّ) -
!السم اللعين -

281
00:24:44,568 --> 00:24:46,647
أين هي؟ أين (إيلينا)؟
!أخبرني بمكانها

282
00:24:46,682 --> 00:24:49,143
وإلّا ماذا؟
لن تراها مُجددًا؟

283
00:24:49,144 --> 00:24:53,535
ربّما يطيب إليك العلم بأنّك ستفتقد
.أحدًا خلال الـ60 عامًا المقبلين

284
00:24:53,660 --> 00:24:58,411
،إينزو)، انظر إليّ)
إينزو)، أين هي، أين؟)

285
00:24:58,499 --> 00:25:00,415
.(إينزو)

286
00:25:12,161 --> 00:25:15,482
.كلّ ملفّات تاريخ أسرتي هنا

287
00:25:16,633 --> 00:25:18,216
.أسرع

288
00:25:25,641 --> 00:25:27,342
هل كلّ ما قلته كذبة؟

289
00:25:27,344 --> 00:25:29,923
،إن وددتني أن أقتلك
.فسأقتلك

290
00:25:30,063 --> 00:25:32,885
.لا تختبرني -
.افعلها، إنّي ميّت بالفعل -

291
00:25:32,900 --> 00:25:35,500
.دايمُن) يخطط لموتي قبل أن أولد)

292
00:25:35,535 --> 00:25:36,517
عمَّ تتحدث؟

293
00:25:36,552 --> 00:25:40,644
دايمُن) أغفل أفضل جزء في حكاية)
.أوجاستين)، الجزء التالي لهربه)

294
00:25:45,629 --> 00:25:46,721
.تكلّم

295
00:25:46,756 --> 00:25:50,354
لم يكتفِ (دايمُن) بقتل
.الأطبّاء الذين عذّبوه

296
00:25:50,551 --> 00:25:54,218
تحتّم عليه أن يعذّب عائلاتهم
.والأجيال المستقبليّة لعائلاتهم

297
00:25:54,421 --> 00:26:01,282
أمضى آخر 60 عامًا يقتل كلّ
.أقربائي، فيما عدا أنّه مختل

298
00:26:01,645 --> 00:26:08,338
،يترك فردًا يحيا، ليُكمل نسل الأسرة
.لكيّ يدمّر أجيالًا مستقبليّة من الأبرياء

299
00:26:08,718 --> 00:26:13,745
لذا هيّا اقتلني، لأنّي لا أريد أن
.أعطي (دايمُن) لذّة الإرضاء، فافعل

300
00:26:15,659 --> 00:26:17,242
!اقتلني

301
00:26:20,396 --> 00:26:24,950
.أتعلم، لسنا جميعًا مثل أخي

302
00:26:30,022 --> 00:26:31,706
ستيفان)؟)

303
00:26:38,414 --> 00:26:41,538
هذا كلّ شيء أعطانيه
.(وِس) عن (أوجاستين)

304
00:26:42,552 --> 00:26:46,178
رأيت اسم أسرة (إيلينا) في آخر
.بضع صفحات، ربّما يساعدك ذلك

305
00:27:22,558 --> 00:27:24,009
.مرحبًا

306
00:27:24,011 --> 00:27:27,602
،لا يُفترض أن تنزلي هنا
القبو ممنوع على الأطفال، أتذكرين؟

307
00:27:27,637 --> 00:27:29,814
.سمعت أحدًا يصرخ

308
00:27:29,816 --> 00:27:33,707
،لا عليك، كل شيء على ما يُرام
.(اليوم يوم حسن يا (إيلينا

309
00:27:33,820 --> 00:27:34,735
لمَ؟

310
00:27:34,770 --> 00:27:38,320
،والدك سينقذ طفلة صغيرة
.إنّها في مثل عمرك تقريبًا

311
00:27:38,355 --> 00:27:41,439
رائع، صحيح؟
.حسنٌ، اذهبي من هنا

312
00:27:41,495 --> 00:27:43,559
.إنّه أمر الأطبّاء -
.حسنٌ يا أبي -

313
00:27:45,748 --> 00:27:50,158
،بُشرى، عيّنة الخلايا تحوّلت
.مركّبي نجح

314
00:27:51,371 --> 00:27:55,663
لستُ أفهم، فلقد طردتني
من محاضرة الأحياء، أتذكر؟

