1
00:00:01,698 --> 00:00:03,933
<i>"Masters of Sex" سابقاً في</i>

2
00:00:03,967 --> 00:00:05,401
بيل

3
00:00:05,435 --> 00:00:08,004
انه يحدث من حين الى اخر منذ ان كنت طفل

4
00:00:08,038 --> 00:00:10,840
هل تعتقد انها عادت لك بسبب قلقك بقدوم الطفل؟

5
00:00:12,209 --> 00:00:13,910
انت تنظر و كأنك رأيت شبحاً

6
00:00:13,944 --> 00:00:14,944
امي

7
00:00:14,978 --> 00:00:16,612
كيف كان والد بيل؟

8
00:00:16,647 --> 00:00:19,182
فرانسس لم يكن رجل سيء

9
00:00:19,216 --> 00:00:21,217
هذا ليس نفس الشيء لتكون رجل جيد

10
00:00:21,251 --> 00:00:22,552
سعيد بمقابلتك

11
00:00:22,586 --> 00:00:23,820
انا , اوه , مجهول

12
00:00:23,854 --> 00:00:25,188
انا مجهولة ايضاً

13
00:00:28,059 --> 00:00:30,827
المسؤلين الكبار لم يقدرّوا رؤية الدكتور

14
00:00:30,861 --> 00:00:31,828
او شيء من هذا القبيل

15
00:00:31,862 --> 00:00:33,496
لقد كنت متحمسة للغاية بشأن الدراسة

16
00:00:33,530 --> 00:00:34,664
اسفة لقد انتهت

17
00:00:34,698 --> 00:00:37,400
لا استطيع ان اواصل بحثي في بيت دعارة

18
00:00:37,434 --> 00:00:38,935
و هذه الدراسة سوف تختنق

19
00:00:38,969 --> 00:00:41,437
يا الهي , انت كالكلب مع العظمة

20
00:00:41,471 --> 00:00:43,873
انت تعلم , لقد قابلت شاب يافع في بيت الدعارة

21
00:00:43,907 --> 00:00:45,842
عاهر, شاذ

22
00:00:45,876 --> 00:00:47,610
الرجال هم من يدفعون لكي يروه

23
00:00:47,644 --> 00:00:52,181
لقد كانوا بائعين او محاميين
او عمداء لجامعات كبيرة

24
00:00:52,216 --> 00:00:54,517
انا ارجوك حتى تغير رأيك

25
00:00:54,551 --> 00:00:57,053
ماهذا بحق الجحيم ,بيل؟

26
00:00:57,087 --> 00:00:58,588
انت ابنة العميد سكالي؟

27
00:00:58,622 --> 00:01:00,022
فيفيان

28
00:01:00,057 --> 00:01:02,859
هل ترغبين في خلع الجاكت؟

29
00:01:02,893 --> 00:01:03,926
نعم

30
00:01:03,961 --> 00:01:06,462
انا اسف بشأن الليلة الماضية

31
00:01:06,496 --> 00:01:10,366
لقد كنت اعاقب احداً ما
لكن الامر انتهى بك

32
00:01:10,400 --> 00:01:13,069
هل انت و ابي نمتما معاً ؟

33
00:01:13,103 --> 00:01:14,604
نعم والدك نام معي

34
00:01:14,638 --> 00:01:15,738
لقد نام

35
00:01:15,772 --> 00:01:17,573
لقد نام بمجرد ان لمست رأسة الوسادة

36
00:01:17,608 --> 00:01:19,909
لقد اخبرتك
انك لا تستطيع البقاء

37
00:01:19,943 --> 00:01:22,345
سيعتقد
اننا سنعود معاً مجدداً

38
00:02:05,199 --> 00:02:21,411
ترجــمــة
<font color="#FF0000">mohamed_basha</font>
اتمنى انت تنال اعجابكم

39
00:02:23,206 --> 00:02:24,807
اهلاً,امي

40
00:02:24,841 --> 00:02:26,509
تيسي

41
00:02:26,543 --> 00:02:28,110
ماذا تفعلين بالمنزل؟

42
00:02:28,145 --> 00:02:30,513
والدي اوصلنا مبكراً

43
00:02:30,547 --> 00:02:33,082
انه لن يأتي لانه لا يريد ان يسمع توبيخك

44
00:02:33,116 --> 00:02:34,450
حقاً؟

45
00:02:34,484 --> 00:02:37,119
تيسا عزيزتي هل بأمكانك اعطائي فوطة؟

46
00:02:37,154 --> 00:02:39,155
والدي يريد ان يعيش هنا

47
00:02:39,189 --> 00:02:42,925
كيف بأمكانك جعله ينام هنا احياناً واحيان اخرى لا؟

