﻿1
00:00:02,190 --> 00:00:03,670
.أنت مُراقب

2
00:00:04,620 --> 00:00:06,720
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,900 --> 00:00:10,580
آلة تتجسّس عليك
.كل ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,340 --> 00:00:13,490
.أعلم ذلك لأنّي بنيتُها

5
00:00:13,840 --> 00:00:17,760
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...لكنّها ترى كلّ شيءٍ

6
00:00:18,020 --> 00:00:20,750
.جرائم عُنفٍ يتورّط فيها أناس عاديون

7
00:00:20,830 --> 00:00:23,330
جرائم اعتبرتها الحكومة
.غير ذات صلة

8
00:00:23,730 --> 00:00:26,290
،لمْ يفعلوا شيئًا حيال ذلك
.لذا قررتُ تولّي أمرها

9
00:00:26,290 --> 00:00:27,850
.لكنّي احتجتُ إلى شريكٍ

10
00:00:32,433 --> 00:00:38,563
<font color="Yellow" size=27>
((المُـوسـم الـثـالـث - الحـلـقـة الـ 16))
((بـعـنـوان: ذاكـرة الـوصـول الـعـشـوائـي))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبـدالله - أحـمـد السنـكري))</font>

11
00:00:39,910 --> 00:00:40,960
!النجدة

12
00:00:44,490 --> 00:00:47,000
!فليُنجدني أحدٌ

13
00:00:48,390 --> 00:00:49,190
!أرجوكم

14
00:00:49,190 --> 00:00:50,750
.(لقد وجدتُ موقع الآنسة (مكناب

15
00:00:50,750 --> 00:00:53,950
،إنّها على بُعد مبنيين منكِ
.(اتّجه شمالًا لجادّة (دي

16
00:01:01,650 --> 00:01:04,310
ألمْ تصل؟ إنّها تتجه الآن غربًا
...إلى الشارع الخامس نحو

17
00:01:04,310 --> 00:01:05,690
.يا إلهي العزيز

18
00:01:12,560 --> 00:01:15,090
!أين أنت؟ لقد انتهى الوقت
!يجب عليك فعل شيءٍ

19
00:01:15,090 --> 00:01:17,490
!لا، أرجوك

20
00:01:19,080 --> 00:01:22,080
.(استرخِ يا (فينش
.أنا هنا

21
00:01:23,810 --> 00:01:24,990
.إنّ (هالي) في أمان

22
00:01:27,200 --> 00:01:29,780
من أنت؟ -
.حامي الأبرياء -

23
00:01:29,780 --> 00:01:31,970
.سمعتُ أنّكِ بحاجة لبعض الحماية

24
00:01:31,970 --> 00:01:34,950
رئيسكِ المُختلس لمْ تُعجبه فكرة
،شهادتكِ ضدّه في المحكمة

25
00:01:34,960 --> 00:01:37,820
لذا أرسل هذا المُهرّج
.للتأكّد أن لا يحدث ذلك

26
00:01:37,820 --> 00:01:41,810
سيّد (ديلينجر)، ألمْ يُرسل قاتلين
مأجورين وراء الآنسة (مكناب)؟

27
00:01:46,120 --> 00:01:47,590
.أعدكِ، هذا الأخير

28
00:01:47,590 --> 00:01:51,650
آمل أنّ صاحبيّ التهديد يحتاجان إلى سيّارة
.إسعاف، وليس مُحققًا بأسباب الوفيات

29
00:01:52,340 --> 00:01:56,010
.لا أصدّق أنّك أنقذت حياتي -
.لا عليكِ -

30
00:01:56,520 --> 00:01:59,780
.لقد خُضتِ تجربة مُؤلمة جدًا
.ربّما لا ينبغي أن تكوني لوحدكِ الآن

31
00:02:00,280 --> 00:02:03,620
،)لا أعرف ما تودّين يا (هالي
.لكن بإمكاني الاستفادة من شراب

32
00:02:30,750 --> 00:02:32,100
.(اليوم السبت يا (فينش

33
00:02:32,100 --> 00:02:34,950
الأرقام لا تتوقف عن القدوم أبدًا
.(يا سيّد (ديلينجر

34
00:02:34,950 --> 00:02:37,000
.أعتقد أنّي قلتُ لك ذلك منذ البداية

35
00:02:37,000 --> 00:02:38,970
إنّ بإمكاني الاستفادة من بعض الراحة
.من وقتٍ إلى آخر

36
00:02:38,970 --> 00:02:44,100
هل فكّرت في ضم شخص آخر إلى المُناوبة؟ -
.أنت المُناوبة، وحان وقت مُباشرتك العمل -

37
00:02:44,190 --> 00:02:50,520
ويا سيّد (ديلينجر)، عندما تُريد امرأة جذابة
،أن تشكرك في المرّة المُقبلة لإنقاذ حياتها

38
00:02:50,520 --> 00:02:52,980
.فكلمة "العفو" ستفي بالغرض

39
00:02:56,740 --> 00:02:59,830
من المُتصل؟ -
.رئيسي -

40
00:03:00,400 --> 00:03:02,040
.يُريدني أن أعمل ساعاتٍ إضافيّة

41
00:03:02,820 --> 00:03:06,070
.شكرًا لك لإخراجي من المتاعب -
.وشكرًا لكِ لوقوعكِ في المتاعب -

42
00:03:13,560 --> 00:03:16,230
ليس أمرًا مُفيدًا لك تواجدك هُنا
.(لوحدك طوال اليوم يا (هارولد

43
00:03:16,740 --> 00:03:18,790
ألمْ تُفكّر يومًا في اقتناء كلبٍ؟

44
00:03:20,130 --> 00:03:24,190
.شكرًا، لكنّي لا أشرب القهوة -
."لا، إنّه شاي... "شاي أسود -

45
00:03:24,590 --> 00:03:28,090
أليس هذا سمّك المُفضّل؟ -
.بل هُو شاي أخضر في الواقع -

46
00:03:28,090 --> 00:03:29,130
.تلك إجابة قريبة

47
00:03:29,130 --> 00:03:33,300
نظرًا لأنّ الشيء الوحيد الحقيقي الذي أعرفه
.عنك هُو اسمك... وهُو ليس اسمك حقًا

48
00:03:33,300 --> 00:03:38,750
،)كلّ ما تحتاج لمعرفته عنّي يا سيّد (ديلينجر
.هُو أنّي أدفع لك لمنع حدوث أشياء سيئة

49
00:03:38,750 --> 00:03:42,520
هل نحن مُستعدّان للبدء؟ -
.طالما أستلم أموالي -

50
00:03:43,710 --> 00:03:46,530
.(دانيال كايسي)
.(وُلد وترعرع في مدينة (توكسون) بولاية (أريزونا

51
00:03:46,540 --> 00:03:51,000
،لقد اشترك ببرنامج (كال بولي) لعلوم الحاسوب
.لكنّه انسحب قبل سنة من التخرّج

52
00:03:52,840 --> 00:03:56,030
هل عليك فعل هذا؟ -
أتُحبّ هذه؟ -

53
00:03:56,610 --> 00:03:59,360
.(إنّي أدعوها بـ(غريتا
.(هديّة تذكاريّة من (بلاك ووتر

54
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
.لو أنّها طبخت لي العشاء فحسب

55
00:04:02,610 --> 00:04:05,600
،كايسي) وحيدٌ إلى حدٍّ ما)
.وليس لديه عائلة

56
00:04:05,600 --> 00:04:09,270
إنّه يعمل مع مجموعة خبراء
.في جميع أنحاء البلاد

57
00:04:09,270 --> 00:04:11,270
هل هذا مُثير كما يبدو؟

58
00:04:11,270 --> 00:04:15,190
الشركات تستخدم مجموعات الخبراء لاختبار
،أنظمتهم الأمنيّة بحثًا عن نقاط الضعف

59
00:04:15,190 --> 00:04:17,960
والتي يُمكن أن يعثروا عليها
.من خلال اختراقها بأنفسهم

60
00:04:17,960 --> 00:04:19,350
.إذن الجواب هُو لا

61
00:04:19,840 --> 00:04:22,780
لقد تسلّل (كايسي) إلى شركاتٍ
.عديدة على مرّ السنين

62
00:04:22,780 --> 00:04:27,080
.لربّما رأى شيئًا لمْ يكن يُفترض أن يراه -
.أو سرق شيئًا لمْ يكن يُفترض به ذلك -

63
00:04:27,080 --> 00:04:30,670
،قبل شهرين، ألغى (كايسي) هاتفه
،واشتراكاته في محطات الكيبل

64
00:04:30,670 --> 00:04:33,400
ولمْ يقمْ بإجراء أيّ مُعاملة
.مصرفيّة منذ ذلك الحين

65
00:04:33,960 --> 00:04:37,050
،)أكره قول هذا لك يا (فينش
.لكن يُمكن أن يكون هذا الرجل ميتًا

66
00:04:37,300 --> 00:04:43,050
،)أقدّر لك تفاؤلك يا سيّد (ديلينجر
.لكنّي مُتأكّد أنّه حيّ يُرزق لأنّي استلمتُ رقمه

67
00:04:43,050 --> 00:04:45,120
.نعم، الأرقام

68
00:04:45,170 --> 00:04:47,950
ذات يومٍ ستُخبرني كيف تحصل
.على معلوماتك الخارقة

69
00:04:48,420 --> 00:04:50,550
إذن كيف نجد (كايسي)؟

70
00:04:50,550 --> 00:04:55,660
،لو أنّ السيّد (كايسي) واقع في ورطة
.فقد يُحاول الاتصال بأصدقاء قدامى

71
00:04:55,660 --> 00:04:59,120
.(هذا (ليستر ستريكلاند
.عمل (كايسي) لحسابه أحيانًا

72
00:04:59,120 --> 00:05:04,570
(وفقًا لملفه على (كونيكترويد) فإنّ (ستريكلاند
.يقضي أيّام السبت يُشاهد سباقات الخيل في حانة