315
00:27:55,698 --> 00:27:57,008
أسمعت عن (بافلوف)؟

316
00:27:57,010 --> 00:27:59,879
هيّأ كلبه ليهتاج
.عند سماع صوت الجرس

317
00:27:59,880 --> 00:28:03,164
،هذا المركّب مثل ذلك الجرس
...لكن عوضَ الرنين

318
00:28:03,165 --> 00:28:05,956
فسيهتاج جسدك حين تشمّين
.رائحة دم مصّاص دماء

319
00:28:06,053 --> 00:28:10,064
.(يا إلهي، هذا ما فعلته بـ (جيسي

320
00:28:10,440 --> 00:28:15,479
حوّلته لمصّاص دماء ضارٍ يشتهي
.التغذّي على دم مصّاصي الدماء فقط

321
00:28:15,696 --> 00:28:18,880
،جيسي) كان حالة بحث مذهلة)
.لكنّه أخذ وقتًا طويلًا ليتكيّف

322
00:28:19,149 --> 00:28:23,952
ووفقًا لعدد مصّاصي الدماء، فحقنة
.واحدة من هذا، ستكون أشدّ فاعليّة

323
00:28:24,204 --> 00:28:29,680
أجل، لكنّه لم يمكنه التوقُّف
.(عن التغذّي وحاول قتل (دايمُن

324
00:28:29,681 --> 00:28:30,944
!تحديدًا

325
00:28:30,945 --> 00:28:34,663
مصّاصو الدماء الآن على بعد جرعة
.واحدة من اشتهاء التغذّي على عرقهم

326
00:28:34,998 --> 00:28:37,298
وأنت على وشك
.أن تكوني الحالة الأولى

327
00:28:37,300 --> 00:28:41,096
ماذا؟
.كلّا، لا يمكنك فعل هذا بي

328
00:28:41,822 --> 00:28:45,457
.ستحوّلني لحاصدة أرواح -
.أعلم -

329
00:28:55,240 --> 00:28:58,636
المشروع 83182
.تحضّر ليُحقن بالمركّب

330
00:28:58,778 --> 00:29:04,503
.لا، أرجوك، لا يمكنك فعل هذا بي -
.(إنّك تسدين العالم معروفًا يا (إيلينا -

331
00:29:05,017 --> 00:29:09,453
...ربّما لا يمكنني قتل مصّاصي الدماء -
!لا، اتركني -

332
00:29:09,455 --> 00:29:11,572
.لكنّك ستقتلينهم -
.لا -

333
00:29:12,575 --> 00:29:14,817
!(إيلينا) -
!(ستيفان) -

334
00:29:17,471 --> 00:29:18,683
.إنّي بالأسفل هنا

335
00:29:18,718 --> 00:29:21,272
!ويلاه، يا إلهي -
.(أقبل إلى هنا يا (ستيفان -

336
00:29:34,248 --> 00:29:35,602
.أقبلي إليّ

337
00:29:36,266 --> 00:29:41,210
،أنت بخير، أنا أمسكك
.أنا أمسكك، أنا أمسكك

338
00:29:44,155 --> 00:29:49,178
.أخرجني من هنا -
.هيّا، هيّا -

339
00:29:49,213 --> 00:29:50,611
.أخرجني من هنا

340
00:29:58,503 --> 00:30:01,722
...انظري،نحن نُغلق، لذا

341
00:30:02,266 --> 00:30:06,422
تقابلنا في فناء صغير كهذا، أتذكر؟

342
00:30:07,750 --> 00:30:12,915
،الأضواء الوامضة، والموسيقى
.كانت ليلة ممتعة

343
00:30:12,969 --> 00:30:17,667
.أجل، أحبّذ أن نضع ماضينا وراؤنا

344
00:30:17,807 --> 00:30:27,019
حسنٌ، سأفعل، لكنّي أحتاجك
.أن تحتفظ بهذه من أجلي

345
00:30:27,054 --> 00:30:30,963
سكّينة الرحّالة؟
.مُحال، لقد تخلّصت منها

346
00:30:30,998 --> 00:30:32,936
.الأمر ليس بشأنك

347
00:30:32,938 --> 00:30:36,212
،(سأترك (ميستك فولز
.وأودّ أن أعلم أنّها آمنة

348
00:30:36,247 --> 00:30:38,775
لماذا؟
وما حاجة الناس بها؟

349
00:30:38,777 --> 00:30:42,088
ظننت أن بوسعي إقناع
.كاثرين) أن تعيش أكثر قليلًا)

350
00:30:42,999 --> 00:30:48,830
كنت مخطئة، لكن إن
.غيَّرت رأيها، فإنّها ستحتاج هذه