48
00:02:42,960 --> 00:02:44,327
هنري لقد نام هنا مرة فقط

49
00:02:44,361 --> 00:02:46,362
الان دعني آخذ حماماً حتى اكون مستعدة

50
00:02:46,396 --> 00:02:47,396
لقد افتقدتكم

51
00:02:47,431 --> 00:02:48,965
اود ان اسمع كل مايخص اجازتكم

52
00:02:48,999 --> 00:02:50,433
تستطيعوا ان تخبروني على الفطار

53
00:02:50,467 --> 00:02:53,569
ولكننا افطرنا

54
00:02:53,603 --> 00:02:55,805
لماذا انتى دائماً حقيرة معه؟

55
00:02:55,839 --> 00:02:57,006
هنري , انا لست حقيرة

56
00:02:57,040 --> 00:02:58,507
هل هذا
ماكان يقوله لك

57
00:02:58,542 --> 00:02:59,709
اسبوع واحد مع ابي

58
00:02:59,743 --> 00:03:03,846
افضل من مليون يوم هنا معك

59
00:03:06,817 --> 00:03:10,286
24اسبوع هذا يعني انه رسمياً بحجم الكانتالوب

60
00:03:10,320 --> 00:03:12,955
اخر مرة كان كالبرتقالة

61
00:03:12,990 --> 00:03:15,191
والمرة التي قبلها كان كالعنب

62
00:03:17,728 --> 00:03:19,028
اسمعي بنفسك؟

63
00:03:25,736 --> 00:03:28,070
هل هذه دقات القلب؟

64
00:03:31,708 --> 00:03:33,909
تبدو كصوت غواصة

65
00:03:33,944 --> 00:03:36,245
كل السيدات يعشقن الفصل الثاني من الحمل

66
00:03:36,279 --> 00:03:37,346
الغثيان يقل

67
00:03:37,381 --> 00:03:38,948
تحصلين على دفعة طاقة

68
00:03:38,982 --> 00:03:40,182
القدم تبقى قابله للرؤية

69
00:03:40,217 --> 00:03:42,018
انا مازلت اري اصابع قدمي

70
00:03:42,052 --> 00:03:43,119
بالكاد

71
00:03:43,153 --> 00:03:46,155
سوف نعالج هذا قريباً

72
00:03:46,189 --> 00:03:48,958
الفحص القادم عند الاسبوع الـ 26

73
00:03:48,992 --> 00:03:51,293
اعد الايام

74
00:03:51,328 --> 00:03:54,997
لقد كنا نحاول لمدة 6 اشهر
منذ ليلة الزفاف

75
00:03:55,032 --> 00:03:58,901
نعلم انني كنا صغار
ولكننا احسسنا بالرغبة

76
00:03:58,935 --> 00:04:02,071
حسناً ,الشباب هو افضل حليف للخصوبة

77
00:04:02,105 --> 00:04:04,439
هل الحيض منتظم عندك؟

78
00:04:05,609 --> 00:04:07,209
دورتك الشهرية؟

79
00:04:08,912 --> 00:04:10,346
لقد كنا نصلي من اجل ذلك

80
00:04:10,380 --> 00:04:11,647
مثل ابراهيم و سارة

81
00:04:11,681 --> 00:04:14,316
لقد كانت عاقر
لكنها لم تفقد ايمانها ابداً

82
00:04:14,351 --> 00:04:16,118
اعطاهم الله احفاداً

83
00:04:16,153 --> 00:04:18,587
بعدد حبات الرمال على الشاطئ

84
00:04:18,622 --> 00:04:20,222
هيبروس 11

85
00:04:21,324 --> 00:04:23,392
و لكننا مازلنا قلقين

86
00:04:23,427 --> 00:04:27,229
هذا الطفل ربما لا يكون مقدّر لنا

87
00:04:27,264 --> 00:04:30,699
الله خلق الجنان و الارض

88
00:04:30,734 --> 00:04:32,635
ولكنه ليس طبيب توليد

89
00:04:32,669 --> 00:04:34,437
لقد قلتي  نحاول

90
00:04:34,471 --> 00:04:36,272
ماذا كنت تقصدين؟

91
00:04:36,306 --> 00:04:38,240
مثل ما يقول الكتاب

92
00:04:38,275 --> 00:04:39,842
نرقد سوياً كل ليله

93
00:04:39,876 --> 00:04:42,778
الوضعية التبشيرية, اعتقد؟

94
00:04:47,751 --> 00:04:50,052
ماهي الوضعيات التى حاولتوها؟

95
00:04:52,689 --> 00:04:54,690
وضعيات؟

96
00:04:54,724 --> 00:04:56,058
انت تمزح

97
00:04:56,093 --> 00:04:58,861
لقد اعتقدوا  النوم معاً
تعني النوم فعلاً

98
00:04:58,895 --> 00:05:00,529
انوخ ابن موتشالح

99
00:05:00,564 --> 00:05:02,531
الكان ابن جيروم
نام مع هانا

100
00:05:02,566 --> 00:05:05,401
في الاخر قلت له
اذا اردت عائلة انس كتاب الرب

101
00:05:05,435 --> 00:05:06,969
اتبع وصاياي العشر

102
00:05:09,506 --> 00:05:10,873
حسناً  و وجوههم

103
00:05:10,907 --> 00:05:12,374
عندما بدأت اشرح لهم

104
00:05:12,409 --> 00:05:14,376
الزوجة بدت وكأنها قد مرت بالنشوة الثانية

105
00:05:14,411 --> 00:05:17,780
انتظر حتى ترى زوجها يقذف

106
00:05:17,814 --> 00:05:19,081
بيل

107
00:05:19,116 --> 00:05:21,517
اوه , هل موعدك انتهى ؟

108
00:05:21,551 --> 00:05:22,518
اممم

109
00:05:24,421 --> 00:05:28,858
هل اخذ دكتورهاس ضغط دمك؟

110
00:05:28,892 --> 00:05:30,259
وعينة البول؟

111
00:05:30,293 --> 00:05:32,261
انا لا اريد ان اتناقش بشأن بولي

112
00:05:32,295 --> 00:05:33,629
مع زوجي في الممر

113
00:05:33,663 --> 00:05:37,032
ولكن ,نعم انهيت كل الاختبارات
وجميعهم جيدين

114
00:05:37,067 --> 00:05:38,501
الان , اذا سمحت لي

115
00:05:38,535 --> 00:05:41,604
سوف اكافئ نفسي بنزهة الى الحضّانة

116
00:05:41,638 --> 00:05:43,205
انها تعشق تأمل الاطفال

117
00:05:43,240 --> 00:05:45,674
ولم لا اكون
هذا ارخص من عرض مسرحي

118
00:05:45,709 --> 00:05:47,610
ولقد حصلت على ما اريد

119
00:05:47,644 --> 00:05:49,845
حسنا سوف اذهب بنفسي

120
00:05:49,880 --> 00:05:51,347
فشار؟

121
00:05:53,917 --> 00:05:55,684
هل ترى ؟ الجميع يعشق الاطفال

122
00:06:00,090 --> 00:06:02,591
لقد كنت متفاجئ لسماعها من فيفيان

123
00:06:02,626 --> 00:06:05,494
انكما قد تقابلتما

124
00:06:05,529 --> 00:06:07,630
لم يكن شيئ حقاً

125
00:06:07,664 --> 00:06:09,231
اوه اعني انه كان شيئاً بالطبع

126
00:06:09,266 --> 00:06:10,166
ابنتك جميلة

127
00:06:10,200 --> 00:06:13,669
و كانت اهه

128
00:06:13,703 --> 00:06:15,204
ماذا قالت انه كان ؟

129
00:06:15,238 --> 00:06:17,840
موعد

130
00:06:17,874 --> 00:06:20,209
لم يكن موعد ؟

131
00:06:20,243 --> 00:06:22,411
رايتها مرة في الكافيتريا

132
00:06:22,445 --> 00:06:23,946
وبعد هذا موخراً قليلاً

133
00:06:23,980 --> 00:06:27,850
اعتقد مرة اخرى في الكافيتريا

134
00:06:27,884 --> 00:06:29,418
انت كثير الاكل, اليس كذلك؟

135
00:06:30,587 --> 00:06:33,589
لا , انا رجل فاقد للشهية

136
00:06:33,623 --> 00:06:34,757
لعلمك

137
00:06:34,791 --> 00:06:35,991
حسناً, الحقيقة هي

138
00:06:36,026 --> 00:06:37,893
ابنتي تعتقد انك زير نساء

139
00:06:37,928 --> 00:06:39,828
دائما
منذ ان كانت طفلة صغيرة

140
00:06:39,863 --> 00:06:41,530
حسناً, احس بالمدح جداً

141
00:06:41,565 --> 00:06:43,999
بالطبع انت كذلك

142
00:06:44,034 --> 00:06:46,068
هي فتاة مميزة

143
00:06:46,102 --> 00:06:48,270
دائماً قلبها على كف يدها

144
00:06:49,472 --> 00:06:51,874
حساسة جداً

145
00:06:51,908 --> 00:06:54,109
كل ما قلته كان
ربما واحدة من هذه الليالي

146
00:06:54,144 --> 00:06:57,780
دكتور هاس سوف ياخذك لتناول مشروب

147
00:07:01,518 --> 00:07:03,886
من اللازم ان تفعل هذه العملية في وقت ما

148
00:07:03,920 --> 00:07:06,222
لقد راقبنا كفاية الاربع مراحل.

149
00:07:06,256 --> 00:07:08,791
انه يبدو ان كل موضوع جديد

150
00:07:08,825 --> 00:07:10,993
يتناسب مع المنحنى المنشأ حديثاً

151
00:07:11,027 --> 00:07:13,262
وبهذه اصبحت 200 ملاحظة

152
00:07:13,296 --> 00:07:14,363
لـ التلاعب التلقائى

153
00:07:14,397 --> 00:07:16,432
عيد 200 سعيد

154
00:07:19,069 --> 00:07:21,003
F-096 الموضوع

155
00:07:21,037 --> 00:07:24,139
49ثانيه في حالة الاثارة

156
00:07:24,174 --> 00:07:25,975
و بصلابه في المنحنى

157
00:07:26,009 --> 00:07:28,944
و هذا ما يؤكد كل حالة استمناء رصدناها

158
00:07:28,979 --> 00:07:30,212
تتبع هذا النمط

159
00:07:30,247 --> 00:07:33,115
من الاثارة ,بلوغ النشوة ,الارتخاء

160
00:07:33,149 --> 00:07:38,254
نحن لدينا هذه الارقام
لذا .. هيا بنا

161
00:07:39,589 --> 00:07:40,990
ارجعي للزوجان

162
00:07:41,024 --> 00:07:45,261
كيف لشخص واحد ان يؤثر على المراحل الاخرى؟

163
00:07:46,496 --> 00:07:48,797
هذا مشوق

164
00:07:48,832 --> 00:07:51,967
المشكلة الوحيدة
انها لن تكون دراسة محكمه

165
00:07:54,437 --> 00:07:55,871
في الواقع

166
00:07:55,905 --> 00:08:00,342
ستكون محكمه
عندما نتبع نفس النظام

167
00:08:00,377 --> 00:08:03,412
نعم  لكن هذا لا يحسب

168
00:08:03,446 --> 00:08:05,614
المشكلة نحن لا نستطيع توقع

169
00:08:05,649 --> 00:08:07,916
الجاذبية

170
00:08:07,951 --> 00:08:10,486
خذ ..خذ , لنجهام وجين كمثال

171
00:08:10,520 --> 00:08:11,654
من الواضح انهم منجذبين لبعضهم

172
00:08:11,688 --> 00:08:13,155
اين هذا في البيانات؟

173
00:08:13,189 --> 00:08:14,523
لا احتاج لبيانات

174
00:08:14,557 --> 00:08:16,692
لقد رايته يحاول ادخالها معه حجرة النظافة

175
00:08:16,726 --> 00:08:18,627
لهذا السبب
لا تستطيع حصرها في اعداد

176
00:08:18,662 --> 00:08:20,796
لا اعني انه لا يوجد

177
00:08:20,830 --> 00:08:23,198
انها تعنى ماذا , اوه , الكيمياء؟

178
00:08:23,233 --> 00:08:26,068
شيء لا يمكن شرحه او حصره ؟ انه

179
00:08:26,102 --> 00:08:28,370
نعم , انها الشرارة

180
00:08:34,110 --> 00:08:36,578
الجاذبيه تعمل على

181
00:08:36,613 --> 00:08:39,014
كيفية مرور الزوجين بمراحل الجنس

182
00:08:39,049 --> 00:08:40,349
يجب عليها

183
00:08:40,383 --> 00:08:42,117
كيف لهم ان يصلا للذروة سوياً

184
00:08:42,152 --> 00:08:43,552
سوياً

185
00:08:43,586 --> 00:08:45,754
انه حدث نادر كمذنب هالي

186
00:08:45,789 --> 00:08:47,256
اين هذه البيانات ؟

187
00:08:47,290 --> 00:08:49,591
ليس نادر على الاطلاق
اذا كان الزوجيين متناغمين

188
00:08:58,168 --> 00:09:03,706
مرحلة النشوة انتهت عند دقيقتين و ثانيتين

189
00:09:06,109 --> 00:09:08,177
قطعة فنية

190
00:09:08,211 --> 00:09:12,081
ولكن لا مفر من بعض المشاكل

191
00:09:12,115 --> 00:09:13,682
سعر بخث تدفعه من اجل الحرية

192
00:09:13,717 --> 00:09:15,617
الست على حق ؟

193
00:09:26,129 --> 00:09:28,063
الدراسة عادت

194
00:09:28,098 --> 00:09:30,099
جميعها
الازواج و كل شيء

195
00:09:30,133 --> 00:09:31,433
يالها من اخبار رائعة

196
00:09:31,468 --> 00:09:33,635
هل ستسجلين ؟
من فضلك قولي نعم

197
00:09:33,670 --> 00:09:37,439
فيرجنيا لم تسألني بعد
ولكن نعم

198
00:09:37,474 --> 00:09:39,141
نعم

199
00:09:39,175 --> 00:09:43,178
لم اكن على هذا القدر من الحماسة منذ
حسناً .... انتي تعرفين لقد كنتي هناك

200
00:09:43,213 --> 00:09:46,115
افتقد فعلاً ان اكون في
الصفوف الامامية من تطور العلم

201
00:09:46,149 --> 00:09:49,017
صحيح و انا ايضاً

202
00:09:49,052 --> 00:09:50,753
ضعي هذا البرفان انا احبه

203
00:09:57,193 --> 00:09:58,160
اهلاً

204
00:09:58,194 --> 00:10:00,062
اهلاً

205
00:10:05,201 --> 00:10:07,736
اعتقد ان هنالك خطأ

206
00:10:07,771 --> 00:10:10,239
لا يوجد خطأ

207
00:10:10,273 --> 00:10:11,874
ماذا عن جين ؟

208
00:10:13,777 --> 00:10:15,411
هذه هي شريكتك الليلة

209
00:10:18,148 --> 00:10:20,883
F-102 اهلاً انا

210
00:10:29,259 --> 00:10:30,893
خذ وقتك

211
00:10:55,285 --> 00:10:58,253
نائم قليلاً , اليس كذلك؟

212
00:11:16,272 --> 00:11:18,941
انا لا اعرف ماذا

213
00:11:18,975 --> 00:11:22,845
انا لم يحدث هذا لي ابداً من قبل

214
00:11:22,879 --> 00:11:25,013
ابداً, ابداً

215
00:11:25,048 --> 00:11:28,817
حسناً
هنالك مرة اولى لكل شيء

216
00:11:38,361 --> 00:11:40,963
انا سعيدة جداً لانك اتصلت

217
00:11:40,997 --> 00:11:43,265
وانا اسعد لانك لم تغلقى الخط

218
00:11:43,299 --> 00:11:45,133
ارغب في ان اعوضك عن اخر مرة

219
00:11:45,168 --> 00:11:46,401
ادعوك لموعد لائق معي

220
00:11:46,436 --> 00:11:48,337
العشاء سيكون مناسب

221
00:11:48,371 --> 00:11:50,706
البار به مرح اكتر

222
00:11:51,875 --> 00:11:53,709
اعتقد انك ستستمتعى بالمشروب

223
00:11:53,743 --> 00:11:56,178
لماذا تعتقد ذلك؟

224
00:11:56,212 --> 00:11:58,280
انا شارفت على بلوغ ال19 , انت تعلم

225
00:11:58,314 --> 00:12:00,649
على بعد سنتين من الشرب قانونياً

226
00:12:00,683 --> 00:12:03,452
انا اكره الشخص الذي يأخذ فكرة خاطئه

227
00:12:03,486 --> 00:12:06,588
والدك , كمثال

228
00:12:06,623 --> 00:12:10,125
كل ما انا متأكد منه انك لم تذكري له شيء

229
00:12:11,361 --> 00:12:13,328
حسنا ,انا لم اقل له

230
00:12:13,363 --> 00:12:16,999
اننا كنا نحتسي الويسكي بـ شقتك في تلك الليلة

231
00:12:17,033 --> 00:12:19,801
و هذه جناية بالمناسبة

232
00:12:19,836 --> 00:12:20,969
اغواء قاصر

233
00:12:23,006 --> 00:12:24,773
لقد كانت غلطة

234
00:12:24,807 --> 00:12:27,342
واحدة من كثير

235
00:12:27,377 --> 00:12:28,677
و انا اعتذر

236
00:12:30,079 --> 00:12:33,048
من السئ ان والدي ليس هنا

237
00:12:33,082 --> 00:12:35,217
الذي من اجله قدمت اعتذارك

238
00:12:35,251 --> 00:12:40,789
لانك خائف ربما اتكلم
ربما يطردك

239
00:12:40,823 --> 00:12:43,492
فيفيان لا الامر ليس كذلك

240
00:12:43,526 --> 00:12:47,396
انه ... القليل من ذلك , ولكن الاغلب

241
00:12:47,430 --> 00:12:50,465
انك جميلة و ساحرة

242
00:12:50,500 --> 00:12:53,302
و فتاة تستحق صديق مستقر

243
00:12:53,336 --> 00:12:56,004
من قال ان هذا ما اريده ؟

244
00:12:56,039 --> 00:12:58,440
انا اعني , اهذا ما تريده انت ؟

245
00:12:59,809 --> 00:13:02,578
شخص مستقر ؟

246
00:13:02,612 --> 00:13:03,879
لا

247
00:13:03,913 --> 00:13:06,682
انا قطعاً لا اميل لهذا النوع

248
00:13:06,716 --> 00:13:08,750
حسنا  و لماذا على ان اكون ؟

249
00:13:08,785 --> 00:13:10,218
انا صغيرة

250
00:13:10,253 --> 00:13:12,521
الحياة مازالت امامي

251
00:13:12,555 --> 00:13:17,225
لماذا انت متأكد اني لا استطيع ان احصل على علاقه عفوية؟

