1
00:00:01,718 --> 00:00:03,886
.أنت مُراقب

2
00:00:03,888 --> 00:00:06,406
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,408 --> 00:00:11,093
آلة تتجسّس عليك كلّ
.ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,095 --> 00:00:14,781
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...لكنّها ترى كلّ شيءٍ

5
00:00:14,783 --> 00:00:18,534
.جرائم عُنفٍ يتورّط بها أناس عاديّون

6
00:00:18,536 --> 00:00:21,320
الحكومة تعتبر هؤلاء
.الناس ليسوا ذي صلة

7
00:00:21,322 --> 00:00:23,539
.نحن لا نعتبرهم كذلك

8
00:00:23,541 --> 00:00:27,960
،مُطارد من قبل السُلطات
.نعمل في الخفاء

9
00:00:27,962 --> 00:00:29,862
.لن تجدنا أبداً

10
00:00:29,864 --> 00:00:35,256
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

11
00:00:35,256 --> 00:00:38,463
{\fad(2000,2000)}
{\pos(192,120)}
{\fnAndalus\fs35\c&H0E2003&\3c&H7AF2F1&}
مـشـتـبـه فــيـه
الحـلـقــة الـحادية عشر - الـمـوسـم الثـّانــي
بعنوان: 2 ط نق

12
00:00:35,256 --> 00:00:38,463
W W W . H M 1 . M E

13
00:00:39,590 --> 00:00:44,393
الطوارئ، ما هي حالتك الطارئة؟ -
.هذا مُشغّل قطار المترو 4827 -

14
00:00:44,395 --> 00:00:45,761
.كان هناك حادث

15
00:00:45,763 --> 00:00:48,797
لمْ أستطع إيقاف القطار في الوقت
.المناسب، وصدمتُ صبيّاً

16
00:00:48,799 --> 00:00:50,268
.أعتقد أنّه لربّما دُفع

17
00:00:56,490 --> 00:00:58,691
.افتح فمّك

18
00:01:17,044 --> 00:01:20,596
{\pos(192,220)}
.أريدهم أن يُحجَزوا في زنزانات معزولة
،لا أريدهم أن يتحدّثوا مع مُحامييهم

19
00:01:20,598 --> 00:01:22,882
،ليس مع بعضهم البعض
.ليس مع أيّ شخص

20
00:01:22,884 --> 00:01:26,969
{\pos(192,220)}
.هذه مسألة أمن قومي -
هل هُم إرهابيّون؟ -

21
00:01:26,971 --> 00:01:32,475
{\pos(192,220)}
.يبدون لي أكثر شبهاً بمُستثمرين مصرفيين -
.حسناً يا آمر السجن، ثلاثة منهم قد يكونوا كذلك -

22
00:01:32,477 --> 00:01:36,279
{\pos(192,220)}
لكن واحد منهم هو أخطر
.مُجرم سبق وأن لاحقته

23
00:01:36,281 --> 00:01:40,783
أستطيع احتجازهم لـ72 ساعة بدون
.توجيه تُهمٍ لهم، واعتزم القيام بذلك

24
00:01:40,785 --> 00:01:46,205
.إذن لديك 72 ساعة
.(هذا سجن (رايكرز)، وليس (غوانتانامو

25
00:01:48,041 --> 00:01:52,628
{\pos(192,220)}
ألا تُخطط لطرح أيّ أسئلة عليهم؟ -
.(لا تقلقي يا (كارتر -

26
00:01:52,630 --> 00:01:56,299
{\pos(192,220)}
،(لدينا أدلة الحمض النووي من (نيو روشيل
،لدينا الدم من السيّارة المُحترقة

27
00:01:56,301 --> 00:02:02,907
{\pos(192,235)}
.وبفضلكِ، بصمات الأصابع
.إنّه لنا

28
00:02:35,839 --> 00:02:39,125
{\pos(192,220)}
أنّى لي أن أعرف أنّ الحكومة
الفيدراليّة لن تربط الأمر بك؟

29
00:02:39,127 --> 00:02:42,295
{\pos(192,220)}
بقدر ما أظنّ أنّ العثور عليك مع هاتف
.قد يُعرّضك للخطر، فسأكون مُوجزاً

30
00:02:42,297 --> 00:02:45,047
{\pos(192,220)}
.(المسألة في مُتناول اليد يا (جون
.سوف نُخرجك من هناك

31
00:02:45,049 --> 00:02:47,934
{\pos(192,220)}
.لقد أخذتُ مخاطر كثيرة جداً
.هذه غلطتي. سأهتمّ بالأمر

32
00:02:47,936 --> 00:02:50,937
{\pos(192,220)}
اسمعني. لقد أعددتُ إستعدادات
.لسيناريو مثل هذا

33
00:02:50,939 --> 00:02:55,090
{\pos(192,220)}
.ستخرج حرًا بعد 72 ساعة -
ماذا لو ظهر رقم آخر؟ -

34
00:02:55,092 --> 00:02:59,061
،للأسف، كما قلتُ لك
.الأرقام لا تتوقف أبدًا

35
00:02:59,063 --> 00:03:01,364
{\pos(192,220)}
.سأهتمّ بها بقدر استطاعتي

36
00:03:01,366 --> 00:03:05,434
{\pos(192,220)}
آمل مُخلصاً أنّ حديثنا التالي
.سيكون تحت ظروف أفضل

37
00:03:07,538 --> 00:03:10,124
.سأكون على إتّصال

38
00:03:12,126 --> 00:03:19,465
{\pos(192,220)}
.(اسمي هُو السيّد (سويفت
.أنا مُعلمكم البديل

39
00:03:19,467 --> 00:03:26,138
{\pos(192,220)}
الآنسة (بينثوم) تلقت فرصة في آخر لحظة
.(لحضور ندوة تعليميّة مدفوعة النفقات في (ماوي

40
00:03:26,140 --> 00:03:32,127
{\pos(192,220)}
(أرى أنّ الخطة الدراسيّة للآنسة (بينثوم
.اليوم هي القيام بـ... جمع الأعداد

41
00:03:32,129 --> 00:03:34,814
{\pos(192,220)}
.لا يُمكن أن يكون ذلك صحيحاً -
.إنّه واجب مُتعب وعقاب -

42
00:03:34,816 --> 00:03:40,569
{\pos(192,220)}
.من المُفترض أن نجمع الأعداد من 1 إلى 100 -
.الرياضيّات ليست عقاباً -

43
00:03:40,571 --> 00:03:46,575
{\pos(192,220)}
أوَتعلمون، في أواخر القرن الثامن عشر، كان هناك
(نابغة رياضيات يُدعى (كارل فريدريش غاوس

44
00:03:46,577 --> 00:03:53,315
{\pos(192,220)}
.الذي واجهته نفس مُشكلتكم المُملة
.لقد اكتشف طريقة للإلتفاف حولها

45
00:03:53,317 --> 00:03:55,201
.من واحد إلى مئة

46
00:03:55,203 --> 00:04:03,876
{\pos(192,220)}
من يودّ المُحاولة في حل مُعادلة (جاوس)؟
أيّ شخص؟ سيّد (فيبس)؟

47
00:04:06,097 --> 00:04:10,882
،(لنكون صادقين، سيّد (سويفتي
.(لقد فقدتُ التركيز معك بعد (فريدريكس

48
00:04:11,135 --> 00:04:14,637
.سأعطيك تلميحاً

49
00:04:38,695 --> 00:04:40,696
.فوسكو) يتحدّث) -
.صباح الخير، يا حضرة المُحقق -

50
00:04:40,698 --> 00:04:42,381
أعتقد أنّك تلقيت بريدي الإلكتروني؟

51
00:04:42,383 --> 00:04:44,500
ونداء الأسماء كلّه لصف
.ثانويّة (بروكلين) العلمي

52
00:04:44,502 --> 00:04:49,588
أريدك أن تُخبرني بجلّ ما تستطيع
.(حول (كايلب فيبس

53
00:04:49,590 --> 00:04:53,375
.(خلافان مع شرطة (نيويورك
.أمور الصبيان النمطيّة

54
00:04:53,377 --> 00:04:57,012
.لا شيء إستثنائيّ -
،أنا سأقول. درجة دراسيّة مُتوسّطة بـ2.6 -

55
00:04:57,014 --> 00:05:01,550
ودرجات اختبار تقبع بشكل مُباشر
.في المدى المُتوسّط

