1
00:00:01,966 --> 00:00:04,300
<i> "<font color="#ffff00">Masters of Sex</font>"... سابقاً في  </i>

2
00:00:04,335 --> 00:00:05,802
انقباضات مهبلية ؟

3
00:00:05,836 --> 00:00:07,937
كل امرأة شعرت بها
و لكن لم يعرفن انها موجوده

4
00:00:07,972 --> 00:00:10,239
و سوف نظهر هذا ...كيف ؟

5
00:00:10,274 --> 00:00:11,608
افلام منزلية

6
00:00:11,642 --> 00:00:12,775
ليستر ليندن

7
00:00:12,810 --> 00:00:13,910
اخبرني متى ابدأ

8
00:00:13,944 --> 00:00:15,478
ابدأي

9
00:00:15,512 --> 00:00:18,181
اننا الشخصان الوحيدان في العالم
الذين شاهدوا ذلك

10
00:00:19,817 --> 00:00:21,718
فيفيان و انا
نتقابل منذ فترة الان

11
00:00:21,752 --> 00:00:23,586
اعتقد انه قد حان الوقت
للتفكير في مستقبلنا

12
00:00:23,621 --> 00:00:25,555
لا تنسى , الخاتم يبقى للأبد

13
00:00:25,589 --> 00:00:27,924
هل هو مقطوع على شكل الجوهرة
او على شكل الزمرد ؟ الماس

14
00:00:27,958 --> 00:00:29,492
اعتقد انه على ان اتفحصه

15
00:00:29,526 --> 00:00:32,428
تبدو و كأنك رأيت شبحاً

16
00:00:32,463 --> 00:00:33,563
امي

17
00:00:33,597 --> 00:00:35,231
كيف كان يبدو والد بيد ؟

18
00:00:35,265 --> 00:00:37,767
فرانسيس لم يكن برجل سيء

19
00:00:37,801 --> 00:00:39,902
هذا يعني ايضاً
انه لم يكن برجل جيد

20
00:00:39,937 --> 00:00:42,438
ليس بك شيء , ليبي

21
00:00:42,473 --> 00:00:44,007
انه بيل
هو الذي لديه مشكلة

22
00:00:44,041 --> 00:00:45,842
عدد حيواناته المنوية

23
00:00:45,876 --> 00:00:49,412
هذا فقط .. هذا لا يبدو صحيحاً
ان تلومي نفسك

24
00:00:49,446 --> 00:00:50,847
بيل دائماً يعني ما يقوله

25
00:00:50,881 --> 00:00:53,316
و لكن هذا لا يعني
انه دائماً يعرف ما هو الافضل بالنسبة له

26
00:00:53,350 --> 00:00:55,318
نستطيع ان نكمل التخصيب
مع مني بيل المجمد

27
00:00:55,352 --> 00:00:57,754
هو يعلم ان الاحتمالات
مليون الى واحد

28
00:00:57,788 --> 00:00:59,822
نحتاج لمعجزة

29
00:00:59,857 --> 00:01:01,190
انها هرموناتك

30
00:01:01,225 --> 00:01:02,759
تزيد من تدفق دمك
الي الطفل

31
00:01:02,793 --> 00:01:03,926
الى ال...ـ

32
00:01:03,961 --> 00:01:06,663
حملك يجب ان يستمر
بلا اي مشاكل على الاطلاق

33
00:01:06,697 --> 00:01:08,498
يصعب علي ان اقولها

34
00:01:08,532 --> 00:01:10,867
و لكنها قد تكون
واحدة من افضل طلابي

35
00:01:10,901 --> 00:01:12,335
السيدة جونسون من المحتمل ان تأتي اليكي

36
00:01:12,369 --> 00:01:14,437
لـ , اه , للتسجيل في فصل دراسي اخر

37
00:01:14,471 --> 00:01:17,206
سأقدر ذلك
اذا اخبرتيني عندما تفعل ذلك

38
00:01:17,241 --> 00:01:18,875
عملها على الدراسة
يحتاج للوقت

39
00:01:18,909 --> 00:01:21,110
الدراسة يجب ان يبقى لها الاولوية

40
00:01:52,060 --> 00:02:09,266
<u>{\a10}
<font face="Tahoma" color="#ffff00">الموسم الاول الحلـــــــقة التاســــعة</font>
ترجـــمة
<font color="#ff0000">mohamed_basha</font></u>

41
00:02:09,493 --> 00:02:11,594
لا اعرف
كيف اصفها بالظبط

42
00:02:11,628 --> 00:02:13,830
انها ... كأن الاشياء
تصبح غامضة لثواني معدودة

43
00:02:13,864 --> 00:02:15,498
قبل او بعد تأوهك ؟

44
00:02:15,532 --> 00:02:16,365
قبل

45
00:02:19,036 --> 00:02:22,071
يزال في المرحلة الاولى
و لكن مع زيادة الحدة

46
00:02:22,106 --> 00:02:24,474
انه كـ ..ـ
كلحظة من التخدير

47
00:02:24,508 --> 00:02:25,975
كيف ستقول ذلك ؟

48
00:02:26,009 --> 00:02:29,812
"فقدان الحس"

49
00:02:29,847 --> 00:02:31,247
جيد , ذلك جيد

50
00:02:31,281 --> 00:02:34,150
اه , ما هذا بحق الجحيم ؟

51
00:02:37,788 --> 00:02:39,188
بحق المسيح

52
00:02:39,223 --> 00:02:41,424
اسفة

53
00:02:41,458 --> 00:02:43,493
الم تستطعي ان تكوني
اكثر حذرا ؟ً

54
00:02:43,527 --> 00:02:46,362
لم اكن كـ من
يفعلها عن قصد , بيل

55
00:02:46,396 --> 00:02:48,431
انت تعلم , كان هناك
بعض المرات

56
00:02:48,465 --> 00:02:50,600
كنت تترك علي
بعض الكدمات , شكرا لك

57
00:02:50,634 --> 00:02:52,268
بصمات اصابعك على اردافي

58
00:02:52,302 --> 00:02:55,404
عندما كنا نحاول الولوج المهبلي
من الخلف , الرجل هو المتحكم

59
00:02:57,541 --> 00:02:59,609
حسناً , اظافر قصيرة
من الان و صاعداً , من فضلك

60
00:02:59,643 --> 00:03:03,045
ربما يجب عليك ان
تكتبها في ملاحظة في تقييمي

61
00:03:03,080 --> 00:03:05,715
طلاء اظافر السيدة جونسون
اثبت اشكاليته

62
00:03:05,749 --> 00:03:07,450
في سلسلة جلسات الابحاث

63
00:03:07,484 --> 00:03:11,420
لقد اخبرتك , يجب عليك
ان تملأ التقرير الخاص بـ ادائي

64
00:03:11,455 --> 00:03:12,722
لقد تركته على مكتبك

65
00:03:12,756 --> 00:03:14,724
انا لا افهم
لماذا الادارة

66
00:03:14,758 --> 00:03:16,459
تطلب هذا الهراء
كل ستة اشهر

67
00:03:16,493 --> 00:03:18,828
ذلك ليس يعني انني دائما
اصنف على حسب ادائي

68
00:03:18,862 --> 00:03:20,963
اه

69
00:03:20,998 --> 00:03:24,767
بالرغم من ذلك اعتقد انه علي
ان احترم ردود الفعل الايجابيه تلك

70
00:03:25,803 --> 00:03:26,769
بيل؟

71
00:03:26,804 --> 00:03:27,737
سأخرج في لحظة

72
00:03:27,771 --> 00:03:30,640
بيل , اريد ان

73
00:03:35,879 --> 00:03:38,314
اوه

74
00:03:38,348 --> 00:03:40,716
انا اسفة

75
00:03:40,751 --> 00:03:42,418
ـ-ـ انا ... لم استطع الانتظار
ـ-ـ ما هذا ؟

76
00:03:42,452 --> 00:03:44,287
هل ... هل تعانين
من شيء ما ؟

77
00:03:44,321 --> 00:03:46,455
نزلة معوية او ...ـ

78
00:03:49,193 --> 00:03:52,862
لا توجد حمى
هل يكون بسبب شيء ما تناولتيه؟

79
00:03:52,896 --> 00:03:54,096
والدتك جلبت

80
00:03:54,131 --> 00:03:57,166
طاجن كبير من الديك الرومي
بالامس

81
00:03:57,201 --> 00:04:00,736
اوف , الا توجد اي طبخة لا تضع فيها
اي امرأة كريمة الجبنة ؟

82
00:04:00,771 --> 00:04:03,506
انت تعلم , عندما تجلب العشاء
و تأتي و انت لست هنا

83
00:04:03,540 --> 00:04:05,007
اشعر بأني مُلزمة بتناول البعض

84
00:04:05,042 --> 00:04:07,143
حسناً
لا يجب عليكي ان تكوني مُلزمة

85
00:04:07,177 --> 00:04:09,612
بفعل اي شيء لها

86
00:04:09,646 --> 00:04:11,047
سيكون من الاسهل

87
00:04:11,081 --> 00:04:13,382
اذا تقابلتما انتما الاثنين
من حين الى اخر

88
00:04:17,354 --> 00:04:20,389
يجب عليك فعلاً ان تحاول معها اكتر
من مرة , بيل

89
00:04:20,424 --> 00:04:22,124
حسناً

90
00:04:22,159 --> 00:04:23,092
متى ؟

91
00:04:23,126 --> 00:04:26,395
عندما افرغ

92
00:04:26,430 --> 00:04:28,097
لم ليس الان؟

93
00:04:28,131 --> 00:04:29,999
لا افهم
سبب استعجالك المفاجيء

94
00:04:30,033 --> 00:04:32,768
لقد انتقلت الى هنا
حتى تصبح بالقرب منا

95
00:04:32,803 --> 00:04:36,572
لقد انتقلت الى هنا
حتى تصبح بالقرب من حفيدها

96
00:04:40,077 --> 00:04:42,178
ماذا لديك حتى الان ؟

97
00:04:42,212 --> 00:04:46,282
تشنج اصابع القدم , تقوس الظهر
و بالتأكيد خربشة الاظافر