252
00:13:17,260 --> 00:13:19,094
شيء مرح

253
00:13:19,128 --> 00:13:21,363
سهل

254
00:13:21,397 --> 00:13:23,432
ربما القليل من الجرأة

255
00:13:24,934 --> 00:13:28,236
لماذا لايستطيع شخصان ان ينالا معاً وقت جيد

256
00:13:28,271 --> 00:13:30,372
و نتركهم على ذلك ؟

257
00:13:44,621 --> 00:13:47,389
حسنا ايوجد شيء ...يعجبك؟

258
00:13:47,423 --> 00:13:48,724
انت تعجبني

259
00:14:24,427 --> 00:14:25,394
ماذا بك ؟

260
00:14:25,428 --> 00:14:27,362
انا بخير

261
00:14:51,154 --> 00:14:53,055
تستطيع ان تستمر

262
00:14:53,089 --> 00:14:55,190
في الواقع لا استطيع

263
00:15:15,812 --> 00:15:18,013
من الواضح اني فعلت شئ خطأ

264
00:15:18,047 --> 00:15:21,083
لا , لقد كان

265
00:15:21,117 --> 00:15:23,552
انا مبتلة تماماً من الاسفل

266
00:15:23,586 --> 00:15:25,654
هذا .. هذا انا

267
00:15:27,857 --> 00:15:29,658
لماذا تنذف ؟

268
00:15:40,970 --> 00:15:43,438
هل هذا منتصف الليل ؟

269
00:15:44,741 --> 00:15:48,477
لا ليس بعد ولكن الوقت متأخر

270
00:15:52,749 --> 00:15:55,117
عزيزي , ما الذي تفعله حتى الان ؟

271
00:15:55,151 --> 00:15:56,718
اين بام ؟

272
00:15:56,753 --> 00:15:58,887
مع تيسا

273
00:15:58,921 --> 00:16:01,556
لماذا لا تزعجي نفسك بالمجيء للمنزل ابداً؟

274
00:16:05,328 --> 00:16:09,197
هذا كلام سئ لتقوله هنري

275
00:16:09,232 --> 00:16:10,766
عندما عاش ابي معنا

276
00:16:10,800 --> 00:16:13,435
انت كنت تعملين في المساء و بعد ذلك بدأت تعملين بالنهار

277
00:16:13,469 --> 00:16:16,304
ولكن الان انت تعملين ليلا نهاراً

278
00:16:16,339 --> 00:16:19,241
ما هو المغزي من ان يكون لنا ام ؟

279
00:16:19,275 --> 00:16:22,077
من المحتمل انه يبدو لكم اني اعمل طوال اليوم

280
00:16:22,111 --> 00:16:23,178
لانك فعلاً كذلك

281
00:16:23,212 --> 00:16:26,782
حسنا دعنا نخطط لشيء مرح

282
00:16:26,816 --> 00:16:27,983
غداً مساءً

283
00:16:28,017 --> 00:16:29,084
هيا

284
00:16:29,118 --> 00:16:31,853
ساجعل بام تأخذكم للمستشفي

285
00:16:31,888 --> 00:16:33,455
Freddy's و سنذهب لنأكل في

286
00:16:33,489 --> 00:16:36,458
وتستطيع ان تحصل على فطائر الكريز التي تريدها.

287
00:16:36,492 --> 00:16:40,595
وبعد ذلك سنركب ارجوحة فيرس

288
00:16:40,630 --> 00:16:43,265
فقط انا و انت و تيسا

289
00:16:43,299 --> 00:16:47,169
ولكن بعد ارجوحة فيرس سوف اذهب لاعيش مع ابي

290
00:16:47,203 --> 00:16:50,583
لا اريد ان اعيش معك بعد الان

291
00:17:26,809 --> 00:17:29,244
بيل ؟ بيل

292
00:17:29,278 --> 00:17:30,412
بيل , استيقظ

293
00:17:34,851 --> 00:17:36,885
انت لم تقم بفحص نفسك من مدة طويلة

294
00:17:36,919 --> 00:17:39,754
هل انت متأكد
بانه لا يجيب عليك ان ترى احد ما بشأن هذا ؟

295
00:17:39,789 --> 00:17:41,590
ليست بحالة طبية

296
00:17:41,624 --> 00:17:44,459
الاطباء هم اسوأ مرضى

297
00:17:44,493 --> 00:17:47,162
كل ما في الامر انها احلام

298
00:17:47,196 --> 00:17:51,499
احلام غريبة
الوقوف,تصرفات خارجه

299
00:17:51,534 --> 00:17:53,335
انا اعلم ,هنالك شئ يضايقك

300
00:17:54,570 --> 00:17:57,539
اسمحولي بالدخول

301
00:17:57,573 --> 00:17:58,807
حسنا سنرى

302
00:17:58,841 --> 00:18:00,375
صباح الخير ,امي

303
00:18:00,409 --> 00:18:02,544
صباح الخير لك ايضاً.

304
00:18:02,578 --> 00:18:05,180
و لا تكن عابساً بيلي
لقد دعيت

305
00:18:05,214 --> 00:18:06,882
لدينا موعد للتسوق

306
00:18:06,916 --> 00:18:11,086
انهم يفعلون العجائب
بملابس الاطفال هذه الايام

307
00:18:11,120 --> 00:18:13,722
اقمشة وقصات رائعة

308
00:18:13,756 --> 00:18:18,293
الافضل لتغطية جميلنا , صغيرنا

309
00:18:19,795 --> 00:18:22,464
لا تستطيعى خداعنا
حتي ننطق باسم الطفل , امي

310
00:18:22,498 --> 00:18:24,199
حسناً , استطيع المحاولة

311
00:18:24,233 --> 00:18:26,902
لا نستطيع ان ننطق اسماً له
لاننا لم نختار اسماً بعد

312
00:18:26,936 --> 00:18:29,237
لان ابنك كان مشغولاً جداً عن مناقشتهم

313
00:18:29,272 --> 00:18:31,039
اوه , ولكن هناك نظام

314
00:18:31,073 --> 00:18:33,408
الابن البكر
على اسم والد الاب

315
00:18:33,442 --> 00:18:35,844
الابن الثاني
على اسم والد الام

316
00:18:35,878 --> 00:18:39,014
الابن الثالث
على اسم اكبر اخ للاب

317
00:18:41,684 --> 00:18:44,386
لا تنسي موعدنا عند سكالي الليلة

318
00:18:44,420 --> 00:18:45,687
انا محتارة في اختيار هدية

319
00:18:45,721 --> 00:18:48,423
ما الذي تعطيه لزوجين في عيد زواجهم الـ30؟

320
00:18:48,457 --> 00:18:50,425
اعتقد ان الـ 30هو العيد اللؤلؤى

321
00:18:52,128 --> 00:18:55,096
نحن بحاجة للتفكير في اسماء

322
00:18:55,131 --> 00:18:58,800
اذا كان ولد فـ بامكانه ان يأخذ اسمك
و لكن ماذا اذا كانت فتاة

323
00:18:58,834 --> 00:19:02,237
اذا كانت فتاة
بامكاننا ان نتنقاش لاحقاً

324
00:19:09,879 --> 00:19:13,882
ما اود قوله
هو ان فيفيان سكالي اجبرت نفسها علي

325
00:19:13,916 --> 00:19:17,185
و هذا يعني اني في ورطة تماماً

326
00:19:17,219 --> 00:19:20,522
لانه تبين لي
ان فيفيان سكالي تكون

327
00:19:20,556 --> 00:19:22,490
كانت عذراء

328
00:19:23,893 --> 00:19:25,961
افضيت بكارة ابنة العميد؟

329
00:19:25,995 --> 00:19:27,195
لقد غشتني

330
00:19:27,229 --> 00:19:29,730
والان والدها يعتقد بالفعل اني
اني زير نساء

331
00:19:29,765 --> 00:19:31,766
و هو دعاني للحضور لحفلة عيد زواجة الـ30

332
00:19:31,800 --> 00:19:32,967
في ناديهم الريفي

333
00:19:33,001 --> 00:19:35,203
او ليس الرجال يحبون ان يكونوا اول شخص في حياة كل فتاة ؟

