1
00:00:02,982 --> 00:00:05,019
.(أنا صياد جيد يا (جاك-
،تعلقه أنت-

2
00:00:05,053 --> 00:00:07,024
.سأسقطه أنا

3
00:00:07,058 --> 00:00:10,835
.لم أرَ خنازير مثل هذه-
.إنهم نسل خاص-

4
00:00:10,869 --> 00:00:14,066
،الركوب يتفق معكِ
.فلديكِ إزهار

5
00:00:14,186 --> 00:00:16,616
.لا أحظي بتراث-
.إلا إذا صنعتي واحدًا-

6
00:00:16,651 --> 00:00:18,856
،هي مريضة
أنا متأكد أنها أخبرتك

7
00:00:18,890 --> 00:00:22,265
،أشياء فظيعة فعلتها
سوف يجدون

8
00:00:22,300 --> 00:00:24,772
.(شيئًا ما خاطئ بأعضائك النسائية يا (مارجوت

9
00:00:24,806 --> 00:00:27,612
.لابد وأنك والد الطفل

10
00:00:27,646 --> 00:00:31,656
د. (ليكتر) هو الذي تريد
.أن تطعمه لخنازيرك

11
00:00:31,691 --> 00:00:33,695
أيمكنك توضيح أفعالي؟

12
00:00:35,702 --> 00:00:38,642
أيمكنك افتراض نواياي؟

13
00:00:40,548 --> 00:00:43,588
ماذا يكون نظريتك لعقلي؟

14
00:00:43,622 --> 00:00:47,298
.لديّ تفهم بحالة عقلك

15
00:00:47,332 --> 00:00:49,471
.أنت تفهم حالتي

16
00:00:49,505 --> 00:00:51,476
.نحن فقط متشابهان

17
00:00:51,510 --> 00:00:55,019
..هذا يعطيك القدرة علي خداعي

18
00:00:55,053 --> 00:00:57,458
.وتُخدع بواسطتي..

19
00:00:57,493 --> 00:00:59,397
.(لا أخدعك يا د. (ليكتر

20
00:00:59,431 --> 00:01:02,338
أنا فقط أضع الفخ

21
00:01:02,372 --> 00:01:04,309
.حول عنقك

22
00:01:04,344 --> 00:01:07,217
.ما تفعله بشأنها يرجع إليك بالكامل

23
00:01:09,357 --> 00:01:11,595
.أنت وضعت الفخ حول عنقي

24
00:01:13,936 --> 00:01:17,879
(لماذا أخبرت (ماسون فيرجر
أنني أريد قتله؟

25
00:01:21,356 --> 00:01:25,332
.كنت فضولي لما ليحدث

26
00:01:27,873 --> 00:01:30,379
إنه حقيقي ، أليس كذلك؟

27
00:01:30,413 --> 00:01:33,387
.أنت بالفعل تريد قتله

28
00:01:33,421 --> 00:01:36,561
.أو أنك تريدني أن أقتله

29
00:01:36,597 --> 00:01:38,601
،بكلا الطريقتين
.فتود أن تراه ميتًا

30
00:01:38,635 --> 00:01:41,107
..أنا فقط

31
00:01:41,142 --> 00:01:43,447
.دفعة قليلة..

32
00:01:43,481 --> 00:01:47,323
.ماسون) فظٌّ)

33
00:01:47,358 --> 00:01:52,471
والفظاظة بدون وصف قبيحة
.بالنسبة إليّ

34
00:01:54,477 --> 00:01:57,384
أتفكر في آكله؟

35
00:01:59,190 --> 00:02:02,698
،كلما كان ذلك ممكنًا
.فيجب أن يحاول واحدًا أن يأكل الوقح

36
00:02:04,671 --> 00:02:06,843
.وقاحة غضب منفتح

37
00:02:10,052 --> 00:02:12,424
هل تنضم إليّ للطاولة؟

38
00:02:14,196 --> 00:02:16,434
..ماسون فيرجر) خنزير)

39
00:02:18,441 --> 00:02:21,046
وهو يستحق أن يكون..
.اللحم المقدد الخاص بشخصٌ ما

40
00:02:25,927 --> 00:02:29,702
(ربما يجب أن تقتل (ماسون
.خلال جلستكما القادمة

41
00:02:29,737 --> 00:02:32,912
هو ربما يكون ينوي علي قتلي
.خلال جلستنا القادمة

42
00:02:32,946 --> 00:02:36,153
.فسيتوجب عليك قتله أولًا إذًا

43
00:02:38,260 --> 00:02:40,198
لقد قلت أنك فضولي

44
00:02:40,232 --> 00:02:43,072
.لما ليحدث..

45
00:02:43,106 --> 00:02:45,846
.(أريدك أن تغلق عيناك يا (ويل

46
00:02:45,880 --> 00:02:49,020
.تخيل ما تود أن يحدث

47
00:04:32,597 --> 00:04:35,303
ماذا رأيت؟

48
00:05:03,547 --> 00:05:10,416
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

49
00:05:12,581 --> 00:05:14,449
.جيد

50
00:05:14,483 --> 00:05:18,120
.قمامة

51
00:05:18,155 --> 00:05:20,257
هل لنا أن نتحدث

52
00:05:20,291 --> 00:05:23,093
عمّا حدث لـ(مارجوت) المسكينة؟

53
00:05:23,127 --> 00:05:26,798
.يمكننا الوصول لذلك لاحقًا-
.يمكننا الوصول إليه الأن-

54
00:05:26,832 --> 00:05:29,902
علاقات العائلة من الأفضل أن تُترك

55
00:05:29,936 --> 00:05:32,939
،)للعائلة يا د. (ليكتر
.وأنت تدخلت

56
00:05:32,974 --> 00:05:36,176
.لقد قدمت مستشار قانونيّ-
.لقد هدمتني-

57
00:05:37,980 --> 00:05:40,414
بينما كنت تهدم
الأطفال المحرومين

58
00:05:40,449 --> 00:05:42,417
.في مخيمك الصيفي

59
00:05:42,452 --> 00:05:44,419
ماذا تعلمت؟

60
00:05:47,925 --> 00:05:50,026
طالب حريض علي الكتاب المقدس

61
00:05:50,060 --> 00:05:53,898
..والذي أنا عليه

62
00:05:53,932 --> 00:05:57,302
.تعلمت عن المعاناه

63
00:05:57,336 --> 00:05:59,939
،ليس خاصتي ، مانع خاصتك

64
00:05:59,973 --> 00:06:02,141
..لكن العام

65
00:06:02,175 --> 00:06:04,945
.غرور..