98
00:04:46,316 --> 00:04:47,683
و انت ؟

99
00:04:47,718 --> 00:04:49,952
انقباض الفك
حرقان بالانف , بسط اليد

100
00:04:49,987 --> 00:04:51,520
هنالك تقلصات لا ارادية

101
00:04:51,555 --> 00:04:53,256
فعلياً
في كل تجمع عضلي

102
00:04:53,290 --> 00:04:54,857
هل تعلم ما يعنيه ذلك ؟

103
00:04:54,892 --> 00:04:58,527
انه لم يكن خطأي عندما خربشتك
كانت نوبة تقلصات

104
00:04:58,562 --> 00:05:00,763
او كما يطلق عليها

105
00:05:00,797 --> 00:05:02,064
الحالة العصبية العضلية

106
00:05:02,099 --> 00:05:04,133
عندما يفقد الشخص التحكم
في احدى عضلاته

107
00:05:04,167 --> 00:05:05,134
مثل رد الفعل

108
00:05:05,168 --> 00:05:06,302
كان هنالك امرأة

109
00:05:06,336 --> 00:05:08,871
تلك , اه ... التي قامت بـ عض شريكها
و سال دمه

110
00:05:08,906 --> 00:05:12,708
نعم , و ـ..ـ
الرجل الذي ـ..ـ

111
00:05:12,743 --> 00:05:15,912
امسك بـ يده شعر شريكته
كما يفعل القرد

112
00:05:15,946 --> 00:05:18,247
اتعلمين
الناس دائما اعتقدوا ان

113
00:05:18,282 --> 00:05:19,815
تلك هي علامات الشغف

114
00:05:19,850 --> 00:05:21,183
و لكن ما اعتقده هو

115
00:05:21,218 --> 00:05:24,387
انها ردات فعل
لا ارادية بمعنى الكلمة

116
00:05:24,421 --> 00:05:27,456
و اذا كانت لا ارادية
الى اي مدى تستمر ؟

117
00:05:27,491 --> 00:05:29,792
كيف تنتهي بتلك السرعة ؟
تستحق الدراسة

118
00:05:32,296 --> 00:05:33,262
اسفة على المقاطعة

119
00:05:33,297 --> 00:05:34,697
لم اطلب قهوة

120
00:05:34,731 --> 00:05:37,533
لم تفعل , ولكني
توقعت انك ستطلب

121
00:05:37,567 --> 00:05:40,369
لذلك اصريت عليهم بالاسفل
ان يعدوا لك ابريق طازج من القهوة

122
00:05:40,404 --> 00:05:43,072
جلبت لك ايضاً
كعكة مشمش

123
00:05:43,106 --> 00:05:45,341
لان هذا هو نوع السكرتيرة
التي اكون عليها ـ...ـ

124
00:05:45,375 --> 00:05:48,511
دائماً اعتني بك
و مستعدة لاي شىء

125
00:05:54,718 --> 00:05:56,118
انها قلقة جداً بشأن تقرير ادائها

126
00:05:56,153 --> 00:05:58,220
اوه , بحق الله
هل علي ان اكتب تقريرها ايضاً ؟

127
00:05:58,255 --> 00:06:00,489
حسناً
سأكتب انا تقريرها

128
00:06:00,524 --> 00:06:01,691
و انت تكتب تقريري

129
00:06:01,725 --> 00:06:04,060
و بعد ذلك سأبدأ العمل
على قائمة مرجعية

130
00:06:04,094 --> 00:06:05,895
على هذا النهج , ومع زيادة
الشهوة لدى الحالات المشاركة

131
00:06:05,929 --> 00:06:07,596
على الاقل سنعلم
على ماذا نبحث

132
00:06:07,631 --> 00:06:09,632
سيكون من الافضل
لو قمنا بتصويرها

133
00:06:09,666 --> 00:06:11,133
اجلبي ليستر

134
00:06:11,168 --> 00:06:12,768
احضريه ليسجلها كلها ...ـ

135
00:06:12,803 --> 00:06:15,171
الاقدام , الايادي
عضلات البطن اثناء تقلصها

136
00:06:15,205 --> 00:06:16,505
بأمكاننا و صفهم

137
00:06:16,540 --> 00:06:19,575
و لكن لماذا لا نحصل على
تسجيل مرئي , ايضاً ؟

138
00:06:19,609 --> 00:06:22,311
اوه , اخفاء هوية المبتدئين

139
00:06:22,346 --> 00:06:23,946
سوف يصور اجسامهم
و ليس و جوههم

140
00:06:23,981 --> 00:06:24,981
سوف يبقوا مجهولين الهوية

141
00:06:25,015 --> 00:06:26,949
لذلك سنطلب الحالات المشتركة

142
00:06:26,984 --> 00:06:28,384
ان يضعوا ثقتهم بنا

143
00:06:28,418 --> 00:06:32,521
من الذي سيوافق
على شيء مثل ذلك ؟

144
00:06:32,556 --> 00:06:36,559
حسنا ً يا سيدة ـ"مستعدة لأي شيء"ـ
انت مستعدة لاي شيء حتى الان

145
00:06:36,593 --> 00:06:39,628
اقترح عليكي ان تبدأي

146
00:06:39,663 --> 00:06:42,531
هل تود ان تبدأ
بعينات الكعك

147
00:06:42,566 --> 00:06:44,500
الى حين ان تصل ؟

148
00:06:44,534 --> 00:06:48,904
اللون الابيض , لدينا الابيض الكلاسيكي
الابيض الوردي

149
00:06:48,939 --> 00:06:52,008
الابيض اللوزي , الاميرتو
الفانيليا الفرنسية ...ـ

150
00:06:52,042 --> 00:06:54,510
ليس بالامر الهام
اعني , بالنسبة لي

151
00:06:54,544 --> 00:06:57,480
ما اود قوله
الكعك انواعة كثيرة , اليس كذلك ؟

152
00:06:57,514 --> 00:07:01,851
في الواقع ...ـ
هنالك دستة من النكهات

153
00:07:01,885 --> 00:07:04,754
و مكونات اكثر
كما سترى

154
00:07:04,788 --> 00:07:06,489
عندما احضر لك العينات

155
00:07:06,523 --> 00:07:11,260
لذا بأمكانك ان تشارك في ذلك
اهم يوم في حياتك

156
00:07:26,043 --> 00:07:28,477
أأمل ان تكوني جائعة
لانه هنالك شاحنة محملة بالكيك في طريقها الينا

157
00:07:28,512 --> 00:07:29,712
انا اسفة جداً على تأخري

158
00:07:29,746 --> 00:07:32,114
علقت مع مريض ...ـ
السيد دافنيش...ـ

159
00:07:32,149 --> 00:07:33,649
كان من المفترض على
ان اساعده في الاستحمام

160
00:07:33,683 --> 00:07:35,918
بعد ذلك خلع ثوبه
بدون اي تنبيه

161
00:07:35,952 --> 00:07:39,021
امامي , و , اتعلم ...ـ

162
00:07:39,056 --> 00:07:44,026
ايثان , كان هنالك شيء ما خطأ
في قضيبه

163
00:07:44,061 --> 00:07:45,961
كان يبدو كـ آكل النمل

164
00:07:45,996 --> 00:07:47,863
انا ممتنة جداً لانك
لست مشوه هكذا

165
00:07:47,898 --> 00:07:49,265
لم ارى شيء كهذا ابداً

166
00:07:49,299 --> 00:07:51,467
لم اكن ادري اصلاً
انه من الممكن ان يحدث لرجل

167
00:07:51,501 --> 00:07:53,502
الا يكون مختون ؟

168
00:07:53,537 --> 00:07:55,337
ما رأيته كانت القلفة

169
00:07:55,372 --> 00:07:56,906
السيد دافنيش ما زالت لديه , انا لا

170
00:07:56,940 --> 00:07:58,874
حسناً, هل هي توجد بالحظ ؟

171
00:07:58,909 --> 00:08:00,910
لا , بحق المسيح

172
00:08:00,944 --> 00:08:03,679
كان يجيب يدرسوا ذلك
لـ المتطوعات  ...ـ

173
00:08:03,713 --> 00:08:05,114
او على الاقل في مهجع الطالبات

174
00:08:05,148 --> 00:08:07,349
كل الرجال يولودون بتلك القلفة

175
00:08:07,384 --> 00:08:11,720
لكن هنالك بعض الناس يقومون
بأذالتها من الاطفال بعد ولادتهم

176
00:08:11,755 --> 00:08:13,923
فقط يقومون بقطع
الجلدة الزائدة

177
00:08:13,957 --> 00:08:16,492
من قد يفعل ذلك
بطفل صغير ؟

178
00:08:16,526 --> 00:08:18,327
اليهود

179
00:08:18,361 --> 00:08:19,628
لقد نسيت السبب وراء ذلك ...ـ

180
00:08:21,064 --> 00:08:23,466
لكن الدراسات الحالية اثبتت
ان اذالتها يساعد في التجنب من مرض الزهري

181
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
و هذا اتى في صالحنا

182
00:08:25,035 --> 00:08:26,435
صالحنا ؟

183
00:08:26,470 --> 00:08:29,004
قلتها
و كانك من اليهود

184
00:08:29,039 --> 00:08:30,506
والداي يهود , لكن انا لا

185
00:08:30,540 --> 00:08:34,677
حسناً , الا يعني ذلك
انك يهودي ؟

186
00:08:34,711 --> 00:08:36,846
عملياً , و لكني لا أواظب على الشعائر

187
00:08:36,880 --> 00:08:39,682
انه تصنيف فقط
لا يعني اي شيء بالنسبة لي

188
00:08:43,420 --> 00:08:45,621
كيف استطعت الا تخبرني
بذلك ؟

189
00:08:45,655 --> 00:08:47,790
فيفيان , ليس بالامر الهام

190
00:08:47,824 --> 00:08:49,325
احس بـ انني حمقاء

191
00:08:49,359 --> 00:08:51,760
بعدم معرفة ان الرجل
الذي سـأقُبل على زواجه يهودي

192
00:08:51,795 --> 00:08:55,097
انا لست يهودي
انا لا شيء , حسناً ؟

193
00:08:55,132 --> 00:08:58,534
الرجل الذي سوف تُقبلين على زواجه
لا يؤمن بشيء

194
00:09:03,106 --> 00:09:04,740
كيف تعمل ؟

195
00:09:04,774 --> 00:09:05,741
شكراً لك

196
00:09:05,775 --> 00:09:07,209
ماذا سيكون

197
00:09:07,244 --> 00:09:10,546
الـ  ـ" لا تجاوز لتلك النقطة "ـ
نقطة ؟

198
00:09:10,580 --> 00:09:12,781
حسناً , بأمكاننا ان نقول
انها عظمة ـ"الترقوة"ـ
<font color="#00ffff">عظمة توجد اعلى الصدر</font>

199
00:09:12,816 --> 00:09:14,116
لان الشيء الوحيد

200
00:09:14,151 --> 00:09:16,051
الذي لا يمكن ان يظهر في الفيلم
هو وجهي

201
00:09:16,086 --> 00:09:17,186
بالتأكيد

202
00:09:17,220 --> 00:09:18,454
و هنالك شيء اخر

203
00:09:18,488 --> 00:09:22,418
اود ان تكون اردافي خارج الحد

204
00:09:22,453 --> 00:09:23,559
كل ما نحاول ان نصوره

205
00:09:23,593 --> 00:09:26,262
هو ردات الفعل العضلية

206
00:09:26,296 --> 00:09:28,797
الايادي , الاقدام
تقلصات البطن

207
00:09:28,832 --> 00:09:32,735
اريدك ايضاً الا تظهري
ندبة عملية الزائدة

208
00:09:32,769 --> 00:09:36,172
لقد انفجرت اثناء رحلة
للتخييم في اوزاركس عندما كنت في الثامنة