73
00:05:04,570 --> 00:05:08,340
.قد يكون ذلك مكانًا مُناسبًا للبدء -
هل أبدو لك وكأنّي مُحبّ للفروسيّة؟ -

74
00:05:08,530 --> 00:05:10,340
.مُتأكّد أنّك ستكتشف شيئًا

75
00:05:21,370 --> 00:05:23,190
،مرحبًا يا صاح
.أعطني أفضل بيرة عندك

76
00:05:32,460 --> 00:05:35,990
"(الخبر الشائع أنّ حصان "أنا (سبارتاكوس
.مُتوقع أن يفوز بنتيجة 10-1

77
00:05:35,990 --> 00:05:38,840
،يجدر به ذلك
.فلقد أنفقتُ ألفا دولارٍ عليه للتو

78
00:05:38,840 --> 00:05:42,860
.إنّك رجل أشجع منّي
."(نخب حصان "أنا (سبارتاكوس

79
00:05:43,430 --> 00:05:45,140
.لا ينبغي حتى أن أتواجد هُنا الآن

80
00:05:45,280 --> 00:05:48,530
إنّ رئيسي يُرهقني
.ويجعلني أعمل خلال العطلة الأسبوعيّة

81
00:05:48,530 --> 00:05:52,170
يجب عليك دخول عمل خاصّ
.بك يا صاحبي، ولا تُجب لأحدٍ

82
00:05:52,390 --> 00:05:53,640
ما هُو عملك؟

83
00:05:53,670 --> 00:05:56,890
.أنا أتحقق من الأنظمة الأمنيّة -
حقًا؟ -

84
00:05:57,450 --> 00:06:01,050
،إنّ لديّ صديق يعمل في تلك الصناعة
.لربّما التقت سُبلكما من قبل

85
00:06:01,260 --> 00:06:04,720
.(اسمه (دانيال كايسي -
سيّد (ديلينجر)، ماذا تفعل؟ -

86
00:06:06,700 --> 00:06:08,550
كايسي)؟) -
.أجل -

87
00:06:08,830 --> 00:06:13,850
(أجل، لقد ارتدنا معهد (كال بولي
معًا في السابق، إذن، هل تعرفه؟

88
00:06:13,850 --> 00:06:19,100
للأسف لا أعرفه، لكن لو التقيتُ به، فسأقول
أنّك تُلقي السلام عليه، ما اسمك كما قلت؟

89
00:06:19,100 --> 00:06:20,370
.لمْ أقله قط

90
00:06:29,700 --> 00:06:34,350
اعترف يا (فينش)، لقد اندهشت عندما ذكرتُ
أمر (كال بولي)، ألمْ تعتقد أنّي أنصت؟

91
00:06:34,350 --> 00:06:37,420
كنتُ مُندهشًا أكثر بمدى كونك مُباشرًا
.(في حديثك حول السيّد (كايسي

92
00:06:37,420 --> 00:06:40,120
هل من الضروري أن تكون
مُخيفًا إلى هذا الحد؟

93
00:06:40,120 --> 00:06:44,430
.(لن نجد (كايسي) حتى يتصل به (ستريكلاند
.ولن يفعل ذلك إلاّ لو كان خائفًا

94
00:06:44,430 --> 00:06:47,500
ولو اتّصل بالسيّد (كايسي)، فلا شكّ
.أنّه سيقول له أن يبتعد عنك

95
00:06:47,510 --> 00:06:50,810
،إذا لمْ تكن تُعجبك طريقة قيامي بالعمل
.فمرّحب بك القدوم للقيام به

96
00:06:50,820 --> 00:06:52,150
ما رأيك في ذلك؟

97
00:06:53,970 --> 00:06:55,170
.وها نحن أولاء

98
00:06:57,710 --> 00:07:00,950
ألو؟ -
دانيال)، ما الذي أقحمت نفسك فيه؟) -

99
00:07:01,270 --> 00:07:03,480
ألمْ يأتوا لرؤيتك؟

100
00:07:03,480 --> 00:07:07,290
،أجل، رجل ما جاء مُدعيًا أنّه صديق قديم لك
.ولمْ يكن الوحيد

101
00:07:07,290 --> 00:07:09,190
،قبل حوالي ساعة
...ثُنائيّ... رجل وامرأة

102
00:07:09,190 --> 00:07:13,020
،أوقفاني عند العربة التي اشتري منها القهوة
.وسألاني لو كنتُ قد رأيتُك

103
00:07:13,020 --> 00:07:16,620
.لمْ يسبق أن كنتُ بمثل هذه الشعبيّة في حياتي
.سأظلّ مُتواريًا عن الأنظار حتى موعد الاجتماع

104
00:07:16,620 --> 00:07:19,960
حسنًا، سأجهّز لك ذلك الطرد غدًا
.في حال احتجت إليه

105
00:07:19,960 --> 00:07:24,270
.(شكرًا يا (ليستر
.إنّك صديقي الوحيد الآن

106
00:07:24,270 --> 00:07:25,490
.لا تُثر الأنظار إليك يا غلام

107
00:07:26,990 --> 00:07:28,480
ما ذلك الطرد برأيك؟

108
00:07:28,520 --> 00:07:34,830
.تنصبّ خبرة السيّد (ستريكلاند) في الوثائق المُزوّرة
.(قد يكون يصنع هويّة زائفة للسيّد (كايسي

109
00:07:34,830 --> 00:07:36,420
.كايسي) يُحاول الاختباء من شخصٍ)

110
00:07:36,420 --> 00:07:38,960
يبدو أنّ ذلك الثنائي الذي ذكره
.ستريكلاند) قد يسعى وراءه)

111
00:07:38,960 --> 00:07:40,440
.وإنّ لديهما الأفضليّة

112
00:07:40,440 --> 00:07:43,930
أجل، لكنّهما لا يمتلكان شخصًا مثلك
.يعمل معهم بمثل عملك الاختراقيّ

113
00:07:45,060 --> 00:07:47,620
(الرقم الذي اتّصل به (ستريكلاند
.هُو لهاتف مدفوع مُسبقًا

114
00:07:47,620 --> 00:07:51,960
،لو استطعتُ الوصول للناقل الذي ينتمي إليه
.فلربّما أقدر على استخراج إحداثيّات مُحدّد المواقع

115
00:07:51,960 --> 00:07:54,150
أين تعلّمت فعل كلّ هذه الأشياء
على أيّة حال؟

116
00:07:54,150 --> 00:07:58,210
،)كما قلتُ من قبل يا سيّد (ديلينجر
.أنا شخص متحفظ للغاية

117
00:07:58,210 --> 00:07:59,130
.أجل

118
00:08:07,350 --> 00:08:12,840
.إشارة السيّد (كايسي) ما زالت لمْ تتحرّك
.قد يكون الوقت حان للبحث عنه داخل الفندق

119
00:08:12,840 --> 00:08:16,120
،كان يجدر بك منحي وظيفة خادم فندق
.وإلاّ فإنّي لا أعرف كيف سأجده

120
00:08:16,130 --> 00:08:19,460
وكيف تكون مُتأكّدًا أنّ الطرف الآخر
لمْ يعثروا عليه في الداخل بالفعل؟

121
00:08:19,490 --> 00:08:23,430
.لأنّي أعتقد أنّي كشفتُ أمرهم في الخارج
ألمْ يقلْ (ستريكلاند) أنّهما رجل وامرأة؟

122
00:08:23,920 --> 00:08:28,190
.هناك 8 ملايين نسمة في هذه المدينة -
.الأمر حول العُملاء أنّ بإمكاننا معرفة طبائعنا -

123
00:08:28,290 --> 00:08:30,150
بالإضافة أنّهما لمْ يتحرّكا
.منذ وصلتُ إلى هنا

124
00:08:32,410 --> 00:08:35,540
.(أجل، ثق بي يا (فينش
.لقد وجدتُ مصدر التهديد للتو

125
00:08:53,130 --> 00:08:57,680
.(سأرسل لك صُورة للثنائي يا (فينش
ألا يُمكنك تشغيل برنامج لمُطابقة الوجوه؟

126
00:08:57,910 --> 00:09:00,420
.(الأمر ليس بتلك البساطة يا سيّد (ديلينجر

127
00:09:04,150 --> 00:09:05,490
.لكن الأمر لا يهم

128
00:09:05,840 --> 00:09:08,810
.ذلك الرجل عميل مخابرات -
هل تُمانع إخباري كيف تعرف ذلك؟ -

129
00:09:08,810 --> 00:09:10,040
.إنّها قصّة طويلة

130
00:09:10,040 --> 00:09:12,080
لكن أيًا كانت الورطة التي أقحم
،السيّد (كايسي) نفسه فيها

131
00:09:12,080 --> 00:09:13,760
.فإنّها تشمل حكومة الولايات المتحدة

132
00:09:13,760 --> 00:09:17,660
وما أستطيع إخبارك به حول ذلك الرجل
.هو أنّه فعّال للغاية

133
00:09:17,660 --> 00:09:21,400
أأنت مُتأكّد أنّهما لمْ يكشفاك أيضًا؟ -
.بربّك يا (فينش)، لقد وظفتني لسبب -

134
00:09:21,400 --> 00:09:23,120
.قدّم لي بعض الامتنان أكثر من ذلك

135
00:09:23,940 --> 00:09:29,370
ربّما لو انتهينا من عملنا مُبكرًا، فسيدعنا
.مارك) نبقى في المدينة ليوم أو يومين)

136
00:09:29,380 --> 00:09:33,850
لمْ أتصوّركِ أبدًا من النوع المُحب
.(للتزحلق على الجليد يا (كارا

137
00:09:33,850 --> 00:09:36,010
...كنتُ أفكّر أكثر بـ

138
00:09:36,390 --> 00:09:40,180
،السيطرة على تجارة المُخدّرات لعيد الميلاد
.وحرقها قبل بداية السنة الجديدة