334
00:19:35,237 --> 00:19:37,638
هل انت مجنونة ؟

335
00:19:37,673 --> 00:19:38,873
انها مسؤلية كبيرة جداً

336
00:19:38,907 --> 00:19:40,107
فجأة تصبحين كل شيء

337
00:19:40,142 --> 00:19:42,043
يريدون حبك و وقتك
و اخلاصك

338
00:19:42,077 --> 00:19:44,879
سوف يبقون ملتصقين بك حتى بقية عمرك

339
00:19:44,913 --> 00:19:46,881
انها مثل تلك العلامات التى تريها في المحلات

340
00:19:46,915 --> 00:19:48,683
انت كسرتها , انت تشتريها

341
00:19:48,717 --> 00:19:51,686
وقالوا ايضاً ان الشهامة ماتت

342
00:19:51,720 --> 00:19:53,821
سكالي من الممكن ان يطردني اذا علم بالامر

343
00:19:53,856 --> 00:19:56,057
واذا لم ارسل لها وروداً او شئ ما

344
00:19:56,091 --> 00:19:58,459
اتمنى على الاقل ان ترسل لها ورود

345
00:19:58,494 --> 00:20:01,062
لكن ... لكن
لا اريدها ان تفهمني خطأ

346
00:20:01,096 --> 00:20:03,030
اعتقد ان ممارستك للجنس معها
قد تكفلت بذلك

347
00:20:03,065 --> 00:20:04,365
حسناً,حسناً,ثم

348
00:20:08,036 --> 00:20:10,404
باقة ورود
سوف ابدو كأني اطاردها

349
00:20:10,439 --> 00:20:11,439
لكن وردة واحدة

350
00:20:11,473 --> 00:20:13,374
وردة واحدة تعني   انا احبك

351
00:20:13,408 --> 00:20:14,909
اشطبي ذلك
ماذا عن الورود البيضاء؟

352
00:20:14,943 --> 00:20:16,511
الابيض للافراح
الارجواني

353
00:20:16,545 --> 00:20:17,778
يعني  الحب من اول نظرة

354
00:20:17,813 --> 00:20:19,247
الخوخي
اتفاق قريب

355
00:20:19,281 --> 00:20:22,450
هل تختلقين ذلك ؟

356
00:20:22,484 --> 00:20:23,784
الاصفر

357
00:20:23,819 --> 00:20:25,853
الاصفر يعني الصداقة
ارسل لها وروداً صفراء

358
00:20:25,888 --> 00:20:27,054
6فقط ,اليس كذلك ؟

359
00:20:27,089 --> 00:20:29,423
لماذا هو مستحيل علمياً

360
00:20:29,458 --> 00:20:31,359
على الرجل ان يضع قدمه
في حذاء امرأة

361
00:20:31,393 --> 00:20:32,927
حتى ولو لثانية واحدة ؟

362
00:20:32,961 --> 00:20:35,463
فكر بما تشعر به هي

363
00:20:35,497 --> 00:20:36,697
كيف تشعر؟

364
00:20:39,568 --> 00:20:40,835
حقارة

365
00:20:40,869 --> 00:20:42,803
ارسل لها باقة

366
00:20:46,208 --> 00:20:49,544
لقد كان سري و مخادع وغير مهني

367
00:20:49,578 --> 00:20:51,379
اعني , ماذا كنت تفعل بحق الجحيم ؟

368
00:20:51,413 --> 00:20:53,180
هل ابدو لك كقرد تجارب ؟

369
00:20:53,215 --> 00:20:55,783
بعض .... بعض العينات
وترميها للنفايات

370
00:20:55,817 --> 00:20:58,719
a  الحالة
b  تزاوج الان مع الحالة

371
00:20:58,754 --> 00:21:00,087
انا لست دمية

372
00:21:00,122 --> 00:21:02,156
انا لست دمية متحركة
وانت لست من يحرنكي

373
00:21:02,190 --> 00:21:04,292
هذه كمية كثيرة من الاستعارات

374
00:21:04,326 --> 00:21:06,894
السبب في عدم ممارستي للجنس مع هذه المراة

375
00:21:06,929 --> 00:21:08,896
هو اني كنت متوقع ان افعل ذلك مع جين

376
00:21:08,931 --> 00:21:12,199
عدم الممارسة
هو جزء هام جداً من الدراسة

377
00:21:12,234 --> 00:21:14,635
انا لن ادُون في السجل
بـ عديم الممارسة

378
00:21:14,670 --> 00:21:17,405
الن تكون جرس انذار لكل واحد في قمة الـ

379
00:21:17,439 --> 00:21:19,307
قبل كل شيء ,اوستين , نحن اسفين

380
00:21:19,341 --> 00:21:22,743
نحن نحاول جمع البيانات التي لن
تنحرف برابط ما

381
00:21:22,778 --> 00:21:24,679
دراسة محكمة

382
00:21:24,713 --> 00:21:26,314
كان يجب عليكم اخباري بذلك

383
00:21:26,348 --> 00:21:27,748
نعم , كان يجب علينا

384
00:21:27,783 --> 00:21:29,483
الان انت تعرف
حسناً الليلة الماضية

385
00:21:32,321 --> 00:21:36,223
انت ايضاً تستطيع
ان تنهي مشاركتك في الدراسة تماماً

386
00:21:36,258 --> 00:21:37,558
لا استطيع ان انهيها

387
00:21:37,593 --> 00:21:39,927
السبيل الوحيد حتى تنام جين معي
هو عن طريق الدراسة

388
00:21:39,962 --> 00:21:42,163
اوستين , هذة ليست مواعدة

389
00:21:42,197 --> 00:21:43,331
انا , انا اعلم

390
00:21:43,365 --> 00:21:46,467
انا اعلم الى ماذا ترمي بيل

391
00:21:48,303 --> 00:21:50,605
حسنا , انظر , سوف استمر
في هذه الحالة

392
00:21:50,639 --> 00:21:54,275
فقط اذا .. كنت سافعلها مع جين دائماً

393
00:21:54,309 --> 00:21:56,477
بعد هكذا اذا اردت وضعي
مع شخص اخر

394
00:21:56,511 --> 00:21:58,412
اقل ما يمكنك فعله هو ان تنبهني

395
00:21:58,814 --> 00:22:02,383
الله يعلم
اني لم اكن مثالي في زواجي

396
00:22:02,417 --> 00:22:05,653
ولكن ... لدي احاسيسي

397
00:22:05,687 --> 00:22:07,989
ربما يكون بسبب قلق بيل

398
00:22:08,023 --> 00:22:10,057
ولكن لم قد  يكون بيل قلق؟

399
00:22:10,092 --> 00:22:11,192
لديه كل شئ

400
00:22:11,226 --> 00:22:15,096
وظيفة مرموقة , زوجة جميلة
و طفل قادم في الطريق

401
00:22:16,398 --> 00:22:19,300
على ايامي , المرأة كانت تخرج في شهرها الخامس

402
00:22:19,334 --> 00:22:22,003
ولا تعود حتى شهرها العاشر
ـــــــــــــ اللي فهم حاجه يفهمني  ـــــــــ

403
00:22:22,037 --> 00:22:24,372
اعتقد انه بخصوص الطفل

404
00:22:24,406 --> 00:22:27,308
لانه عندما رايته هناك
منحني على الحقيبه

405
00:22:27,342 --> 00:22:29,777
اعتقدت
حسناً لقد اوضب كل اشيائي

406
00:22:29,811 --> 00:22:30,845
من اجل المستشفى

407
00:22:30,879 --> 00:22:32,947
ملابسي
فرشاتي

408
00:22:32,981 --> 00:22:35,116
كان لطيف
كأول مرة بتصرفه كأب

409
00:22:36,451 --> 00:22:39,086
ولكنه ايضاً اوضب جميع اشياء الطفل

410
00:22:39,121 --> 00:22:41,455
احذية ,ملائات
هذا الكشاف الليلي الصغير

411
00:22:41,490 --> 00:22:44,025
حسنا هو لم يكن يعلم
ماذا كان يفعل

412
00:22:44,059 --> 00:22:46,594
هل عندما كان طفل صغير ؟

413
00:22:46,628 --> 00:22:48,529
هو قال انه فعل ذلك كثيراً و هو طفل

414
00:22:48,563 --> 00:22:50,498
هل قال ذلك ؟

415
00:22:50,532 --> 00:22:54,435
حسنا ولكنها دائماً
كانت تحدث بطريقة ظريفة

416
00:22:54,469 --> 00:22:56,337
اوه انا اتذكر شئ ما

417
00:22:56,371 --> 00:22:59,840
والده و انا قد سمعنا
شيئاً في غرفة الجلوس

418
00:22:59,875 --> 00:23:02,843
لقد اتينا
وهو كان يحاول ان يطير طائرة ورقية

419
00:23:02,878 --> 00:23:04,679
و علقت بين السلوك

420
00:23:06,181 --> 00:23:08,282
هو

421
00:23:08,316 --> 00:23:13,220
هو لم يفعل ابداً شيء مزعج
او عنيف اثناء نومه؟

422
00:23:13,255 --> 00:23:15,189
اوه , يالهي ,لا

423
00:23:15,223 --> 00:23:17,391
لقد كان شيئاً محبباً دائما

424
00:23:17,426 --> 00:23:20,294
كالدمية اللتى تترنح بفعل الرياح

425
00:23:24,166 --> 00:23:26,434
انا اقسمت , انك لو لم تمري
من خلال هذا الباب الليلة