209
00:09:36,206 --> 00:09:37,373
جراح ريفي ما

210
00:09:37,407 --> 00:09:39,909
اخرجها مني
بمطوة

211
00:09:39,943 --> 00:09:41,911
سوف نخبر ليستر

212
00:09:41,945 --> 00:09:44,280
ان يتجنب
ان يصور اي صفة تعريفية مميزة

213
00:09:44,314 --> 00:09:46,382
هل يمكننا ندون ذلك كتابة ؟

214
00:09:46,416 --> 00:09:48,384
هل ذلك ضروري فعلاً ؟

215
00:09:48,418 --> 00:09:50,953
انا ... انا اعتقد
اننا قمنا بعمل جيد

216
00:09:50,987 --> 00:09:52,988
على حماية هويتك حتى الان

217
00:09:53,023 --> 00:09:55,958
لان الشيء الوحيد الذي صورته
كان رحمي

218
00:09:55,992 --> 00:09:57,793
ليس كمثل
ابي و امي

219
00:09:57,827 --> 00:10:00,462
ان يروا لقطات ... لرحمي

220
00:10:00,497 --> 00:10:04,333
و يقولون
انظروا
ـ"هذه صغيرتنا جايني"ـ

221
00:10:04,367 --> 00:10:07,269
نعم , حسنا
سندون ذلك كتابة

222
00:10:07,304 --> 00:10:11,941
عقد , كنجمة سينيمائية

223
00:10:11,975 --> 00:10:13,509
حسناً

224
00:10:13,543 --> 00:10:16,437
و لاننا نطلب منك القيام بالمزيد

225
00:10:16,472 --> 00:10:18,056
يجب ان تتقاضي المزيد

226
00:10:18,091 --> 00:10:19,949
استطيع ان احرر لكي شيك
من حساب الدكتور ماسترز اليوم

227
00:10:19,983 --> 00:10:22,651
اوه , حقاً ؟

228
00:10:22,686 --> 00:10:23,752
نعم , بالطبع

229
00:10:23,787 --> 00:10:26,155
جاين , انت عنصر اساسي في دراستنا

230
00:10:26,189 --> 00:10:28,857
حالما يرى المشتركين الاخرين في الدراسة
كيف ننوي ان نصورهم

231
00:10:28,892 --> 00:10:30,793
سيعلمون انه من الآمن ان يشاركوا

232
00:10:30,827 --> 00:10:33,395
الامر دائماً يحتاج لشخص شجاع
مستعد للمُضي اولاً

233
00:10:33,430 --> 00:10:34,563
و هذا الشخص انت

234
00:10:34,598 --> 00:10:37,333
سأرغب في رؤية الفيلم اولاً

235
00:10:37,367 --> 00:10:39,101
قبل ان تريه لأي
شخص اخر

236
00:10:39,135 --> 00:10:42,004
بأمكاننا ان نرتب ذلك

237
00:10:42,038 --> 00:10:43,806
و متى امكن

238
00:10:43,840 --> 00:10:46,342
احب ان اصور من جانبي الايمن...ـ

239
00:10:46,376 --> 00:10:49,945
جانبي الاحلى بلا شك

240
00:10:49,980 --> 00:10:53,082
ليس بملهى ليلي , بالتحديد

241
00:10:53,116 --> 00:10:55,417
و لكننا نلعب الاوراق مرة بالاسبوع

242
00:10:55,452 --> 00:10:57,286
هل هو في الاغلب للازواج ؟
كيف ذلك ؟

243
00:10:57,320 --> 00:10:58,921
اعتقد انه صغير قليلاً

244
00:10:58,955 --> 00:11:01,590
لا , في الاغلب لـ الأرامل

245
00:11:01,625 --> 00:11:02,992
في كليفلاند

246
00:11:03,026 --> 00:11:05,995
عندما مات فرانسيس
كان وكأنني مت , ايضاً

247
00:11:06,029 --> 00:11:08,998
الارتباط لا يرغب بك بعد الان
عندما لا تكوني جزء منه

248
00:11:09,032 --> 00:11:11,467
اوه , ماذا عن ابريق القهوة ذلك ؟

249
00:11:11,501 --> 00:11:14,436
لدي واحد افضل بمكان ما اخر

250
00:11:14,471 --> 00:11:16,705
اوه , لا , هذا جيد يا عزيزتي
قومي بأنزاله فقط

251
00:11:16,740 --> 00:11:17,940
لا , انه منبعج

252
00:11:17,974 --> 00:11:19,975
لا ابالي

253
00:11:20,010 --> 00:11:21,210
اين الكرسي الصغير ؟

254
00:11:21,244 --> 00:11:23,779
عند الثلاجة

255
00:11:26,349 --> 00:11:29,685
ما رأيك بأن تنزليه انت ؟

256
00:11:29,719 --> 00:11:32,454
لا استطيع ان اصل اليه
انت من تملكي الطول

257
00:11:32,489 --> 00:11:34,723
لن اصعد الى هناك

258
00:11:41,331 --> 00:11:44,333
كم مضى من الوقت ؟

259
00:11:44,367 --> 00:11:45,868
انا لن اناقش ذلك

260
00:11:45,902 --> 00:11:48,037
اوه , و لكن ذلك رائع

261
00:11:48,071 --> 00:11:49,171
اوه , انا اتفهم

262
00:11:49,205 --> 00:11:50,272
لا انا جادة جداً , جداً , ايسي

263
00:11:50,307 --> 00:11:51,407
لا ارغب بسماع اي كلمة

264
00:11:51,441 --> 00:11:53,008
لن تفيد بأي شيء ...ـ في حالتي

265
00:11:53,043 --> 00:11:54,476
انا ...ـ

266
00:11:56,846 --> 00:11:58,981
انا لم اخُبر حتى بيل

267
00:11:59,015 --> 00:12:00,649
اوه

268
00:12:00,684 --> 00:12:02,184
لكن يجب عليك اخباره , عزيزتي

269
00:12:02,218 --> 00:12:04,086
اعني
يجب على الاب ان يعلم

270
00:12:04,120 --> 00:12:06,221
ربما , اه
ان نستخدم المقشة

271
00:12:06,256 --> 00:12:08,123
و هذا قد يساعدنا في انزال الابريق

272
00:12:08,158 --> 00:12:11,038
بالطبع سوف اخبره

273
00:12:11,073 --> 00:12:12,995
انا فقط ...ـ انتظر
الوقت المناسب

274
00:12:13,029 --> 00:12:16,832
لتشاركيه الخبر السعيد

275
00:12:16,866 --> 00:12:22,571
حسناً , نادي اوراق اللعب
سيكون به قهوة بعد كل ذلك

276
00:12:22,605 --> 00:12:26,208
ايسي , انا سعيدة جداً
لانك قمتي بصنع صداقات

277
00:12:26,242 --> 00:12:29,678
لكن لا تنسي السبب الحقيقي
لانتقالك الى هنا ...ـ

278
00:12:29,713 --> 00:12:31,480
ان تكوني بجوار بيل

279
00:12:31,514 --> 00:12:34,416
و انت و الـ ...ـ

280
00:12:34,451 --> 00:12:36,919
اعرف ان هنالك مشاكل معه

281
00:12:36,953 --> 00:12:41,990
نعم , عندما تكون هنالك فكرة
في رأس ابني

282
00:12:42,025 --> 00:12:43,859
من الصعب ان تُبعديه عنها

283
00:12:43,893 --> 00:12:45,461
انا فقط اقول , انت ...ـ

284
00:12:45,495 --> 00:12:47,763
لا تستطيعي ان تتوقعي مقابلته

285
00:12:47,797 --> 00:12:50,199
و انا فعلاً اريدكم
ان تكونوا قريبين ...ـ

286
00:12:50,233 --> 00:12:52,568
اقرب , على اي حال ...ـ

287
00:12:52,602 --> 00:12:54,670
اريد ان اشعر
بوجود اسرة هنا

288
00:12:56,272 --> 00:12:57,940
ارجوكي , ايسي , ارجوكي ...ـ

289
00:12:57,974 --> 00:12:59,541
ارجوكي حاولي معه

290
00:12:59,576 --> 00:13:02,177
اوه

291
00:13:02,212 --> 00:13:05,180
بالطبع سأفعل
لا تشغلي بالك

292
00:13:31,574 --> 00:13:33,876
اهلاً, انا ...ـ

293
00:13:33,910 --> 00:13:36,278
غير مسموح بوجود النساء

294
00:13:36,312 --> 00:13:38,881
انا اسفة , انا حقاً...ـ

295
00:13:38,915 --> 00:13:39,748
لـ الخارج

296
00:14:02,772 --> 00:14:06,008
بانكس ...ـ 79

297
00:14:06,042 --> 00:14:10,012
روبرتسون ...ـ 78

298
00:14:10,046 --> 00:14:11,814
شاكتر ...ـ 64

299
00:14:11,848 --> 00:14:14,850
غير معقول

300
00:14:14,884 --> 00:14:17,186
هل قلت شيء
سيد شاكتر ؟

301
00:14:17,220 --> 00:14:19,822
اتعتقد انه ليس من العدل
ان اقرأ الدرجات بصوت مرتفع ؟

302
00:14:19,856 --> 00:14:21,457
اعتقد ذلك , بالفعل

303
00:14:21,491 --> 00:14:22,958
اتُفضل

304
00:14:22,992 --> 00:14:24,660
ان اكتبها بالدم
على خزانتك ؟

305
00:14:24,694 --> 00:14:27,095
هكذا علمت بدرجاتي
في اول سنة لي في علم التشريح

306
00:14:27,130 --> 00:14:29,898
زملائي الطلاب
اعتبروها مقلب

307
00:14:29,933 --> 00:14:33,268
و لكني  تأكدت انني حصلت على
افضل العلامات في الصف