66
00:06:07,282 --> 00:06:10,084
خيار الرب في عكس المعاناة

67
00:06:10,119 --> 00:06:13,355
،ليست مرضية لنا

68
00:06:13,390 --> 00:06:15,958
،ليسوا غير مفهومين

69
00:06:15,992 --> 00:06:19,429
.إلا إذا الأبرياء يهينوه

70
00:06:22,201 --> 00:06:24,468
من الواضح ، هو يحتاج مساعدة

71
00:06:24,503 --> 00:06:27,105
في توجيه غضبه الشديد

72
00:06:27,140 --> 00:06:30,676
.والذي يجلد هذه الأرض به

73
00:06:30,710 --> 00:06:33,947
سعادة (مارجوت) أهم بكثير
.عن معاناتها

74
00:06:33,981 --> 00:06:37,985
.تقول ذلك وبالرغم أن هذان الإثنان متنافيان

75
00:06:38,019 --> 00:06:41,323
.أعتقد أنهما كذلك

76
00:06:41,357 --> 00:06:43,692
.لا يمكن القول مطلقًا لتأكد

77
00:06:43,726 --> 00:06:47,630
..إنه أحد تلك الأشياء التي

78
00:06:47,664 --> 00:06:49,967
."مختبأه"..

79
00:06:50,001 --> 00:06:52,002
.كما في الكتاب المقدس

80
00:06:54,006 --> 00:06:57,609
بابا علمني تخبأة

81
00:06:57,644 --> 00:07:00,246
.كل أنواع الأشياء..

82
00:07:07,256 --> 00:07:10,157
.هذه كانت سكينته

83
00:07:10,192 --> 00:07:13,362
أجملها بالأرجاء معي

84
00:07:13,396 --> 00:07:16,699
.لتذكرني به..

85
00:07:16,734 --> 00:07:19,502
دهون من التي تنوي علي قياسها
اليوم يا (ماسون)؟

86
00:07:19,536 --> 00:07:21,505
أنا؟

87
00:07:21,539 --> 00:07:23,941
.لا دهون عليك

88
00:07:23,975 --> 00:07:25,944
يأخذ أكثر من جرح باللحم

89
00:07:25,978 --> 00:07:28,313
.لتجعلك تنتحب..

90
00:07:31,785 --> 00:07:34,087
أي نوع من ألعاب الدجاج

91
00:07:34,122 --> 00:07:36,890
أنت ومانح الحيوانات المنوية

92
00:07:36,925 --> 00:07:39,661
تلعبان يا د. (ليكتر)؟

93
00:07:39,695 --> 00:07:41,796
.لا تفهمني خطأ

94
00:07:41,830 --> 00:07:45,401
.فأنا ألعب الدجاج مع (مارجوت) طوال الوقت

95
00:07:45,435 --> 00:07:48,738
.فلا أخبرها أنني ألعب فحسب

96
00:07:50,775 --> 00:07:54,645
.(أنا جيد في الدجاج يا د. (ليكتر

97
00:07:54,680 --> 00:07:56,715
.لا أغمز أبدًا

98
00:07:58,618 --> 00:08:00,987
.أرسل لي الفاتورة فحسب

99
00:08:01,021 --> 00:08:04,090
.أسف جدًا

100
00:08:22,347 --> 00:08:25,884
<i>كان بإمكانهم فعل
،ما فُعِلَ بالمناظير</i>

101
00:08:25,918 --> 00:08:27,887
<i>لكن أخي أخبرهم</i>

102
00:08:27,921 --> 00:08:30,356
<i>.لأن يتركوا ندبة..</i>

103
00:08:32,059 --> 00:08:34,027
.هو وسمكِ-
ماسون) يريدك)-

104
00:08:34,061 --> 00:08:36,797
.أن هذا لا يمكن عدم فعله مطلقًا

105
00:08:36,832 --> 00:08:40,201
.ماسون) يمكن عدم فعله)

106
00:08:40,235 --> 00:08:43,005
ليس بدون أخذ
.كل شئ لديّ معه

107
00:08:44,874 --> 00:08:48,778
،هو كل ما لديّ الأن
.هذا هو ما أراده بالضبط

108
00:08:48,813 --> 00:08:53,117
.هو فاز

109
00:08:53,151 --> 00:08:55,120
.هو يفوز دائمًا

110
00:08:55,154 --> 00:08:58,958
،)هذا لن يجعلكِ بشرية يا (مارجوت

111
00:08:58,992 --> 00:09:01,294
بقدر إعطائك القدرة
علي جعل نفسكِ بشرية

112
00:09:01,328 --> 00:09:03,297
.وتتقدمي..

113
00:09:03,331 --> 00:09:05,666
.لا يوجد حل لذلك

114
00:09:07,703 --> 00:09:10,171
.لا يوجد قرار

115
00:09:10,206 --> 00:09:13,409
..التقدم ليس فقط إلهاء

116
00:09:15,412 --> 00:09:19,316
.إنه توبيخ..