56
00:05:01,552 --> 00:05:05,821
قضى فترة تدريسي للصف بأكملها
.في الشخبطة بمُذكّرته

57
00:05:09,326 --> 00:05:11,861
ألا تزال على الخط؟ -
.اكمل من فضلك -

58
00:05:11,863 --> 00:05:13,446
.هناك شيء واحد قد برز

59
00:05:13,448 --> 00:05:16,999
،(كان لدى (كيلب) أخ أكبر يُدعى (رايان
.قتل قبل عامين في حادث بمترو الأنفاق

60
00:05:17,001 --> 00:05:19,835
كان الصبيّ ثملًا، انزلق من
.على المسارين وسقط

61
00:05:19,837 --> 00:05:24,206
يبدو مُروّعاً. أهناك مزيد من التفاصيل؟ -
.لقد سحبتُ تقرير الحادث -

62
00:05:24,208 --> 00:05:28,844
.كيلب) يسكن الآن لوحده مع أمّه)
.(إنّها مُساعدة إداريّة في (كنسينغتون

63
00:05:28,846 --> 00:05:32,798
.(مرحباً يا (كايلب
هل ستذهب لتلك الحفلة يوم السبت؟

64
00:05:32,800 --> 00:05:37,803
.كلّا، لا أفضّل ذلكِ النوع من الأمور
.بالإضافة إلى أنّي مُتوجّه لخارج المدينة

65
00:05:37,805 --> 00:05:39,472
.سأذهب في رحلة

66
00:05:41,805 --> 00:05:43,472
{\a6}
{\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
.(فشل الاقتران مع هاتف (كايلب فيبس

67
00:05:50,805 --> 00:05:52,472
{\a6}
{\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
.(نجاح الاقتران مع هاتف (جوليا

68
00:05:59,960 --> 00:06:01,544
يبدو أنّهم لا يتوقفون عن
.إرسال الرسائل النصيّة

69
00:06:01,546 --> 00:06:04,964
.بدأتُ أشعر بأنّي على كوكب آخر -
.فلتعتدْ على ذلك -

70
00:06:04,966 --> 00:06:09,084
.كوكبهم سيُدير كوكبنا في حوالي عشر سنوات
.المدارس الثانوية مُختلفة في هذه الأيّام

71
00:06:09,086 --> 00:06:11,119
معارك عصاباتٍ، وعمليّات تفتيش
.عن المُخدّرات، والحمل

72
00:06:11,121 --> 00:06:15,090
يُمكن لهذا الصبي أن يكون
.في أيّ شيءٍ

73
00:06:16,778 --> 00:06:21,130
.أنت لا تُبالغ حول مُشكلة المُخدّرات -
.الأطفال لمْ يعودوا كما كانوا عليه -

74
00:06:21,132 --> 00:06:22,648
.كُنْ حذرًا هناك يا صاح

75
00:06:29,689 --> 00:06:34,076
.لن أسأل -
.ربّما ذلك أفضل -

76
00:06:34,078 --> 00:06:37,663
بالإضافة إلى أنّ لدينا مسائل
.أكثر إلحاحًا لمناقشتها

77
00:06:37,665 --> 00:06:42,317
.(صديقنا في (رايكرز -
.إنّي أسيطر على الوضع -

78
00:06:42,319 --> 00:06:46,922
...لا أريدكِ أن تتجاوزي حدًا للقيام بـ -
هذا؟ -

79
00:06:46,924 --> 00:06:50,960
.لقد حذفتُه بالفعل من الشبكة أيضاً

80
00:06:50,962 --> 00:06:54,680
،ذلك الحد الذي كنت تتحدّث عنه
.لقد تجاوزتُه منذ وقتٍ طويلٍ

81
00:06:54,682 --> 00:06:56,432
الآن علينا الإهتمام بأمر
.عينة الحمض النووي

82
00:06:56,434 --> 00:07:00,219
الفيدراليّون يحتفظون به في مُختبر
.(آمن هنا في (نيويورك

83
00:07:00,221 --> 00:07:05,891
،أعرف ما يجب القيام به
.لكنّي أحتاج إلى شيئين منك

84
00:07:05,893 --> 00:07:10,178
هذه المُديرة (لوتون) تُذكّركم أنّ مدرسة
بروكلين) للعلوم والدراسات الإنسانيّة)

85
00:07:10,180 --> 00:07:13,649
.ستُغلق في تمام الساعة الخامسة مساءً
.شكراً لكم

86
00:07:17,370 --> 00:07:23,692
.(سيّد (سويفت
.هلا تحدّثتُ معك

87
00:07:23,694 --> 00:07:27,246
لقد وصل لإنتباهي أنّك حاولت
(أن تُري لطلاّب الآنسة (بينثوم

88
00:07:27,248 --> 00:07:31,884
.كيفيّة الإلتفاف حول أحد واجباتها -
.حسناً، بدا الواجب علاجيّ قليلاً -

89
00:07:31,886 --> 00:07:34,870
...كنتُ أتمنّى أن أدرّس -
.(التدريس هُو وظيفة الآنسة (بينثوم -

90
00:07:34,872 --> 00:07:40,226
عملك هو أن تضمن أنّ طلّابها
.يقومون بالعمل الذي أعدّته

91
00:07:46,433 --> 00:07:49,051
.لا تقلق

92
00:07:49,053 --> 00:07:53,055
تعتقد أنّ المدارس ستعمل بشكل أفضل
.لو تخلّصوا من الطلّاب والمُعلمين

93
00:07:53,057 --> 00:07:57,526
.كريس بيكنير)، علم الحاسب الآلي) -
.(هارولد سويفت) -

94
00:07:57,528 --> 00:07:59,912
.سعيد لمُقابلة مثاليّ -
.كلاّ، ليس أنا -

95
00:07:59,914 --> 00:08:04,667
.أقول بأنّي ألقي كلّ تلكَ المحاضرات على الانترنت
.دعوني أدرّس وأنا أرتدي ملابسي الداخليّة

96
00:08:04,669 --> 00:08:06,619
.افعل ما يحلو لك يا رجل

97
00:08:10,907 --> 00:08:13,259
.أعتقد أنّي سأفعل

98
00:08:21,487 --> 00:08:24,772
نعم، يا حضرة المُحقق (فوسكو)؟
ألديك بعض المعلومات الجديدة لي؟

99
00:08:24,774 --> 00:08:28,659
.نعم، بواقع الأمر، لديّ بالفعل
.ألقيتُ نظرة على تقرير وفاة أخيه

100
00:08:28,661 --> 00:08:33,998
.كان (كايلب) الشاهد الوحيد -
أكان هناك؟ مات أخاه أمامه؟ -

101
00:08:34,000 --> 00:08:37,484
.أجل، لكن هناك شيء غير صحيح
.ألقيتُ نظرة لكلّ تقرير حادثٍ في تلك الليلة

102
00:08:37,486 --> 00:08:42,790
،شرطيّ المرور اتّصل لطلب الدعم
.للمُوزّع، ومن ثمّ ألغَى الطلب

103
00:08:42,792 --> 00:08:46,460
لمَ عسى شرطيّ يُلغي طلب دعمٍ؟ -
.هذا ما أحاول اكتشافه -

104
00:08:46,462 --> 00:08:48,879
.سأنتظر النصوص لمعرفة السبب

105
00:08:48,881 --> 00:08:53,184
(ربّما حان الوقت لأذهب لأقابل أم (كايلب
.وأعرف كيف هي حياته المنزليّة

106
00:08:53,186 --> 00:08:54,702
.مُثير للإهتمام

107
00:08:54,704 --> 00:08:57,671
نتيجة اختبار (كايلب) الأخيرة للكفاءة
.الوطنيّة هي 50% بالضبط

108
00:08:57,673 --> 00:09:03,277
.نتيجة غير مُحتملة إحصائياً
.إلاّ لو كنت تُحاول الحصول عليها

109
00:09:03,279 --> 00:09:06,113
(أترى، لقد عرف (كيلب
.الإجابة على كلّ سؤال

110
00:09:06,115 --> 00:09:08,366
.لكنّه اختار إجابة فقرة من بين سؤالين

111
00:09:08,368 --> 00:09:16,540
لا أفهم. أفعل ذلك عمدًا؟
لمَ يُريد إخفاء حقيقة أنّه عبقريّ؟

112
00:09:13,568 --> 00:09:15,540
{\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
{\a6}.إضاعة للوقت