308
00:14:33,303 --> 00:14:35,804
ربما سيراودك نفس الشعور

309
00:14:35,839 --> 00:14:39,508
ستيبلنج ...ـ 71

310
00:14:39,542 --> 00:14:41,977
جونسون ...ـ 99

311
00:14:42,011 --> 00:14:45,547
روسن ...ـ 82

312
00:14:45,582 --> 00:14:48,150
جونسون

313
00:14:48,184 --> 00:14:51,420
انتي تعلمين , انا و بانكس
في دراسة ما

314
00:14:51,454 --> 00:14:53,655
نعم , حسناً
يجب ان تكوني بها معنا

315
00:14:53,690 --> 00:14:55,491
في الحقيقة
يجب عليكي على الارجح ان تديريها

316
00:14:55,525 --> 00:14:59,461
جولدمان ...ـ 72

317
00:15:04,801 --> 00:15:06,635
ليب ؟

318
00:15:06,669 --> 00:15:09,137
اوه

319
00:15:09,172 --> 00:15:11,106
لقد نعست اثناء مشاهدتها لـ
Perry Mason

320
00:15:11,140 --> 00:15:13,008
لذا اصريت على ان تذهب لتنام

321
00:15:13,042 --> 00:15:17,179
من المفترض ان يكون شريف
بيري ماسون هذا

322
00:15:17,213 --> 00:15:19,748
لكنه تلاعب في اختبار المقذوفات هنا

323
00:15:19,782 --> 00:15:21,950
ما الذي من المفترض
ان تعتقده بشأنه ؟

324
00:15:21,985 --> 00:15:23,352
من المفترض ان يكون بطل

325
00:15:23,386 --> 00:15:25,020
هل بأمكاني ان اسُخن لك طعام ما ؟

326
00:15:25,054 --> 00:15:28,223
ما زال هناك القليل من طاجن الديك الرومي
منذ ليلة امس

327
00:15:28,258 --> 00:15:30,559
ليبي اكلت حصتين

328
00:15:30,593 --> 00:15:33,061
لقد اكلت في كافيتريا المستشفى

329
00:15:33,096 --> 00:15:35,197
اوه , ماذا ؟

330
00:15:35,231 --> 00:15:37,533
ماذا اكلت ؟

331
00:15:37,567 --> 00:15:38,867
نعم

332
00:15:38,902 --> 00:15:40,235
انت لا تتذكر ذلك النظام

333
00:15:40,270 --> 00:15:41,870
الذي اعتدنا عليه
عندما كنت صغيراً

334
00:15:41,905 --> 00:15:43,438
اعطيك نقود للغداء

335
00:15:43,473 --> 00:15:45,340
و انت تشتري لنفسك
مكرونة بالجبنه

336
00:15:45,375 --> 00:15:46,642
من كافيتريا المدرسة

337
00:15:46,676 --> 00:15:49,211
و عندما كنت تعود للمنزل
كنت اقول لك

338
00:15:49,245 --> 00:15:51,313
ـ"ماذا اكلت على الغداء"ـ ؟

339
00:15:51,347 --> 00:15:53,315
و انت كنت تقول , او ه , ما

340
00:15:53,349 --> 00:15:55,884
انا لم اناديك بـ  ـ"ما"ـ  ابداً

341
00:15:55,919 --> 00:15:59,588
اوه

342
00:15:59,622 --> 00:16:03,559
لا اريد ان نتجادل بيلي

343
00:16:03,593 --> 00:16:06,361
انا كنت اقول فقط الليلة
لـ ليبي , في الواقع

344
00:16:06,396 --> 00:16:07,963
هو يعمل بكل قوته , ابني

345
00:16:07,997 --> 00:16:10,332
من السيء انه لا يستطيع احضار
عملة معه للمنزل

346
00:16:10,366 --> 00:16:12,301
خاصة اذا كان عمل ورقي

347
00:16:12,335 --> 00:16:15,537
ليس فقط عمل ورقي
اوه , لا ؟

348
00:16:15,572 --> 00:16:17,506
لا , انا اقوم بدراسة

349
00:16:17,540 --> 00:16:21,310
الحالات التي ندرسها
تحتاج لان نبحثها لمدة ساعات

350
00:16:21,344 --> 00:16:22,978
لان السيدات الحوامل

351
00:16:23,012 --> 00:16:24,379
عليهن انتظار ازواجهن

352
00:16:24,414 --> 00:16:28,283
ليرجعهن لمنازلهم
و يقوموا ... بايصالهن للداخل ؟

353
00:16:28,318 --> 00:16:30,719
حقاً , انا مهتمة

354
00:16:30,753 --> 00:16:33,188
انا ارى كيف يستنزفك
ذلك العمل كلياً

355
00:16:33,222 --> 00:16:35,724
و اريد ان افهم
ما الذي تقوم بفعله

356
00:16:44,033 --> 00:16:46,034
انا لا اقوم بدراسة الحوامل

357
00:16:48,371 --> 00:16:51,273
انا ادرس الجنس

358
00:16:51,307 --> 00:16:54,676
اشاهد الناس يتضاجعون ...ـ

359
00:16:54,711 --> 00:16:55,978
يمارسون العادة السرية ...ـ

360
00:16:56,012 --> 00:16:59,214
بعد ذلك اسجل
ما قاموا به

361
00:16:59,248 --> 00:17:01,283
اسجل التغيرات الفيسيولوجيه

362
00:17:01,317 --> 00:17:05,621
في اجسامهم , اساليبهم
خصوصياتهم

363
00:17:05,655 --> 00:17:09,891
بعد ذلك اجمع البيانات

364
00:17:09,926 --> 00:17:12,461
ما زلتي مهتمة ـ"ما"ـ ؟

365
00:17:15,565 --> 00:17:19,701
حسنا ...ـ نعم

366
00:17:19,736 --> 00:17:22,337
في الحقيقة , نعم

367
00:17:22,372 --> 00:17:25,841
كنت تأمل في ان تصدمني ؟

368
00:17:25,875 --> 00:17:28,510
لا تستطيع ...ـ ليس بشأن الجنس

369
00:17:28,544 --> 00:17:31,613
الجنس موجود منذ مدة
طويلة جداً

370
00:17:31,648 --> 00:17:33,048
من قبلى انا حتى

371
00:17:33,082 --> 00:17:36,318
و كل شخص قد قام به
عدا مريم العذراء

372
00:17:36,352 --> 00:17:40,022
في الحقيقة والدك كانت لديه
شهوة جنسية هائلة

373
00:17:40,056 --> 00:17:43,058
اذا تقبلتي عذري , امي , انا ...ـ

374
00:17:43,092 --> 00:17:46,160
ربما انا اعرف ما الذي يُتعب ليبي
<font color="#00ffff">"يقصدها  هي</font><font color="#00ffff">"</font>

375
00:17:49,065 --> 00:17:51,366
اردت ان اشعر

376
00:17:51,401 --> 00:17:53,935
انت تعلم
كيف يكون الشخص يهودي

377
00:17:53,970 --> 00:17:56,238
لقد ذهبت الى
المعبد المتشدد في ديلمار

378
00:17:56,272 --> 00:17:58,407
ذلك كأنك تقول
اردت تعلم السباحة

379
00:17:58,441 --> 00:18:00,008
لذا التحقت بالبحرية

380
00:18:00,043 --> 00:18:01,143
اعتقد ان ذلك ادى

381
00:18:01,177 --> 00:18:02,711
الى محادثة جيدة
ليلة امس

382
00:18:02,745 --> 00:18:04,780
ايثان ادرك ان ...ـ

383
00:18:04,814 --> 00:18:08,183
حسناً , اشرح ذلك انت , يا عزيزي

384
00:18:08,217 --> 00:18:10,952
ذلك يعني الكثير لفيفيان ...ـ

385
00:18:10,987 --> 00:18:12,821
الدين , كنيسة الزفاف

386
00:18:12,855 --> 00:18:15,323
باستطاعى المُضي في طريق اخر

387
00:18:15,358 --> 00:18:18,827
لذا ...ـ ليس لدي مشكلة في التحويل
الى ما تؤمن به

388
00:18:20,530 --> 00:18:22,798
هذا يعني الكثير افيفيان

389
00:18:22,832 --> 00:18:24,399
و انا في غاية السعادة , حضرة الموقر

390
00:18:24,434 --> 00:18:26,234
لان ايثان ينوي
فعل ذلك من اجلي ...ـ

391
00:18:26,269 --> 00:18:28,503
من اجلنا, من اجل اولادنا

392
00:18:28,538 --> 00:18:30,472
ذلك دليل على الحب الحقيقي

393
00:18:30,506 --> 00:18:34,576
اول خطوة
عليك بـ ايجاد عراب ...ـ

394
00:18:34,610 --> 00:18:37,412
شخص تثق به
ليس فقط كصديق

395
00:18:37,447 --> 00:18:40,015
لكن بكل احاسيسك
اتصال روحي

396
00:18:40,049 --> 00:18:44,286
حسنا , فيفيان ستُعلمك
بتعاليم الكنيسة

397
00:18:44,320 --> 00:18:46,188
سوف تدرس الانجيل

398
00:18:46,222 --> 00:18:49,524
و عندما تشعر بأنك مستعد
فيفيان ستكون بجوارك

399
00:18:49,559 --> 00:18:51,593
عندما يتم
تعميدك

400
00:18:51,627 --> 00:18:54,096
و تؤمن بالمسيح

401
00:18:54,130 --> 00:18:57,199
ذلك فقط ؟ لا يوجد اختبار ؟

402
00:18:57,233 --> 00:18:58,066
لا

403
00:18:58,101 --> 00:19:01,436
تُعلن ايمانك
امام المصليين و تقول

404
00:19:01,471 --> 00:19:04,906
ـ"اؤمن بان المسيح هو مُنقذي"ـ

405
00:19:04,941 --> 00:19:08,442
فقط عدة كلمات
ماذا سيكون اسهل ؟

406
00:19:09,746 --> 00:19:12,080
ذلك سيكون سريعاً, اليس كذلك؟
لانه لدي معمل فيزياء

407
00:19:12,115 --> 00:19:13,982
انها فقط نظرة عامة سريعة

408
00:19:14,016 --> 00:19:15,917
قبل ان نبدأ دراستنا
فعلياً

409
00:19:15,952 --> 00:19:18,720
الليلة الساعة الثامنة

410
00:19:18,755 --> 00:19:22,157
العمل سوف يقسم علينا بعنايه
كل شخص منا سيأخذ حالة