351
00:30:49,505 --> 00:30:51,745
.هذا كلّ ما تحتاج لمعرفته

352
00:30:51,780 --> 00:30:57,446
لن تفعل، لأنّ (كاثرين) لا تحفل
.إلّا بـ (كاثرين) ولا سواها

353
00:30:57,980 --> 00:31:01,119
،طالما هي لا تريد فعل شيء
.فإنّها لن تفعله

354
00:31:06,273 --> 00:31:10,057
.أمضيت 500 عام أبحث عنها

355
00:31:10,636 --> 00:31:13,894
.ثم وجدتها أخيرًا، لأفقدها من جديد

356
00:31:16,165 --> 00:31:23,132
لا أعلم هل أكرهها لاستسلامها؟
أم أكون بجانبها حين تموت؟

357
00:31:30,290 --> 00:31:35,731
.انظري، أفهم مشكلة الأمومة برمّتها

358
00:31:36,352 --> 00:31:39,258
.والدتي كانت مزرية نوعًا ما

359
00:31:39,739 --> 00:31:47,259
،كانت أنانيّة وأسرفت بإحتساء الخمر
.ولم تفكّر قط في تأثير ذلك عليّ

360
00:31:49,244 --> 00:31:59,884
إذن تشعر بي حين أتمسّك بأمل
.أنّها ربّما تفعل لمرّة ما أريده منها

361
00:32:11,977 --> 00:32:16,337
،إن بدّلت رأيها
.فإنّ السكينة ستكون معي

362
00:32:33,216 --> 00:32:36,943
.لا عليك -
ماذا فعلت الآن؟ -

363
00:32:36,978 --> 00:32:41,162
حقنتك بحفنة من المدوّن
.عليهم مضادّ سم ضمن هؤلاء

364
00:32:41,163 --> 00:32:43,001
.وواضح أنّ أحدهم نفع

365
00:32:43,753 --> 00:32:46,734
،لو هذه محاولة للترضية
.فإنّها محاولة يُرثى لها يا صاح

366
00:32:46,769 --> 00:32:49,289
.لا أحفل بالترضية يا صاح

367
00:32:49,628 --> 00:32:52,589
،خليلتي آمنة
.لذا فأنا عمليًّا لستُ أعاني

368
00:32:52,624 --> 00:32:55,461
.وسيحزنني حقًّا إن تجففت عبثًا

369
00:32:57,715 --> 00:33:00,467
.وسأخبرك بجانبي من الرواية

370
00:33:00,469 --> 00:33:04,693
سألتني ما إن كنتُ فكّرت فيك
.بعدما هربت، والإجابة هي لا

371
00:33:04,728 --> 00:33:09,879
،وأؤكّد لك أنّي لا أشعر بالذنب لتركك
.لأنّي تركتك لكيّ أنجو بنفسي

372
00:33:11,197 --> 00:33:16,470
،اضطررت لقمع إنسانيّتي
.لذا أخمدت مشاعري

373
00:33:17,987 --> 00:33:24,760
،عندئذٍ لم أشعر بشيء
.لا ندم ولا أسف ولا ألم

374
00:33:24,795 --> 00:33:33,144
،وبماذا تشعر الآن
بندم وأسف وألم؟

375
00:33:33,552 --> 00:33:38,018
،(حتّى إن سامحتك يا (دايمُن
فهل سيجعلك هذا أقلّ بشاعةً؟

376
00:33:38,053 --> 00:33:40,424
!سحقًا -
.(إنّنا متعادلان يا (إينزو -

377
00:33:46,964 --> 00:33:50,266
،كنت أهم امرئ في حياتي
.وإذا بك دمّرتني

378
00:33:50,986 --> 00:33:55,482
،لكنّ هذه شيمتك
...وهكذا ستظلّ للأبد

379
00:33:56,655 --> 00:33:59,326
.وحش

380
00:34:26,554 --> 00:34:31,211
هذا غريب، حتّى حين كنتُ طفلة
.فثمّة شيء حيال ذلك القبو أخافني

381
00:34:31,212 --> 00:34:34,078
أموقنة أنّك تريدين أن تحضرك
الكوابيس بقراءة هذا الشيء؟

382
00:34:35,661 --> 00:34:39,322
وأذكر أنّ والدي كان
.يتحدّث عن طفلة صغيرة

383
00:34:39,822 --> 00:34:42,121
.(أظنّه قصد شريكة غرفتي (ميجان

384
00:34:42,122 --> 00:34:47,537
انظر: "يناير عام 1999، رأيتُ (ميجان
"كينج) اليوم، (ميجان) في السابعة