426
00:23:26,468 --> 00:23:28,636
سوف انضم للكهنه

427
00:23:28,670 --> 00:23:31,672
لن تصمد خمس دقلئق

428
00:23:31,707 --> 00:23:33,374
شركاء مجدداً

429
00:23:56,832 --> 00:23:59,934
هل تريديني ان
افعل شيئاً لكي ؟

430
00:23:59,968 --> 00:24:02,670
حتى اجعلك مستعدة ؟

431
00:24:02,704 --> 00:24:04,472
انا مستعدة

432
00:24:35,437 --> 00:24:38,539
هل هنالك شئ استطيع فعله لك ؟

433
00:24:45,113 --> 00:24:47,248
فقط ثانية الان

434
00:24:50,018 --> 00:24:52,753
حسنا , انه يحدث

435
00:24:52,788 --> 00:24:56,223
تقريبا ً
ثانية واحدة ..... ثانية واحدة

436
00:25:01,129 --> 00:25:04,031
حسناً هو ليس مقيد
باي نمط الان

437
00:25:04,065 --> 00:25:07,434
لا شئ على الاطلاق

438
00:25:13,708 --> 00:25:15,142
حسناً انتما الاثنان

439
00:25:15,177 --> 00:25:17,311
لماذا لا نحاول في ليلة اخرى ؟

440
00:25:17,345 --> 00:25:18,612
عندما تكونا قد ارتحتما جيداً

441
00:25:18,647 --> 00:25:21,081
فكرة جيدة

442
00:25:21,116 --> 00:25:22,850
دعنا نحتسي كوب من القهوة

443
00:25:26,755 --> 00:25:30,124
لماذا قضيبي لا يعمل ؟

444
00:25:30,158 --> 00:25:31,292
اللعنة

445
00:25:31,326 --> 00:25:32,960
انها مطفأة سجائر

446
00:25:32,994 --> 00:25:34,161
من تاهيتي

447
00:25:34,196 --> 00:25:36,997
اتضح ان
الـ30 هو العيد اللؤلؤي

448
00:25:37,032 --> 00:25:39,900
الـ40 هو الياقوتي الـ50 هو الذهبي

449
00:25:39,935 --> 00:25:41,936
اعتقد  ان الـ 70 هو العيد الجرانيتي

450
00:25:41,970 --> 00:25:43,938
شواهد قبور متماثلة
له و لها

451
00:25:46,341 --> 00:25:50,044
انا , اوه ,انا ,انا لقد فكرت في
اسم فتاة

452
00:25:50,078 --> 00:25:53,280
امم
كاثرين

453
00:26:05,594 --> 00:26:08,128
ليبي ماسترز

454
00:26:08,163 --> 00:26:09,997
انت مشرقة

455
00:26:10,031 --> 00:26:13,000
اوه , هل هو المكياج ام انها فقط الهرمونات؟

456
00:26:13,034 --> 00:26:14,335
مارجريت

457
00:26:14,369 --> 00:26:15,436
بيل

458
00:26:15,470 --> 00:26:17,571
كان يجب عليك ان تمنحها الطفل من سنين ماضية

459
00:26:17,606 --> 00:26:19,406
تعال , لنحتسي بعض الشامبانيا

460
00:26:19,441 --> 00:26:21,408
هل هذا لي ؟

461
00:26:42,430 --> 00:26:44,632
تهاني ,بارتون

462
00:26:44,666 --> 00:26:46,333
بيل

463
00:26:54,309 --> 00:26:56,710
المستشار فيتزيهوج , ايثان هاس

464
00:26:56,745 --> 00:26:59,713
احد المع الصاعدين في القسم

465
00:26:59,748 --> 00:27:01,482
سيدي

466
00:27:01,516 --> 00:27:04,018
احترس من هذا الشخص ,فيتزي
سيقوم بدفننا جميعاً

467
00:27:04,052 --> 00:27:06,186
اذا كان هو الشخص الذي
يخضع للاوصياء

468
00:27:06,221 --> 00:27:07,688
سأساعده في الحفر

469
00:27:11,526 --> 00:27:12,760
ايها الناس

470
00:27:13,795 --> 00:27:14,895
جميعاً

471
00:27:16,431 --> 00:27:20,401
كل 30عاماً
مارجرت تسمح لي بخطاب

472
00:27:23,238 --> 00:27:25,205
و قبل ان تغيير رأيها

473
00:27:25,240 --> 00:27:27,908
اود ان اخبرها
عن قبعتي المفضلة

474
00:27:27,943 --> 00:27:29,443
لقد كانت هومبورج

475
00:27:29,477 --> 00:27:32,913
نفس التي كان يرتديها انتوني ايدن

476
00:27:32,948 --> 00:27:35,582
هذا كان
عندما كنت اقيم جراحة

477
00:27:35,617 --> 00:27:37,952
في مؤخرة رجل ما

478
00:27:39,187 --> 00:27:43,624
وهذة القبعة , بدون مزاح
كلفتني اكتر من سيارتي

479
00:27:43,658 --> 00:27:46,260
في ليلة ما
كنت اسير عائداً للبيت تحت المطر

480
00:27:46,294 --> 00:27:51,699
ادركت
اني تركت قبعتي في المطعم

481
00:27:51,733 --> 00:27:53,834
في الوقت الذي استغرقته بالرجوع الي هناك
كانت قد اختفت

482
00:27:53,868 --> 00:27:55,035
للافضل , اعتقد

483
00:27:55,070 --> 00:27:57,538
باستثناء اني كتبت  اسمي على الملصق الخلفي

484
00:27:57,572 --> 00:27:59,273
كما علمتني امي

485
00:27:59,307 --> 00:28:03,844
و بعد عدة ايام
خرجت من حجرة الجراحة

486
00:28:03,878 --> 00:28:07,181
و كان هناك تلك الفتاة

487
00:28:07,215 --> 00:28:09,083
تشبه التمثال

488
00:28:09,117 --> 00:28:10,718
الطيف

489
00:28:10,752 --> 00:28:16,256
و كان في يدها
القبعة الهمبورج

490
00:28:16,291 --> 00:28:20,561
استجمعت نفسي , ودعوتها على العشاء

491
00:28:20,595 --> 00:28:26,567
والباقي كما يقولون , علم الاحياء

492
00:28:28,937 --> 00:28:32,573
و هكذا بعد 30 عاماً

493
00:28:32,607 --> 00:28:36,543
مارجريت سكالي حبيبتي

494
00:28:36,578 --> 00:28:39,213
انا سعيد الي ابعد حد ,اني فقدت تلك القبعة

495
00:28:39,247 --> 00:28:40,647
اوه , انت لست كذلك

496
00:28:55,130 --> 00:28:58,432
حسناً , هذا هو اذاً ايثان هاس المشهور

497
00:28:58,466 --> 00:29:00,000
كنت اتوقعه باجنحة وهالة فوق راسه

498
00:29:00,035 --> 00:29:01,835
لم يحدثني طوال الليلة

499
00:29:01,870 --> 00:29:04,405
اوه , انا متاكدة ان دكتور هاس
لا يريد ان يبدو مندفعاً

500
00:29:04,439 --> 00:29:06,440
الرجال لا يعلمون ماذا يريدون يا عزيزتي

501
00:29:06,474 --> 00:29:08,108
لهذا السبب لديهم زوجات حتى يعلموهم

502
00:29:08,143 --> 00:29:10,044
بلا شك هذا يبدو ان بارتون وجد عقله

503
00:29:10,078 --> 00:29:11,211
عندما اختارك

504
00:29:11,246 --> 00:29:13,480
اوه ارجوك
قصة القبعة القديمة ؟

505
00:29:13,515 --> 00:29:16,517
الحقيقة هي  , اني كنت اظهر نفسي في المستشفى
كل يوم لمدة اسبوعين

506
00:29:16,551 --> 00:29:17,985
وهو لم يلاحظني ولو لمرة

507
00:29:18,019 --> 00:29:20,788
وفي النهاية كان على  ان اتجرأ
كان هنالك حفلة الرقص تلك

508
00:29:20,822 --> 00:29:21,989
و دعوته للذهاب معي بنفسي

509
00:29:26,061 --> 00:29:28,295
عليك ان تجعليهم يقعوا في حبك

510
00:29:28,329 --> 00:29:30,064
هذه قصة حقيقية

511
00:29:34,536 --> 00:29:37,671
فيفيان والدك ووالدتك بالداخل

512
00:29:37,705 --> 00:29:40,274
لذا هل مستشار الجامعة

513
00:29:40,308 --> 00:29:41,341
لقد وصلتك ورودي , اليس كذلك ؟

514
00:29:41,376 --> 00:29:42,776
نعم

515
00:29:42,811 --> 00:29:46,947
انا لم احضرك للخارج هنا
لاتحدث عما حدث الليلة الماضية

516
00:29:46,981 --> 00:29:48,515
انا احس باحساس لا يحتمل بشأن ذلك

517
00:29:48,550 --> 00:29:49,716
لو كنت املك ادنى فكرة عن

518
00:29:49,751 --> 00:29:50,751
لقد كان سيحدث بنفس الطريقة

519
00:29:50,785 --> 00:29:51,952
لم يكن سيحدث

520
00:29:51,986 --> 00:29:54,655
لقد بديت منفتحة و ناضجة جداً

521
00:29:54,689 --> 00:29:56,623
لم يخطر بـ بالي انك لم

522
00:29:56,658 --> 00:29:58,125
بديت ناضجة لك

523
00:29:58,159 --> 00:30:00,060
لان هذا هو ما اردتني ان ابدو عليه

524
00:30:00,095 --> 00:30:02,496
وانا اعتقد ذلك الان
انا فعلاً نضجت

525
00:30:04,999 --> 00:30:06,700
ولكني احضرتك للخارج هنا
حتى اقول لك

526
00:30:06,734 --> 00:30:08,335
ليس عليك ان تقلق

527
00:30:09,938 --> 00:30:12,473
الجزء البدني سوف يصبح افضل

528
00:30:12,507 --> 00:30:13,574
انا اعلم انه سيكون كذلك

529
00:30:13,608 --> 00:30:15,109
وسيكون افضل ايضا لكل شيء اخر

530
00:30:15,143 --> 00:30:17,911
حسنا , سيكون لك حبي و اخلاصي

531
00:30:17,946 --> 00:30:22,783
لانه انت و انا
قدّر لنا ان نكون معاً

532
00:30:37,699 --> 00:30:40,033
هذه الاغنية دائماً تذيب قلبي

533
00:30:41,936 --> 00:30:45,339
مازلنا نستطيع الرقص ,انت تعلم
على الرغم من حجم بطني

534
00:30:45,373 --> 00:30:48,275
انا افضل ان نعود للمنزل بدل من ذلك

535
00:30:48,309 --> 00:30:50,544
لدي صداع نصفي

536
00:30:50,578 --> 00:30:52,913
او ليست هذه حجة الفتيات؟

537
00:30:52,947 --> 00:30:54,982
في هذا الموقف , انها الحقيقة

538
00:30:57,252 --> 00:31:01,054
ربما المشي نوماً
اثر بطريقة ما على عملك مع بارتون

539
00:31:01,089 --> 00:31:03,390
هذا الفتور بينكم

540
00:31:04,759 --> 00:31:07,861
لماذا لا تقل لي
ماذا حدث لك معه؟

541
00:31:11,833 --> 00:31:17,404
البشر ....مخلوقات غامضة

542
00:31:20,608 --> 00:31:24,478
و معك زوجي العزيز
يكون اكثر غموضاً على الاطلاق

543
00:31:28,683 --> 00:31:32,819
سوف اذهب للحمام
و سادعك تفكر بشأن بتلك الرقصة

544
00:31:35,557 --> 00:31:37,157
ليبي

545
00:31:47,902 --> 00:31:50,237
هيموجلوبين , هيماتوكريت
رسم قلب و اختبار نقل دم

546
00:31:50,271 --> 00:31:51,305
ثم اعدّوا وحدتين

547
00:31:51,339 --> 00:31:52,639
اذهبوا الان

548
00:32:02,884 --> 00:32:04,518
اهم شيء هو ان النزيف قد توقف

549
00:32:04,552 --> 00:32:05,953
هل بامكانك سماعه ؟

550
00:32:05,987 --> 00:32:07,254
لا استطيع ايجاد دقات القلب بعد

551
00:32:07,288 --> 00:32:09,022
لكن هذا ليس بالضرورة ان يعني شئ

552
00:32:09,057 --> 00:32:10,557
الطفل من الممكن ان يكون في وضعية غريبة

553
00:32:10,592 --> 00:32:14,228
والنزيف لا يعني دائماً
نهاية الحمل

554
00:32:14,262 --> 00:32:15,829
لذا ... سوف نقوم بالفحص مجدداً في وقت لاحق

555
00:32:15,863 --> 00:32:16,797
وقت لاحق ؟

556
00:32:16,831 --> 00:32:17,965
اعطيه فرصة حتي يتحرك

557
00:32:17,999 --> 00:32:20,033
في نفس الوقت ,عليك ان تنامي

558
00:32:20,068 --> 00:32:21,702
سوف اعطيكي مهدأ
و الباقي ليس مستحيل ان يحدث

559
00:32:21,736 --> 00:32:23,837
لا ابقى معي

560
00:32:23,871 --> 00:32:26,673
انا , انا احتاج الى
الذهاب حتى اضطلع على فحوصاتك

561
00:32:26,708 --> 00:32:27,908
واحتاج ان احضر لك ذلك المهديء

562
00:32:27,942 --> 00:32:29,476
سوف .. سوف اطلب من فرجينيا

563
00:32:29,510 --> 00:32:30,777
ان تجلس معك هنا حتى اعود, حسناً؟

564
00:32:30,812 --> 00:32:34,648
ثم بعد ذلك سوف ابقى
معك الى ان تخرجي من هنا ,حسناً؟

565
00:32:34,682 --> 00:32:36,750
من الممكن ان ينتهي كل هذا على خير

566
00:32:36,784 --> 00:32:38,318
على خير تماماً

567
00:32:38,353 --> 00:32:39,920
اليس كذلك ؟

568
00:32:39,954 --> 00:32:42,522
من الممكن , من الممكن

569
00:32:46,594 --> 00:32:49,663
انهم متحمسين جداً بارجوحة فريس

570
00:32:49,697 --> 00:32:52,966
حتى هنري
الذي يحب ان يتظاهر دائماً بانه يكره كل شئ