411
00:19:22,191 --> 00:19:23,658
ليقود مجموعة دراسة,

412
00:19:23,693 --> 00:19:24,826
لذا , تيم ,انت

413
00:19:24,861 --> 00:19:27,295
تجويف البطن
الهيكل العظمي و الانسجة

414
00:19:27,330 --> 00:19:30,298
هل ديبول سربت لكي اجابات
اخر اختبار ؟

415
00:19:30,333 --> 00:19:32,701
كنوع من التحالف النسائي ؟

416
00:19:32,735 --> 00:19:36,037
بالتأكيد انت تمزح
انها تكرهني

417
00:19:36,072 --> 00:19:37,873
اذاً , كيف حصلتي على 99 ؟

418
00:19:37,907 --> 00:19:41,276
ذاكرت , بكل قوتي

419
00:19:41,310 --> 00:19:43,178
كما سوف تفعلوا

420
00:19:43,212 --> 00:19:45,981
الاذن , العين
الاعصاب ,مايسون

421
00:19:46,015 --> 00:19:48,650
تشارلز , انت الشرايين
و الدورة الدموية

422
00:19:48,684 --> 00:19:49,918
انتي دكتورة تحت التدريب ؟

423
00:19:49,952 --> 00:19:52,387
ربما , سأكون في يوم ما

424
00:19:52,421 --> 00:19:54,122
اريد فقط ان اتخرج

425
00:19:54,157 --> 00:19:56,725
ماذا , التخرج ؟
لأول مرة ؟

426
00:19:58,027 --> 00:19:59,961
اما ان تكوني افضل
دكتورة صاعدة على الارض

427
00:19:59,996 --> 00:20:02,030
أو انك رسبتي بصف التشريح
اكثر من مرة

428
00:20:02,064 --> 00:20:03,131
ده لو قرد هيحصل على 99

429
00:20:04,467 --> 00:20:06,368
اتعلم , كنت سأرسل اطفالي لحجرتم

430
00:20:06,402 --> 00:20:08,303
على تعليق مثل ذلك

431
00:20:08,337 --> 00:20:10,338
الديكي اطفال ؟

432
00:20:10,373 --> 00:20:11,840
لا احد لديه اطفال

433
00:20:13,442 --> 00:20:16,745
حسناً , ساتقبل ذلك
كـ مجاملة لطيفة

434
00:20:16,779 --> 00:20:18,780
بأنني ابدو صغيرة جداً
على ان اكون امُاً

435
00:20:18,815 --> 00:20:21,116
شارلز , بدل من الشرايين
انت الان على

436
00:20:21,150 --> 00:20:24,820
القولون  , الامعاء  و الشرج
الجزء الاول و الثاني

437
00:20:26,255 --> 00:20:28,557
لقد كان يتحرك  عندما
احضرته للداخل

438
00:20:28,591 --> 00:20:30,892
الاصطدام كسر عنقه

439
00:20:30,927 --> 00:20:34,129
يبدو ذلك مريعاً , لكنها اسرع
طريقة ليموت بها

440
00:20:34,163 --> 00:20:35,797
هيا , دعيني آخذه
و القيه في القمامة بالخارج

441
00:20:35,832 --> 00:20:37,999
لا , لا
هذا كان خطأي انا

442
00:20:38,034 --> 00:20:40,302
و انا من ستتولى امره

443
00:20:40,336 --> 00:20:44,172
خطأك ؟
انا لا افهم

444
00:20:49,078 --> 00:20:51,813
ما هو اسوأ شيء فعلتيه
في حياتك , ايسي ؟

445
00:20:51,848 --> 00:20:53,081
اوه

446
00:20:53,115 --> 00:20:54,983
من اين يأتي ذلك السؤال ؟

447
00:20:55,017 --> 00:20:58,153
اريد ان اعلم
لن اخُبر بيل

448
00:20:58,187 --> 00:21:01,022
لقد قمت بشيء خطأ

449
00:21:01,057 --> 00:21:03,491
اوه , يا عزيزتي
كلنا قمنا باشياء و ندمنا عليها

450
00:21:03,526 --> 00:21:05,927
لا , اعني مؤخراً
و ما فعلته ...ـ

451
00:21:10,433 --> 00:21:15,003
حسنا , كان من الممكن ان اموت
...بداخلـ .. , انا اعني

452
00:21:15,037 --> 00:21:17,072
اذا لم افعلها

453
00:21:17,106 --> 00:21:18,874
و حتى اذا كانت شيء سيء

454
00:21:18,908 --> 00:21:22,010
ذلك هو السبب الصحيح
لفعلها , اليس كذلك ؟

455
00:21:24,146 --> 00:21:28,116
اتعنين ... لانقاذ نفسك ؟

456
00:21:28,150 --> 00:21:31,519
حسناً , امي دائما كانت تقول

457
00:21:31,554 --> 00:21:33,655
يجب ان تكوني
افضل صديقة لنفسك

458
00:21:36,559 --> 00:21:39,694
هل كنت تعلمين ان
امي ماتت عندما كنت صغيرة ؟

459
00:21:39,729 --> 00:21:42,297
اعلم
انه شيء مؤلم

460
00:21:42,331 --> 00:21:45,267
اذاً انتي لا تعلمين
ان الجزء الغريب يكون

461
00:21:45,301 --> 00:21:50,772
انه بعد الجنازة بعدة ايام
والدي اختفى

462
00:21:50,806 --> 00:21:54,643
بيل اخبرني
انه مات

463
00:21:54,677 --> 00:21:57,746
لان ذلك ما قلته للناس

464
00:21:57,780 --> 00:22:01,149
لكن الحقيقه ...ـ

465
00:22:01,183 --> 00:22:06,221
يوم ما ...ـ
لم يعد للمنزل ...ـ

466
00:22:06,255 --> 00:22:08,156
انا و اختي كنا خائفتان

467
00:22:08,190 --> 00:22:10,125
بالتأكيد شيء سيء
قد حدث له

468
00:22:10,159 --> 00:22:13,161
استمر عدة ايام

469
00:22:13,195 --> 00:22:18,099
و لكن ... جار لنا
كان قد قام بتعقبه

470
00:22:18,134 --> 00:22:23,004
لقد انتقل ... لفيرجينيا

471
00:22:23,039 --> 00:22:24,372
اوه

472
00:22:24,407 --> 00:22:28,810
بعد ذلك
كل ما اردته هو ان اكبر...ـ

473
00:22:28,844 --> 00:22:31,546
و يكون لدي عائلة

474
00:22:35,451 --> 00:22:38,153
و بذلك احصل على نهاية سعيدة

475
00:22:40,923 --> 00:22:43,325
اتعلمين بماذا اعتقد ؟

476
00:22:43,359 --> 00:22:47,329
اعتقد ان نهايتك السعيدة الان

477
00:23:01,510 --> 00:23:03,611
انت لا تظهر وجهي , اليس كذلك ؟

478
00:23:03,646 --> 00:23:05,981
تذكر , ليستر
اسفل الترقوة

479
00:23:17,727 --> 00:23:19,294
اقدامها , من فضلك

480
00:23:31,907 --> 00:23:34,242
ليستر , هذا يعني اني انتهيت

481
00:23:34,276 --> 00:23:36,077
و انتهى

482
00:23:36,112 --> 00:23:39,414
لقد دونت
على الاقل خمسة ردات فعل

483
00:23:39,448 --> 00:23:42,317
كنت اطبق نهج
ادوارد ستايكن ...ـ

484
00:23:42,351 --> 00:23:44,486
الجسم كـ منظر طبيعي ...ـ

485
00:23:44,520 --> 00:23:46,087
لقد دونت توقيت تشنجات الاقدام

486
00:23:46,122 --> 00:23:47,555
متأخر في حالة الاثارة .. وانت ؟

487
00:23:47,590 --> 00:23:50,892
انا رأيتها في الاغلب في
مرحلة مبكرة من المرتفع

488
00:23:50,926 --> 00:23:52,794
تحركات عضلات البطن

489
00:23:52,828 --> 00:23:53,995
مثل الموجات الصغيرة على بحيرة

490
00:23:55,798 --> 00:23:58,066
فعلاً ؟ انا فعلت ذلك ؟

491
00:23:58,100 --> 00:24:00,435
حسناً , هذا يعتمد على
اين توقفت مع نظرية المؤلف , ولكن ...ـ

492
00:24:00,469 --> 00:24:01,936
ليستر , نحب ان نرى

493
00:24:01,971 --> 00:24:03,605
ما صورناه هنا
في اقرب وقت ممكن

494
00:24:03,639 --> 00:24:05,407
متى تستطيع
ان تحمض ذلك ؟

495
00:24:05,441 --> 00:24:06,975
انا ؟ احمض ذلك ؟
اوه ,لا , لا , لا

496
00:24:07,009 --> 00:24:09,244
ماذا تعني بلا ؟
انت تحمض كل افلامنا

497
00:24:09,278 --> 00:24:11,813
الافلام الاخرى كانت خاصة
بالتصوير الداخلي ...ـ

498
00:24:11,847 --> 00:24:14,616
اخبرت الفتى في المعمل
انها منظار لـ حنجرة

499
00:24:14,650 --> 00:24:17,485
اخرج مشغل الصوت
و انت تعلم , الامر يبدو متشابهاً

500
00:24:17,520 --> 00:24:18,686
لكن فيلم الليلة ؟

501
00:24:18,721 --> 00:24:21,222
فتية المعمل سوف يعلمون
بالافلام الاباحية اذا  رأوها

502
00:24:21,257 --> 00:24:22,257
افلام اباحية ؟

503
00:24:22,291 --> 00:24:23,858
ليست كذلك

504
00:24:23,893 --> 00:24:25,994
نحن بالتأكيد
لسنا أول من

505
00:24:26,028 --> 00:24:27,228
صور ممارسة جنسية

506
00:24:27,296 --> 00:24:29,464
اين يتم تحميض
تلك الافلام ؟

507
00:24:29,498 --> 00:24:31,299
بأمكانك ان تحاول
في احدى تلك الاماكن

508
00:24:31,333 --> 00:24:32,734
التي لم اكن بها

509
00:24:32,768 --> 00:24:34,135
اهلاً؟

510
00:24:34,170 --> 00:24:35,470
بيلي؟

511
00:24:35,504 --> 00:24:36,938
من هذه ؟

512
00:24:36,972 --> 00:24:38,606
هل هذه والدتك ؟

513
00:24:38,641 --> 00:24:42,077
اهلاً ؟

514
00:24:42,111 --> 00:24:44,312
اوه

515
00:24:44,346 --> 00:24:46,381
ـ-ـ ماذا تفعلين هنا ؟
ـ-ـ جلبت لك العشاء

516
00:24:46,415 --> 00:24:48,917
اعتقدت انه من المحتمل ان
تكون شهيتك قد زادت

517
00:24:48,951 --> 00:24:51,352
بمشاهدة كل هذا الجنس

518
00:24:51,387 --> 00:24:52,754
انا متفاجأة , ايسي

519
00:24:52,788 --> 00:24:54,722
انا ... انا لم اتوقع ابداً
انك ستكونين

520
00:24:54,757 --> 00:24:56,658
متفهمة جداً
لما نقوم بفعله هنا

521
00:24:56,692 --> 00:24:59,461
حسناً , اردت ان اعلم
بما يفعله ابني

522
00:25:05,334 --> 00:25:07,669
حسنا , اخبريني يا عزيزتي
ما هو دورك في ذلك ؟

523
00:25:07,703 --> 00:25:08,837
اوه

524
00:25:08,871 --> 00:25:13,241
امم , عادة , انا

525
00:25:13,275 --> 00:25:14,909
امارس العادة السرية

526
00:25:14,944 --> 00:25:17,445
رائع

527
00:25:17,480 --> 00:25:20,448
و , امم ,  انت ليستر ؟

528
00:25:21,550 --> 00:25:23,151
هل تستمني , انت ايضاً ؟

529
00:25:23,185 --> 00:25:25,854
ـ-ـ احياناً
ـ-ـ اوه

530
00:25:25,888 --> 00:25:27,355
انا اعني , ليس هنا

531
00:25:27,389 --> 00:25:28,990
هل يوجد بها كريمة جبنة ؟

532
00:25:29,024 --> 00:25:31,559
نعم
انها سري الصغير

533
00:25:31,594 --> 00:25:35,763
حسنا , اخبروني , اي من
الاسرار اكتشفتوها الليلة ؟