139
00:09:40,180 --> 00:09:43,360
.تبدو تلك حفلة رائعة -
هل لديك مُخططات؟ -

140
00:09:43,440 --> 00:09:45,610
هل ستعود لمُطاردة الخليلة
السابقة من جديد؟

141
00:09:45,610 --> 00:09:47,300
.(إنّي أفكّر في الذهاب إلى (أوروبا

142
00:09:47,590 --> 00:09:51,720
إنّ هُناك أمر حول قتل مُواطنٍ يجعلني
.أبتغي الاسترخاء على شاطئ

143
00:09:51,720 --> 00:09:58,130
.لستُ مُستعدّة لرؤيتك في بدلة سياحة
.ولا تعتبر (دانيال كايسي) مُواطن

144
00:09:58,130 --> 00:10:00,830
لقد تنازل عن ذلك الحق
.عندما سرق أسرار تابعة للدولة

145
00:10:00,830 --> 00:10:06,750
أما زالوا يُريدونا أن نأخذ أسنانه؟ -
.إثبات بوفاته. ضرسان سيفيان بالغرض -

146
00:10:06,750 --> 00:10:12,020
إنّ مسحة حمض نووي أسهل بكثير من تمريرها
.من خلال أمر المطار بدلًا من كيس أسنان كامل

147
00:10:12,020 --> 00:10:13,490
.لستُ من يضع القواعد

148
00:10:14,100 --> 00:10:17,990
يبدو أنّ لدينا مُشكلة أخرى
.في الشارع المُقابل

149
00:10:17,990 --> 00:10:23,480
ذلك الرجل طويل القامة الذي يشرب الماء؟
.لديّ قائمة عيد ميلادٍ مليئة بطرق للتخلص منه

150
00:10:24,180 --> 00:10:28,880
.إنّه ليس واحد من جماعتنا
.يبدو محليًا، وليس من حُكومة أجنبيّة

151
00:10:28,990 --> 00:10:33,880
.تخميني؟ عسكريّ خاص. مُرتزقة -
.لربّما استأجر (كايسي) بعض الحماية -

152
00:10:34,340 --> 00:10:38,980
هل تعتقد أنّ علينا التخلّص منه أولًا؟ -
.لنُبقه في الملعب، ونر ما يفعل -

153
00:10:39,170 --> 00:10:41,990
،لو مثّل مُشكلة لنا
.(فسندفنه إلى جانب (كايسي

154
00:10:48,150 --> 00:10:51,740
،)إنّي أرى (كايسي) يا (فينش
.لكن أصدقاءك من الحُكومة يُلاحقونه

155
00:10:52,060 --> 00:10:54,560
(يجب عليك الوصول إلى (كايسي
.(قبلهما يا سيّد (ديلينجر

156
00:10:54,570 --> 00:10:57,900
.أعرف المخاطر، شكرًا لك
.لن يقوما بقتله في شارع عام

157
00:10:57,910 --> 00:10:59,250
.إنّ هُناك الكثير من الناس

158
00:11:03,100 --> 00:11:05,550
انسَ ذلك، قد يكون هذا الرجل
.مجنونًا أكثر ممّا اعتقدت

159
00:11:08,520 --> 00:11:10,040
.فينش)، أعتقد أنّ الأمر يحدث الآن)

160
00:11:14,150 --> 00:11:17,380
.إنذار كاذب
.كان يضع جهاز تنصّت عليه فحسب

161
00:11:37,370 --> 00:11:40,920
.دخل (كايسي) للتو إلى مقهى
.يُمكن أن يكون الاجتماع الذي كان يتحدّث عنه

162
00:11:41,960 --> 00:11:43,610
.(الأمر أشبه بـ(أوزي) و(هارييت

163
00:11:43,610 --> 00:11:48,790
،)بما أنّهما يسمعان ما يقوله السيّد (كايسي
.فإنّ بإمكاننا الاستماع من موقع أكثر فائدة

164
00:11:48,790 --> 00:11:54,680
.أجل، حسنًا، أنا في بقعة جيّدة بنفسي
.وإننا نستطيع سماعه الآن

165
00:11:57,610 --> 00:11:58,850
دانيال كايسي)؟)

166
00:12:00,580 --> 00:12:02,080
قبعة حمراء، أليس كذلك؟

167
00:12:02,700 --> 00:12:07,000
.".إيان بانكز)، من "ل. ت. إ)
لقد تحدّثنا على الهاتف. هل بإمكاني الجلوس؟

168
00:12:08,580 --> 00:12:12,060
ماذا تكون "ل. ت. إ" يا (فينش)؟ -
.لجنة التحقيقات الاستخباراتيّة -

169
00:12:12,060 --> 00:12:14,290
.إيان بانكز) قد يكون عضو كونغرس)

170
00:12:14,290 --> 00:12:18,600
،لو أردت الإبلاغ عن جريمة تخصّ الأمن القومي
.فإنّ هذه اللجنة هي أحد طرق إيصال البلاغ

171
00:12:18,600 --> 00:12:22,810
كان حديثنا غامضًا في أحسن الأحوال
.لذا فإنّي أودّ الآن أن أعرف المزيد حول ما رأيت

172
00:12:23,030 --> 00:12:29,900
،ما رأيت؟ أنا جديد في هذا الأمر
لذا ساعدني لأفهم، اتفقنا؟

173
00:12:29,900 --> 00:12:35,020
كيف ستقوم بحمايتي؟ تضعني ببرنامج حماية
الشهود؟ تُخرجني من البلاد؟ ما هُو البروتوكول؟

174
00:12:35,020 --> 00:12:39,280
،لدينا تدابير جاهزة لضمان سلامتك
.لكنّها ستستغرق بعض الوقت

175
00:12:39,280 --> 00:12:42,210
جعل شخص يختفي ليس
.بمثل سهولة فرقعة أصابعك

176
00:12:42,210 --> 00:12:45,890
إنّه بتلك السُهولة لي، فلستُ الشخص الذي سيتساءل
.الجميع عن مكانه في لمّ الشمل للمدرسة الثانويّة

177
00:12:46,790 --> 00:12:48,640
ربّما لهذا السبب اختارتني
.هذه المجموعة في المقام الأوّل

178
00:12:48,640 --> 00:12:51,260
،لو كنّا سنمضي قدمًا
.فستخبرني المزيد عن تلك المجموعة

179
00:12:52,350 --> 00:12:53,800
.تفكّر في الأمر من موضعي

180
00:12:54,270 --> 00:12:58,240
إننا نستلم اتّصالات طوال الوقت من أناسٍ
.يُبلّغون عن جرائم ارتكبت من قبل حكومتنا

181
00:12:58,340 --> 00:13:05,800
هل لديك أيّ دليل على نشاط غير قانوني؟
أيّ شيءٍ في حوزتك على الإطلاق؟

182
00:13:06,810 --> 00:13:09,700
.أحتاج ضمانات
اتفقنا؟

183
00:13:10,150 --> 00:13:13,740
،أيًا كان ما سينتج من هذا
.فإنّ اسمي لن يُنشر فيه أبدًا

184
00:13:13,740 --> 00:13:16,090
،إمّا أن تضمن لي ذلك وسلامتي
.وإلاّ سأرحل من هُنا

185
00:13:16,490 --> 00:13:24,630
.أضمن لك عدم كشف اسمك وسلامتك
...(لكن من أجل إنجاح ذلك يا سيّد (كايسي

186
00:13:24,630 --> 00:13:25,970
.فإنّ عليك أن تثق بي

187
00:13:28,630 --> 00:13:29,690
.أنت مُحق

188
00:13:32,270 --> 00:13:34,040
متى كُوّنت لجنة التحقيقات الاستخباراتيّة؟

189
00:13:34,740 --> 00:13:36,890
ماذا؟ -
...عام تكوينها -

190
00:13:36,890 --> 00:13:38,560
.أخبرني ذلك وسنُغادر معًا

191
00:13:40,880 --> 00:13:43,890
فينش)، هل لديك صورة لـ(بانكز)؟) -
.سأرسل لك واحدة الآن -

192
00:13:44,590 --> 00:13:47,680
،)لو كان هذا (إيان بانكز
فمن الذي يتحدّث إليه (كايسي)؟

193
00:13:47,770 --> 00:13:48,860
.انتهى الوقت

194
00:13:48,940 --> 00:13:52,040
...سيّد (كايسي)، هذا ليس -
انسَ ذلك، اتفقنا؟ -

195
00:13:52,160 --> 00:13:54,400
،الأمر لا يُشعرني بالطمأنينة
.وأنت أيضًا لا تُشعرني بالطمأنينة

196
00:13:54,920 --> 00:13:57,720
.اتبعني، وسأتأكّد أن تندم على ذلك

197
00:13:59,180 --> 00:14:03,010
.سأقول هذا عن (كايسي)، إنّ لديه غرائز جيّدة
.إنّه يتوجّه مُسرعًا إلى المخرج الخلفي

198
00:14:03,010 --> 00:14:05,580
والذي ربّما يُؤدّي إلى أحضان
.عملاء المخابرات

199
00:14:05,580 --> 00:14:07,240
.عليك أن تتحصّل عليه حالًا

200
00:14:11,120 --> 00:14:13,850
!انتظر
!(كايسي)

201
00:14:16,950 --> 00:14:20,810
.شكرًا لك
.ظننتُك للحظة أنّك ستجعلني أطاردك

202
00:14:24,950 --> 00:14:27,800
إنّك تجذب الكثير من الانتباه
.بصراخك بتلك الطريقة

203
00:14:27,800 --> 00:14:28,710
من أنت؟

204
00:14:28,720 --> 00:14:32,280
.أنا بفرقة حماية، وهذا الرجل مُوكّلي
هل تُمانع إخباري عمّ يدور كلّ هذا؟