113
00:09:16,542 --> 00:09:18,626
لماذا بالتأكيد؟

114
00:09:35,095 --> 00:09:38,231
كايلب)، هلا تحدّثتُ معك؟)

115
00:09:40,317 --> 00:09:44,237
.لمْ يسعني إلاّ مُلاحظة هذا

116
00:09:44,239 --> 00:09:48,825
،(لا أقصد الإهانة، سيّد (سويفت
لكنّك تُنقب الآن في النفايات؟

117
00:10:10,347 --> 00:10:14,217
.(ط)
أيُمكن لأحدكم أن يُخبرني ما تعني؟

118
00:10:16,804 --> 00:10:23,393
.سأكتفي بسؤالٍ ذكيّ هنا -
.(صديقتي لديها سؤال، سيّد (سويفت -

119
00:10:23,395 --> 00:10:28,114
،كيف يكون هذا مُفيدًا لنا"
"ومتى سنستخدمه؟

120
00:10:31,953 --> 00:10:33,870
.فلتدعيني أريكِ

121
00:10:33,872 --> 00:10:40,710
.ط). نسبة مُحيط دائرة لقطرها)
.وهذه ليست سوى البداية

122
00:10:40,712 --> 00:10:46,031
.إنّها تستمرّ بالترقيم. إلى الأبد
.من دون أيّ تكرار على الإطلاق

123
00:10:46,033 --> 00:10:54,223
ممّا يعني أنّ المُحاط ضمن هذه السلسلة
.من الأعداد العشرية هو كلّ رقم فرديّ آخر

124
00:10:54,225 --> 00:11:00,546
،تاريخ ميلادكم، أرقام قفل خزانتكم
.أرقام ضمانكم الإجتماعي

125
00:11:00,548 --> 00:11:04,150
.كلّه موجود هناك في مكان ما

126
00:11:04,152 --> 00:11:07,403
ولو قمتم بتحويل هذه الأعداد
،العشريّة إلى حروف

127
00:11:07,405 --> 00:11:15,077
فسيكون لديكم كلّ كلمة وُجدت
.على الإطلاق بكلّ تركيبة مُمكنة

128
00:11:15,079 --> 00:11:20,065
،المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع
،اسم آخر من لديك إعجاب نحوه

129
00:11:20,067 --> 00:11:23,035
قصّة حياتك بأكملها
.من البداية إلى النهاية

130
00:11:23,037 --> 00:11:31,127
كلّ شيءٍ قلناه أو فعلناه، كلّ بقيّة الاحتمالات
.اللانهائيّة بالعالم ضمن هذه الدائرة البسيطة

131
00:11:31,129 --> 00:11:34,680
...الآن ما تفعله بتلك المعلومات

132
00:11:34,682 --> 00:11:41,637
...ما هي مُفيدة له
.ذلك أمر عائد إليك

133
00:11:48,596 --> 00:11:50,095
.شرطة (نيويورك) يا سيّدتي

134
00:11:50,097 --> 00:11:52,815
نحن نُحقق في سلسلة من
.أعمال السطو في المنطقة

135
00:11:52,817 --> 00:11:55,434
نتحدّث للمُقيمين حول أشياءٍ
.قد رأوها أو سمعوها

136
00:11:55,436 --> 00:12:01,207
أتُمانعين لو دخلتُ
وطرحتُ بعض الأسئلة؟

137
00:12:01,209 --> 00:12:04,794
.إنّي مُتأخّرة عن العمل

138
00:12:04,796 --> 00:12:09,582
إذن أأنتِ تسكنين لوحدكِ؟ -
.(مع ابني (كايلب -

139
00:12:09,584 --> 00:12:12,802
،ليس لدينا الكثير من الغرف
.لذا فإنّه ينام على الأريكة

140
00:12:14,172 --> 00:12:17,974
.هذا العمل
.امنحني ثانية فحسب

141
00:12:24,982 --> 00:12:27,433
إذن أرأيتِ أنتِ وابنك أيّ شيءٍ
مُريب في الآونة الأخيرة؟

142
00:12:27,435 --> 00:12:31,136
أيّ غرباء يدخلون ويخرجون؟
أيّ أحدٍ يقف في الخارج؟

143
00:12:31,138 --> 00:12:36,409
.لا أعرف. الشرطة تأتي عدّة مرّات بالسنة
.أغلبها أمور منزليّة في الغالب

144
00:12:36,411 --> 00:12:40,746
أوَتعرف، بعض العوائل معيشتهم قاسية؟

145
00:12:40,748 --> 00:12:47,587
.أجل، أعرف ما تقصدين بالضبط
.شكرًا على وقتكِ

146
00:12:50,174 --> 00:12:53,509
نعم، يا حضرة المُحقق؟ -
.نصّبتُ تلك الكاميرا لأجلك -

147
00:12:53,511 --> 00:12:55,160
.(إلتقيتُ أمّ (كايلب

148
00:12:55,162 --> 00:12:56,929
،مُتأخّرة عن العمل
.فتحت الباب وهي ترتعش

149
00:12:56,931 --> 00:13:00,933
.تخميني أنّها مُدمنة للشراب -
.لا عجب أنّ (كايلب) لا يهتمّ بدرجاته -

150
00:13:00,935 --> 00:13:05,404
ما الأخبار حول التاجرين؟ -
.(دييغو فيلاسكيز) وَ(روني سامز) -

151
00:13:05,406 --> 00:13:09,842
.(كانا يُتاجران لرجل يُدعى (لورنزو
.من النوع الذي لا تودّ مُعارضته

152
00:13:09,844 --> 00:13:13,779
لكنّهما الآن يعملان لشخص يغدو ناجحاً
.لمْ يتم التعرّف على مُخدّراته بعد

153
00:13:13,781 --> 00:13:15,648
،سأخبرك أمرًا
.تلك المدرسة حقل ألغام حقيقي

154
00:13:20,521 --> 00:13:23,789
ستُبقي فاهك مُغلقاً، صحيح أيّها الرئيس؟

155
00:13:26,192 --> 00:13:28,878
.أجل، بالتأكيد

156
00:13:30,080 --> 00:13:32,197
.إلّا لأقول هذا

157
00:13:32,199 --> 00:13:34,000
في المرة القادمة التي تقرّر
فيها بيع حبوب النشوة

158
00:13:34,002 --> 00:13:38,337
،لصبيّ لمْ يشترها قط من قبل كما هُو واضح
،فأفعل ذلك بغرفة تبديل الملابس بالطابق السفلي

159
00:13:38,339 --> 00:13:45,230
لأنّ هذا الأحمق المُتقلّب عبارة عن لوحة
.نيون تصرخ بـ"هنا مُخدّرات"... يا رئيس

160
00:13:48,232 --> 00:13:50,382
!هذا يكفي

161
00:13:50,384 --> 00:13:54,403
إلاّ لو أردتَ تسوية هذا
.في مكتب المديرة

162
00:13:59,326 --> 00:14:04,580
أأنت على ما يُرام؟ -
لستُ بحاجة لمُساعدتك... حسنٌ؟ -

163
00:14:22,633 --> 00:14:31,023
المُخترق يستخدم للإشارة للمُبرمج الكادح
.الذي تجاوز حد الحوسبة الحديثة

164
00:14:31,025 --> 00:14:36,762
ومن ثمّ تلك الكلمة قد أسيء تفسيرها
من قبل أولئك الذين تجاوزوا الحدود كثيرًا

165
00:14:36,764 --> 00:14:38,097
لدرجة أنّهم انتهى بهم المطاف
.بقضاء فترة في السجن

166
00:14:38,099 --> 00:14:41,400
،(مثل (كيفين ميتنيك
.في عام 1980

167
00:14:41,402 --> 00:14:45,488
.كان يُحاول أن يرى كيف تعمل الأمور
.كان (ميتنيك) يبحث عن خلل في النظام

168
00:14:45,490 --> 00:14:47,406
.وفعل ذلك عن طريق كسر القانون

169
00:14:47,408 --> 00:14:49,125
،لكنّه اثبت أنّ الخلل في الناس
.وليس في الرموز

170
00:14:49,127 --> 00:14:52,828
الآن هُم يدفعون له الملايين لنفس السبب
.الذي جعله يُسجن في المقام الأوّل

171
00:14:56,250 --> 00:15:00,452
لعلّ أكثر المُخترقين شُهرة
.هُو من لاذ بالفرار

172
00:15:00,454 --> 00:15:04,724
في السابق عندما كانت الحُكومة تُحاول
...القبض على (آيرتريب) في بداية الإنترنت