571
00:32:53,001 --> 00:32:54,468
نعم , لاحظت ذلك

572
00:32:54,502 --> 00:32:56,837
حسناً ,غداً
ربما اعود متأخرة ايضاً

573
00:32:56,871 --> 00:32:59,740
ليس عليكي ان تبدي متأسفة فرجينيا

574
00:32:59,774 --> 00:33:01,308
انا لا امانع بساعات اخرى اضافية

575
00:33:01,342 --> 00:33:02,542
حقاً

576
00:33:02,577 --> 00:33:03,577
شكراً لكي

577
00:33:10,385 --> 00:33:13,654
انا اريد قطعة من فطيرة الكريز الان

578
00:33:13,688 --> 00:33:15,255
ماذا عنكم يا اولاد؟

579
00:33:15,290 --> 00:33:16,723
الان

580
00:33:16,758 --> 00:33:18,458
هيا بنا

581
00:33:25,133 --> 00:33:27,000
امي

582
00:33:27,035 --> 00:33:29,102
دعوني فقط انتهي من ذلك ... دقيقة واحدة

583
00:33:32,140 --> 00:33:34,041
ماذا حدث بحق الجحيم ؟

584
00:33:34,075 --> 00:33:35,275
لقد كنت معها في الحفلة
اعتقد انك تعلم ماذا حدث لها

585
00:33:35,310 --> 00:33:37,444
مع حالتها ..؟
في ما اخطأت ؟

586
00:33:37,478 --> 00:33:38,812
انا لم اخطأ في اي شئ

587
00:33:38,846 --> 00:33:41,148
ضغط دمها
كان مثالي طول الوقت

588
00:33:41,182 --> 00:33:42,282
130 /80

589
00:33:42,317 --> 00:33:43,884
عينة بولها كانت سلبيه
لا اثر للبروتين

590
00:33:43,918 --> 00:33:45,585
نمو رحمها
كان طبيعي تماماً

591
00:33:45,620 --> 00:33:47,187
في الشهر الخامس ..سرة بطنها

592
00:33:47,221 --> 00:33:48,455
لقد اخطأت في شئ

593
00:33:48,489 --> 00:33:50,190
لقد كنت منتبهاً بشدة

594
00:33:50,224 --> 00:33:51,858
اعلم انك تتابعني عن كثب

595
00:33:51,893 --> 00:33:53,293
اول دقات قلب خاصة بالجنين؟

596
00:33:53,328 --> 00:33:54,594
11اسبوع

597
00:33:54,629 --> 00:33:55,729
ايضا كنت اقوم بفحص الهيموجلوبين
كل اربعة اسابيع

598
00:33:55,763 --> 00:33:57,230
لا اثر لـوجود الانيميا

599
00:33:57,265 --> 00:33:58,899
هل فحصت نمو رحمها عن طريق الخفقان ؟

600
00:33:58,933 --> 00:34:00,233
بالطبع , فعلت

601
00:34:00,268 --> 00:34:01,501
بيل , لا تلقي باللوم علي

602
00:34:01,536 --> 00:34:03,904
الذي يأكل بك من الداخل الان
هو ذنبك انت

603
00:34:06,674 --> 00:34:09,643
و لماذا احس بالذنب؟

604
00:34:09,677 --> 00:34:11,561
كان بامكانك ان تكون انت من يتابع حالتها

605
00:34:11,601 --> 00:34:13,714
ولكنك اخترت الا تكون

606
00:34:18,186 --> 00:34:21,321
150ملي جرام من الدمرول للسيدة  ماسترز

607
00:34:29,964 --> 00:34:32,432
اسفة لارساله لكي هنا

608
00:34:32,467 --> 00:34:33,834
ليبي

609
00:34:33,868 --> 00:34:35,569
كنت ساكون هنا على اي حال

610
00:34:35,603 --> 00:34:37,604
لان بيل
لا يستطيع الجلوس هنا

611
00:34:37,638 --> 00:34:38,905
انا اعني
لانه اذا فعل

612
00:34:38,940 --> 00:34:41,308
سوف يكون عليه ان يقر انه
لا يستطيع ان يتحكم في اي من هذا

613
00:34:41,342 --> 00:34:45,245
و سوف يفضل التجول في الممرات
على ان يواجه ذلك

614
00:34:45,279 --> 00:34:47,347
حسناً
اعتقد ان كل الرجال كذلك

615
00:34:47,382 --> 00:34:48,548
بيل مختلف

616
00:34:51,352 --> 00:34:52,886
لقد رأيت هذا من قبل ,انت تعلمين

617
00:34:52,920 --> 00:34:55,522
بعد وفاة والد بيل مباشرة

618
00:34:55,556 --> 00:34:59,726
اصبح منعزلاً

619
00:34:59,761 --> 00:35:01,962
فقد عقلة

620
00:35:01,996 --> 00:35:07,200
و انا , انا لم استطع التواصل معه
لقد كان الامر مخيفاً

621
00:35:07,235 --> 00:35:10,437
لكني بقيت هناك معه
و لم اتركه

622
00:35:10,471 --> 00:35:13,740
لم اتزحزح
حتى سمح لي بالدخول اليه

623
00:35:13,775 --> 00:35:17,811
هو يحبني ان ابقى
و يحنق ايضاً من بقائي

624
00:35:17,845 --> 00:35:21,548
لان بيل لا يرد ان يعرفه احد

625
00:35:21,582 --> 00:35:24,584
نفس الشيء مع عدد حيواناته المنوية السليمة

626
00:35:24,619 --> 00:35:26,820
حقير ... كلانا نعلم ذلك

627
00:35:26,854 --> 00:35:28,221
لقد كذب علي

628
00:35:28,256 --> 00:35:30,490
كلانا نعلم ذلك

629
00:35:30,525 --> 00:35:37,063
والان ...حيوان منوي سليم يسبح وحيداً
في دفعة من المني الرديء

630
00:35:37,098 --> 00:35:40,667
اراد ان يخصب بويضة
و هذه البويضة ارادت ان تنمو

631
00:35:40,701 --> 00:35:43,403
في اجراء لزم له غطاء بلاستيكي

632
00:35:43,438 --> 00:35:46,106
و لا توجد ممارسة للجنس من اي نوع
وحتى الان

633
00:35:46,140 --> 00:35:47,441
انا اعني , ما هي احتمالات ذلك ؟

634
00:35:47,475 --> 00:35:50,243
الاحتمالات ضعيفة

635
00:35:50,278 --> 00:35:52,512
نعم , و لكنها حدثت

636
00:35:52,547 --> 00:35:55,615
لذا هذا من الممكن ان يحدث ايضاً

637
00:35:55,650 --> 00:35:57,918
طفلي

638
00:35:57,952 --> 00:36:00,020
نعم انا اعلم انه طفلك

639
00:36:00,054 --> 00:36:04,291
و الرب .. انا اعني
الرب لا يمكن ان يكون بهذه القسوة

640
00:36:06,227 --> 00:36:08,662
لا

641
00:36:31,919 --> 00:36:36,756
انا اسفة بشأن الفطيرة يا عزيزتي

642
00:36:36,791 --> 00:36:39,493
و ارجوحة فيرس

643
00:36:40,828 --> 00:36:43,196
انا اراهن ان هنري فقد عقلة

644
00:36:43,231 --> 00:36:45,866
لقد كان يسب كثيراً

645
00:36:45,900 --> 00:36:47,567
هل هو في الحمام ؟

646
00:36:49,604 --> 00:36:51,671
اين هو ؟

647
00:36:52,840 --> 00:36:55,542
هذا سيئ , امي

648
00:36:55,576 --> 00:36:57,177
لقد هرب

649
00:36:57,211 --> 00:37:00,013
لقد تأكدت من كل باب مفتوح
في كل دور

650
00:37:00,047 --> 00:37:02,282
لقد بحثت في الكافيتريا
العمليات

651
00:37:02,316 --> 00:37:03,416
حسناً
هو مختبئ

652
00:37:03,451 --> 00:37:04,651
سوف يخرج من مخبأه
عندما يجوع

653
00:37:04,685 --> 00:37:05,852
لا ,انت لا تفهم

654
00:37:05,887 --> 00:37:07,087
انا اعلم انه قد غادر المستشفى

655
00:37:07,121 --> 00:37:09,055
انا اعلم انه ذهب للبحث عن جورج

656
00:37:09,090 --> 00:37:11,725
انا لا اعلم من هو جورج
زوجي السابق

657
00:37:11,759 --> 00:37:13,894
هو ربما حاول .. ربما حاول المشي الى شقته

658
00:37:13,928 --> 00:37:15,729
التي تقع على بعد 16 مربع سكني عن هنا
او الى جاردلز

659
00:37:15,763 --> 00:37:17,430
الملهى الليلي في حي الزنوج ؟

660
00:37:17,465 --> 00:37:19,599
احتاج سيارة
لديك سيارة

661
00:37:19,634 --> 00:37:21,167
كيف لطفل ان يعرف مكان كـ جاردلز؟

662
00:37:21,202 --> 00:37:23,103
لان جورج اعتاد ان يلعب هناك

663
00:37:23,137 --> 00:37:24,971
وانا اعتدت الغناء هناك
و كنا نأخذ هنري

664
00:37:25,006 --> 00:37:26,606
لـ جارلدز .....طفل ؟

665
00:37:26,641 --> 00:37:28,942
لا اريد سماع تعليقك
اريد سيارتك

666
00:37:28,976 --> 00:37:31,244
المستشفى تعطيني سيارة الشركة لـ الجولات الليلية

667
00:37:31,279 --> 00:37:33,146
وانا متأكد بالطبع
اني لن اعطيكي اياها

668
00:37:33,180 --> 00:37:34,848
لا , انت ستوصلني

669
00:37:34,882 --> 00:37:36,483
الا اذا اردت  ان يكون في وقت حراستك

670
00:37:36,517 --> 00:37:38,151
تم اختفاء طفل ذو 8 سنوات

671
00:37:46,827 --> 00:37:49,563
ما هذا بحق الجحيم ؟

672
00:37:49,597 --> 00:37:51,464
14th and Green الشقة عنوانها

673
00:37:51,499 --> 00:37:52,532
علينا ان نبدأ من هناك

674
00:37:52,567 --> 00:37:54,267
وماذا لو لم يكن زوجك هناك ؟

675
00:37:54,302 --> 00:37:56,002
صاحبة البيت او احد الجيران

676
00:37:56,037 --> 00:37:57,170
اكيد شخص ما قد يكون رأه

677
00:37:57,204 --> 00:37:58,305
هل هنري مات ؟

678
00:37:58,339 --> 00:37:59,172
هنري مات

679
00:37:59,206 --> 00:38:00,707
VIRGINIA:
هو لم يمت ,تيسا

680
00:38:00,741 --> 00:38:02,008
علينا فقط ان نجده

681
00:38:02,043 --> 00:38:03,777
ارجوك يا الله
هنا , ادخل هنا

682
00:38:03,811 --> 00:38:06,379
ستان , انتظر
هل هذه السيده جونسون

683
00:38:06,414 --> 00:38:07,714
نحن في طريقنا

684
00:38:07,748 --> 00:38:09,683
ربما قد ترغب في اخذ هذا الاتصال اولا ً

685
00:38:22,730 --> 00:38:24,664
هل كان عليك ان تتصل بها؟

686
00:38:24,699 --> 00:38:26,499
اخبرتك انه كان يجب

687
00:38:26,534 --> 00:38:29,569
هي فقط تتظاهر بانها قلقه

688
00:38:29,604 --> 00:38:32,672
لو كان هذا تمثيل
فانه مقنع جداً

689
00:38:32,707 --> 00:38:35,709
لقد سألتني
اذا كنت متوجه الى والدك

690
00:38:39,380 --> 00:38:43,049
انا دائماً اعتقدت
ان والدي اعظم شخص في العالم

691
00:38:43,084 --> 00:38:45,819
والدي هو الاعظم

692
00:38:45,853 --> 00:38:48,021
و امي , واو

693
00:38:48,055 --> 00:38:49,289
يالها من مزعجة

694
00:38:49,323 --> 00:38:51,424
امي مزعجة ايضاً

695
00:38:51,459 --> 00:38:53,526
انت تعلم ماذا اتمنى ؟

696
00:38:53,561 --> 00:38:56,596
اتمنى لو املك مسدس صاعق
مسدس حقيقي

697
00:38:56,631 --> 00:38:59,733
لاصعق امي
لتتفتت لجسيمات صغيرة

698
00:38:59,767 --> 00:39:04,104
جسيمات اشعاعية؟
هذا قد يتسبب بمقتل كل نفس على الارض