385
00:34:47,539 --> 00:34:51,783
،إنّها تعاني عيبًا خلقيًّا في القلب"
"ويُتوقَّع أن تظلّ حيّة لشهرين

386
00:34:51,960 --> 00:34:55,815
حقنة واحدة من دم مصّاص دماء"
"تبدو حلًّا فعّالًا لإنقاذ الحياة

387
00:34:55,850 --> 00:34:59,365
لهذا احتفظت (ميجان) بصورة لوالدي
.على هاتفها، لأنّه أنقذ حياتها

388
00:34:59,501 --> 00:35:02,941
،مئة صفحة من التعذيب المروّع
.وتعثرين على الصفحة السعيدة

389
00:35:02,942 --> 00:35:07,763
والدي سخّر أبحاثه لإنقاذ الناس
.يا (دايمُن)، أطفال وعائلات

390
00:35:07,764 --> 00:35:12,915
،أجل، وشرّح مصّاصي دماء طوال ذلك
.نبأ هام يا (إيلينا)، أنتِ مصّاصة دماء

391
00:35:13,148 --> 00:35:16,498
أتحسبينه صدقًا كان سيجلس هنا
ويراك باعتبارك شيء أزيد من ذلك؟

392
00:35:17,652 --> 00:35:21,612
،لا أعلم، كان والدي
.ولا يمكنني ألّا أدافع عنه

393
00:35:21,647 --> 00:35:25,683
،بلى، أعلم أنّك لا يمكنك
.لأنّك تدافعين عنّي طوال الوقت

394
00:35:26,261 --> 00:35:28,345
.لستُ أدافع عنك

395
00:35:28,347 --> 00:35:31,980
لستُ أدافع عن قرارك
.(لقتل كلّ عائلة (أرون

396
00:35:32,551 --> 00:35:36,336
ولا عن خروجك من البلدة
.لقتل عمّته، بينما كنّا سويًّا

397
00:35:36,338 --> 00:35:42,884
إذًا لمَ ما زلتِ هنا؟
.أنا طالح يا (إيلينا)، ولا أناسبك

398
00:35:43,111 --> 00:35:46,435
لذا لمَ لا تهربين منّي
وتبتعدين قدر المستطاع؟

399
00:35:46,470 --> 00:35:51,359
،(لأنّي أحبّك يا (دايمُن
.ولأنّي اخترتك وأدعّم اختياري

400
00:35:54,905 --> 00:35:58,625
.حسنٌ، الآن أنا أختار

401
00:35:58,627 --> 00:36:01,406
.أختار أن أتركك تذهبين -
ماذا؟ -

402
00:36:03,498 --> 00:36:04,172
.(لا يا (دايمُن

403
00:36:04,207 --> 00:36:10,403
أختار ألّا أفكر فيما تشعرين به كلّما
.اقتحم حياتنا أحد أشباح ماضيّي

404
00:36:10,404 --> 00:36:15,469
أختار أن أعتقك من الدفاع
.عنّي بشأن كلّ شناعة أثمتها

405
00:36:15,504 --> 00:36:19,821
،توقّف عن معاملتي وكأني مثاليّة
.دايمُن)، أنا أيضًا أثمت شنائعٍ)

406
00:36:20,281 --> 00:36:24,450
أتظنني سأقف هنا وأنتقدك
بعدما تجرّعتَ العذاب 5 سنين؟

407
00:36:24,485 --> 00:36:26,770
!توقّفي عن الدفاع عنّي

408
00:36:31,358 --> 00:36:36,939
،لن تتغيّر سجيّتي
...لا يمكنني

409
00:36:39,316 --> 00:36:41,746
.لكنّي أرفض أن أغيّرك

410
00:37:15,769 --> 00:37:20,248
،أيمكنني الدخول
أم ستفزعي وتهربي ثانيةً؟

411
00:37:20,775 --> 00:37:22,792
.بشرتي تتجعد

412
00:37:23,623 --> 00:37:27,463
كاثرين بيرس) تخاف العودة إلى)
.المنزل للمبيت بسبب التجاعيد

413
00:37:28,834 --> 00:37:31,935
.هذا عبقريّ نوعًا ما -
ما نقيض "طريف"؟ -

414
00:37:32,187 --> 00:37:34,387
.حسنٌ، غير طريف

415
00:37:35,751 --> 00:37:40,848
إذًا ماذا تفعلين في غرفتي؟ -
.أودّ التحدُّث بشأن ليلة أمس -