173
00:15:04,726 --> 00:15:06,509
...أو (آربانيت)، كما كان يُعرف آنذاك

174
00:15:06,511 --> 00:15:11,130
،هذا المُخترق، هذا المُبرمج
،اخترق النظام وكشف أسراره

175
00:15:11,132 --> 00:15:15,017
لضمان أنّ شبكة الإنترنت
.ستُصبح مُنتدى مفتوح

176
00:15:15,019 --> 00:15:19,021
بالإضافة إلى أنّ ذلك المُخترق حقق
.هدفه من دون أن يُقبَض عليه

177
00:15:19,023 --> 00:15:23,976
،صحيح. أيًّا كان
.فإنّه ما يزال بالخارج

178
00:15:29,817 --> 00:15:33,002
.إنّي أطمئنّ على الفتى العبقريّ
.ليس أنت، بل الآخر

179
00:15:33,004 --> 00:15:39,125
.اتّضخ أنّه مُبرمج صغير
.كان يُبرمج برنامجًا ضخمًا

180
00:15:39,127 --> 00:15:41,510
بالكتابة العاديّة، فليس لديه
.حاسوب في المنزل

181
00:15:41,512 --> 00:15:47,099
.ومن ثمّ يكتبه في حاسوب بالمعمل
لو كانت الرموز الجزئيّة التي اكتشفتُها

182
00:15:47,101 --> 00:15:55,808
...لقطة من عمله... ما كان يصنعه
.يُمكن أن تكون إبداعيّ

183
00:15:55,810 --> 00:15:58,510
،(حضرة المُحقق (فوسكو
هلا فعلت شيئاً لأجلي؟

184
00:15:58,512 --> 00:16:00,062
.(أريدك أن تتبع (دييغو) و(روني

185
00:16:00,064 --> 00:16:02,815
لقد اصطدم بهما (كايلب) اليوم
.قد يقود ذلك إلى المتاعب

186
00:16:02,817 --> 00:16:04,867
أهناك تاريخ بالعنف؟ -
.إنّ من الصعب معرفة ذلك -

187
00:16:04,869 --> 00:16:08,487
لكن يبدو أنّ (كايلب) يأخذ اهتمامًا
.شديدًا في تجارتهم للمُخدّرات

188
00:16:08,489 --> 00:16:11,657
،لو كان هناك شخص يُحرّك خيوطهم
.فأريد أن أعرف من يكون

189
00:16:34,397 --> 00:16:37,983
،فينش)، أيًّا كان التاجر هذا)
.فإنّه حريص

190
00:16:51,949 --> 00:16:55,618
حضرة المُحقّقة، كيف سارت
المرحلة الأولى من خطتكِ؟

191
00:16:55,620 --> 00:16:59,338
،استلمتُ الطرد الذي أرسلته
،لكن لو كنتُ سأدخل بهذه العمليّة

192
00:16:59,340 --> 00:17:02,541
.فسأحتاج إلى المُواصفات الصحيحة -
.أجل -

193
00:17:02,543 --> 00:17:07,880
.أرسلها إليكِ الآن
.صديقنا في (رايكرز) يعتمد عليكِ

194
00:17:07,882 --> 00:17:11,717
.حسنٌ -
.فلتُؤدّي عملًا جيّدًا، أيتها المُحققة -

195
00:17:14,020 --> 00:17:17,139
.لن يعرفوا ما أصابهم

196
00:17:25,031 --> 00:17:28,484
...مرحباً، أودّ أن -
.الكأس الأولى على حسابي -

197
00:17:28,486 --> 00:17:30,619
كيف حالكِ؟

198
00:17:30,621 --> 00:17:41,497
شكرًا، لكنّي أبحث عن شيءٍ
.أكثر تحديدًا... بقليل

199
00:18:07,657 --> 00:18:10,280
،(حضرة المُحقق (فوسكو
.رجلنا الشاب بدأ بالتحرّك

200
00:18:20,370 --> 00:18:23,088
هلا منحتُكِ توصيلة للمنزل؟
.السيّارة هناك

201
00:18:23,090 --> 00:18:24,590
.أودّ ذلك

202
00:18:24,592 --> 00:18:26,792
،يجب أن أعترف
.لقد أخفتِني في البداية

203
00:18:26,794 --> 00:18:30,679
بطرح كلّ تلك الأسئلة
.عن خلفيتي، وصحّتي

204
00:18:30,681 --> 00:18:34,300
لمْ أقدر أن أعرف لو كنّا نتغازل
.أو نُعبئ استمارة تاريخي الطبّي

205
00:18:34,302 --> 00:18:37,553
.أنا فتاة عمليّة
.أحبّ أن أعرف ما أقحم نفسي فيه

206
00:18:51,184 --> 00:18:57,539
إذن... هل سنفعل شيئًا هذه الليلة؟ -
.أنا سأفعل شيئًا -

207
00:18:58,825 --> 00:19:03,362
...لا أعرف ما حدث، لكن
.لمْ أحتسي شرابًا بهذا القدر

208
00:19:03,364 --> 00:19:05,547
.أجل

209
00:19:08,802 --> 00:19:12,638
.افتح فاهك، أيّها الرجل الضخم

210
00:19:12,640 --> 00:19:14,673
.كنتُ أتبع أموال المُخدّرات طوال الليل

211
00:19:14,675 --> 00:19:20,879
،دييغو) و(روني) سلّما ملء كيسٍ لرجلٍ مُشرّد)
.حيث تتبّعته حتى أوصلها لمحل لتحويل الأموال

212
00:19:20,881 --> 00:19:23,565
العامل هناك حوّل المال لمحلّ آخر
،بالناحية الأخرى من المدينة

213
00:19:23,567 --> 00:19:26,051
حيث سِرتُ إلى هناك بالأقدام
في الوقت المناسب

214
00:19:26,053 --> 00:19:30,055
لأرى رجلاً آخراً يلتقط المال ويضعه في
.(صندوق بريد هنا بـ(كراون هايتس

215
00:19:30,057 --> 00:19:34,410
زعيم عصابة المُخدّرات الغامض يغسل
.أمواله، ممّا يجعلها غير قابلة للتعقب

216
00:19:34,412 --> 00:19:38,831
.حسناً، ليست غير قابلة للتعقب بما يكفي
.من يأتي لأجل هذا المال فهُو رجلنا المطلوب

217
00:19:38,833 --> 00:19:43,585
أين أنت على أيّة حال؟ -
.إنّي أنظر إليك -

218
00:19:46,256 --> 00:19:52,294
.ظننتُك تتبّع الصبي -
.أنا كذلك -

219
00:19:55,515 --> 00:19:58,384
.تفضّل يا سيّدي -
.شكراً -

220
00:20:06,359 --> 00:20:12,648
.حسناً، اللعنة عليّ
.(زعيم عصابة المُخدّرات الغامض هُو (كايلب

221
00:20:24,639 --> 00:20:28,292
.وضعتُ الدرجات على اختباراتكم
.بعضكم كان يُولي انتباهًا

222
00:20:28,294 --> 00:20:33,147
.كايلب)، كنتُ أتوقع درجة أفضل)

223
00:20:50,149 --> 00:20:52,099
ماذا فعل الصبيّ الآن؟ -
.استلم (كايلب) رسالة التوّة -

224
00:20:52,101 --> 00:20:55,319
من المُفترض أن يُقابل مُورّده في الساعة
.الثانية مساءً. يجب أن نتتبّعه

225
00:20:55,321 --> 00:20:59,256
.الوغد الصغير المُخادع، يُبقي هويّته سرًّا
.إنّه أفضل مرّتين من مُعظم المُروّجين في عمره

226
00:20:59,258 --> 00:21:02,326
سأكون مُتأكّدًا من إخباره كمْ
.أنت مُعجب بذكائه الجنائي

227
00:21:20,845 --> 00:21:24,031
(اقتحم (بيكمان) حساب (كايلب
.التوّة، يا حضرة المُحقق

228
00:21:24,033 --> 00:21:28,285
"إنّه ينسخ ملفًا اسمه "17-6-21
.على قرص محمول

229
00:21:28,287 --> 00:21:30,321
...(أيّاً كان ما يصنعه (كايلب

230
00:21:30,323 --> 00:21:34,708
...فإنّ مُعلّمه مُهتمّ به
.على نحو غير تقليديّ

231
00:21:43,218 --> 00:21:44,635
.(يا سيّد (فيبس

232
00:21:44,637 --> 00:21:48,756
.اسمع، إنّي في طريقي إلى مكانٍ ما -
.لقد أردتُ أن أعيدُ إليكَ شيئًا فحسب -