699
00:39:07,108 --> 00:39:08,241
حسناً

700
00:39:08,275 --> 00:39:10,610
على الاقل اضعفها هي

701
00:39:13,748 --> 00:39:15,915
لكن اسمع هذا
انا اعرف امك

702
00:39:15,950 --> 00:39:17,951
و هي فعلا ًممثلة سيئة

703
00:39:17,985 --> 00:39:20,854
هذا يعني انك فعلاً اخفتها

704
00:39:21,956 --> 00:39:24,457
و لو شيئ سئ بالفعل قد حدث لك

705
00:39:24,492 --> 00:39:27,427
هي فعلاً سوف تتفتت لجسيمات صغيرة

706
00:39:27,461 --> 00:39:29,262
اجزاء متناهية الصغر

707
00:39:29,296 --> 00:39:32,232
يكون من المستحيل
رجوعها معاً مجدداً

708
00:39:39,206 --> 00:39:41,341
اريد ابي ان يعود

709
00:39:57,925 --> 00:39:59,959
ساحاول مجدداً بعد قليل

710
00:39:59,994 --> 00:40:02,195
في خلال ذلك
انقلبي على جانبك الايسر

711
00:40:02,229 --> 00:40:04,931
هذا قد يحرك اشياء كافية
حتى نسمع دقات القلب

712
00:40:04,965 --> 00:40:06,933
بالطبع ستسمعه

713
00:40:06,967 --> 00:40:08,268
بالطبع ستسمعيه

714
00:40:08,302 --> 00:40:10,804
عزيزتي , لا تقلقي بشأن اي شيء

715
00:40:10,838 --> 00:40:12,572
كل شي ء سيصبح على ما يرام

716
00:40:14,108 --> 00:40:16,109
ربما ليبي ترغب
في وقت لنفسها امي

717
00:40:16,143 --> 00:40:18,945
انا لم اكن لادعوها
اذا كنت ارغب في وقت لنفسي

718
00:40:18,979 --> 00:40:20,680
انا اعلم ماذا علينا ان نفعل

719
00:40:20,715 --> 00:40:21,848
علينا ان نصلي

720
00:40:21,882 --> 00:40:24,184
اوه , من اجل الله ارحميني

721
00:40:24,218 --> 00:40:26,386
هذا لمصلحة ليبي , بيل

722
00:40:26,420 --> 00:40:28,888
اذا لم يكون الرب موجود في وقت كهذا

723
00:40:28,923 --> 00:40:30,790
اذا لم هو موجود اصلاً ؟

724
00:40:34,395 --> 00:40:35,695
ماذا تعتقدين , يا عزيزتي؟

725
00:40:35,730 --> 00:40:39,599
بامكاني ان اذهب
واحضر قسيس المستشفي لينضم لنا

726
00:40:39,633 --> 00:40:41,034
جيد

727
00:40:50,411 --> 00:40:51,978
لقد قابلت القسيس

728
00:40:52,012 --> 00:40:55,081
انا افضل ان احفظ
دعائى الى الله لنفسي

729
00:40:55,116 --> 00:40:56,249
سوف اعود

730
00:40:56,283 --> 00:40:57,984
سوف نحاول مجدداً لاحقاً

731
00:40:58,018 --> 00:40:59,986
لاحقاً هو الان , بيل

732
00:41:00,020 --> 00:41:03,923
توقف عن الحديث لي
و كأني مريضتك

733
00:41:03,958 --> 00:41:05,492
انتي مريضتي

734
00:41:05,526 --> 00:41:07,260
لا ,الان , وفي هذه الدقيقة

735
00:41:07,294 --> 00:41:10,263
انا زوجتك

736
00:41:10,297 --> 00:41:12,165
و انا اريد الحقيقة

737
00:41:15,569 --> 00:41:17,137
هل الطفل مات ؟

738
00:41:18,572 --> 00:41:23,343
ليب , هنالك نظام
طريقة

739
00:41:23,377 --> 00:41:27,013
تحاول ان تحدد كل عدة ساعات
اذا كان هنالك نبض ام لا

740
00:41:27,047 --> 00:41:31,151
لا , لقد مرت ساعات كثيرة
و انا .. انا لا اريد هذا النظام

741
00:41:31,185 --> 00:41:33,653
فقط

742
00:41:33,687 --> 00:41:35,688
انظر الي

743
00:41:35,723 --> 00:41:39,058
فقط انظر الي و قل لي

744
00:41:39,093 --> 00:41:40,927
هل الطفل مات ؟

745
00:41:52,807 --> 00:41:54,707
انا اسف جداً

746
00:42:06,120 --> 00:42:08,555
العملية ستكون بسيطة تماماً

747
00:42:08,589 --> 00:42:11,191
سوف نخدرك

748
00:42:11,225 --> 00:42:15,795
سنقوم باخراجه
وكل شيء سينتهي

749
00:42:17,331 --> 00:42:20,834
استطيع ان اجدول العملية للصباح

750
00:42:21,869 --> 00:42:25,572
لا, افعلها الان

751
00:43:07,681 --> 00:43:11,517
فيرجينيا

752
00:43:11,552 --> 00:43:14,420
لقد انتهي الامر , كل شيء على مايرام

753
00:43:14,455 --> 00:43:15,889
لا انه ليس كذلك

754
00:43:15,923 --> 00:43:19,259
انا افعل اقصى ما بوسعي
و هذا ليس جيد بما يكفي

755
00:43:19,293 --> 00:43:21,060
ليس كافي

756
00:43:36,010 --> 00:43:38,678
هنري يكرهني

757
00:43:39,981 --> 00:43:41,848
لاني اعمل طوال الوقت

758
00:43:44,251 --> 00:43:45,585
انا لا الومه

759
00:43:49,089 --> 00:43:51,858
هو ايضاً يكرهني بسبب
عدم سماحي له بالمعيش مع جورج

760
00:43:51,892 --> 00:43:53,760
لا استطيع ان الومه بشأن هذا ايضاً

761
00:43:53,794 --> 00:43:56,729
لاني لا استطيع ابداً
ان اخبره الحقيقة ان

762
00:43:56,764 --> 00:43:59,565
ان جورج لا يريده

763
00:44:03,070 --> 00:44:07,540
للاجازة الاسبوعية ربما
لكنه لم يرغب بالاطفال ابداً

764
00:44:07,574 --> 00:44:08,775
انا كنت

765
00:44:12,279 --> 00:44:15,982
عندما كان يوصلهم الي بعد الزيارة

766
00:44:16,016 --> 00:44:18,518
كنت ارى علامات الارتياح

767
00:44:18,552 --> 00:44:23,890
وهي تملأ كل تضاريس وجهه

768
00:44:26,927 --> 00:44:30,396
الاطفال لا يريدون ابداً
احد الابوين الذي يكون فعلاً موجود من اجلهم

769
00:44:30,431 --> 00:44:33,132
لا الاطفال يريدون كلا الابوين

770
00:44:33,167 --> 00:44:35,168
هذا هو حقاً ما يريدونه

771
00:44:35,202 --> 00:44:40,807
الامر يحتاج لكون خاص بالاطفال
حتي تحصل على كلا الابوين معاً

772
00:44:40,841 --> 00:44:44,644
ويحتاج  لكون خاص بالراشدين ايضاً

773
00:44:44,678 --> 00:44:47,714
لم اعني ان افعل هذا بمفردي

774
00:44:52,353 --> 00:44:56,756
يوم السبت القادم
شاغر بالنسبة لي

775
00:44:56,790 --> 00:44:58,725
من الممكن ان العب بالكرة فى مكان ما مع هنري

776
00:44:58,759 --> 00:45:01,627
ربما اخذه
الى متحف العلوم

777
00:45:03,630 --> 00:45:07,000
ايثان

778
00:45:07,034 --> 00:45:11,671
هذا كرم ولطف كبير جداً

779
00:45:11,705 --> 00:45:14,607
انت في طريقك
الي ان تصبح قديساً الليلة

780
00:45:16,410 --> 00:45:20,079
ولكن , بامانه,لماذا عليك
ان تتحمل مسؤلية كهذه؟

781
00:45:21,215 --> 00:45:25,018
انها ليست مسؤلية

782
00:45:25,052 --> 00:45:26,786
انا احب هنري , هو طفل جيد

783
00:45:34,028 --> 00:45:40,533
اعتقد ان هذا قد
يربك ايضاً الامور بيننا

784
00:45:40,567 --> 00:45:44,637
ليس عليكي ان تقلقي بهذا الامر

785
00:45:44,671 --> 00:45:47,140
لدي صديقة الان

786
00:45:47,174 --> 00:45:50,043
فيفيان سكالي

787
00:45:50,077 --> 00:45:51,811
ابنة العميد ؟

788
00:45:53,881 --> 00:45:55,715
خطوة جيدة

789
00:46:00,454 --> 00:46:02,422
لذا , انت وانا

790
00:46:03,991 --> 00:46:05,691
بامكاننا ان نكون اصدقاء

791
00:46:28,749 --> 00:46:31,284
20قطرة بالدقيقة
تزداد الي 40 بعد 5

792
00:46:31,318 --> 00:46:32,518
150دمرول اخر

793
00:46:36,623 --> 00:46:38,257
سوف اكون بانتظارك في غرفة الانعاش

794
00:46:38,292 --> 00:46:42,161
بيل , نحن لم ننجب
هذا الطفل معاً

795
00:46:42,196 --> 00:46:46,532
ليس بالظبط , لم نفعل , ولكن

796
00:46:46,567 --> 00:46:48,835
الا نستطيع على الاقل ان نفقده معاً؟

797
00:46:52,106 --> 00:46:55,308
هذا طلبي الوحيد...ارجوك ؟

798
00:47:22,769 --> 00:47:25,738
انا اعرفك

799
00:47:28,475 --> 00:47:31,978
تيسا

800
00:47:32,012 --> 00:47:34,113
تعالي هنا

801
00:47:34,148 --> 00:47:38,417
انا كنت ذاهبة لاوصل الاولاد للبيت
لكني استطيع البقاء اذا كنت لاتزال تحتاجني