205
00:14:32,280 --> 00:14:35,050
...المعذرة، أنا -
.اخرس، ودعني أنقذ حياتك -

206
00:14:35,050 --> 00:14:37,040
يجب عليك رمي سلاحك
.على الأرض حالًا

207
00:14:37,270 --> 00:14:41,790
ولمَ سأفعل ذلك؟ -
.كبداية، لقد فقدت ملكيّة عميلك -

208
00:15:02,780 --> 00:15:07,240
.أنتم يا مُرتزقة مثل بعضكم البعض
.إنّكم لا تُفكّرون في مُجريات الأمور أبدًا

209
00:15:15,530 --> 00:15:17,610
سيّد (ديلينجر)، أأنت بخير؟ -
.رائع -

210
00:15:17,710 --> 00:15:21,670
إنّ لديّ مُتطفلين اثنين اقتحما اجتماعنا
.(بقيادة رجل يُعرف سابقًا بـ(إيان بانكز

211
00:15:29,120 --> 00:15:30,400
.لقد تبقى واحد

212
00:15:36,450 --> 00:15:37,890
.أصبحت الأمور مُثيرة للاهتمام

213
00:15:41,270 --> 00:15:42,340
أين (كايسي)؟

214
00:15:47,370 --> 00:15:51,840
.رؤساؤنا لن يكونوا سعداء -
.رؤساؤنا اعتبروا (كايسي) خائنًا -

215
00:15:54,190 --> 00:15:56,930
إذن لمَ كان يلتقي مع شخصٍ
اعتقد أنّه من الحُكومة؟

216
00:15:56,930 --> 00:16:02,650
.لا أعرف، لكن ذلك الرجل لمْ يكن من الحُكومة -
.لن يضرّنا طرح بضع أسئلة عليه -

217
00:16:03,390 --> 00:16:04,770
.لن يضرّنا على أيّة حال

218
00:16:06,990 --> 00:16:08,490
.(أمسكتُ بـ(كايسي) يا (فينش

219
00:16:08,730 --> 00:16:10,980
هلا أخبرتني الآن كيف عرفت أنّ
هذين كانا عميلين بالمخابرات؟

220
00:16:10,980 --> 00:16:14,410
كلّ ما يُهمّ الآن هو معرفة السبب في كون
.السيّد (كايسي) في ورطة وكيف نُساعده

221
00:16:14,410 --> 00:16:16,830
من الذي تتحدّث إليه؟ -
.ليس من شأنك -

222
00:16:16,830 --> 00:16:21,000
لمَ لا تبدأ بإخباري بما فعلت
لإغضاب الكثير من الناس؟

223
00:16:21,000 --> 00:16:25,160
حقًا؟ بعد كلّ ما مررنا به؟
.لن تذهب إلى أيّ مكانٍ من دوني

224
00:16:25,160 --> 00:16:28,080
...آسف، إنّما
.لا أعرف من أنت

225
00:16:28,590 --> 00:16:29,390
حقًا؟

226
00:16:30,600 --> 00:16:33,640
.(أعرف كلّ شيءٍ عنك يا (داني
.انسحابك من الكليّة

227
00:16:33,640 --> 00:16:35,400
،ليس لديك عائلة
.عائلة يُمكنها مُساعدتك على الأقل

228
00:16:35,400 --> 00:16:38,500
.أنت لوحدك وليس لديك مكان لتهرب إليه -
.سيّد (ديلينجر)، هذا كافٍ -

229
00:16:38,500 --> 00:16:40,890
!أصدقاؤك لن يُبقوك حيًا تُرزق! بل أنا

230
00:16:40,890 --> 00:16:46,070
وبعد خمس ثوانٍ سأتخلى عنك إذا لمْ تخبرني
.سبب مُخاطرتي بحياتي لإنقاذك

231
00:16:48,300 --> 00:16:49,720
.حسنًا، حسنًا

232
00:16:50,600 --> 00:16:53,640
قبل شهرين، تلقيتُ اتّصالًا
.من شخص يعمل في الحُكومة

233
00:16:54,000 --> 00:16:56,550
لقد أرادوني أن أختبر نظامًا
.خاصًا بهم بحثًا عن نقاط ضعف

234
00:16:56,550 --> 00:16:59,060
لقد وضعوني في قبو ما في مكانٍ ما
.في شمال غرب المُحيط الهادئ

235
00:16:59,350 --> 00:17:02,510
.كان أكثر الأنظمة تطوّرًا
.وتعقيدًا التي رأيتُها

236
00:17:02,960 --> 00:17:05,380
لأسابيع، حاولوا جعلي أخترق
...هذه الآلة اللعينة، حتى

237
00:17:05,390 --> 00:17:08,610
(سيّد (ديلينجر)! أخرج السيّد (كايسي
!من الشارع! حالًا

238
00:17:08,610 --> 00:17:11,350
ما الذي أفزعك فجأة؟ -
.افعل ما آمرك به -

239
00:17:11,580 --> 00:17:14,100
اصطحبه إلى أفضل مكان آمن
!يخطر على بالك، وأبقه هُناك

240
00:17:15,210 --> 00:17:16,140
.لنمضِ

241
00:17:29,440 --> 00:17:32,100
،)سيّد (ديلينجر
هل وجدت مكان آمنًا للسيّد (كايسي)؟

242
00:17:32,130 --> 00:17:33,390
.يُمكنك قول ذلك

243
00:17:35,440 --> 00:17:37,840
،لا، لا، لا يُمكنك جلبه إلى هنا
.عليك اصطحابه إلى مكان آخر

244
00:17:37,840 --> 00:17:39,740
مكان يُمكن للسيّد والسيّدة (سميث) العثور عليه؟

245
00:17:40,030 --> 00:17:42,990
الناس الذين يبحثون عنه
.لا يُمكنهم اكتشاف هذا الموقع

246
00:17:42,990 --> 00:17:45,530
،ربّما لمْ تُدرك ما يجري
.لكنّ الخارج منطقة حربٍ

247
00:17:45,530 --> 00:17:48,520
،على أيّة حال، يُمكنك الارتياح
.لأنّي تأكّدتُ أنّ لا أحد تبعنا

248
00:17:48,520 --> 00:17:50,140
وهل أنت مُتأكّد تمامًا حول ذلك؟

249
00:17:52,020 --> 00:17:54,930
...يجب عليّ الجلوس، أحتاج -
.اجلب كرسيًّا لصديقنا -

250
00:18:02,500 --> 00:18:05,080
.الأمر أشبه بكابوس
.لا أفهم أيّ شيءٍ من هذا

251
00:18:05,080 --> 00:18:07,240
من أنتما؟ -
.(يُمكنك دعوتي بـ(هارولد -

252
00:18:07,240 --> 00:18:09,320
.(وهذا شريكي السيّد (ديلينجر

253
00:18:10,210 --> 00:18:14,460
،قد لا يبدو الأمر حقيقيًا
.لكننا هُنا لمُساعدتك

254
00:18:14,460 --> 00:18:15,640
هل أجلب لك بعض الشاي؟

255
00:18:26,430 --> 00:18:29,640
حتى الآن، هذا العمل مُجرّد
.إنقاذ فتيات ومصرفيين

256
00:18:29,730 --> 00:18:31,910
كايسي) لديه قتلة حكوميين)
.من الدرجة الأولى يسعون وراءه

257
00:18:31,910 --> 00:18:35,190
.قتلة أنت تعرفهم
ما الذي نُواجهه يا (هارولد)؟

258
00:18:35,430 --> 00:18:39,790
.علمي علمك
.سأتحدّث مع (كايسي) بعدما يهدأ قليلًا

259
00:18:39,890 --> 00:18:46,410
ربّما سنشعر بحال أفضل جميعًا بخروجك
.للخارج وتأمين المُحيط والتأكّد أنّك لمْ تُتبع

260
00:18:49,270 --> 00:18:50,710
.أمرك يا رئيس

261
00:19:10,510 --> 00:19:13,270
هل أقاطعك؟ -
.لا يا سيّدتي -

262
00:19:13,400 --> 00:19:17,870
ربّما يُمكنك التفصيل لي كيف أنّ
عمليّة خفيّة للقضاء على عائق

263
00:19:18,000 --> 00:19:20,550
تحوّلت إلى تبادل لإطلاق النار
.(في وسط (مانهاتن

264
00:19:20,550 --> 00:19:24,210
لمْ يكن لدينا أيّ سببٍ للشكّ أنّ هُناك
.(طرف آخر عرف بأمر (دانيال كايسي

265
00:19:24,250 --> 00:19:26,060
هذا يعني أنّك لمْ تُدرك
.مجريات ما يدور حولك

266
00:19:26,310 --> 00:19:30,590
والآن (كايسي) لديه حارس شخصي؟ -
.حتى هذه اللحظة، ليس لدى الوكالة أيّ معلومة -

267
00:19:30,590 --> 00:19:33,490
سبب آخر لما كان يجب علينا
.الاهتمام بهذا الأمر داخليًا بيننا

268
00:19:33,490 --> 00:19:35,180
.فرقنا أوشكت على إنهاء العمليّة

269
00:19:35,180 --> 00:19:38,820
(المخابرات يقتلون (كايسي
.لأنّهم يعتقدون أنّه خائن

270
00:19:38,820 --> 00:19:40,600
.و(نورثن لايتس) تظلّ محميّة

271
00:19:40,600 --> 00:19:44,730
لو قام (كايسي) بعمله وتمكّنا
،)من الولوج لـ(نورثن لايتس

272
00:19:44,730 --> 00:19:48,360
.لكان يُمكن أن نجده في أسرع وقت
.أو أيّ أحد آخر، من وجهة النظر هذه

273
00:19:48,470 --> 00:19:54,590
مع كل الاحترام يا سيدتي، لم نكن لنصبح في هذا الموقف
(إذا لم نقتل (ناثان إنغرام