233
00:21:48,758 --> 00:21:50,541
.لقد أسقطتَ هذه أمس

234
00:21:50,543 --> 00:21:53,844
عليكَ حقًّا أن تتوقّف عن التّفتيش
.(في القمامة يا أستاذ (سويفت

235
00:21:53,846 --> 00:21:58,516
.أتعلم، لقد عهدتُ تصميم البرامج بنفسي
.يا له من نصّ قد كتبتَه

236
00:21:58,518 --> 00:22:01,735
ولكن خطر ببالي لو أنّكَ تريد تحقيق عمليّات
،متعدّدة داخل أمر واحد في البرنامج

237
00:22:01,737 --> 00:22:06,774
.فيجدُر بك استخدام مُتغيّرات ذريّة
.مُجرّد فكرة

238
00:22:08,893 --> 00:22:14,748
.انتظر، هذا... هذا يُفلح -
.أجل، فهذا سبب اقتراحي -

239
00:22:14,750 --> 00:22:17,118
.شكرًا

240
00:22:31,416 --> 00:22:36,086
.آملُ أنّ سلاحكَ بحوزتكَ أيّها المُحقّق -
.أجل، لقد جلبتُ لكَ رشّاشًا أيضًا -

241
00:22:36,088 --> 00:22:39,140
.طريفٌ جدًا أيّها المُحقّق
.لنحاول ألّا نفقده

242
00:22:44,813 --> 00:22:48,232
.(يا (رومان
أأنتَ هنا؟

243
00:22:51,037 --> 00:22:52,153
.ربّاه

244
00:22:53,489 --> 00:22:55,072
.مهلًا

245
00:22:56,575 --> 00:23:00,127
هذا ما قدِمتَ لأجله، صحيح؟

246
00:23:00,129 --> 00:23:02,112
...أخبرني إذن

247
00:23:02,114 --> 00:23:08,002
لِمَ عسى فتًى مثلك يُقدِم على فعل شيء غبيّ
كترويج المُخدّرات في مدرسةٍ تقع داخل حيّي؟

248
00:23:10,555 --> 00:23:15,726
ذاكَ (لورينزو)، حسنٌ، الرّئيس القديم
لكلّ من (دييجو) و(رونالدو). ما الخُطّة؟

249
00:23:16,778 --> 00:23:18,762
.تبًّا

250
00:23:18,764 --> 00:23:22,650
...أتعلم، قبل أن يتعرّض لتلك الحادثة

251
00:23:22,652 --> 00:23:28,022
كان (رومان) يُخبرني أنّكَ تجمع بعض الأموال
لتذهب في رحلة كبيرة. أذلك صحيح؟

252
00:23:28,024 --> 00:23:29,273
.أجل

253
00:23:29,275 --> 00:23:35,362
ادفع كل ما ربحتَ من أموالٍ جرّاء البيع
.لزبائني، وسأسمح لك بمغادرة البلدة سليمًا

254
00:23:35,364 --> 00:23:41,785
عُد إلى هنا في الثّامنة من مساء
.الغد، وإلّا جئتُ باحثًا عنكَ

255
00:23:41,787 --> 00:23:45,956
كيف تتوقّع أن أحصل على ذلك
القدر من المال في يومٍ واحد؟

256
00:23:50,345 --> 00:23:51,879
.اهدأ

257
00:23:51,881 --> 00:23:55,718
.حسنٌ، سأسرق مصرفًا، أو شيئًا من ذلك القبيل

258
00:23:55,767 --> 00:23:59,136
.إنّي معجب بك
.إنّكَ شجاع

259
00:23:59,138 --> 00:24:05,859
...ولكنّكَ إن لم تظهر غدًا ليلًا
.ستُخاطِر بكسر أكثر من قدمك فحسب

260
00:24:27,132 --> 00:24:28,882
.الولد قاسٍ

261
00:24:28,884 --> 00:24:34,421
ولكن افتعال شجار مع مروّج مُخدّرات؟
.حركةٌ غبيّة بالنّسبة لعبقريّ

262
00:24:34,423 --> 00:24:39,493
لِمَ عسى فتًى بتلك الإمكانات يُخاطِر بكلّ شيء
من أجل أن يحصُل على أموال مخدّرات؟

263
00:24:39,495 --> 00:24:41,395
.لا أظنُّ الأمر يتعلّق بالمال

264
00:24:41,397 --> 00:24:44,348
.أظنّه يتعلّق بالأخّ

265
00:24:45,884 --> 00:24:48,435
.(نسخة مكتوبة ممّا حدث ليلة مصرع (رايان فيلبس

266
00:24:48,437 --> 00:24:51,689
لقد طلب شرطيّ المرور
...الذي قدّم التّقرير دعمًا

267
00:24:51,691 --> 00:24:56,277
لأنّ (كايلب) بلّغ أولًّا أنّ شابّيْن انخرطا
،)في مباراةِ تدافعٍ مع (رايان

268
00:24:56,279 --> 00:24:57,695
.دَفعاه نحو السّكّة الحديد

269
00:24:57,697 --> 00:25:03,050
ولكنّ الضّابط ألغى طلب الدّعم، وبدلًا
.من ذلك قدّم تقريرًا على أنّها حادثة

270
00:25:03,052 --> 00:25:06,754
لِمَ عسى (كايلب) يُغيّر قصّته؟

271
00:25:06,756 --> 00:25:11,842
لرُبّما كان يعرف القتَلة. لرُبّما كان يُفكّر
.في أن يتعامل معهما بنفسه

272
00:25:11,844 --> 00:25:13,927
دييجو) و(روني)؟)

273
00:25:13,929 --> 00:25:22,386
إنّه يتلاعبُ بذينِكَ المُغفّليْن. يجعلهما يُروّجان
.المُخدّرات من أجله، وحتّى هما لا يعرفان ذلك

274
00:25:22,388 --> 00:25:26,757
فيمَ مُستغرقٌ (بيكنر)؟

275
00:25:26,759 --> 00:25:28,525
.(ذلكَ عملُ (كايلب

276
00:25:30,646 --> 00:25:33,397
.(إنّي (كريس) يا (هاوارد
أما زال يُمكني أن أُقابلكَ اللّيلة؟

277
00:25:33,399 --> 00:25:38,602
.أظنّك ستنبهر بما ستراه -
.رائع، ألقاكَ هُنالك -

278
00:25:38,604 --> 00:25:41,989
.تغييرٌ في الخطط أيّها المُحقّق -
...دَعني أُخمّن -

279
00:25:41,991 --> 00:25:46,627
.تريدني أن أُراقب (أينشتاين) الصّغير بنفسي اللّيلة

280
00:25:46,629 --> 00:25:49,296
.أبقِني على اطّلاع بالمُستجدّات

281
00:25:53,968 --> 00:25:58,622
...إذن يا شريكي المُجازف برأس المال

282
00:25:58,624 --> 00:26:00,224
.بل شريكٌ صغير

283
00:26:00,226 --> 00:26:04,461
.طريقٌ طويل من المكتب الذي في الرُكن
.ما زلتُ بحاجةٍ إلى مُراقبة خطواتي

284
00:26:04,463 --> 00:26:06,897
.وأختار مشروعاتي بحرص -
.أتفّهمُ ذلك -

285
00:26:06,899 --> 00:26:08,632
...حينما ترى هذا

286
00:26:08,634 --> 00:26:15,489
حسنٌ، لنرَهُ إذن يا (كريس)، حتّى
.تتسنّى لي العودة إلى زوجتي وأولادي

287
00:26:29,954 --> 00:26:33,624
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
.مكتبة الكونجرس -

288
00:26:33,626 --> 00:26:35,259
ماذا؟

289
00:26:35,261 --> 00:26:40,047
...نحو 235 تيرابايت على
على قرص صلب صغير واحد؟

290
00:26:40,049 --> 00:26:42,766
.الانترنت مختنق ببثّ المقاطع المرئيّة

291
00:26:42,768 --> 00:26:45,719
سيكونون بحاجة إلى نظام ضغطٍ
.جديد ليستمرّوا في التوسُّع