534
00:25:35,798 --> 00:25:39,667
هيا , كلي اذان صاغية

535
00:25:39,702 --> 00:25:42,237
حسناً ,...ـ

536
00:25:42,271 --> 00:25:47,008
في بعض الاحيان الناس يتشبثوا بقوة
بشركائهم اثناء الممارسة

537
00:25:48,344 --> 00:25:51,713
و رواية رومانسية
سوف تُخبرك

538
00:25:51,747 --> 00:25:55,316
بأن ذلك تعبير يدل على
الشغف او الحميمية

539
00:25:55,351 --> 00:25:57,752
لكن ما وجدناه انا و بيل

540
00:25:57,786 --> 00:26:00,955
انه شيء  في الواقع
لا تستطيعي التحكم به

541
00:26:00,990 --> 00:26:04,592
ليست رغبة
انها نوبات تقلصية لا ارارادية

542
00:26:04,627 --> 00:26:06,661
ذلك ما كنا
نستكشفه الليلة

543
00:26:06,695 --> 00:26:08,663
و انتي سمحتي لهم بتصويريك

544
00:26:08,697 --> 00:26:09,898
اثناء فعلك ذلك ؟

545
00:26:09,932 --> 00:26:12,233
نعم , انا اول سيدة
تقوم بذلك

546
00:26:12,268 --> 00:26:13,668
نعم

547
00:26:13,702 --> 00:26:15,003
هنالك العديد من
الظواهر الجسدية

548
00:26:15,037 --> 00:26:16,471
من الافضل
ان تسجل مرئياً

549
00:26:16,505 --> 00:26:19,240
مثل , اوه , بيل
ماذا يكون اسمـ ...ـ

550
00:26:22,278 --> 00:26:24,445
هل حدث لي شيء من ذلك ؟

551
00:26:24,480 --> 00:26:26,614
تلك تقلصات انقباضية بالرقبة

552
00:26:26,649 --> 00:26:27,682
تشنج الظهر

553
00:26:27,716 --> 00:26:30,185
ذلك عندما يتقوس ظهرك

554
00:26:31,754 --> 00:26:34,789
لذا تصورون كل ذلك في فيلم

555
00:26:34,823 --> 00:26:37,025
حتى يستطيع كل من بالعالم ان يراه

556
00:26:37,059 --> 00:26:38,927
اوه , لا , ذلك للعلماء فقط

557
00:26:38,961 --> 00:26:40,795
اعني  , اليس كذلك ؟
العلماء فقط , من سيرون ذلك ؟

558
00:26:40,829 --> 00:26:43,464
نعم , بيل , الزيتون الاسمر

559
00:26:43,499 --> 00:26:46,034
منذ متى و انت لا
تحب الزيتون الاسمر , بيل؟

560
00:26:46,068 --> 00:26:48,570
اعتقد  ان كلمة ـ"يبغضه"ـ
هي الانسب لذلك

561
00:26:48,604 --> 00:26:50,872
تعلمت كيف ان الاحظة
من على بُعد اميال

562
00:26:50,906 --> 00:26:53,741
في الواقع أأمل ان تسجل ذلك
في التقرير الخاص بأدائي , بيل

563
00:26:53,776 --> 00:26:57,312
السيدة جونسون تستمر في
البلاء حسناً

564
00:26:57,346 --> 00:26:59,447
كمتذوقة طعامي الرسمية

565
00:26:59,481 --> 00:27:02,383
لم تنتهي من تقييمي

566
00:27:02,418 --> 00:27:03,484
انا اعمل عليه

567
00:27:03,519 --> 00:27:05,119
ماذا كتبت حتى الان ؟

568
00:27:05,154 --> 00:27:06,354
انتظر , دعني اخمن

569
00:27:06,388 --> 00:27:09,057
انا كاتبة بارعة ؟

570
00:27:09,091 --> 00:27:10,625
ساحرة في ردي على التليفون ؟

571
00:27:10,659 --> 00:27:12,160
في تقريري

572
00:27:12,194 --> 00:27:14,295
رئيس قسمي
قال انه علي ان اركز اكثر

573
00:27:14,330 --> 00:27:15,563
لم اتفهم ذلك

574
00:27:16,765 --> 00:27:18,967
دعينا الا نناقش
تقييمك الان

575
00:27:19,001 --> 00:27:22,337
لم لا؟ في الواقع , لم لا
نسجيل تقييمي الان معاً كلنا؟

576
00:27:22,371 --> 00:27:24,539
فيرجنيا

577
00:27:24,573 --> 00:27:26,140
ها هو

578
00:27:29,311 --> 00:27:31,779
اوه , لقد قمت
بتسجيل البعض بالفعل

579
00:27:31,814 --> 00:27:32,680
فيرجنيا

580
00:27:32,715 --> 00:27:34,015
كـ مساعدة

581
00:27:34,049 --> 00:27:38,286
السيدة جونسون اثبتت نفسها
انها مساعدة كفىء

582
00:27:41,023 --> 00:27:44,392
السيدة جونسون التزامها تجاه العمل

583
00:27:44,426 --> 00:27:45,827
لايمكن الاستخفاف به

584
00:27:45,861 --> 00:27:47,495
قليل من التفاصيل

585
00:27:47,529 --> 00:27:49,130
اتمني ان تضعي المزيد من التفاصيل
في تقريري

586
00:27:50,299 --> 00:27:51,532
بدون

587
00:27:51,567 --> 00:27:53,635
اجتهاد السيدة جونسون

588
00:27:53,669 --> 00:27:55,103
اخلاصها و حماسها

589
00:27:55,137 --> 00:27:57,505
كنت سأكون في فوضى عارمة

590
00:27:57,539 --> 00:28:01,776
لقد اصبحت
لا تقدر بثمن بالنسبة لي

591
00:28:06,215 --> 00:28:08,182
لما لا تنهين

592
00:28:08,217 --> 00:28:11,185
كتابة تقريرك بنفسك , فرجينيا ؟

593
00:28:11,220 --> 00:28:13,621
ذلك ... ذلك كان ممتاز

594
00:28:13,656 --> 00:28:16,524
لا انا متأكد
بانك ستأتين بشيء افضل

595
00:28:16,558 --> 00:28:19,627
في الواقع , لدي مهمة علي القيام بها

596
00:28:19,662 --> 00:28:21,996
في العاشرة مساءً ؟

597
00:28:22,031 --> 00:28:23,998
حسناً , عملنا لا يعرف النوم

598
00:28:25,401 --> 00:28:27,035
بالتأكيد
استطيع تحميضه لك

599
00:28:27,069 --> 00:28:28,636
رئيسي لديه التجهيزات
في القبو

600
00:28:28,671 --> 00:28:30,038
نقوم بتحميض
العديد من افلام  الحفلات منزلية الصنع

601
00:28:30,072 --> 00:28:31,539
ليس فيلم لحفلة

602
00:28:31,573 --> 00:28:32,540
انه فيلم وثائقي

603
00:28:32,574 --> 00:28:34,042
اوه , بالفعل ؟

604
00:28:34,076 --> 00:28:36,744
غُزلان تتمشى
في السافانا ؟

605
00:28:36,779 --> 00:28:39,847
انه فيلم عن
ردات الفعل الفسيولوجية للمرأة

606
00:28:39,882 --> 00:28:41,749
و هي .. وهي تمارس العادة السرية

607
00:28:41,784 --> 00:28:43,084
اوه , حسناً
اذا كان ذلك هو طلبك

608
00:28:43,118 --> 00:28:45,486
انا لدي
فيلم ساخن ...ـ

609
00:28:45,521 --> 00:28:48,022
"Ring My Bell " اسمه
بطولة روسماري باكاردو

610
00:28:48,057 --> 00:28:50,091
بالقرب من نهايته
هنالك شيء غريب تقوم بفعله بعصى تجديف

611
00:28:50,125 --> 00:28:52,126
هل بأمكاننا
ان نتحدث مع رأيسك من فضلك ؟

612
00:28:52,161 --> 00:28:53,861
لنرى كم سيستغرق
في انجاز الفيلم ؟

613
00:28:53,896 --> 00:28:56,197
بالطبع , هو في الخلف

614
00:28:56,231 --> 00:28:58,533
اقدامي ملتصقة بالارض

615
00:29:00,302 --> 00:29:02,370
الديك عُملة ؟

616
00:29:04,440 --> 00:29:07,508
ماذا ؟ نحن هنا ؟

617
00:29:19,021 --> 00:29:20,021
حسنا ؟

618
00:29:36,538 --> 00:29:40,842
هذه المرأة ممثلة فاشلة

619
00:29:40,876 --> 00:29:42,510
حسناً , لا توجد
تورمات ملاحظة

620
00:29:43,013 --> 00:29:46,581
الشي الوحيد الذي لا يمكن تزيفه هو الـ
"<font color="#ffff00">vasocongestion</font>"
<font color="#00ffff">مصطلح طبي يعني تورم انسجة الجسم بسبب تدفق الدم
الناتج عن الاثارة الجنسية</font>

621
00:29:46,615 --> 00:29:47,882
لن يكون هنالك اي امرأة قادرة على

622
00:29:47,916 --> 00:29:49,384
خداعك مرة اخري , دكتور ماسترز

623
00:29:51,720 --> 00:29:54,489
هذا ما كان ينقصني

624
00:29:54,523 --> 00:29:57,992
حسناً , ريتشي يقول اتركوه معه

625
00:29:58,027 --> 00:29:59,026
و سيكون جاهزاً يوم الثلاثاء

626
00:29:59,061 --> 00:30:01,796
لا , لقد وعدت جاين
لا نستطيع تركه هنا

627
00:30:01,830 --> 00:30:03,998
لن نتركه
عليه ان ينهيه الان

628
00:30:04,032 --> 00:30:04,999
هو يقوم بالتنظيف الان

629
00:30:05,033 --> 00:30:06,434
سننتظر

630
00:30:06,468 --> 00:30:07,935
سيكلفك ذلك نقود اضافية
بسبب استعجالك

631
00:30:07,970 --> 00:30:09,637
لن ادع فيلمي
يغيب عن نظري

632
00:30:09,671 --> 00:30:11,205
لقد سمعت ان هناك اماكن
تقوم باخذ نسخة من الافلام