117
00:09:19,350 --> 00:09:22,153
.اري أخيكِ كم أنتِ قوية

118
00:09:26,226 --> 00:09:28,894
.أنجيه

119
00:09:31,031 --> 00:09:34,068
هانيبال) لديه أسلوب شخصي مؤكد)

120
00:09:34,102 --> 00:09:37,071
.يمكننا التعلم منها جميعًا

121
00:09:37,105 --> 00:09:39,107
.في اعتدال بالطبع

122
00:09:39,141 --> 00:09:42,611
.كل ما أريد فعله هو الإمساك به

123
00:09:42,645 --> 00:09:44,614
.(لم يعطني شيئًا يا (جاك

124
00:09:44,648 --> 00:09:47,049
،لا شئ قابل للحركة
.لم يعترف علي أي شئ

125
00:09:47,084 --> 00:09:50,787
.هو اعترف فقط علي التقلبات

126
00:09:50,822 --> 00:09:53,425
،أحتاج أكثر من التقلبات
.(لقد قتلت شخصٌ ما يا (ويل

127
00:09:53,459 --> 00:09:55,960
.والذي كان يحاول قتلي-
لا أعلم إذا يمكنني-

128
00:09:55,995 --> 00:09:58,631
،إثبات ذلك
!لقد شوهت الجثة

129
00:10:00,233 --> 00:10:03,136
قمنا بمشهد بالعامة
.(لموت (فريدي لوندس

130
00:10:03,171 --> 00:10:06,140
،أنا علي الأطراف هنا
!والأطراف سوف تُكسر

131
00:10:06,174 --> 00:10:08,576
لقد أخبرت مكتب المفتش العام فقط

132
00:10:08,610 --> 00:10:12,014
،ما يحتاجوا أن يعرفوه
الأن ، ما الذي لم تخبرني إياه؟

133
00:10:16,720 --> 00:10:18,721
هانيبال) يحاول التلاعب بي)

134
00:10:18,757 --> 00:10:21,392
.لكي أقتل أحد مرضاه

135
00:10:21,426 --> 00:10:23,395
.(ماسون فيرجر)

136
00:10:23,429 --> 00:10:25,964
(لكن يمكنني التلاعب بـ(هانيبال

137
00:10:25,998 --> 00:10:28,434
.لقتله بدلًا من ذلك

138
00:10:28,468 --> 00:10:30,536
ما الذي فعله (فيرجر)؟

139
00:10:33,708 --> 00:10:37,078
.هانيبال) يعتبره وقح)

140
00:10:37,112 --> 00:10:40,048
.إنه حافز بما يكفي

141
00:10:40,082 --> 00:10:43,819
إنه مثل ارتكاب جريمة القتل
قامت بتطهيره

142
00:10:43,854 --> 00:10:45,789
.لأقل وقاحة

143
00:10:45,823 --> 00:10:47,824
نحن نتحدث عن وضع حياة
.رجل في خطر

144
00:10:47,859 --> 00:10:49,826
،)أتعلم أحيانًا يا (جاك
خطة جيدة

145
00:10:49,861 --> 00:10:52,029
،أقل في البحث عن أفضل دليل

146
00:10:52,064 --> 00:10:54,031
.عن إيجاد دليلًا يفلح

147
00:10:54,066 --> 00:10:56,368
لا تدع التعاطف

148
00:10:56,402 --> 00:10:59,205
.يحيّر ما تريده

149
00:10:59,240 --> 00:11:01,407
.(ما مع يريده (ليكتر

150
00:11:03,244 --> 00:11:06,680
،)أخبرتك يا (جاك
.أنا صياد جيد

151
00:11:06,715 --> 00:11:09,551
.يجب أن نستخدم الطُعم الجيد

152
00:11:09,585 --> 00:11:11,720
،)عندما يحاول (هانيبال) قتل (ماسون فيرجر

153
00:11:11,754 --> 00:11:13,790
،سوف أقبض عليه

154
00:11:13,824 --> 00:11:15,825
.وسف يكون لديك شاهدين

155
00:11:15,859 --> 00:11:18,028
.لربما يكون لدينا 2

156
00:11:20,064 --> 00:11:23,001
.(أنا صياد جيد أيضًا يا (ويل

157
00:12:19,537 --> 00:12:21,905
.أخبروني أنك صعب للإيجاد

158
00:12:21,939 --> 00:12:25,242
.هذه كانت الفكرة

159
00:12:27,579 --> 00:12:31,249
..شكرًا لكِ

160
00:12:31,284 --> 00:12:33,453
،لزيارتي في المشفي

161
00:12:33,487 --> 00:12:36,456
..و

162
00:12:36,490 --> 00:12:38,459
.لما قلتيه

163
00:12:38,493 --> 00:12:41,662
.لم أقل ما يكفي

164
00:12:44,967 --> 00:12:47,169
.والأن هي فرصتك لقولها كلها

165
00:12:50,440 --> 00:12:53,443
لقد تم منحك الحصانة من الملاحقة القضائية

166
00:12:53,478 --> 00:12:55,913
من قِبَل المدعي العام الأمريكي
،من منطقة 36

167
00:12:55,948 --> 00:12:59,752
وبواسطة السلطات المحلية
في المذكرة المرفقة ، اليمين الدستوري

168
00:12:59,786 --> 00:13:01,720
.وتشهد بذلك

169
00:13:15,872 --> 00:13:18,341
.(لنتحدث عن (هانيبال ليكتر

170
00:13:21,245 --> 00:13:23,247
بعض الأطباء الفسيين

171
00:13:23,281 --> 00:13:25,616
جائعين جدًا للتبصر

172
00:13:25,650 --> 00:13:27,752
أنهم ربما يحاولوا

173
00:13:27,787 --> 00:13:30,755
.لصنعاته

174
00:13:32,759 --> 00:13:34,994
كم مميت ممكن أن يكون هذا
للمريض

175
00:13:35,028 --> 00:13:36,997
.الذي يصدقهم

176
00:13:37,031 --> 00:13:40,201
،)أنتِ كنتِ الطبيبة النفسية لد. (ليكتر
.قلم يكن طبيبك

177
00:13:41,904 --> 00:13:43,871
،أخبرت نفسي هذا

178
00:13:43,906 --> 00:13:45,874
لكنني كنت

179
00:13:45,909 --> 00:13:48,077
.(تحت تأثير (هانيبال

180
00:13:48,111 --> 00:13:50,146
وما فعله لك

181
00:13:50,181 --> 00:13:53,183
.جعل ذلك واضح تمامًا

182
00:13:55,654 --> 00:13:58,824
لقد تم مهاجمتكِ

183
00:13:58,858 --> 00:14:01,259
بواسطة مريض والذي كان رسميًا

184
00:14:01,294 --> 00:14:04,063
.(تحت عناية د. (ليكتر

185
00:14:04,098 --> 00:14:06,666
.المريض مات خلال المهاجمة

186
00:14:06,701 --> 00:14:08,869
.التقرير قال أنه ابتلع لسانه

187
00:14:10,705 --> 00:14:13,208
.لم يكن موصول بنفس الوقت

188
00:14:17,180 --> 00:14:19,515
..كيف

189
00:14:19,549 --> 00:14:21,685
..بالضبط

190
00:14:21,719 --> 00:14:24,121
مات مريضك؟..