292
00:26:45,721 --> 00:26:47,838
.ولديّ إيّاه

293
00:26:47,840 --> 00:26:52,008
كلّ ما أنا بحاجة إليه هو استثمار من شركة
.كشركتكَ ليُساعدني على الإفصاح عنه

294
00:26:52,010 --> 00:26:55,612
.(إذن، هاكَ الأمرُ يا (كريس

295
00:26:55,614 --> 00:27:01,068
.إنّي أتذكّر رموزك من أيّام الكلّيّة
.إنّ مستواك متوسّط في أحسن الأحوال

296
00:27:01,070 --> 00:27:06,407
.هيهات أن يُصمّم (كريس بيكنر) شيئًا بهذه الروعة

297
00:27:06,409 --> 00:27:10,411
على عكس أصدقائنا القدامى، فإنّي لم
.أصِل إلى ذروة بزوغي في الكلّيّة

298
00:27:10,413 --> 00:27:17,050
إذن، فلا يعرف أحدٌ آخر بشأن هذا المشروع؟
مبرمجون؟ مُطوّرون؟ لا مشاكل من أيّ نوع؟

299
00:27:17,052 --> 00:27:19,970
.أضمنُ لكَ ذلك

300
00:27:19,972 --> 00:27:31,064
حسنٌ. لنأمل ذلك.، لأنّي أكرهُ أن يحول أيّ أحد
.بينك وبين ما أعتقد أنّه سيكون ثمنه شيكًا ذا مبلغٍ كبيرٍ

301
00:27:49,063 --> 00:27:50,679
لقد حدّدتُ أخيرًا موقع
.(شرطيّ المرور ذلك، (ميرفي

302
00:27:50,681 --> 00:27:53,397
أوّل من كان بمسرح الجريمة
.لمّا لقي أخو (كايلب) مصرعه

303
00:27:53,799 --> 00:27:56,351
لقد تركَ له رسالة ليذهب
.إلى الشّارع الثّامن بعد ورديّته

304
00:27:56,353 --> 00:28:00,472
بمناسبة ذلك الحديث، أين الفتى الآن؟ -
.إنّه ينقل أموالًا. كمّيات كبيرة -

305
00:28:00,474 --> 00:28:02,357
يحصُل على الاموال كي
يسدّ الدّين لـ(لورينزو)؟

306
00:28:02,359 --> 00:28:05,660
،كلّا، لقد فتح حساب ائتمان
.وإنّه يودع كلّ أمواله فيه

307
00:28:05,662 --> 00:28:08,196
لرُبّما يُفكر في القيام بتلكَ
.الرّحلة التي كان يتحدّث عنها

308
00:28:09,583 --> 00:28:13,685
.لقد راسل (بيكنر) (كايلب) التوّة
.إنّه يريدُ مُقابلته في الثّامنة من مساء اليوم

309
00:28:13,687 --> 00:28:15,921
في نفس الوقت المُفترَض
.(أن يُقابل فيه (لورينزو

310
00:28:15,923 --> 00:28:19,758
على الرغم من فيزياء الكَمّ، فلا يُمكنه أن
.يتواجد في مكانيْن في نفس الوقت

311
00:28:19,760 --> 00:28:23,962
،ما لم أكُن مُخطئًا، وذلك الفتى لديه خطّة
.فإنّ الوقت ينفد من الجبهتيْن

312
00:28:23,964 --> 00:28:25,714
.رُبّما مُغادرة البلدة هي أفضل شيء بالنّسبة له

313
00:28:25,716 --> 00:28:28,266
حينئذٍ يُمكننا التّركيز قليلًا
.على إخراج صديقكَ من الحجز

314
00:28:28,268 --> 00:28:33,105
السّيّد (ريس) يُمكنه الاهتمام بنفسه
.أيُّها المُحقّق. وإنّه لفي أيدٍ أمينة الآن

315
00:28:33,107 --> 00:28:37,275
المُحقّقة (كارتر)، الوقت يمضي
.بسرعةٍ بالنّسبة لصديقنا في السّجن

316
00:28:37,277 --> 00:28:40,345
.لا تقلق، على علمٍ بما سأفعل

317
00:29:44,293 --> 00:29:51,266
.ها أنتِ ذي -
.آسفةٌ يا عزيزي -

318
00:29:51,268 --> 00:29:56,754
.سأتحسّنُ غدًا
.أعدُكَ بذلك

319
00:29:58,441 --> 00:30:05,096
.أجل، سيصبح كلّ شيءٍ بأفضل حال يا أمّي

320
00:30:07,650 --> 00:30:12,237
.المُحقّق (فوسكو) يتحدّث -
.أريدُ أن أُذكّركَ فحسب أنّي بحاجةٍ إلى عوْنكَ اللّيلة -

321
00:30:12,239 --> 00:30:17,042
فإنّ هنالك موعديْن لدى (كايلب)، ولسنا نملك
.أدنى فكرةٍ عن أيّهما سيُحافظ عليه

322
00:30:17,044 --> 00:30:20,078
.سأكون هنالك

323
00:30:20,080 --> 00:30:24,716
أأردتَ التّحدّث معي؟ -
.(أجل، اجلس أيّها الضّابط (ميرفي -

324
00:30:24,718 --> 00:30:30,972
.كما قُلتُ، إنّي... أعملُ على قضيّةٍ قديمة
.أحدُ الرُّكّاب قد دُفِع

325
00:30:30,974 --> 00:30:34,593
.أبحثُ عن قضايا ذات صلة
.(فظهرَتْ هذه، (راين فيبس

326
00:30:34,595 --> 00:30:38,513
مذكورٌ أنّكَ أوّل من كان بمسرح الجريمة؟
.أجل، هذا صحيح -

327
00:30:38,515 --> 00:30:41,349
لقد كان يفصل ذلك الفتى ستّة
.أشهر عن يوم ميلاده الثّامن عشر

328
00:30:41,351 --> 00:30:43,084
.(كان عائدًا إلى البيت مع أخيه (كايلب

329
00:30:43,086 --> 00:30:45,937
كان (راين) يعبث بالجوار
.ويحتسي القليل من الشراب

330
00:30:45,939 --> 00:30:48,073
.ومن ثَمّ انزلق على السّكّة الحديد، ودُهِسَ

331
00:30:48,075 --> 00:30:51,993
.أجل، أجل، لقد تذكّرتُ
.لقد كانتْ حادثةً قاسيةً

332
00:30:51,995 --> 00:30:57,815
ألأنّه كان فتًى صغيرًا؟
أم لأنّك لم تُبلّغ عن القصّة بأكملها؟

333
00:30:57,817 --> 00:31:02,587
.أعلم عن الولديْن الذيْن دفعا (رايان) على المسار

334
00:31:06,158 --> 00:31:07,292
.لستُ مُحقّقًا أيّها المحقّق

335
00:31:07,294 --> 00:31:12,097
.إنّي شرطي مرور متواضع
.رأيتُ أمورًا كثيرةً أثناء فترة خدمتي

336
00:31:12,099 --> 00:31:16,501
.ولقد اتّخذتُ قرارات أندم عليها
.وهذا القرار ليس من بينها

337
00:31:16,503 --> 00:31:20,021
.لربّما تندم حينما يصبح (كايلب) قاتلًا -
عمَّ تتحدّث؟ -

338
00:31:20,023 --> 00:31:23,341
أتعتقد أنّ الثّأر سيجعل (كايلب) يشعر
بشعور أفضل إذْ رأى أخاه يموت؟

339
00:31:23,343 --> 00:31:28,480
.إنّكَ تسلك طريقًا خطأ تمامًا أيّها المحقّق -
.أعطِني إذن بعض التّوجيهات -

340
00:31:28,482 --> 00:31:32,817
.لقد فعلتُ مع الولد ما تفعله مع الآن

341
00:31:32,819 --> 00:31:41,192
حينما سألته عن وصف الأولاد
.الآخرين... ظلّ يغيّر الوصف

342
00:31:41,194 --> 00:31:44,079
.ما كان هنالك أطفال آخرون -
.أجل -

343
00:31:44,081 --> 00:31:53,088
.أخوان يشربان الخمر
.يشعران بالملل. ينتظران القطار ليعودا إلى المنزل

344
00:31:53,090 --> 00:31:57,842
.يتحدّى أحدهما الآخر لعبور السّكّة الحديديّة

345
00:31:57,844 --> 00:32:04,182
كم مرّة يُمكن لكّل منهما أن يقطع
المسافة ذهابًا وإيابًا قبل مجيئ القطار؟