633
00:30:11,240 --> 00:30:14,108
تريد ان تُبقى تلك السيدة الجميلة
لك لوحدك , اليس كذلك ؟

634
00:30:14,143 --> 00:30:16,711
ـ-ـ الفيلم ليس لها
ـ-ـ اوه , ذلك سيء

635
00:30:16,745 --> 00:30:18,746
يجب عليك ان تفكر في
تصوير صديقتك في فيلم , يا رجل

636
00:30:18,781 --> 00:30:21,315
انا لدي العديد من الزبائن
في الانتظار

637
00:30:21,350 --> 00:30:23,751
انتبه لكلامك
امام السيدة

638
00:30:23,786 --> 00:30:26,320
الان اسرع , و انجزه الان

639
00:30:37,399 --> 00:30:38,466
اذا كان لدينا وقت

640
00:30:38,500 --> 00:30:40,134
بأمكاننا ان نمر
بـ محل كتب بيتر

641
00:30:40,169 --> 00:30:41,903
و نشتري كتاب
ـ"اصبحت مسيحي"ـ

642
00:30:41,937 --> 00:30:43,271
استطيع فعل ذلك بنفسي

643
00:30:43,305 --> 00:30:44,338
لا , انا اريد ذلك

644
00:30:44,373 --> 00:30:45,673
نحن نقوم بذلك معاً

645
00:30:45,707 --> 00:30:46,908
في الواقع , لا

646
00:30:46,942 --> 00:30:49,243
انا من اتحول , اتتذكرين ؟

647
00:30:51,046 --> 00:30:52,346
فقط من اجل التمرين

648
00:30:52,381 --> 00:30:53,881
ايثان , لا يجب ان تمزح في ذلك

649
00:30:53,916 --> 00:30:56,017
و هذه هي بالظبط
مشكلتي مع الدين

650
00:30:56,051 --> 00:30:58,052
لا تستطيع ان تمزح
لكن من المفترض ان تكون مؤمن

651
00:30:58,086 --> 00:30:59,153
الشجيرات المسحور , الفياضانات

652
00:30:59,188 --> 00:31:00,955
و ثلاثة سمكات صغيرة
اطعمت الالاف

653
00:31:00,989 --> 00:31:02,757
من الناس
في صحراء ما

654
00:31:02,791 --> 00:31:04,559
لا اريدك ان تؤمن
بتلك الاشياء

655
00:31:04,593 --> 00:31:05,760
اريدك ان تفعل ذلك فقط من اجلي

656
00:31:05,794 --> 00:31:07,028
لانك تريدين
دخول الجنة

657
00:31:07,062 --> 00:31:08,629
سوف نتأخر

658
00:31:08,664 --> 00:31:11,466
لانك تريدين
ان تتزوجي في كنيسة

659
00:31:11,500 --> 00:31:13,367
ارى انك
اصبحت عصبياً بشأن ذلك

660
00:31:13,402 --> 00:31:15,269
و فعلاً انا لا اعرف لماذا

661
00:31:15,304 --> 00:31:16,604
بعد كل هذا , الامر سهل

662
00:31:16,638 --> 00:31:18,940
فقط تقوم بمراجعة صغيرة
و تقف و تقول

663
00:31:18,974 --> 00:31:21,542
"المسيح هو منقذي"

664
00:31:21,577 --> 00:31:23,144
بأمكانك فعل ذلك  , اليس كذلك ؟

665
00:31:23,178 --> 00:31:26,647
بالطبع استطيع
انها مجرد بعض الكلمات

666
00:31:26,682 --> 00:31:30,451
المسيح هو منقذي

667
00:31:30,486 --> 00:31:31,619
اترى ؟

668
00:31:31,653 --> 00:31:33,287
المسيح هو منقذي

669
00:31:33,322 --> 00:31:35,990
ـ-ـ المسيح هو منقذي
ـ-ـ ايثان

670
00:31:36,024 --> 00:31:37,091
المسيح ...ـ

671
00:31:37,125 --> 00:31:38,526
اه

672
00:31:38,560 --> 00:31:41,028
بحق المسيح

673
00:31:42,631 --> 00:31:44,098
يا الهي , لا تتحرك

674
00:31:44,132 --> 00:31:45,566
لقد صدمتني , يا مغفل

675
00:31:45,601 --> 00:31:47,368
انا اسف جداً
لا , لا تتجرك

676
00:31:47,402 --> 00:31:48,669
من الممكن ان يُكسر شيء

677
00:31:48,704 --> 00:31:49,804
نعم ...ـ ستكون رأسك

678
00:31:49,838 --> 00:31:51,472
اذا قمت بذلك
مرة اخرى

679
00:31:51,507 --> 00:31:52,507
نحن اسفين جداً

680
00:31:52,541 --> 00:31:53,674
لم يكن ينظر
الى اين يذهب

681
00:31:53,709 --> 00:31:54,842
بالكاد كان سيقتلني

682
00:31:54,877 --> 00:31:56,177
في العادة
هو يقود بـ حرص

683
00:31:56,211 --> 00:31:58,346
انت دائماً , تقود بحرص

684
00:31:58,380 --> 00:32:00,348
الست كذلك , عزيزي ؟

685
00:32:04,553 --> 00:32:06,587
اوه لا , الليلة الماضية

686
00:32:06,622 --> 00:32:08,856
لقد نسيت تماماً

687
00:32:08,891 --> 00:32:10,291
لقد انتظرنا قدومك
لأكثر من ساعة

688
00:32:10,325 --> 00:32:11,792
حسناً , لقد علقت في العمل

689
00:32:11,827 --> 00:32:13,594
هنالك ملاين الاشياء
تحدث هنا...ـ

690
00:32:13,629 --> 00:32:15,763
والدة مديري جائت الى هنا
و بعدها كان علينا ان نذهب ...ـ

691
00:32:15,797 --> 00:32:17,198
سوف نعوضها

692
00:32:17,232 --> 00:32:19,667
يمكننا ان نقوم بذلك
في راحة الغداء

693
00:32:19,701 --> 00:32:21,869
ليس لدينا راحة غداء

694
00:32:21,904 --> 00:32:24,672
لدي محاضرة كيمياء عضوية الساعة الواحدة
و ترافيس ايضاً

695
00:32:24,706 --> 00:32:26,007
تشارلز لديه تدريب جماعي

696
00:32:26,041 --> 00:32:27,542
حسنا , اذاً
فليكن في اي وقت اخر  اليوم

697
00:32:27,576 --> 00:32:28,843
بأمكاننا ان نقوم بذلك ليلاً فقط

698
00:32:28,877 --> 00:32:31,679
المشكلة انه
سيكون من الصعب على ان اقوم بذلك ليلاً

699
00:32:31,713 --> 00:32:34,282
اسمعي , ربما يكون ذلك
ليس بالشيء الهام لكي

700
00:32:34,316 --> 00:32:35,316
انتي كبيرة

701
00:32:35,350 --> 00:32:37,919
انتي لديك ذلك العمل
لديك اطفال

702
00:32:37,953 --> 00:32:39,921
لكن تشارلز في الفترة التجربة

703
00:32:39,922 --> 00:32:41,222
و اذا لم احصل على تقدير
ـ "B" ـ

704
00:32:41,256 --> 00:32:43,491
والدي لن يقوم
بدفع مصاريف دراستي بعد الان

705
00:32:43,525 --> 00:32:45,793
حسناً , قبل كل شيء

706
00:32:45,827 --> 00:32:47,361
ذلك امر هام جداً الي

707
00:32:47,396 --> 00:32:48,763
و انا ادفع مصاريف دراستي بنفسي

708
00:32:48,797 --> 00:32:51,499
و ذلك احد اسباب
عملى بتلك الوظيفة

709
00:32:51,533 --> 00:32:52,934
و لذلك انا مشغولة في المساء ...ـ

710
00:32:52,968 --> 00:32:55,436
حسناً , نحن نريد شيء
و انتي تريدين شيء لآخر

711
00:32:55,470 --> 00:32:58,472
اسف , لان ذلك لم يفلح

712
00:33:01,777 --> 00:33:04,512
حسناً , انت الخاسر

713
00:33:04,546 --> 00:33:07,515
انا من تملك
الدرجات المثالية

714
00:33:07,549 --> 00:33:10,718
و ذلك سبب وجودي هنا

715
00:33:10,752 --> 00:33:12,820
هل بأمكاننا ان ننسخ ملاحظاتك ؟

716
00:33:25,667 --> 00:33:26,901
اهلاً , شيرلي

717
00:33:26,935 --> 00:33:28,269
اوه , اهلاً , جيني

718
00:33:28,303 --> 00:33:29,604
كم هذا ممتع

719
00:33:29,638 --> 00:33:31,939
انا لم ادرك انك
تحممين الاطفال

720
00:33:31,974 --> 00:33:33,307
اوه , انت تعلمي فال

721
00:33:33,342 --> 00:33:34,976
تعطينا اي عذر

722
00:33:35,010 --> 00:33:36,811
لنملأ نفسنا
بالكعك

723
00:33:36,845 --> 00:33:38,079
و نثرثر بشأن مُدرائنا

724
00:33:39,114 --> 00:33:40,648
احضري كرسي , فرجينيا

725
00:33:40,682 --> 00:33:42,817
بأمكاننا ان نفسح حيزاً
اليس كذلك يا بنات ؟

726
00:33:45,587 --> 00:33:47,154
اوه , ليس هناك داعي

727
00:33:47,189 --> 00:33:49,790
انا , اوه ... لدي الكثير من العمل
على الحاق به بمجرد انتهائي من الاكل

728
00:33:49,825 --> 00:33:52,293
تهاني

729
00:34:07,476 --> 00:34:08,776
اتمانعين ؟

730
00:34:08,810 --> 00:34:12,980
هل ستقومين بتوبيخي ؟

731
00:34:13,015 --> 00:34:15,383
لا اعتقد ذلك

732
00:34:20,055 --> 00:34:21,622
اول سنة لي في كلية الطب

733
00:34:21,657 --> 00:34:24,025
حاولت ان اجلس
معى زملائي..ـ

734
00:34:24,059 --> 00:34:27,928
كلهم رجال , بالطبع
رحبوا بي و كأني مريضة بالبواسير