274
00:19:54,590 --> 00:19:59,630
من سيكون أفضل من الشخص الذي بناها
في أن يمدنا بوصول لا محدود إلى المصدر؟

275
00:20:04,460 --> 00:20:07,950
ناثان إنغرام) عاش عمره المقدر له)

276
00:20:08,630 --> 00:20:10,700
وكان قنوعًا بذلك

277
00:20:12,290 --> 00:20:14,670
عليك أن تأخذ ما حدث له عبرة

278
00:20:16,200 --> 00:20:17,710
لم لا تفعل شيئًا مفيدًا؟

279
00:20:18,060 --> 00:20:20,210
فلتنهِ هذه الفوضى بحلول الصباح

280
00:20:26,970 --> 00:20:28,090
إليك المشكلة

281
00:20:28,090 --> 00:20:30,950
مشرفي يريد لهذا اللغط أن ينتهي بأسرع ما يكون

282
00:20:32,200 --> 00:20:35,390
إن لم تبدأ في الكلام، ستتدخل شريكتي

283
00:20:35,760 --> 00:20:37,830
لا أنصحك بمقاطعتها وهي تأكل

284
00:20:40,470 --> 00:20:41,500
إلى حساب من تعمل؟

285
00:20:42,260 --> 00:20:44,610
وماذا تريد من (دانيال كايسي)؟

286
00:20:47,020 --> 00:20:49,690
الشرطي الجيد والشرطي السيء؟

287
00:20:52,610 --> 00:20:54,090
لا تجعلني أضحك

288
00:20:56,610 --> 00:21:01,030
إن لم أكن مقيدًا في هذا الكرسي
لكسرت رقبتك كغصن شجرة

289
00:21:03,430 --> 00:21:04,700
حاولت تحذيرك أيها الرفيق

290
00:21:07,620 --> 00:21:09,710
هناك مشكلة بسيطة في هذا فحسب

291
00:21:11,150 --> 00:21:12,400
أنت مقيد في الكرسي

292
00:21:15,100 --> 00:21:16,410
إلهي، كم أحب هذه الأشياء

293
00:21:17,630 --> 00:21:19,080
أتعرف ما أكثر شيء أفضله؟

294
00:21:27,020 --> 00:21:28,360
لا أشبع منها أبدًا

295
00:21:33,890 --> 00:21:34,720
بديع

296
00:21:36,100 --> 00:21:36,940
معذرة؟

297
00:21:38,860 --> 00:21:39,680
إعدادك

298
00:21:40,420 --> 00:21:42,390
(لم أر نظام تشغيل (يونيكس
متنوعًا بهذا الشكل من قبل

299
00:21:43,020 --> 00:21:44,710
إنه بديع -
شكرًا لك -

300
00:21:45,650 --> 00:21:47,080
لكني لا أرى بطاريتك الاحتياطية

301
00:21:47,740 --> 00:21:48,910
ماذا يحدث في حالة انقطاع الكهرباء؟

302
00:21:48,910 --> 00:21:52,080
المكتبة مزودة ببعض مولدات البنزين
متفرقة حول البناية

303
00:21:52,080 --> 00:21:54,180
طالما هناك وقود، ستظل الأضواء موجودة

304
00:21:54,830 --> 00:21:55,750
خارج الشبكة

305
00:21:57,070 --> 00:21:58,530
يبدو أنني أتيت إلى المكان الصحيح

306
00:21:59,610 --> 00:22:02,500
يبدو أنك على دراية جيدة
(بأنظمة التشغيل يا سيد (كايسي

307
00:22:02,500 --> 00:22:03,770
(لقد ترعرعت في مدينة (توسون

308
00:22:04,130 --> 00:22:05,560
عليك القيام بعمل ما لملء الوقت

309
00:22:07,130 --> 00:22:08,490
بدأت البرمجة منذ أن كنت في العاشرة من عمري

310
00:22:08,700 --> 00:22:11,000
كان باستطاعتي أن أنقح نظامًا
أسهل من القيام بمحادثة

311
00:22:13,100 --> 00:22:14,770
أحسب أنني لم أكن شخصًا اجتماعيًا بالمرة

312
00:22:14,820 --> 00:22:16,680
في رأيي أنت تبلي حسنًا إلى الآن

313
00:22:18,240 --> 00:22:19,440
لكني أعلم ما تقصد

314
00:22:19,440 --> 00:22:21,760
الناس يكونون معقدين إلى حد ما أحيانًا

315
00:22:21,910 --> 00:22:24,900
الحاسوب يفعل ما قمت ببرمجته كي يفعله فقط

316
00:22:24,900 --> 00:22:25,780
بالضبط

317
00:22:27,620 --> 00:22:28,980
على الأقل هذا ما كنت أعتقد

318
00:22:37,960 --> 00:22:40,510
ما هذا؟ -
ما كنت أعمل عليه في الشهرين الماضيين -

319
00:22:40,990 --> 00:22:42,600
وربما هو السبب في أن الجميع يريد قتلي

320
00:22:42,930 --> 00:22:45,440
ماذا يمكنك إخباري بشأن العمل الذي
كنت تقوم به لأجل الحكومة؟

321
00:22:47,380 --> 00:22:48,790
بدأ كعمل طبيعي

322
00:22:48,960 --> 00:22:50,550
نظام ما أرادوني أن أختبره

323
00:22:51,050 --> 00:22:52,280
وضعوني في فندق

324
00:22:52,570 --> 00:22:54,760
لا هاتف، لا تلفاز، حراسة على مدار الساعة

325
00:22:55,210 --> 00:22:57,490
كانوا يقلوني من وإلى المنشأة معصوب العينين

326
00:22:58,240 --> 00:22:59,800
أعني أنني لم أكن أعرف حتى في أي ولاية كنت

327
00:22:59,930 --> 00:23:01,340
يبدو مفرطًا قليلًا

328
00:23:01,660 --> 00:23:02,820
كل تلك السرية

329
00:23:02,830 --> 00:23:04,810
أجل، وجدت أن الأمر كان يستحق
فور أن رأيت النظام

330
00:23:06,220 --> 00:23:08,980
كان أكثر النظم التي رأيتها تعقيدًا على الإطلاق

331
00:23:09,860 --> 00:23:12,500
ولا حاجة لذكر أقوى مجموعة من الأجهزة الإلكترونية
حاولت اختراقها في حياتي

332
00:23:12,910 --> 00:23:14,530
لا شيء حاولته معه أصابه ولو بخدش

333
00:23:14,530 --> 00:23:17,140
إذن لم تستطع إيجاد نقطة ضعف

334
00:23:17,490 --> 00:23:23,110
كان ذلك إلى أن وجدت شيئًا خفيًا داخل واجهة
نظام (البيوز) أدخلتني مباشرة إلى نظام التشغيل

335
00:23:23,450 --> 00:23:24,440
باب خلفي

336
00:23:24,870 --> 00:23:25,720
كنت في الداخل

337
00:23:26,290 --> 00:23:29,960
استطعت الحصول على القليل من رموز البرمجة
على الحاسوب النقال قبل أن يستيقظ النظام ويصدني

338
00:23:31,510 --> 00:23:34,590
تكيف على هجومي ودفعني خارجًا

339
00:23:35,030 --> 00:23:38,900
،رموز البرمجة التي حصلت عليها
هل لديك فكرة عن كنهها؟

340
00:23:38,930 --> 00:23:40,630
متقدمة وغريبة للغاية

341
00:23:41,700 --> 00:23:46,440
استطعت عزل بعض الخيوط الدالة على أعداد
من تسعة أرقام، لكن لا دليل على معناهم

342
00:23:46,440 --> 00:23:48,800
ماذا حدث بعد أن دفعك النظام خارجه؟

343
00:23:49,120 --> 00:23:51,650
لم أستطع تجاهل ذلك الشعور
بأني لم أكن أختبر النظام

344
00:23:52,240 --> 00:23:54,000
بل كنت أساعد الحكومة في اختراقه

345
00:23:54,460 --> 00:23:56,290
لذا أخبرتهم أنني انتهيت

346
00:23:56,660 --> 00:23:57,750
وشكرتهم على الحفلة

347
00:23:58,700 --> 00:24:00,040
بعدها شعرت بإبرة في رقبتي

348
00:24:00,370 --> 00:24:01,410
وغبت عن الوعي

349
00:24:01,970 --> 00:24:04,980
استيقظت في صندوق سيارة
وهناك ملاحظة انتحار في جيبي

350
00:24:06,190 --> 00:24:09,090
خمنت أنهم يخططون لقتلي في مكان ما
وجعل الأمر يبدو كأنه انتحار

351
00:24:09,090 --> 00:24:10,810
كيف استطعت الهروب؟

352
00:24:10,980 --> 00:24:13,740
السيارة لابد وأنها كانت تسير بسرعة 100 ميل
في الساعة في المطر الشديد

353
00:24:14,050 --> 00:24:16,260
حصل حادث مروع

354
00:24:16,430 --> 00:24:18,750
وخرجت من السيارة لأنها التفت حول عمود

355
00:24:18,750 --> 00:24:20,090
رجلان في الأمام كانا ميتين

356
00:24:20,390 --> 00:24:23,330
أخذت حقيبتي والنقود في محافظهما وهربت

357
00:24:25,230 --> 00:24:27,480
ظننت أنني سأكون آمنًا إذا اتصلت
،)بـ (لجنة التحقيقات الاستخباراتيّة

358
00:24:27,500 --> 00:24:29,960
لكننا نعلم كيف كانت عاقبة ذلك

359
00:24:30,460 --> 00:24:32,560
(هذه قصة مدهشة يا سيد (كايسي

360
00:24:32,940 --> 00:24:35,370
وهي توضح بالتأكيد سبب ملاحقة
وكالة المخابرات المركزية) لك)

361
00:24:35,380 --> 00:24:38,480
ومع ذلك هناك موضوع الرجل
الذي اجتمعت به سابقًا اليوم