802
00:47:38,452 --> 00:47:41,087
لا , كل على ما يرام
سوف اراك صباحاً

803
00:47:42,589 --> 00:47:44,924
حسناً

804
00:47:44,958 --> 00:47:46,726
هيا

805
00:48:15,422 --> 00:48:16,956
اعطني دفعة لـ الاسفل

806
00:48:25,098 --> 00:48:27,133
مرة اخرى

807
00:48:38,245 --> 00:48:39,946
كيلي , المقص

808
00:48:43,050 --> 00:48:45,117
استطيع ان اقطع الحبل السري لو هذا سيكون اسهل

809
00:48:45,152 --> 00:48:46,219
انا استطيع فعلها

810
00:49:21,688 --> 00:49:23,789
دفعة واحدة اخري من اجل المشيمة

811
00:49:35,469 --> 00:49:37,003
لقد انتهيت

812
00:49:37,037 --> 00:49:40,973
انت فقط بحاجه الي ان ترتاحي الان

813
00:49:42,709 --> 00:49:44,810
ماذا كان الطفل ؟

814
00:49:47,347 --> 00:49:49,315
فتاه

815
00:49:55,622 --> 00:49:57,790
هنالك المزيد من اللحم , عزيزي

816
00:49:57,824 --> 00:49:58,658
بطاطس؟

817
00:49:58,692 --> 00:50:00,293
لقد صنعت فطيرة من اجل التحلية

818
00:50:00,327 --> 00:50:04,397
سوف اذهب و احاوال ان انال
قسطاً قصيراً من النوم قبل الصباح

819
00:50:04,431 --> 00:50:06,198
شكراً لك على الطعام

820
00:50:06,233 --> 00:50:11,170
هذا اقل ما استطيع فعله بعد
محنة فظيعة كهذه

821
00:50:13,073 --> 00:50:15,975
لكنك سوف تحظي باخر

822
00:50:16,009 --> 00:50:19,512
انا اعلم ذلك

823
00:50:19,546 --> 00:50:22,448
سوف نحظي بطفل اخر

824
00:50:22,482 --> 00:50:23,949
لماذا تقولين ذلك ؟

825
00:50:23,984 --> 00:50:25,518
لانه سوف يحدث

826
00:50:25,552 --> 00:50:27,386
و كل شيء سيصبح

827
00:50:27,421 --> 00:50:29,322
بخير, كل شيء سيصبح بخير

828
00:50:29,356 --> 00:50:30,456
لماذا تقولين ذلك؟

829
00:50:30,490 --> 00:50:32,291
ان الامور سوف تصبح بخير

830
00:50:32,326 --> 00:50:34,060
اننا سوف نحظي بطفل اخر

831
00:50:34,094 --> 00:50:35,528
حسناً , انا احاول فقط ان

832
00:50:35,562 --> 00:50:38,464
ماذا , جعل الامور افضل
باخباري ان كل شيء بخير ؟

833
00:50:50,110 --> 00:50:51,711
علينا ان نتحدث في الصباح

834
00:50:55,082 --> 00:50:56,582
لا
دعينا نتحدث الان

835
00:50:56,616 --> 00:50:58,184
في الواقع  انا لدي جانب اخر

836
00:50:58,218 --> 00:50:59,518
وانا امشي اثناء نومي مجدداً

837
00:50:59,553 --> 00:51:00,920
هل علمت بذلك؟

838
00:51:00,954 --> 00:51:03,789
ليبى كانت قلقة بشأن هذا الامر
و لكنها لم يكن لديها ادنى فكرة بم يتعلق كل هذا

839
00:51:03,824 --> 00:51:07,293
و لكننا نعلم بم يتعلق
اليس كذلك؟

840
00:51:07,327 --> 00:51:09,995
المشي  نوماً؟

841
00:51:11,565 --> 00:51:13,899
عندما كنت صغيراً
لقد كان غير مؤذي

842
00:51:13,934 --> 00:51:15,634
اه , ها هي مجدداً

843
00:51:15,669 --> 00:51:19,305
هل تعلمين , هنالك مصطلح
يطلق على هذه العادة البذيئة التى لديك , امي

844
00:51:19,339 --> 00:51:22,141
انه  ... حسنا يمكننا ان نطلق عليه
"التفكير الرغبي"

845
00:51:22,175 --> 00:51:24,310
خداع الذات

846
00:51:24,344 --> 00:51:25,678
او مرض

847
00:51:26,980 --> 00:51:28,381
نعم , مرضنا
دعينا ندعوه بذلك

848
00:51:28,415 --> 00:51:30,416
اتعرفين ما هو الاكثر تشويقاً
بشأن هذه العادة

849
00:51:30,450 --> 00:51:33,085
هذا ... هذا المرض الذي يخصنا ؟

850
00:51:33,120 --> 00:51:35,821
كيف له ان يتسرب الى كل شيء

851
00:51:37,891 --> 00:51:41,527
يعدي ... كل شيء

852
00:51:43,230 --> 00:51:45,297
كل شخص

853
00:51:54,274 --> 00:51:56,842
نحن ثنائي رائع , السنا كذلك؟

854
00:51:56,877 --> 00:52:00,513
انت برأسك مدفون في الرمال

855
00:52:09,856 --> 00:52:13,292
هذه الايام انتهت , بني

856
00:52:15,429 --> 00:52:17,563
لقد ماتت , ودفنت

857
00:52:43,690 --> 00:52:44,924
بيل

858
00:52:46,993 --> 00:52:48,928
اردت فقط ان اقول

859
00:52:48,962 --> 00:52:52,031
انا حزين جداً لمصابك

860
00:52:56,436 --> 00:52:57,970
في الواقع , انا

861
00:52:59,172 --> 00:53:01,073
انا الاحزن , بارتون

862
00:53:01,107 --> 00:53:04,944
حسنا , ارغب في ضمك

863
00:53:04,978 --> 00:53:08,581
لكن لا اريد
ان يساء فهم الامر

864
00:53:11,284 --> 00:53:16,288
اعتقد انه يوجد حزن كافي
ليرحل عنا جميعاً

865
00:53:23,864 --> 00:53:26,065
السيارة متوقفه بالخارج

866
00:53:33,907 --> 00:53:37,943
انا قلت ذلك ,لاني
حسناً انا احبك , ليب

867
00:53:37,978 --> 00:53:39,712
انا احبك من كل قلبي

868
00:53:42,682 --> 00:53:45,050
علينا ان ننتهى من هذا

869
00:53:46,820 --> 00:53:49,688
انا لا استطيع ان اراك
تعانين هكذا مجدداً ابداً

870
00:53:49,723 --> 00:53:53,225
لذا , علينا ان نتوقف

871
00:53:56,196 --> 00:53:57,930
سوف نكون بخير

872
00:53:57,964 --> 00:54:00,332
لدى كل منا الاخر

873
00:54:00,367 --> 00:54:04,336
وهذا هو كل ما نحتاجه فعلاً

874
00:54:11,411 --> 00:54:13,312
لنذهب الي المنزل

875
00:54:31,431 --> 00:54:33,732
احضرت لك قهوة طازجة

876
00:54:33,767 --> 00:54:35,167
اه

877
00:54:37,370 --> 00:54:39,071
تبدو مشغولاً

878
00:54:39,105 --> 00:54:41,574
احاول ان انظم
دراستنا عن لازواج

879
00:54:41,608 --> 00:54:43,475
تحسين نظام المزاوجة

880
00:54:43,510 --> 00:54:45,110
اوه , لقد قررت ذلك ,اوه

881
00:54:45,145 --> 00:54:48,314
المعايير الخاصة بالازواج
يجب ان تستند على شيئين

882
00:54:48,348 --> 00:54:53,152
تقارب العمر واخفاء الاسماء

883
00:54:55,388 --> 00:54:59,558
هذا غريب لاني
وصلت لاستنتاج معاكس

884
00:54:59,593 --> 00:55:02,328
اننا علينا فقط
ان نستخدم ازواج هم بالفعل معاً

885
00:55:02,362 --> 00:55:03,963
متصلين

886
00:55:06,633 --> 00:55:08,434
لا , طريقتي افضل

887
00:55:08,468 --> 00:55:13,872
ازواج فعليين
هذا سينتج عنه تعقيدات كثير

888
00:55:13,907 --> 00:55:16,175
حسناً

889
00:55:16,209 --> 00:55:18,978
هل تسمحلي بأن اعرف
متى سوف ترغب باستكمال الدراسة

890
00:55:19,012 --> 00:55:20,446
الليلة,جيد

891
00:55:21,915 --> 00:55:22,982
لا

892
00:55:23,016 --> 00:55:24,883
نحن لن نعمل الليلة

893
00:55:24,918 --> 00:55:26,085
كل على ما يرام

894
00:55:26,119 --> 00:55:27,486
بامكانك ان تعودي لمكتبك الان
شكرا لك

895
00:55:27,520 --> 00:55:28,687
لا الامر ليس على ما يرام

896
00:55:28,722 --> 00:55:30,522
بيل , انت و ليبي

897
00:55:30,557 --> 00:55:34,093
فيرجنيا هل كلامي غير واضح لك

898
00:55:34,127 --> 00:55:35,995
نستطيع ان نكمل الليلة

899
00:55:40,133 --> 00:55:44,370
فرجينيا ... ارجوك غادري

900
00:55:46,506 --> 00:55:48,841
لا اريد ان

901
00:55:52,112 --> 00:55:55,614
لم يكن خطأك , انت تعلم

902
00:56:02,622 --> 00:56:06,759
ما حدث لم يكن خطأك

903
00:56:08,061 --> 00:56:10,295
الم يكن ؟

904
00:56:10,330 --> 00:56:12,965
حسناً, خطأ من كان؟

905
00:56:12,999 --> 00:56:14,633
ليبي ؟

906
00:56:16,136 --> 00:56:17,202
حضرتك ؟

907
00:56:19,172 --> 00:56:20,272
الطفل؟

908
00:56:20,306 --> 00:56:22,941
لم يكن خطأ احد

909
00:56:22,976 --> 00:56:25,978
لقد , اه

910
00:56:26,012 --> 00:56:30,282
لقد كانت مشاعري مختلطة
بخصوص اني سأصبح اباً

911
00:56:30,316 --> 00:56:31,450
هل علمت ذلك ؟

912
00:56:34,854 --> 00:56:36,889
تلك الافكار كانت في رأسي

913
00:56:36,923 --> 00:56:39,792
ثم الليلة الماضية
ليبي وقفت و

914
00:56:39,826 --> 00:56:41,126
بيل

915
00:56:43,396 --> 00:56:47,266
انت رجل قوي
و لكنك لست بهذه القوة

916
00:57:04,217 --> 00:57:05,751
اغلقي عينيك

917
00:57:17,409 --> 00:57:37,697
ترجــمــة
<font color="#FF0000">mohamed_basha</font>
اتمنى انت تكون الترجمة قد نالت اعجابكم
واسف اذا كنت اخطأت في ترجمة بعض الجمل