191
00:14:27,359 --> 00:14:29,328
.قتلته

192
00:14:40,542 --> 00:14:43,945
.اعتقدت أنه كان دفاع عن النفس

193
00:14:43,980 --> 00:14:48,318
.ولنقطةٍ ما لقد كان دفاع عن النفس

194
00:14:48,352 --> 00:14:52,056
،لكن خلف هذه النقطة

195
00:14:52,090 --> 00:14:55,592
.لقد كان قتل

196
00:14:57,563 --> 00:14:59,564
هانيبال) أثر عليّ)

197
00:14:59,599 --> 00:15:01,667
،لقتل مريضي

198
00:15:01,702 --> 00:15:04,972
.مريضنا

199
00:15:06,975 --> 00:15:09,611
..لم تكوني

200
00:15:09,645 --> 00:15:11,612
مجبرة؟

201
00:15:11,647 --> 00:15:13,581
(ما يفعله (هانيبال

202
00:15:13,615 --> 00:15:15,618
..ليس إجبار

203
00:15:17,621 --> 00:15:19,956
.إنه إقناع..

204
00:15:23,662 --> 00:15:26,597
هل حاول من قبل إقناعك

205
00:15:26,632 --> 00:15:28,700
لتقتل أي أحد؟

206
00:15:32,006 --> 00:15:35,808
.سوف يفعل ذلك

207
00:15:35,843 --> 00:15:38,412
.وسوف يكون شخصٌ ما تحبه

208
00:15:40,415 --> 00:15:45,154
.وسوف تظن أنه الخيار الوحيد الذي لديك

209
00:15:50,895 --> 00:15:54,966
كيف لتمسكيه؟

210
00:15:55,000 --> 00:15:57,168
..هانيبال) يمكن أن يُضلّ)

211
00:15:59,172 --> 00:16:01,173
في تهنئة النفس..

212
00:16:01,207 --> 00:16:03,176
بنفسه

213
00:16:03,210 --> 00:16:07,047
.بمكره وطعمه الرائع

214
00:16:07,081 --> 00:16:10,017
.نزوة

215
00:16:12,355 --> 00:16:14,656
والتي سوف تكون طريقة
.الإمساك به

216
00:16:27,740 --> 00:16:30,209
نحن نحتفظ بموقعنا

217
00:16:30,244 --> 00:16:32,245
.علي حدث أفق الفوضي

218
00:16:34,248 --> 00:16:37,084
قشرتك الخاصة
تعطي رباطة الجأش الذاتي

219
00:16:37,118 --> 00:16:40,088
.شعور قوي للخيالية

220
00:16:43,827 --> 00:16:46,929
.الكثير بشأن هذا شعوره وكأنه حلم

221
00:16:49,367 --> 00:16:51,501
.الأحلام تجعلنا نستعد للحياة المستيقظة

222
00:16:53,472 --> 00:16:56,440
،إنه شئ واحد للحلم به
..إنه أخر لـ

223
00:16:56,475 --> 00:16:58,610
.تفهّم طبيعة الحلم

224
00:17:01,015 --> 00:17:04,284
،تستيقظ لما أنت عليه
.هذا كل ما تحتاج لتفهمه

225
00:17:11,861 --> 00:17:15,731
.(هناك ظروف غير عادية هنا يا (ويل

226
00:17:15,766 --> 00:17:18,601
.وفرص غير معتادة

227
00:17:18,635 --> 00:17:21,405
لمن؟

228
00:17:21,439 --> 00:17:23,408
.لكلانا

229
00:17:23,442 --> 00:17:25,810
ماسون فيرجر) فرصة؟)

230
00:17:27,713 --> 00:17:30,382
.ماسون فيرجر) مشكلة)

231
00:17:30,417 --> 00:17:33,520
.حل المشكلة هو الصيد

232
00:17:33,554 --> 00:17:35,589
،إنه لدواعي سرور وحشية

233
00:17:35,623 --> 00:17:37,658
.ونحن مولودون لها

234
00:17:37,693 --> 00:17:41,563
.سرور يمكننا مشاركته

235
00:17:46,837 --> 00:17:49,772
.أنت تعزز التلاعب

236
00:17:52,644 --> 00:17:56,548
أهذا ما أفعله؟

237
00:17:58,384 --> 00:18:00,386
أهذا ما فعلته لـ(آباجيل)؟

238
00:18:02,256 --> 00:18:06,927
أقنعتها لأن تأخذ حياة
حتي يجب عليها أن تدين بحياتها لك؟