362
00:24:39,580 --> 00:24:43,230
ذلك الرجل خاض الكثير من المتاعب
لأجل أن يجتمع بك

363
00:24:43,530 --> 00:24:46,090
ليس لدينا أي فكرة عن هويته
أو هوية من يعمل لحسابهم

364
00:24:46,360 --> 00:24:51,350
لكن قطعًا العمل السري الذي قمت به
لصالح الحكومة لم يعد سريًا بعد الآن

365
00:25:07,570 --> 00:25:09,120
(مساء الخير يا سيد (لامبيرت

366
00:25:10,310 --> 00:25:13,330
أفهم أنك واجهت صعوبة في الحصول على مرادنا

367
00:25:13,370 --> 00:25:16,500
وكالة المخابرات المركزية) تصرفت بشكل عنيف)
أكثر مما توقعنا

368
00:25:16,870 --> 00:25:18,970
حاولوا تصفية (كايسي) في وضح النهار

369
00:25:19,330 --> 00:25:20,860
هل هو في حوذتهم الآن؟

370
00:25:20,960 --> 00:25:22,170
شخص ما أخرجه من هناك

371
00:25:22,170 --> 00:25:24,080
عميل خاص كان يقوم بحراسته

372
00:25:25,720 --> 00:25:28,510
(وعلى صعيد آخر قامت (وكالة المخابرات المركزية
بالقبض على أحد عملائنا

373
00:25:28,580 --> 00:25:30,810
إنهم يضغطون عليه الآن بلا شك لأجل معرفة هويتنا

374
00:25:30,990 --> 00:25:32,720
يمكنني إرسال البعض منا لاستعادته

375
00:25:33,440 --> 00:25:35,820
رجالنا يمكنهم الاعتناء بأنفسهم

376
00:25:36,370 --> 00:25:41,090
،حاليًا هناك رجل واحد فقط في العالم كله ذو أهمية
(ألا وهو (دانيال كايسي

377
00:25:41,840 --> 00:25:42,810
جيد جدًا يا سيدي

378
00:25:43,440 --> 00:25:44,650
(سيد (لامبيرت

379
00:25:46,390 --> 00:25:50,610
،خيب رجائي مرة ثانية
وسأجد شخصًا آخر يقوم بالمهمة

380
00:25:51,370 --> 00:25:52,930
هل هذا واضح كفاية؟

381
00:25:53,680 --> 00:25:56,190
أجل يا سيد (جرير). شكرًا لك

382
00:26:14,340 --> 00:26:17,710
(هذه طبعة أصلية من كتاب (النظرية الرياضية للاتصال
(لـ(شانون) و(ويفر

383
00:26:18,210 --> 00:26:18,730
...هذا

384
00:26:18,730 --> 00:26:21,490
"أعتقد أن الكلمة التي تبحث عنها هي "بديع

385
00:26:27,390 --> 00:26:28,950
ماذا تفعل بهذا؟

386
00:26:29,610 --> 00:26:33,800
جزء البرمجة الذي حصلت عليه هنا
ليس غريبًا عليّ بشكل كامل

387
00:26:33,800 --> 00:26:35,690
كنت أحاول تحويره قليلًا

388
00:26:36,420 --> 00:26:37,480
حسنًا. كن حذرًا فقط، اتفقنا؟

389
00:26:37,480 --> 00:26:39,210
إنه الشيء الوحيد الذي يمنع الجميع من قتلي

390
00:26:39,660 --> 00:26:40,590
بخلافك

391
00:26:41,200 --> 00:26:42,110
أنت محق

392
00:26:42,300 --> 00:26:48,340
،بالإضافة إلى الحكومة
هناك طرف ثان يريد قتلك ولا نعلم عنه شيئًا

393
00:26:48,950 --> 00:26:51,350
لقد رتبت لصفقة بيع على شبكة الإنترنت الخفية

394
00:26:51,350 --> 00:26:52,850
هل ستعطيه إليهم؟ -
لا -

395
00:26:52,900 --> 00:26:56,950
لدي شعور أن تلك الجماعة المجهولة ينصب اهتمامها
على الحاسوب النقال وليس صاحبه

396
00:26:56,950 --> 00:27:01,400
لو قمنا ببيعه، فربما يوقفون مطاردتك
لأجل إيجاد رموز البرمجة

397
00:27:01,400 --> 00:27:03,880
،هذا سيخلصنا من أحد المجموعات المجنونة
(لكنه لا يساعدنا البتة مع (وكالة المخابرات المركزية

398
00:27:03,880 --> 00:27:04,860
أجل لا يفعل

399
00:27:04,860 --> 00:27:08,800
لهذا السبب شريكي يقوم بتأجير طائرة
لترحيلك بسلام خارج البلاد

400
00:27:08,800 --> 00:27:10,590
أجل، لكني لن أستطيع الذهاب بعيدًا
بدون هوية جديدة

401
00:27:11,730 --> 00:27:14,010
لدي صديق يقوم بإعداد بعض الأوراق
(لأجلي باسم (هيل ماري

402
00:27:14,020 --> 00:27:19,010
من الأفضل أن تتحاشى الاتصال بأصدقائك المعروفين
في الوقت الحالي على قدر المستطاع

403
00:27:19,900 --> 00:27:21,330
وهو ما يمكنك القيام به في هذه الحالة

404
00:27:21,430 --> 00:27:26,710
لقد قمت بعمل هوية جديدة لك بنفسي

405
00:27:27,240 --> 00:27:28,520
وأيضًا هذا هاتف نظيف

406
00:27:31,500 --> 00:27:32,940
يبدو أنك فكرت في كل شيء

407
00:27:35,100 --> 00:27:36,480
إذن منذ متى وأنت هارب؟

408
00:27:37,930 --> 00:27:40,150
الأمر واضح. هذا المكان، إعدادك

409
00:27:41,990 --> 00:27:44,480
وأعتقد أنك تعلم بشأن تلك الرموز البرمجية
أكثر مما بحت به

410
00:27:48,660 --> 00:27:52,270
أعرف أن كل من قام بالاتصال
...بذلك النظام الذي عملت عليه

411
00:27:53,340 --> 00:27:57,720
،إما أن ينتهي به الحال ميتًا
أو يفقد الكثير جدًا لدرجة تمنيه الموت

412
00:27:59,020 --> 00:28:02,760
،)في الحقيقة إنه بخلاف السيد (ديلينجر
أنت الشخص الوحيد الذي جاء هنا

413
00:28:05,590 --> 00:28:06,740
...علي أن أطلب منك

414
00:28:06,740 --> 00:28:07,880
لا، لا عليك

415
00:28:08,880 --> 00:28:10,420
هارولد)، أنا مدين لك بحياتي)

416
00:28:12,000 --> 00:28:17,880
،بأي حال من الأحوال لو وقعت في أيديهم
فلن أخبرهم أي شيء عنك أو عن هذا المكان

417
00:28:27,630 --> 00:28:29,490
أتمنى أنك قد استمتعت بالإحماء

418
00:28:30,250 --> 00:28:32,470
لأننا على وشك البدء في الألعاب الثلاثية

419
00:28:33,010 --> 00:28:37,100
"الحدث الأول هو "ذلك الخنزير الصغير

420
00:28:37,360 --> 00:28:41,280
"الحدث الثاني أفضل تسميته بـ"الفك الزجاجي

421
00:28:41,780 --> 00:28:45,660
نصيحة حاول ألا تبلعه

422
00:28:46,520 --> 00:28:48,480
سأترك الحدث الثالث لك

423
00:28:49,380 --> 00:28:53,190
سيكون أمرًا جيدًا أن تفكر في أي أجزاء جسدك
يمكنك العيش بدونه

424
00:28:55,480 --> 00:28:56,620
كلمة

425
00:28:57,990 --> 00:28:59,730
متعتي تُـنتزع مني

426
00:28:59,860 --> 00:29:01,040
سأعود

427
00:29:03,310 --> 00:29:04,880
أعرف تلك النظرة

428
00:29:04,890 --> 00:29:07,320
أنت على وشك إخبار الفتاة
أنه لا يمكنها المرح قليلًا

429
00:29:07,770 --> 00:29:11,830
فقط أنتظر الجزء الذي يجعل تعذيب ذلك الرجل
(يساعدنا في إيجاد (كايسي

430
00:29:11,950 --> 00:29:14,060
ما زلت في البداية، مسألة وقت فحسب

431
00:29:14,190 --> 00:29:18,740
،ثقي في، بالطريقة التي تهدديه بها
لو كان سيتكلم، لكان قام بذلك بالفعل

432
00:29:19,040 --> 00:29:22,150
سيعاني تكلم أم لم يتكلم

433
00:29:31,220 --> 00:29:32,410
ذلك جديد

434
00:29:33,700 --> 00:29:35,890
كان علينا قتله منذ ساعات

435
00:29:36,080 --> 00:29:38,130
على الأقل هو أطلق علينا النار

436
00:29:38,290 --> 00:29:40,700
(نحن حتى لا نعرف ما هي تهمة (كايسي

437
00:29:40,860 --> 00:29:44,880
،إن لم أكن أعلمك جيدًا
لقلت أنك تشكك في الأوامر

438
00:29:45,380 --> 00:29:48,440
(لا، سأقوم باستعادة (كايسي

439
00:29:49,050 --> 00:29:50,840
وسأقتله بعدها

440
00:29:56,830 --> 00:29:58,070
جاهزون أيها السادة؟

441
00:29:58,450 --> 00:30:00,370
أكل شيء على ما يرام يا سيد (ديلينجر)؟

442
00:30:00,380 --> 00:30:03,220
خلال ساعتين سيكون صديقنا
(على متن طائرة إلى (براغ

443
00:30:04,810 --> 00:30:07,420
شاي أخضر ياباني -
شكرًا لك -

444
00:30:07,590 --> 00:30:11,750
سأحتاج إلى ساعة أخرى فقط
(لإنهاء وثائق السيد (كايسي