416
00:37:42,059 --> 00:37:45,359
.حسنٌ -
.تحدّث إذًا -

417
00:37:48,235 --> 00:37:57,063
حسنٌ، كان يومًا طويلًا، وجمعتنا
.لحظة جميلة، فانغمسنا فيها

418
00:37:58,713 --> 00:38:04,017
أتذكر هذا من كتاب أو ما شابه؟ -
كاثرين)، ماذا تتوقّعين؟) -

419
00:38:04,052 --> 00:38:09,836
أتريدينني أن أنسى كلّ شيء
جعلتِني أعانيه خلال آخر 147؟

420
00:38:10,423 --> 00:38:13,126
.(إنّي أموت يا (ستيفان

421
00:38:13,128 --> 00:38:16,676
أعلم، وأوقن أنّك ستجدين
.طريقة للنجاة من ذلك

422
00:38:16,677 --> 00:38:20,319
.لا، إنّي أقصد موتًا حقيقيًّا هذه المرّة

423
00:38:21,567 --> 00:38:24,432
.انظر، أنا أموت

424
00:38:24,622 --> 00:38:27,932
ما الذي يتعيّن أن يعانيه المرء لينعم
بقليل من المغفرة في هذه الأنحاء؟

425
00:38:31,046 --> 00:38:36,766
مدّة 147 عامًا أطول من أن
.يتم غفرانها خلال ليلة

426
00:38:41,455 --> 00:38:45,870
.ليلة واحدة تضاهي الأبد

427
00:38:47,245 --> 00:38:50,574
لن تنظر إليّ كما
تنظر لـ (إيلينا)، صحيح؟

428
00:38:59,557 --> 00:39:03,009
.(طابت ليلتك يا (ستيفان

429
00:39:03,011 --> 00:39:04,394
.لحظة

430
00:39:15,272 --> 00:39:18,157
.يؤسفني أنّك تموتين

431
00:39:28,873 --> 00:39:34,189
.ثق بي، وأنا أيضًا يؤسفني ذلك

432
00:39:48,439 --> 00:39:50,523
وِس)؟ (وِس)؟)

433
00:39:55,062 --> 00:39:58,031
أرون)؟)

434
00:39:58,033 --> 00:40:01,742
ما هذا المكان بحقّ السماء؟ -
.أحد مختبرات (أوجاستين) البحثيّة -

435
00:40:01,743 --> 00:40:04,871
أتحسب حقًّا أنّك تساعد الناس
بترهّات مصّاصي الدماء هذه؟

436
00:40:04,872 --> 00:40:07,851
لقد بعتني واستخدمت
.حياتي كشريحة مقامرة

437
00:40:12,761 --> 00:40:17,299
.أرون)، أنا آسف) -
.لا أريد رؤيتك مُجددًا -

438
00:40:18,189 --> 00:40:20,656
.اخرج من حياتي

439
00:40:22,090 --> 00:40:25,449
!(أرون)، (أرون)

440
00:41:03,213 --> 00:41:05,433
إذًا هل اتّفقنا؟

441
00:41:05,468 --> 00:41:08,514
أجل، اعثري لي على رحّال
.يعلّمني إجراء التعويذة

442
00:41:08,515 --> 00:41:15,942
.أظنّ هذا يعني أنّك ترغبين بالحياة -
.أنا ناجية، والبقاء حيّة هو تخصصي -

443
00:41:15,944 --> 00:41:22,850
،أفترض طبعًا أنّ هذا وفقًا لشروطك
.واضح أنّ (ستيفان) ألهم تفكيرًا عميقًا ما

444
00:41:22,851 --> 00:41:27,348
أظن (ستيفان) يؤمن بأنّ ثمّة جزء
.منّي ما يزال قابلًا للصفح

445
00:41:27,383 --> 00:41:30,292
وما رأيك؟ هل هو محقّ؟

446
00:41:38,466 --> 00:41:40,646
مرحبًا؟

447
00:41:50,231 --> 00:41:51,430
كاثرين)؟)

448
00:41:53,427 --> 00:41:55,308
كاثرين)؟)

449
00:42:00,452 --> 00:42:05,561
تــعديـــل التوقيت
<font color="#808040" face="Script MT Bold">Suliman.k</font>

450
00:42:05,921 --> 00:42:11,122
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