239
00:18:15,205 --> 00:18:18,241
،)أنا تعهدت مع (آباجيل

240
00:18:18,276 --> 00:18:20,477
.خذها بعيدًا

241
00:18:20,511 --> 00:18:23,581
..تعهدت مع

242
00:18:23,615 --> 00:18:25,549
بالكاد أكثر
،من فكرة طفل

243
00:18:25,584 --> 00:18:29,154
،تأخذها بعيدًا
تري بها أنني

244
00:18:29,188 --> 00:18:32,392
،)تنافرت مع (ألانا

245
00:18:32,426 --> 00:18:35,062
.(تنافرت مع (جاك

246
00:18:37,699 --> 00:18:41,203
لا تريدني أن أحظي بأي شئ في حياتي

247
00:18:41,237 --> 00:18:44,707
.الذي ليس أنت

248
00:18:44,741 --> 00:18:47,209
.أريد فقط ما هو الأفضل لك

249
00:18:47,244 --> 00:18:50,647
.رجاءًا

250
00:18:50,682 --> 00:18:52,917
كل لحظة

251
00:18:52,952 --> 00:18:55,386
من الفكر المقنع
تحت رعايتك النفسية

252
00:18:55,421 --> 00:18:57,990
.هو انتصار شخصي

253
00:19:01,027 --> 00:19:05,031
أنت تطبق نفسك
..لوجهة نظري الشخصية

254
00:19:05,066 --> 00:19:08,336
.ولقد كنت أطبق نفسي لنظريتك الشخصية

255
00:19:11,908 --> 00:19:15,812
.أنت محق

256
00:19:15,846 --> 00:19:18,181
.نحن فقط متشابهان

257
00:19:20,986 --> 00:19:24,956
.أنت وحيد مثلي

258
00:19:24,991 --> 00:19:28,126
وكلانا وحيدان

259
00:19:28,160 --> 00:19:30,229
.بدون بعضنا

260
00:19:38,040 --> 00:19:41,109
.لقد استطعتي تفادي الملاحقة القضائية

261
00:19:50,521 --> 00:19:53,024
،أعطيتكِ كل فرصة لإخبار الحقيقة

262
00:19:53,058 --> 00:19:55,026
.لكنكِ هربتِ

263
00:19:55,060 --> 00:19:57,095
كيف تظن

264
00:19:57,130 --> 00:20:00,300
أن الفيدراليون استطاعوا حمايتي؟

265
00:20:00,334 --> 00:20:02,669
.(لم تستطع حماية (ويل جراهام

266
00:20:02,703 --> 00:20:05,372
.ومازلت لا تستطيع

267
00:20:05,407 --> 00:20:08,944
،لا شئ يجعلنا أكثر عرضة للشعور بالوحدة
.(إلا الوحدة أيها العميل (كراوفورد

268
00:20:08,978 --> 00:20:11,213
.ويل) ليس وحيد)

269
00:20:11,247 --> 00:20:13,783
.لا ، هو ليس كذلك

270
00:20:16,920 --> 00:20:18,855
.هانيبال) يظن أن (ويل) قاتل)

271
00:20:20,859 --> 00:20:24,896
أمازلت تظن أنه القاتل؟

272
00:20:24,930 --> 00:20:28,234
.يجب أن أصدق

273
00:20:28,268 --> 00:20:31,571
جريمة (هانيبال) الوحيدة
التي شهدتها

274
00:20:31,606 --> 00:20:34,241
.كانت تأثير

275
00:20:34,275 --> 00:20:36,377
التأثير يعمل أفضل

276
00:20:36,411 --> 00:20:38,379
.عندما تكون غير واعي

277
00:20:38,413 --> 00:20:41,383
(ويل جراهام)

278
00:20:41,417 --> 00:20:43,318
.كان واعيًا للغاية

279
00:20:43,353 --> 00:20:45,321
معني ذلك؟

280
00:20:45,356 --> 00:20:49,159
(يعني أن ربما سيد. (جراهام
لا يعرف نفسه

281
00:20:49,194 --> 00:20:51,729
.بقدر معرفة (هانيبال) له

282
00:20:51,763 --> 00:20:54,165
ويل) لديه أسباب أكثر)

283
00:20:54,200 --> 00:20:57,569
ليري (هانيبال) مُمسك به
.أكثر منّا

284
00:20:57,603 --> 00:21:01,040
إذا تظن أنك علي
،)وشك الإمساك بـ(هانيبال

285
00:21:01,074 --> 00:21:03,176
.هذا لأنه يريدك أن تظن ذلك

286
00:21:05,179 --> 00:21:07,749
لا تخدع نفسك بالتفكير

287
00:21:07,783 --> 00:21:11,620
.أنه ليس يتحكم بما يحدث

288
00:22:06,354 --> 00:22:08,890
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> .."كلودييتس" </font></font></font></font></font>

289
00:22:08,926 --> 00:22:12,162
.طبق أوكراني لا يمكن تنبؤ نتاجئه

290
00:22:19,977 --> 00:22:21,978
،"الكلمة اللاتينية "غلاووتس

291
00:22:22,012 --> 00:22:23,882
."تُترجم كـ"مُبرّد

292
00:22:23,916 --> 00:22:25,885
هاك ، والحساء

293
00:22:25,919 --> 00:22:27,856
يعطي شراع ثلاثي الأبعاد

294
00:22:27,890 --> 00:22:29,825
.والذي ربما في مرحلة مشهد

295
00:22:29,860 --> 00:22:32,063
.المطاردة الأبدية

296
00:22:32,097 --> 00:22:34,065
شكل مذكر

297
00:22:34,099 --> 00:22:36,402
،في هذا في نقطة مؤكدة
يصبح غير واضح

298
00:22:36,437 --> 00:22:38,405
.مِن مَن يسعي لمَن

299
00:22:40,410 --> 00:22:44,147
،حسنًا ، في عزلة
لحظة لا يمكنها حقًا

300
00:22:44,182 --> 00:22:46,653
،تحدث لدافع
.القصد أو البعد

301
00:22:46,687 --> 00:22:50,058
..مشتق من حساء العظام

302
00:22:50,093 --> 00:22:51,928
.كحياة مصنوعة من اللحظات

303
00:22:51,962 --> 00:22:56,435
،)إذًا ، أخبرني يا (هانيبال
..ماذا

304
00:22:56,470 --> 00:22:59,774
ما هي اللحظة التي نحن بها الأن؟

305
00:22:59,808 --> 00:23:03,547
أنت ، أنا ، (ويل)؟

306
00:23:03,581 --> 00:23:07,320
مازلت تآوي شكوك عن (ويل)؟

307
00:23:09,891 --> 00:23:13,195
.آنا بلوم) لا تآوي أية شكوك)

308
00:23:13,230 --> 00:23:15,566
.(هي مقتنعة أنه قتل (فريدي لوندس

309
00:23:17,604 --> 00:23:19,573
وأنت؟

310
00:23:19,607 --> 00:23:21,577
أنا مقتنع

311
00:23:21,611 --> 00:23:24,380
.بنقص الثقة العام الذي لدي للناس

312
00:23:24,415 --> 00:23:26,818
نقص الثقة في الناس الآخرين

313
00:23:26,853 --> 00:23:29,388
.يرفع الحاجة إلي الدين

314
00:23:29,424 --> 00:23:31,759
،إذا لم تستطع الإعتماد علي الآخرين

315
00:23:31,794 --> 00:23:34,297
.يجب أن تعتمد علي الرب

316
00:23:36,702 --> 00:23:38,671
.أنا أعتمد علي نفسي

317
00:23:38,706 --> 00:23:41,008
،وحتي في هذه اللحظة

318
00:23:41,042 --> 00:23:43,045
..يجب أن أعترف أنني

319
00:23:45,048 --> 00:23:47,017
لا أعرف من يسعي لمن..