445
00:30:12,550 --> 00:30:17,270
،وفور أن يصبح في الجو
أود أن أطلعك على مسألة أخرى علينا القيام بها

446
00:30:17,270 --> 00:30:19,070
(بيع جهاز (كايسي

447
00:30:21,650 --> 00:30:23,350
!لم أخبرك بذلك بعد

448
00:30:23,350 --> 00:30:24,570
أعرف

449
00:30:24,800 --> 00:30:27,500
(لأنك شخص متحفظ للغاية يا (هارولد

450
00:30:27,680 --> 00:30:30,390
فقط تبوح بما تريد وقتما تريد

451
00:30:32,880 --> 00:30:34,580
ليس أمرًا مناسبًا بالنسبة لي

452
00:30:34,590 --> 00:30:37,500
من المحتمل أنه سينتهي بي الحال ميتًا
لو استمريت في العمل لصالحك

453
00:30:38,780 --> 00:30:41,680
،لا أعلم ما بداخل ذلك الشيء
لكني أعلم أن الكثير يريدونه

454
00:30:41,680 --> 00:30:43,650
لذا فقد دبرت مشتريًا بنفسي

455
00:30:43,910 --> 00:30:48,450
اتضح أن الصينيين فضوليون للغاية تجاه وضع أيديهم
على أحد التقنيات السرية

456
00:30:48,460 --> 00:30:51,790
سيد (ديلينجر)... ماذا فعلت؟

457
00:30:52,050 --> 00:30:54,400
علمت أنني "قرشًا" عندما استأجرتني

458
00:30:54,660 --> 00:30:57,200
لا تندهش تجاه ما أفعله عندما أشم
رائحة الدم في الماء

459
00:30:57,430 --> 00:30:59,840
...توقف

460
00:31:05,270 --> 00:31:06,810
ليس هناك طائرة، أليس كذلك؟

461
00:31:06,980 --> 00:31:08,060
هناك

462
00:31:08,390 --> 00:31:09,710
لكن لأجلي فقط

463
00:31:10,390 --> 00:31:11,370
هل ستسلمني؟

464
00:31:11,370 --> 00:31:13,990
هل أبدو مهتمًا بأي شيء لعين يحدث لك؟

465
00:31:15,020 --> 00:31:18,030
لم لا تفعل أفضل ما تقوم به؟

466
00:31:18,400 --> 00:31:19,610
اهرب

467
00:31:50,900 --> 00:31:51,590
مرحبًا؟

468
00:31:51,590 --> 00:31:52,690
ليستر)، إنه أنا)

469
00:31:52,700 --> 00:31:54,210
أأنت بخير يا فتى؟ -
!أجل -

470
00:31:54,210 --> 00:31:58,210
ربما. لا. انظر، اتضح أنني سأحتاج
تلك الأوراق في نهاية المطاف

471
00:31:58,210 --> 00:31:59,770
لقد حصلت عليهم لتوي

472
00:31:59,780 --> 00:32:02,060
لم لا تأتي إلى المكتب؟
سأكون في انتظارك

473
00:32:03,920 --> 00:32:05,700
أفترض إن هذا يسهل الأمور كثيرًا

474
00:32:06,930 --> 00:32:08,320
لا يجب عليكِ إيذاؤه

475
00:32:08,410 --> 00:32:09,070
إنه رجل صالح

476
00:32:09,070 --> 00:32:10,710
لا يستحق الموت

477
00:32:12,090 --> 00:32:15,200
(توسونامي) أبادت قرية كاملة في (الهند)

478
00:32:15,260 --> 00:32:18,240
أولئك أناس صالحون لا يستحقون الموت

479
00:32:18,630 --> 00:32:20,750
صديقك خائن

480
00:32:20,750 --> 00:32:23,540
وسينال جزاءه

481
00:33:11,100 --> 00:33:12,060
مرحبًا؟

482
00:33:12,060 --> 00:33:14,380
سيد (كايسي)، هل أنت بخير؟ -
أجل -

483
00:33:14,400 --> 00:33:16,800
اتضح أنه ما يزال هناك أخطاء قليلة
في عمليتك

484
00:33:16,800 --> 00:33:18,810
أين أنت؟ سآتي لاصطحابك -
لا حاجة لذلك -

485
00:33:18,810 --> 00:33:20,630
سأحصل على أوراقي من (ليستر) وأختفي

486
00:33:20,630 --> 00:33:22,370
.لا، هذا خطير جدًا
(رجاء يا سيد (كايسي

487
00:33:22,370 --> 00:33:23,520
لا يزال بإمكاني إخراجك

488
00:33:23,520 --> 00:33:24,690
لقد قمت بما عليك وزيادة

489
00:33:24,690 --> 00:33:26,280
كنت سأكون ميتًا لولاك

490
00:33:26,280 --> 00:33:27,470
ولا تقلق

491
00:33:27,520 --> 00:33:29,100
لن أرسل لك بطاقة بريدية

492
00:33:31,530 --> 00:33:32,520
استدر

493
00:33:34,670 --> 00:33:35,850
ببطء

494
00:33:40,600 --> 00:33:42,070
لست مجبرًا على فعل هذا

495
00:33:42,290 --> 00:33:43,610
بلى

496
00:33:43,840 --> 00:33:46,260
دانيال كايسي) عدو للدولة)

497
00:33:46,260 --> 00:33:48,660
جريمة عقابها الموت

498
00:34:01,990 --> 00:34:03,660
مع من كنت تتحدث على الهاتف؟

499
00:34:04,770 --> 00:34:06,100
ليس من شأنك

500
00:34:06,140 --> 00:34:07,990
لقد أخذتم مني ما فيه الكفاية أيها القوم

501
00:34:08,340 --> 00:34:10,020
لن تحصلوا على أي شيء آخر

502
00:34:10,570 --> 00:34:12,300
هل عثرت على (كايسي) يا (جون)؟

503
00:34:12,320 --> 00:34:13,650
أضع عيني عليه

504
00:34:13,650 --> 00:34:15,850
جيد. سأقوم بتأمين المكان هنا

505
00:34:21,140 --> 00:34:22,760
ماذا يقولون عن العقول العظيمة؟

506
00:34:22,760 --> 00:34:24,720
متأخرون قليلًا على الحفلة يا رفاق

507
00:34:24,720 --> 00:34:25,840
الفأر وقع في المصيدة

508
00:34:25,840 --> 00:34:27,280
(قبضنا على (كايسي

509
00:34:28,420 --> 00:34:30,700
هل يمكن تأجيل إعدامه لبرهة؟

510
00:34:31,080 --> 00:34:32,730
كل ما أحتاجه هو قضاء بعض الوقت معه وحدنا

511
00:34:32,730 --> 00:34:33,930
ما شأنك بذلك الرجل؟

512
00:34:33,930 --> 00:34:35,810
أريد أن أسأله بعض الأسئلة فحسب

513
00:34:36,320 --> 00:34:38,910
وعندما أنتهي سيصبح ملكية رسمية
(لـ(وكالة المخابرات المركزية

514
00:34:38,910 --> 00:34:40,690
والجميع ينال مراده

515
00:34:41,150 --> 00:34:43,130
ونخرج جميعًا من هنا أحياء

516
00:34:44,400 --> 00:34:45,620
آسفة أيها الرفيق

517
00:34:45,920 --> 00:34:49,350
مهما حدث، فلم تكن لتخرج من هنا حيًا

518
00:34:50,970 --> 00:34:52,070
كارا)؟)

519
00:34:54,650 --> 00:34:55,990
(أنا بخير يا (جون

520
00:34:57,770 --> 00:35:01,180
،أصابتني بعض الكآبة من الفرقة الانتحارية
فكان عليّ أن أردها لهم

521
00:35:01,180 --> 00:35:02,280
قتلت معظمهم

522
00:35:02,280 --> 00:35:03,280
وواحد منهم أفلت

523
00:35:03,280 --> 00:35:05,900
سأحتاج لبضع دقائق لتنظيف الغرفة

524
00:35:08,040 --> 00:35:09,220
كلا

525
00:35:11,360 --> 00:35:12,580
ماذا عن (كايسي)؟

526
00:35:12,580 --> 00:35:14,580
هل لا يزال حيًا أم ماذا؟

527
00:35:21,360 --> 00:35:22,650
ليس بعد

528
00:35:23,400 --> 00:35:25,900
سأتخلص منه في الماء وأقابلك في السيارة

529
00:35:29,240 --> 00:35:30,910
علينا أن نبعدك من هنا

530
00:35:34,910 --> 00:35:36,110
لا أفهم

531
00:35:36,430 --> 00:35:39,340
(لقد نظرت في أعين الخونة من قبل يا (كايسي

532
00:35:40,010 --> 00:35:41,430
أنت لست بخائن

533
00:35:42,890 --> 00:35:45,470
فقط تبدو كفأر في مصيدة

534
00:35:49,600 --> 00:35:51,940
(ستأخذ الحافلة التالية المتوجهة إلى ولاية (مين

535
00:35:51,940 --> 00:35:55,790
،)عندما تصل إلى مدينة (كاريبو
(سيكون هناك رجلًا بانتظارك ليقلك إلى (كندا

536
00:35:55,790 --> 00:35:57,270
إن أخبرني أنك لم تظهر

537
00:35:57,270 --> 00:35:58,670
سآتي للبحث عنك

538
00:35:58,670 --> 00:36:00,970
وعندما أجدك، سأكون في مزاج سيء للغاية

539
00:36:00,970 --> 00:36:02,460
هل تفهمني؟

540
00:36:02,820 --> 00:36:06,860
،أخرجني من هنا فحسب
وأعدك أنني سأختفي كشبح

541
00:36:07,690 --> 00:36:08,860
جيد

542
00:36:09,300 --> 00:36:10,820
(آخر شيء يا (كايسي

543
00:36:11,270 --> 00:36:13,350
الرئيس سيحتاج دليلًا على الوفاة

544
00:36:13,460 --> 00:36:15,330
زوج من الأضراس سيفي بالغرض

545
00:36:16,370 --> 00:36:17,780
أتود نيل شرف ذلك؟

546
00:36:30,100 --> 00:36:31,190
أكل شيء على ما يرام؟

547
00:36:31,860 --> 00:36:33,070
كل شيء على ما يرام

548
00:36:33,740 --> 00:36:34,890
جيد

549
00:36:35,570 --> 00:36:36,790
لقد انتهينا هنا

550
00:36:36,950 --> 00:36:39,380
كايسي) لم يكن معه أي شيء بحوزته)