346
00:32:04,184 --> 00:32:12,107
.حسنٌ، (رايان) لا يريد أن يخسر من أخيه الصّغير
.أحدهما نجى، والآخر لم ينجُ

347
00:32:12,109 --> 00:32:17,195
.لا أدري من الأفضل

348
00:32:19,248 --> 00:32:26,471
لذا أخبرتُه أنّي لن أدوّن كلّ ذلك في التّقرير، وسأدوّن
.الأمر على أنّه حادثة، وأن يُبقي الأمر الحقيقيّ لنفسه

349
00:32:26,473 --> 00:32:34,129
...لا يهمّ ما أخبر أمّه به
...أو الشّرطة أو الرّبّ

350
00:32:34,131 --> 00:32:37,749
.لا شيء سيُرجع أخاه إلى الحياة

351
00:32:37,751 --> 00:32:44,055
ماذا عساي أن أخبرك؟
.أمور لا يُمكن إصلاحها

352
00:32:51,448 --> 00:32:53,815
.لقد تحدّثتُ مع (ميرفي) التّوّةَ

353
00:32:53,817 --> 00:32:57,535
موت الأخ كان حادثةً، لكنّ
.كايلب) يبدو أنّه يلوم نفسه عليه)

354
00:32:57,537 --> 00:33:00,789
حسنٌ، تلك مشكلة أيّها
.(المحقّق، لأنّي فقدتُ أثر (كايلب

355
00:33:00,791 --> 00:33:02,774
.لقد استقلّ حافلةً، ولقد غادرتْ قبل أن أستقلّها معه

356
00:33:02,776 --> 00:33:04,626
.إنّك تمازحني

357
00:33:04,628 --> 00:33:08,380
اسمح لي أن أذكّركَ أنّ الملاحقة ليستْ
.ضمن أفضل الأمور التي يُمكنني فعلها

358
00:33:08,382 --> 00:33:12,467
خيارنا الوحيد الآن أن ننتظر (كايلب) في
.المكانيْن المرّجح أن يظهر في أيّ منهما

359
00:33:12,469 --> 00:33:17,046
.سأراقب (بيكنر) في المدرسة الثّانويّة
.راقب أنتَ تاجر المخدّرات المتضرّر

360
00:33:24,296 --> 00:33:28,349
!احضرا الجميع وطاردوا ذلك الطّفل

361
00:33:30,737 --> 00:33:33,354
.لم يظهر الولد، و(لورينزو) يريد النّيْل منه

362
00:33:33,356 --> 00:33:36,491
.اهتمّ بأمر الطّفل
.(وسأهتمّ بأمر (لورينزو

363
00:33:37,860 --> 00:33:40,144
.ليس هنا أيضًا أيّها المحقّق

364
00:33:40,146 --> 00:33:44,413
.لربّما أكون قد تأخّرتُ

365
00:33:46,869 --> 00:33:48,503
سويفت)، ماذا تفعل هُنا؟)

366
00:33:48,505 --> 00:33:49,987
.كنتُ سأسألكَ نفس السّؤال

367
00:33:49,989 --> 00:33:51,456
...لقد تركتُ بعض الأوراق -
!يكفي -

368
00:33:51,458 --> 00:33:54,492
.رأيتُك تخترق حساب (كايلب) وتنسخ ملفّاته

369
00:33:54,494 --> 00:33:59,292
أتلك ما تنوي الانحدار إليها؟
سرقة عمل طالب ونسبه إلى نفسك؟

370
00:33:59,293 --> 00:34:02,667
.لن أقف هُنا وأُتَّهم بالسّرقة من قبل مدرّس بديل

371
00:34:02,669 --> 00:34:05,637
دعْ عنكَ، لماذا قد أنسخ
عمل طالب مستواه متوسّط؟

372
00:34:05,639 --> 00:34:10,809
.لأنّ (كايلب) ليس شخصًا ذا مستوًى متوسّطٍ
.وإنّكَ لتعلم ذلك

373
00:34:10,811 --> 00:34:16,231
.لذلك أخذتَ عمله إلى صديقك

374
00:34:16,233 --> 00:34:23,571
لقد تقرّب (كايلب) منّي مذ بضعة أشهر
.وتحدّث بشأن مشروعه الذي كان يعمل عليه

375
00:34:23,573 --> 00:34:28,877
لكنّي شككتُ في الأمر، لكن حينما رأيتُ الرّموز
.لم أستطع أن أصدّق عينيّ، لذلك قرّرتُ أن أساعده

376
00:34:28,879 --> 00:34:30,462
.بإخراجه خالي الوفاض -
.كلّا -

377
00:34:30,464 --> 00:34:33,298
كلّ ما أراده هو بعض المال مقدّمًا
.من أجل رحلته الذي أرادها

378
00:34:33,300 --> 00:34:34,666
.قال أنّه لم يُرد أن ينال أيّ فضل

379
00:34:34,668 --> 00:34:39,337
لماذا قد توافق على شيء كهذا؟ -
.لم أوافق -

380
00:34:41,640 --> 00:34:44,259
.اقرأه بنفسك

381
00:34:44,261 --> 00:34:47,044
.كايلب)، سيحصل على كلّ الفضل)

382
00:34:47,046 --> 00:34:51,015
...لقد كان الأمر أسهل لي بأن
...أطلق الفكرة معه بنفسي

383
00:34:51,017 --> 00:34:55,436
...وأحصل على بعض المال
.ثمّ أكشف العقل المدبّر الحقيقيّ وراء الأمر

384
00:34:55,438 --> 00:35:00,825
لقد عرض عليّ النّصف إن وضعتُ النّصف
.الآخر في الحساب البنكيّ الذي أنشأه لوالدته

385
00:35:00,827 --> 00:35:03,661
.لكنّي سأعطيه كافّة المال

386
00:35:03,663 --> 00:35:08,500
."كلّ المال من "21-6-17 -
ماذا؟ "21-6-17"؟ -

387
00:35:08,502 --> 00:35:12,036
.إنّه الاسم الذي سمّاه للبرنامج
.لقد قال بأنّه إهداء ما

388
00:35:12,038 --> 00:35:14,589
،اسمع، إنّي أخبرك هذا، بعد ستّة أشهر من الآن

389
00:35:14,591 --> 00:35:22,079
.كايلب) سيصبح أغنى شخص عمره 18 في البلد) -
.كلّا -

390
00:35:22,081 --> 00:35:24,539
.كلّا، لن يصبح

391
00:35:35,132 --> 00:35:37,632
المركز؟ معك الضّابط (مرفي)، فيما
.يتعلّق بشأن نكبة قطار الانفاق

392
00:35:37,634 --> 00:35:41,586
.أطلب إلغاء طلب الدّعم -
أتطلب بالفعل إلغاء طلب الدّعم أيّها الضّابط؟ -

393
00:35:41,588 --> 00:35:43,555
.أجل

394
00:35:56,134 --> 00:35:59,616
أهذا المقعد يخصّ أحد؟

395
00:36:12,284 --> 00:36:15,803
ماذا تفعل هنا؟ -
.(إنّكَ شديد الذّكاء يا (كايلب -

396
00:36:15,805 --> 00:36:19,807
.اسألني شيئًا لستَ تعرفه

397
00:36:22,644 --> 00:36:27,231
...مشكلة كون المرء متهوّرًا
...ومُجازفًا

398
00:36:27,233 --> 00:36:30,401
.أنّكَ تقترف أخطاءً كثيرة، وتسبّب حزنًا كبيرًا

399
00:36:30,403 --> 00:36:36,574
أستلقي عليّ محاضرةً عن الأخطاء؟
عن أنّى أعيش وأتعلّم؟

400
00:36:36,576 --> 00:36:42,163
عن أنّى أمضي قدمًا؟
.(ذلك ملهم حقًّا يا أستاذ (سويفت

401
00:36:42,165 --> 00:36:46,167
.أريد أن أقف على مكتبي وأصفّق لكَ

402
00:36:46,169 --> 00:36:51,539
.لكن... كلّا

403
00:36:51,541 --> 00:36:59,913
.أخطاؤكَ كأخطائي، جزء من شخصيّتنا الآن
.لا يُمكنك تجاهل ذلك