320
00:23:47,051 --> 00:23:50,790
.أكثر مما يعرف هذا السمك

321
00:23:52,795 --> 00:23:55,832
،أي من يسعي لمن في هذه اللحظة

322
00:23:55,866 --> 00:23:57,769
.أنوي أن أكلهم

323
00:24:36,934 --> 00:24:39,437
.مرحبًا يا رفاق ، تناولوا

324
00:25:29,219 --> 00:25:33,358
.صباح الخير يا دكتور
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font></font></font></font></font>

325
00:25:33,392 --> 00:25:36,930
.صباح الخير
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font></font></font></font></font>

326
00:25:36,965 --> 00:25:39,535
.سيد. (فيرجر) يريد صحبتك

327
00:25:39,569 --> 00:25:42,205
.رجاءًا ، تعال معنا

328
00:25:42,240 --> 00:25:45,712
{\pos(190,220)}.أفضل ألّا أفعل ذلك

329
00:25:54,026 --> 00:25:57,398
!(ماتيو)

330
00:26:00,183 --> 00:26:02,907
.لم يتوجب عليه فعل ذلك

331
00:26:33,354 --> 00:26:35,323
..*مساء الخير*
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font></font></font></font></font>

332
00:26:35,357 --> 00:26:37,360
.*أيها الطبيب*
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9">*بالإيطالية* </font></font></font></font></font>

333
00:26:37,394 --> 00:26:39,764
."انت من الـ"سردينيا

334
00:26:42,002 --> 00:26:44,938
،إذا توجب أن تُخطف من أجل فدية

335
00:26:44,973 --> 00:26:47,109
إيطالي ثريّ سوف يخبرك

336
00:26:47,144 --> 00:26:50,447
إنه أفضل للوقوع في أيدي
."الـ"سردينيين

337
00:26:51,185 --> 00:26:54,988
،وأنت منتقم محترف أيضًا
.أتوقع ذلك

338
00:26:55,022 --> 00:26:57,325
..معك

339
00:26:57,360 --> 00:26:59,362
.إنه شخصيّ الأن

340
00:27:02,601 --> 00:27:06,007
.فهمت أن (ماتيو) لم ينجُ

341
00:27:06,041 --> 00:27:08,010
هل أخطأ نفسه؟

342
00:27:08,044 --> 00:27:11,348
تخيل أن رائحته أسوء
.منك الأن

343
00:27:11,383 --> 00:27:13,586
،أقتله

344
00:27:13,620 --> 00:27:16,123
!ولن تحظي بأية مال
!(كارلو)

345
00:27:16,157 --> 00:27:17,893
!(كارلو)

346
00:27:35,823 --> 00:27:40,830
هؤلاء الخنازير الصغيرة سوف يصدروا هذا الصوت
.بكل الطريق للمنزل

347
00:27:40,865 --> 00:27:43,834
!أجل

348
00:27:43,869 --> 00:27:47,040
الخنزير ربما يكون خجول

349
00:27:47,075 --> 00:27:50,179
بالبدء بإصبع القدم
لذا نحن بحاجة لتشجيعهم

350
00:27:50,213 --> 00:27:53,584
مع صلصة قليل ، صحيح؟

351
00:27:55,255 --> 00:27:58,025
.لذا سوف نقطع حلقك

352
00:27:58,059 --> 00:28:00,028
،سيدي

353
00:28:00,062 --> 00:28:02,900
.(هو قتل (ماتيو-
يمكننا إعطاء-

354
00:28:02,934 --> 00:28:04,903
(عائلة (ماتيو

355
00:28:04,937 --> 00:28:07,407
،كرات الدكتور

356
00:28:07,441 --> 00:28:09,410
.من أجل الراحة

357
00:28:09,444 --> 00:28:11,380
أتفهم؟

358
00:28:15,487 --> 00:28:17,924
.يحب أن يقطع بالأسفل

359
00:28:21,731 --> 00:28:25,636
.أنت طبيب نفسي غريب

360
00:28:25,671 --> 00:28:28,975
،كان بإمكاننا الحظي ببعض الأوقات
.الجيدة والممتعة معًا

361
00:28:31,013 --> 00:28:32,948
.إنه عارٌ لعين

362
00:28:34,953 --> 00:28:36,921
،لقد كممت الكلب

363
00:28:36,956 --> 00:28:40,393
.الأن ، إنه وقتك لأن تسقطه

364
00:28:50,545 --> 00:28:53,082
!لا تجعله يدمي
.فقط .. فقط القليل من الرقبة

365
00:28:53,116 --> 00:28:56,053
.فقط ما يكفي لإعطاء الخنازير طعم

366
00:29:02,063 --> 00:29:03,231
!(كارلو)

367
00:31:13,077 --> 00:31:15,081
.ماسون) ، يجب أن أطلب منك أن تهدء)

368
00:31:15,115 --> 00:31:17,717
.سوف ترعب الحيوانات

369
00:31:17,752 --> 00:31:20,355
،خنزيري ، خنزيري
.خنزيري ، خنزيري

370
00:31:20,390 --> 00:31:23,494
،خنزيري ، خنزيري
.هاك ، خنزيري ، خنزيري

371
00:31:23,528 --> 00:31:25,497
ماذا؟

372
00:31:27,734 --> 00:31:31,206
ماذا أعطيتني؟

373
00:31:31,240 --> 00:31:34,044
.مجموعة متنوعة من المخدرات المركبة

374
00:31:34,078 --> 00:31:37,851
مخدر" سُميّ كذلك من اليونايين"

375
00:31:37,885 --> 00:31:39,954
."لـ"كشف العقل

376
00:31:41,892 --> 00:31:46,030
أنت بحاجة لأن تكتب لي
.وصفة لهذا أيها الطبيب

377
00:31:52,842 --> 00:31:55,379
المرضي تتحدث بحماسة
عن رؤي الحياة المتغيرة

378
00:31:55,413 --> 00:31:58,350
.التي حققوها-
أنا مسحور-

379
00:31:58,384 --> 00:32:00,621
.ومرعوب..