551
00:36:39,380 --> 00:36:41,640
ما سرقه لا يزال هناك في مكان ما

552
00:36:41,640 --> 00:36:42,940
ليست مشكلتنا

553
00:36:43,400 --> 00:36:45,440
رؤساؤنا يقولون أن علينا المضي قدمًا

554
00:36:45,490 --> 00:36:47,380
لا أعرف السبب ولا أكترث

555
00:36:47,380 --> 00:36:48,990
تم تكليفنا بمهمة جديدة

556
00:36:49,090 --> 00:36:49,820
أين؟

557
00:36:49,820 --> 00:36:51,130
(المغرب)

558
00:36:51,260 --> 00:36:53,870
التوقعات أن الجو مشمس بدرجة حرارة 70

559
00:36:54,000 --> 00:36:55,170
(ابتسم يا (جون

560
00:36:55,530 --> 00:36:57,800
لقد جعلنا العالم مكانًا أكثر أمنًا قليلًا لتونا

561
00:37:09,600 --> 00:37:11,190
!سيد (ديلينجر)، انتظر

562
00:37:15,830 --> 00:37:17,390
كيف وجدتني بحق الجحيم؟

563
00:37:19,080 --> 00:37:20,820
تعقبت هاتفي، أليس كذلك؟

564
00:37:21,100 --> 00:37:22,290
بالطبع فعلت

565
00:37:22,470 --> 00:37:24,540
ماذا تريد بحق الجحيم يا (هارولد)؟

566
00:37:24,670 --> 00:37:28,000
أنت هنا لتوقفني أم لتدفني في حالة
أن سارت الأمور بشكل عكسي؟

567
00:37:28,000 --> 00:37:29,900
،لا يمكنك المغامرة بأن يقود أي شيء إليك
أليس كذلك؟

568
00:37:29,900 --> 00:37:32,250
لابد أن تثق بي -
!أثق بك؟ -

569
00:37:32,650 --> 00:37:35,980
كيف أثق بك وأنت لا تثق في أي شخص
على الإطلاق؟

570
00:37:35,990 --> 00:37:38,850
:إنه كما قلت أنت
"تلك الرموز البرمجية عبارة عن دم في ماء"

571
00:37:38,850 --> 00:37:40,860
لكنك لست "القرش" الوحيد

572
00:37:41,040 --> 00:37:46,230
ليس هناك حكومة على وجه الأرض لن تتردد في القتل
(لأجل الحصول عليه، ولقد فعلوا ذلك كثيرًا يا سيد (ديلينجر

573
00:37:46,350 --> 00:37:48,290
علمت أنك تعرف كنه هذا الشيء

574
00:37:48,370 --> 00:37:50,960
،له علاقة بالطريقة التي تحصل بها على أرقامك
أليس كذلك؟

575
00:37:51,310 --> 00:37:54,340
،إن أردت أن تطلعني على كل شيء
فهذه هي فرصتك

576
00:37:57,960 --> 00:37:59,060
هكذا ظننت

577
00:37:59,060 --> 00:38:01,470
رجاء، ليس من الضروري أن يكون الأمر بهذه الطريقة

578
00:38:03,290 --> 00:38:04,850
أنت من جعله كذلك

579
00:38:06,080 --> 00:38:07,730
بإخفائك الحقيقة عني

580
00:38:09,330 --> 00:38:10,720
سيقتلونك

581
00:38:13,830 --> 00:38:15,700
(شكرًا على العمل يا (هارولد

582
00:38:16,220 --> 00:38:17,870
لا تحاول أن تتبعني

583
00:38:38,480 --> 00:38:39,730
ماذا حدث ليلة أمس؟

584
00:38:39,730 --> 00:38:44,580
(الرجل الذي حسبناه الحارس الشخصي لـ(كايسي
حاول بيع الحاسوب النقال إلى الصينيين

585
00:38:49,780 --> 00:38:53,660
عميلنا وصل وقام بتصفيته

586
00:39:00,100 --> 00:39:02,840
ثم مضى في تصفية الآخرين

587
00:39:20,900 --> 00:39:23,800
لكن تعقدت الأمور

588
00:39:25,380 --> 00:39:27,620
مشتر واحد أفلت هاربًا بالحاسوب النقال

589
00:39:27,620 --> 00:39:29,070
إذن فقد فشل العميل

590
00:39:29,070 --> 00:39:32,630
لم يكن هذا تصريحها في الاستجواب

591
00:39:32,780 --> 00:39:35,860
قالت أنه لو تم إرسالها مبكرًا لقتلتهم جميعًا

592
00:39:35,860 --> 00:39:36,940
قالت ماذا؟

593
00:39:36,940 --> 00:39:41,220
كي أكون صادقًا، كلماتها المضبوطة
كانت مختلفة قليلًا عن ذلك

594
00:39:47,480 --> 00:39:51,500
في المحصلة أعتقد أننا نتوقع منها مستقبلًا باهرًا

595
00:39:56,610 --> 00:40:00,180
ألم يخبرك أحدهم من قبل أنه ليس آمنًا
أن تتجول في المتنزه ليلًا؟

596
00:40:13,160 --> 00:40:15,450
لدينا دليل على مكان الحاسوب النقال

597
00:40:15,450 --> 00:40:20,330
تم تتبع المشترين إلى منشأة برمجيات
(في مدينة (أوردوس) في (الصين

598
00:40:20,330 --> 00:40:22,380
ذلك الشيء مشكلة أكثر منه منفعة

599
00:40:22,380 --> 00:40:25,080
...(عميلا (وكالة المخابرات المركزية) بقضية (كايسي

600
00:40:25,080 --> 00:40:27,910
...اللذان تسببا في ضياع الحاسوب النقال من البداية

601
00:40:28,570 --> 00:40:31,210
أرسلهما لتأكيد هوية الجهاز

602
00:40:31,500 --> 00:40:33,970
ثم دمره بصحبتهما

603
00:40:33,970 --> 00:40:36,100
لا يمكننا المخاطرة بعودة تلك الأشياء
في أثرنا مرة أخرى

604
00:40:36,100 --> 00:40:38,110
علم وينفذ يا سيدتي

605
00:41:00,720 --> 00:41:02,370
...سيد (ديلينجر)، أنا

606
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
كايسي) ميت)

607
00:41:25,050 --> 00:41:27,610
لكني استطعت تعقب حاسوبه النقال
(إلى مدينة (أوردوس) في (الصين

608
00:41:27,610 --> 00:41:30,780
سعيد أنك استطعت أن تنقذ شيئًا
(من هذا يا سيد (لامبيرت

609
00:41:30,780 --> 00:41:32,310
اجمع فريقًا

610
00:42:12,970 --> 00:42:15,230
ألست (دانيال كايسي)؟

611
00:42:16,570 --> 00:42:17,910
كيف تعرفين ذلك الاسم؟

612
00:42:18,240 --> 00:42:20,680
لدينا صديق مشترك

613
00:42:20,730 --> 00:42:23,660
في الحقيقة، هذا هو سبب قدومي

614
00:42:23,980 --> 00:42:26,620
لطيف. ستكون في حاجة لذلك

615
00:42:27,280 --> 00:42:32,270
،تحت لوح الأرضية في غرفة نومك
لديك 50 ألف دولار نقدًا وجواز سفر مزيف

616
00:42:32,270 --> 00:42:34,050
عليك إحضارهم

617
00:42:35,240 --> 00:42:37,180
هل سنذهب إلى مكان ما؟ -
أنت ستفعل -

618
00:42:37,180 --> 00:42:41,300
.(إلى مدينة (كارتاجينا) في (كولومبيا
(الرجل الذي عليك مقابلته يدعى (جرينفيلد

619
00:42:41,400 --> 00:42:44,130
من المحزن أن لدي أماكن أخرى عليّ الذهاب إليها

620
00:42:48,810 --> 00:42:52,500
،انظري، أنتِ جميلة وكل شيء
لكن هذا ليس منطقيًا بالمرة

621
00:42:52,500 --> 00:42:55,580
كل ما تحتاج إلى فهمه هو أنه قد أصبح لديك
،هدف أسمى منذ هذه اللحظة

622
00:42:55,580 --> 00:42:57,240
لذا فقد حان وقت رحيلك

623
00:42:57,240 --> 00:43:00,570
أيضًا ربما أكون قد جذبت بعض الانتباه
وأنا في طريقي إلى هنا

624
00:43:00,570 --> 00:43:03,120
رجال مسلحون سيصلون هنا خلال ثوان

625
00:43:03,750 --> 00:43:06,920
،عندما أدير ذلك القرص
سيكون لديك حوالي دقيقتان قبل أن ينفجر هذا المكان

626
00:43:08,730 --> 00:43:10,270
كيف تعرفين كل هذا؟

627
00:43:10,310 --> 00:43:14,240
...كما قلت لك
لدينا صديق مشترك

628
00:43:15,040 --> 00:43:18,120
والآن هي في حاجة إلى مساعدتك

629
00:43:18,900 --> 00:43:24,000
<font color="Yellow" size=27>
((المُـوسـم الـثـالـث - الحـلـقـة الـ 16))
((بـعـنـوان: ذاكـرة الـوصـول الـعـشـوائـي))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبـدالله - أحـمـد السنـكري))</font>