404
00:36:59,915 --> 00:37:01,415
.صدّقني

405
00:37:01,417 --> 00:37:04,751
.لقد اقترفتُ رقمًا كبيرًا

406
00:37:04,753 --> 00:37:10,107
.ولكنْ... أخطاؤكَ أحيانًا تُفاجئُكَ

407
00:37:10,109 --> 00:37:17,531
...على سبيل المثال، أكبر أخطائي
.أحضرتْني إلى هُنا

408
00:37:17,533 --> 00:37:22,769
...في هذه اللّحظة بالضّبط
.لحظةً لربّما تكون فيها بحاجة إلى بعض المساعدة

409
00:37:22,771 --> 00:37:28,042
سبعة عشر عام وستّة أشهر
.وواحد وعشرون يوم من حياتك

410
00:37:28,044 --> 00:37:30,628
.العمر الذي مات فيه أخوك

411
00:37:30,630 --> 00:37:39,870
العمر الذي اخترتَه لتُنهي
."حياتكَ أيضًا. "21-6-17

412
00:37:43,175 --> 00:37:52,733
.كما ترى، لربّما أنا وأنتَ مرتبطان
.شخصان متهوّران

413
00:37:55,604 --> 00:37:58,322
حقًّا؟ ما الفائدة إذن؟

414
00:37:58,324 --> 00:38:05,812
...سنواصل كسر الأشياء
.مرارًا وتكرارًا

415
00:38:05,814 --> 00:38:15,256
لماذا لا نوفّر الحزن على الجميع؟ -
.العالَم ليستْ فيه أجزاء إضافيّة -

416
00:38:15,258 --> 00:38:17,258
."الأمر كـ"ط
.يحتوي على كلّ شيء

417
00:38:17,260 --> 00:38:22,513
...إن أزلتَ جزءًا واحدًا
.فما من دائرة

418
00:38:22,515 --> 00:38:31,171
:تهوّرك وأخطاؤكَ هم السّبب، حينما يقول النّاس
.لا يُمكنكَ أن تغيّر العالم"، فإنّكَ لا تنصت إليهم"

419
00:38:31,173 --> 00:38:35,059
،(العالَم أفضل بوجود كلانا فيها يا (كايلب

420
00:38:35,061 --> 00:38:38,195
.عوضًا عن الأمر البديل -
حقًّا؟ أأنتَ متيقّن من ذلك؟ -

421
00:38:38,197 --> 00:38:40,064
.أجل، وأمّك أفضل حالًا معكَ فيه

422
00:38:40,066 --> 00:38:50,124
...إن كنتَ تعتقد أنّ المال يُمكن أن يحلّ محلّك
.فإنّكَ لم ترَ المعادلة كلّها

423
00:38:50,126 --> 00:38:58,198
اسمعها من شخصٍ ظنّ أنّ الهجر
...سيسهّل الأمور على الجميع

424
00:38:58,200 --> 00:39:00,880
.وتعلّم العكس بعد ذلك

425
00:39:55,690 --> 00:39:57,024
.قُلها لي مُجدّدًا

426
00:39:57,026 --> 00:39:58,108
.ببطئ

427
00:39:58,110 --> 00:40:03,647
وفقًا لنتائج المختبر، لا يتوافق أيّ حمض
.نوويّ من الأربعة رجال في قاعدتنا

428
00:40:03,649 --> 00:40:05,399
.ليسوا لهم علاقة يا سيّدي
.كلّهم

429
00:40:05,401 --> 00:40:07,735
،(أريد أن تُرسل كلّ عينة إلى (كوانتكو

430
00:40:07,737 --> 00:40:10,788
ثُمّ تُراجع في نظام الأحماض النّوويّة
.لدى المباحث، ثُمّ تُفحص من التّلاعب

431
00:40:10,790 --> 00:40:15,743
.لقد وصلوا إليه
.لا أدري الكيفيّة، لكنّ أولئك الأوغاد وصلوا إليه

432
00:40:15,745 --> 00:40:17,944
.امضِ

433
00:40:17,946 --> 00:40:19,863
.شيء آخر

434
00:40:19,865 --> 00:40:23,083
.(أحضر إليّ (كارتر

435
00:40:33,178 --> 00:40:36,981
.ينبغي لكَ أن تكون أكثر حذرًا تجاه رموزكَ

436
00:40:42,687 --> 00:40:43,988
.شُكرًا

437
00:40:47,525 --> 00:40:50,694
...لقد كبرتُ أثناء الحرب الباردة

438
00:40:50,696 --> 00:40:55,833
حينما كانتْ شبكات الحواسيب فكرةً
.لم تُنفَّذ في رأس وزارة الدّفاع

439
00:40:55,835 --> 00:41:01,672
.كانت الخيارات واضحة حينها
.الأربانت كان أقصى ما توصّلوا إليه

440
00:41:01,674 --> 00:41:04,958
حتّى جاء طفل بحاسوب منزليّ
.الصّنع وقلب الأمور رأسًا على عقب

441
00:41:04,960 --> 00:41:13,851
كلّ ما أقوله هو... نحن الآن في عصرٍ
.جديد، والأمور على وشك أن تصبح غريبةً

442
00:41:13,853 --> 00:41:18,004
.يجب أن تُبقي رموزك بالقرب من سترتك

443
00:41:19,891 --> 00:41:22,276
.واختر أصدقاءك بحكمة

444
00:41:25,313 --> 00:41:27,147
."ط"

445
00:41:27,149 --> 00:41:30,117
.أوّل 3000 رقم

446
00:41:30,119 --> 00:41:38,158
.رقمي بين تلك الأرقام
.إنّكَ ذكيّ، ستكتشف ذلك

447
00:41:38,160 --> 00:41:43,914
.مهلا، بشأن المُخترِق
الشّخص الذي فرّ؟

448
00:41:43,916 --> 00:41:45,966
أنّى عرفتَ أنّ حاسوبه كان منزليّ الصّنع؟

449
00:41:45,968 --> 00:41:49,703
.لقد قرأت كلّ ذلك البحث
.لم يذكر أحد شيئًا عن ذلك الأمر

450
00:41:49,705 --> 00:41:52,539
.لا بدّ أنّي سمعتُ الأمر في مكان ما

451
00:42:06,888 --> 00:42:08,305
أيّتها المحقّقة (كارتر)؟

452
00:42:08,307 --> 00:42:12,142
أأُطلِق سراح صديقنا من سجن (رايكرز)؟ -
.على وشكِ. سأقابله الآن -

453
00:42:15,498 --> 00:42:18,282
لم يتطابق حمضك النّوويّ مع
.الشّخص الذي كانوا يبحثون عنه

454
00:42:18,284 --> 00:42:23,337
.سنُخرجكَ خلال لحظاتٍ

455
00:42:35,049 --> 00:42:37,968
.توقّف مكانك

456
00:42:37,970 --> 00:42:41,305
هيئة استخدام القوّة العسكريّة صنّفتْ
."أولئك الرّجال كـ"مقاتلين غير شرعيّين

457
00:42:41,307 --> 00:42:45,926
حتّى نتيقّن من كونهم لا يمثّلون خطرًا
.للأمن القوميّ، فلن يغادروا المكان

458
00:42:47,262 --> 00:42:51,097
.أرجِعه

459
00:42:51,099 --> 00:42:54,535
.الشّخص الوحيد الذي أردتُ أن أراه

460
00:42:54,537 --> 00:42:57,771
ماذا يجري؟
.ظننتُ أنّ الدّليل برّأ أولئك الرّجال

461
00:42:57,773 --> 00:43:00,407
.الحمض النّوويّ وبصمات الأصابع أمرهم شرعيّ

462
00:43:00,409 --> 00:43:03,276
لقد رُدعِتُ مرّات عديدة مُحاولًا
.جلب هذا الرّجل للعدالة

463
00:43:03,278 --> 00:43:07,798
.ثمَّ شخص وحيد يُمكنني أن أثق به: أنتِ

464
00:43:07,800 --> 00:43:12,386
.لقد كنتِ تلاحقينه من البداية
.ولدينا فرصة واحدة ضدّه أيّتها المحقّقة

465
00:43:12,388 --> 00:43:18,091
.إن غادر من هنا، فلن نراه مُجدّدًا
.(أعرفُ أنّكِ من كبار المستجوبين في (العراق

466
00:43:18,093 --> 00:43:22,146
.حان وقت استغلال تلكِ المهارات العسكريّة
.أريدكِ أن تستجوبي كلّ رجل منهم

467
00:43:22,148 --> 00:43:27,484
واعرفي: ما هويّتهم وماذا يعلمون؟
.ابدأي به