380
00:32:05,196 --> 00:32:07,398
العالم يقدم نفسه

381
00:32:07,432 --> 00:32:10,938
،كنشاز من المعالم السياحية
،الأصوات ، الروائح

382
00:32:10,972 --> 00:32:13,943
.ذكريات..

383
00:32:13,977 --> 00:32:16,647
أريدك أن تتذكر تعليمك

384
00:32:16,681 --> 00:32:19,151
.في الحظائر والمسالخ..

385
00:32:20,988 --> 00:32:22,957
أرني كيف بابا ليتفقد

386
00:32:22,992 --> 00:32:25,728
.أعماق دهون خنزير..

387
00:32:30,538 --> 00:32:32,639
.هاك ، خنزيري ، خنزيري

388
00:32:32,674 --> 00:32:34,042
.(لا ، (ماسون

389
00:32:34,076 --> 00:32:36,079
.لا

390
00:32:38,083 --> 00:32:40,387
.أرني عليك

391
00:32:58,416 --> 00:33:00,519
.(مرحبًا يا (وينستون

392
00:33:02,590 --> 00:33:04,592
أين الأخرون؟

393
00:33:27,130 --> 00:33:32,737
.أنا فقط .. أحب كلابك

394
00:33:32,772 --> 00:33:35,375
كيف هذا؟ أهذا جيد؟
أتريد قطعة أخري؟

395
00:33:35,410 --> 00:33:54,607
ماذا عنك؟
.هذه فتاة جيدة

396
00:33:54,641 --> 00:33:58,347
!اجلس! اجلس-
ماسون)؟)-

397
00:33:58,381 --> 00:34:02,121
.(كان يجب عليّ أن أضعك بقفص مع د. (ليكتر

398
00:34:02,241 --> 00:34:05,023
.أنا فضولي لما ليحدث

399
00:34:06,461 --> 00:34:08,478
ما الذي تطعمه لكلابي؟

400
00:34:12,397 --> 00:34:17,377
.أنا فحسب

401
00:34:22,764 --> 00:34:25,224
!اجلس! اجلس

402
00:34:37,282 --> 00:34:39,592
(ما يشهده (ماسون
لا يقتصر

403
00:34:39,626 --> 00:34:42,665
..للواقع ، لذا

404
00:34:42,699 --> 00:34:45,536
.الواقع يجب أن يُجبر لأن يتأقلم

405
00:34:45,570 --> 00:34:47,773
.هو أطعم وجهه لكلابي

406
00:34:47,807 --> 00:34:50,044
هو وضع أذواقهم خاصة

407
00:34:50,078 --> 00:34:52,080
.كما وضعت أذواقك

408
00:34:56,554 --> 00:34:58,557
القتل أم الرحمة؟

409
00:35:01,930 --> 00:35:04,434
.لا يوجد رحمة

410
00:35:04,468 --> 00:35:07,606
..نحن نصنع الرحمة

411
00:35:07,640 --> 00:35:11,277
،في الأجزاء المتضخمة

412
00:35:11,311 --> 00:35:15,084
.في عقولنا الأساسية

413
00:35:15,118 --> 00:35:18,222
،إذًا ، فلا يوجد أي قتل
.نحن نصع القتل أيضًا

414
00:35:18,256 --> 00:35:21,662
.إنها تهم لنا فقط

415
00:35:21,696 --> 00:35:24,666
أنت تعلم بكل تأكيد
أنك تمتلك كل العناصر

416
00:35:24,700 --> 00:35:27,004
.لصنع القتل..

417
00:35:27,038 --> 00:35:29,007
،ربما الرحمة أيضًا
لكن القتل

418
00:35:29,041 --> 00:35:31,177
.أنت تفهم بدون راحة للغاية

419
00:35:31,212 --> 00:35:33,013
!أنا جائع

420
00:35:34,851 --> 00:35:36,819
.كُل أنفك إذًا

421
00:35:36,854 --> 00:35:40,358
..أكل

422
00:35:40,393 --> 00:35:42,495
أكل أنفي؟

423
00:35:58,990 --> 00:36:00,960
..لدي طعم

424
00:36:00,994 --> 00:36:04,531
وهذا الإتساق مماثل

425
00:36:04,565 --> 00:36:06,835
.لأحشاء الدجاجة..

426
00:36:06,869 --> 00:36:08,838
يقع الطعم في جزء من العقل

427
00:36:08,872 --> 00:36:12,444
،والتي تسبق الشفقة
.الشفقة ليس لديها مكان علي الطاولة

428
00:36:12,478 --> 00:36:15,249
.أنا مليئ بنفسي

429
00:36:17,086 --> 00:36:19,456
.لن أقتله

430
00:36:19,490 --> 00:36:21,492
.مليئ للغاية بنفسي

431
00:36:21,526 --> 00:36:25,733
..هو كان سوف يطعمك لخنازيره

432
00:36:25,767 --> 00:36:27,837
.بعد أن يطعمني لهم..

433
00:36:27,871 --> 00:36:29,873
أليس كذلك يا (ماسون)؟

434
00:36:31,876 --> 00:36:33,645
.لقد كنت سأفعل ذلك

435
00:36:35,750 --> 00:36:37,853
.هو مريضك أيها الطبيب

436
00:36:39,857 --> 00:36:42,794
.افعل ما تظنه الأفضل له

437
00:37:27,301 --> 00:37:31,007
،مساء الخير
العميل (كراوفورد)؟

438
00:37:31,041 --> 00:37:33,277
،أجل ، مساء الخير
.(يا سيد. (فيرجر

439
00:37:35,514 --> 00:37:38,218
.ياله من مخلوق مذهل

440
00:37:38,252 --> 00:37:40,221
.شكرًا لك

441
00:37:40,255 --> 00:37:43,594
."إنه "ميورينا كيداكو

442
00:37:43,628 --> 00:37:46,698
."اسمه الشائع هو "موراي الوحشية

443
00:37:48,703 --> 00:37:50,805
أتود أن تري لماذا؟

444
00:37:52,810 --> 00:37:55,413
.لا ، شكرًا لك

445
00:37:55,447 --> 00:37:59,185
لا أريد اهداء الكثير من وقتك
.(يا سيد. (فيرجر

446
00:37:59,219 --> 00:38:02,525
أري أنك من المحتمل تحتاج
.إلي راحتك

447
00:38:02,559 --> 00:38:05,295
لكنني أود أن أسألك

448
00:38:05,329 --> 00:38:10,170
أسئلة قليلة فحسب عن
.ما حدث لك

449
00:38:10,204 --> 00:38:12,341
.أثار الهبوط في قلم خنزير

450
00:38:12,375 --> 00:38:14,376
.كسرت رقبتي

451
00:38:14,410 --> 00:38:16,613
.محرج ، حقًا

452
00:38:16,648 --> 00:38:19,553
.أخرق ، أخرق ، أخرق

453
00:38:19,587 --> 00:38:21,521
،إذا لم تكن وجدتني أختي

454
00:38:21,556 --> 00:38:24,259
الخنازير لكانت أكلت
.أكثر من وجهي

455
00:38:24,294 --> 00:38:26,463
الخنازير فعلت هذا لك؟

456
00:38:26,497 --> 00:38:28,300
!أجل

457
00:38:28,334 --> 00:38:30,470
.الخنازير بالتأكيد فعلت ذلك

458
00:38:34,678 --> 00:38:39,718
،)سيد. (فيرجر
أنت مريض لد. (هانيبال ليكتر) ، أهذا صحيح؟

459
00:38:39,753 --> 00:38:42,957
.د. (ليكتر) ، أجل ، أجل

460
00:38:42,991 --> 00:38:48,599
(هل رأيت أو قابلت مريض أخر لد. (ليكتر
رجل يُدعي (ويل جراهام)؟

461
00:38:48,633 --> 00:38:51,405
..(ويل جراهام)

462
00:38:51,439 --> 00:38:57,113
،الرجل الذي لم يقتل كل هؤلاء الناس
ويل جراهام) هذا؟)

463
00:38:57,148 --> 00:38:58,415
.أجل

464
00:38:58,449 --> 00:39:01,421
.لا يمكنني قول أنني حظيت بالشرف

465
00:39:01,455 --> 00:39:05,327
أتجد أن علاج د. (ليكتر) النفسيّ
كان مساعد لك؟

466
00:39:05,361 --> 00:39:08,700
لقد استفدت كثيرًا من علاج
.د. (ليكتر) النفسي

467
00:39:08,734 --> 00:39:10,936
.مازلت أستفيد منه

468
00:39:10,971 --> 00:39:15,209
سأكون دومًا ممتن
.لكيف هو ساعدني

469
00:39:15,243 --> 00:39:18,682
.آمل فقط أن أستطيع رد المعروف له يومًا ما

470
00:39:24,926 --> 00:39:27,129
،الأن ، إذا لم تمانع

471
00:39:27,163 --> 00:39:29,165
.أنا متعب جدًا

472
00:39:29,200 --> 00:39:33,406
.(شكرًا علي وقتك يا سيد. (فيرجر

473
00:39:51,369 --> 00:39:55,876
أهو الوقت للتحدث عمّا تريده (مارجوت)؟

474
00:39:55,910 --> 00:39:58,847
(ما تريده (مارجوت

475
00:39:58,882 --> 00:40:03,388
،هو أن تعتني بك
.يا (ماسون) ، عزيزي

476
00:40:03,423 --> 00:40:06,492
.فقط كما اعتنيت بي

477
00:40:21,987 --> 00:40:25,524
أخيليس) يرثي)
.(موت (باتروكلوس

478
00:40:27,628 --> 00:40:29,598
،كلما ذُكِرَ في الإلياذة

479
00:40:29,632 --> 00:40:33,069
.باتروكلوس) يبدو أن مُعرف بتعاطفه)

480
00:40:33,104 --> 00:40:35,540
(هو أصبح (أخيليس

481
00:40:35,575 --> 00:40:37,577
.علي ساحة المعركة..

482
00:40:37,611 --> 00:40:40,549
،مات من أجله هناك
.وهو يرتدي درعه

483
00:40:40,583 --> 00:40:43,320
.بالفعل

484
00:40:43,354 --> 00:40:45,957
الإختباء وكشف الهوية

485
00:40:45,991 --> 00:40:48,428
هو موضوع ثابت
.في جميع أنحاء الملاحم اليونانية

486
00:40:48,462 --> 00:40:52,468
.وكما في صداقات اختبار المعركة

487
00:40:54,572 --> 00:40:57,543
،أخيليس) تمني الموت لكل اليونانيين)

488
00:40:57,577 --> 00:40:59,546
(حتي يتمكن هو و(باتروكلوس

489
00:40:59,580 --> 00:41:01,650
.قهر "تروي" بمفردهما

490
00:41:04,655 --> 00:41:07,859
.استغرق التدخل بواسطة الألهة لإسقاطهما

491
00:41:13,203 --> 00:41:15,440
.هذا ليس مستدام

492
00:41:18,679 --> 00:41:20,981
.نحن سوف نُمسك

493
00:41:26,391 --> 00:41:29,562
جاك) بالفعل يشتبه فيك)
.(أنك قتلت (فريدي لوندس

494
00:41:29,596 --> 00:41:31,699
،إذا أخبرك (جاك) أنه يشتبه فيّ

495
00:41:31,734 --> 00:41:34,536
.هذا يعني أنه يشتبه فيك-
.أعرف-

496
00:41:40,615 --> 00:41:43,284
.يجب أن تعطيه ما يريد

497
00:41:46,090 --> 00:41:49,461
أعطيه السفاح؟

498
00:41:52,000 --> 00:41:54,002
.اسمع له بالإغلاق

499
00:41:57,776 --> 00:41:59,879
.اكشف نفسك

500
00:41:59,913 --> 00:42:02,917
.لقد سخرت منه بما يكفي

501
00:42:04,854 --> 00:42:09,528
.دعه يراك بأعين واضحة

502
00:42:11,532 --> 00:42:14,235
.جاك) أصبح صديقي)

503
00:42:16,908 --> 00:42:20,211
.أفترض أنني أدين له بالحقيقة

504
00:42:27,386 --> 00:42:37,048
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}T R A N S L A T E D B Y
Nasser Gamal