735
00:34:27,996 --> 00:34:31,298
بعد ذلك حاولت
ان اجلس مع الممرضات

736
00:34:31,333 --> 00:34:35,536
ذلك كان كارثي

737
00:34:35,570 --> 00:34:38,739
و لم يتغير الكثير
بمرور تلك السنوات

738
00:34:42,210 --> 00:34:44,178
اذاً , ماذا تفعلين ؟

739
00:34:44,212 --> 00:34:47,515
تأكلين وحيدة
لبقية عمرك ؟

740
00:34:47,549 --> 00:34:50,785
انا اركز على العمل

741
00:34:50,819 --> 00:34:52,687
في نهاية اليوم
ذلك ما اتكبده

742
00:34:52,721 --> 00:34:54,221
ذلك هو ما يبقى

743
00:35:02,731 --> 00:35:03,998
فيرجينيا , اريدك ان تتصلي ...ـ

744
00:35:04,032 --> 00:35:06,200
امي

745
00:35:06,234 --> 00:35:09,336
تأتين في النهار

746
00:35:09,371 --> 00:35:11,739
و تأتين في الليل

747
00:35:11,773 --> 00:35:14,141
هل على ان اطلب الامن ؟

748
00:35:14,176 --> 00:35:15,843
اريد ان احدثك , يا بني

749
00:35:15,877 --> 00:35:18,212
هل هنالك مكروه حدث لـ ليبي ؟

750
00:35:18,246 --> 00:35:19,847
ليس شيء سيء , لا

751
00:35:21,750 --> 00:35:24,118
انا ...ـ

752
00:35:24,152 --> 00:35:26,454
ان قلقة
بشان ما سأقول

753
00:35:26,488 --> 00:35:28,756
ان يقال بطريقة
خاطئة

754
00:35:28,790 --> 00:35:30,224
حسناً , اياً كان ذلك

755
00:35:30,258 --> 00:35:32,159
اعتقد انه من الممكن ان يتأجل
الى ان اعود للمنزل

756
00:35:32,194 --> 00:35:35,696
لا , لا استطيع
ان احدثك بشأن ذلك في المنزل

757
00:35:40,302 --> 00:35:44,205
هل تعلم
ما هو اسوأ شيء قمت بفعله ؟

758
00:35:46,341 --> 00:35:50,611
اسوأ شيء فعلته
اني لم اتكلم

759
00:35:50,645 --> 00:35:54,014
لم اتكلم

760
00:35:54,049 --> 00:35:57,852
و لم امنع
ما كان يحدث لك

761
00:35:57,886 --> 00:36:01,388
انا لم اتكلم
بشأن العديد من الاشياء

762
00:36:01,423 --> 00:36:03,624
لذا , سأتكلم الان

763
00:36:03,658 --> 00:36:08,262
لقد قُلت ان والدك
كان ذو شهوة جنسية عالية , وقد كان فعلاً

764
00:36:08,296 --> 00:36:11,799
لم تكن تلك الشهوة تجاهي

765
00:36:14,402 --> 00:36:17,638
لسنوات عديدة
كان لديه سيكرتيرة جميلة ...ـ

766
00:36:17,672 --> 00:36:19,707
الينور دي سوزا

767
00:36:19,741 --> 00:36:25,515
كانت دائما ترتدي حذاء بكعب عالي
اظافرها طويلة و مطلية باللون الاحمر

768
00:36:25,550 --> 00:36:28,349
كانت دائما
تجلب لك ذلك المشروب الحلو

769
00:36:28,383 --> 00:36:31,452
اتتذكر ؟

770
00:36:31,486 --> 00:36:33,020
لا

771
00:36:33,054 --> 00:36:34,121
و انا لا اعرف لماذا ...ـ

772
00:36:34,156 --> 00:36:35,456
بسبب , بيلي

773
00:36:35,490 --> 00:36:39,593
بامكاني ان الاحظ
ان هنالك شيء ما بينك وبين ...ـ

774
00:36:39,628 --> 00:36:41,228
توقفي هنا , امي

775
00:36:41,263 --> 00:36:43,364
فيرجنيا تكون مساعدة ابحاثي

776
00:36:43,398 --> 00:36:46,300
لا اريدك ان تتخيلي
اي شيء ..ـ

777
00:36:46,334 --> 00:36:48,169
انا اقول ذلك فقط , بيلي

778
00:36:48,203 --> 00:36:52,106
الرجل الذي كان عليه  والدك
مع الينور دا سوزا

779
00:36:52,140 --> 00:36:54,575
كان ذلك ما اراد ان يكونه

780
00:36:54,609 --> 00:36:58,879
و ما كنا نحصل عليه في المنزل
كان القليل

781
00:37:00,282 --> 00:37:02,850
لا اعتقد ان ـ"القليل"ـ هو التعبير الامثل

782
00:37:02,884 --> 00:37:05,085
انت لا ترغب بفعل
ذلك بعائلتك

783
00:37:05,153 --> 00:37:07,121
ذلك النقاش انتهى

784
00:37:07,155 --> 00:37:08,589
ذلك ما اعتاد والدك
على قوله

785
00:37:08,623 --> 00:37:11,192
اياك و ان تبدأي
بمقارنتي به

786
00:37:16,198 --> 00:37:18,632
عليك ان تدري بما تقوم  بفعله
يا بني

787
00:37:18,667 --> 00:37:23,237
عليك ان تبدأ
بالحديث ما زوجتك

788
00:37:25,907 --> 00:37:28,175
مؤشراتك الحيوية طيبة , دكتور هاس

789
00:37:28,210 --> 00:37:29,677
اشكر الله
ان الوقعة لم تكن قوية

790
00:37:29,711 --> 00:37:31,178
سارى اذا كان يمكنك الانصراف

791
00:37:31,213 --> 00:37:32,613
يالها من مساعدة

792
00:37:32,647 --> 00:37:35,716
فيف , لما لا تذهبين
و تتولي امر اوراق الانصراف ؟

793
00:37:43,658 --> 00:37:46,460
القديس جود
شفيع العلل الميؤس منها

794
00:37:46,494 --> 00:37:49,797
حسنا , لا تبدو كحالة
ميؤس منها

795
00:37:51,566 --> 00:37:53,667
حسنا , في الواقع
لدي بطاقتين للصلاة

796
00:37:53,702 --> 00:37:55,703
اترغب ...ـ
اترغب في واحدة ؟

797
00:37:55,737 --> 00:37:58,839
تلك للقديس انتوني
شفيع الاشياء المفقودة

798
00:37:58,874 --> 00:38:01,308
شكراً
لكني لم افقد اي شيء

799
00:38:01,343 --> 00:38:03,010
على الاقل , لا اعتقد اني فقدت شيء

800
00:38:03,044 --> 00:38:06,046
انت لست كاثوليكي ؟

801
00:38:06,081 --> 00:38:07,715
لا , انا لا شيء

802
00:38:07,749 --> 00:38:12,052
اعني , انا يهودي
لكن ...ـ انا دكتور

803
00:38:12,087 --> 00:38:14,588
حسنا
هذا يُعتبر من الاديان نوعاً ما

804
00:38:14,623 --> 00:38:18,025
اله ابني كان
ـ"<font color="#ffff00">فيثاغورس</font> "ـ
<font color="#00ffff">عالم رياضيات</font>

805
00:38:18,059 --> 00:38:21,795
كان يعشق الارقام
منذ ان كان طفلاً

806
00:38:21,830 --> 00:38:24,531
الان  M.I.T  هو في
تلك كلية رائعة

807
00:38:24,566 --> 00:38:27,134
و انت ما الذي كنت ترغب بفعله
عندما كنت صغيراً ؟

808
00:38:29,738 --> 00:38:32,907
لست متأكداً
كنت العب البيسبول

809
00:38:32,941 --> 00:38:36,176
كنت رامي جيد , لكن ...ـ

810
00:38:36,211 --> 00:38:37,845
لم اكمل بها , بعد المدرسة الثانوية

811
00:38:37,879 --> 00:38:42,416
دائماً كنت ابلى جيداً في الاختبارات
كنت جيد في الرياضيات , و العلوم

812
00:38:42,450 --> 00:38:46,820
لذا برفيسور مكلاري
اقترح ان انضم لكلية الطب

813
00:38:46,855 --> 00:38:48,155
ابواي , بالتأكيد

814
00:38:48,189 --> 00:38:52,192
كانا دائماً يرغباني
بان اكون طبياً

815
00:38:52,227 --> 00:38:54,295
انا فقط ...ـ

816
00:38:54,329 --> 00:38:56,997
لا اعلم ...ـ

817
00:38:57,032 --> 00:38:59,033
سبحت في ذلك الاتجاه

818
00:39:06,808 --> 00:39:08,242
اتعلم , مرة ما

819
00:39:08,276 --> 00:39:10,110
اردت ان افعل شيء اريده فعلاً ...ـ

820
00:39:12,347 --> 00:39:14,882
لكن الامر لم يسير كما اردت

821
00:39:19,621 --> 00:39:22,923
حسناً الشباب فقط
يظنوا ان السباحة خيار

822
00:39:22,958 --> 00:39:27,528
عندما  تصل لسني
ستدرك ان السباحة...ـ

823
00:39:27,562 --> 00:39:30,331
من اجل القوارب

824
00:39:37,739 --> 00:39:40,708
لقد اتيت
على تبادل اطلاق النار

825
00:39:45,213 --> 00:39:48,048
ما ذلك ؟

826
00:39:50,018 --> 00:39:51,352
لا اعلم

827
00:39:51,386 --> 00:39:54,021
امي , اه ... امي اصرت
على ان اتحدث معك

828
00:39:54,055 --> 00:39:57,591
بشأن , بالتأكيد ,هي ...ـ

829
00:39:59,394 --> 00:40:02,062
لم تقل شيْ ...ـ

830
00:40:02,097 --> 00:40:05,065
هل كل شيء على ما يرام ؟

831
00:40:07,168 --> 00:40:09,470
افضل من المعتاد

832
00:40:09,504 --> 00:40:11,805
اه...ـ

833
00:40:15,577 --> 00:40:17,077
حدث شيء ما

834
00:40:19,647 --> 00:40:21,849
لا استطيع ان انطق بصوت مرتفع

835
00:40:21,883 --> 00:40:24,151
لأني خائفة
من ...ـ

836
00:40:27,922 --> 00:40:33,360
هل انتي ...ـ حامل ؟

837
00:40:37,365 --> 00:40:40,601
لكن ذلك , اه...ـ

838
00:40:40,635 --> 00:40:42,269
ذلك مستحيل

839
00:40:42,303 --> 00:40:43,537
انه كذلك

840
00:40:43,571 --> 00:40:46,006
لا , ليبي

841
00:40:46,041 --> 00:40:48,175
انا دكتور خصوبة

842
00:40:48,209 --> 00:40:50,611
ذلك .. ذلك مستحيل

843
00:40:52,414 --> 00:40:54,181
الطريقة الوحيدة ...ـ

844
00:40:59,220 --> 00:41:00,888
نعم

845
00:41:00,922 --> 00:41:05,292
الطريقة الوحيدة
لكي احمل...ـ

846
00:41:05,326 --> 00:41:09,329
ان اُسلم بأني عاقر ...ـ

847
00:41:09,364 --> 00:41:13,100
برحم ...ـ
لا يتماشى معه الحمل ...ـ

848
00:41:13,134 --> 00:41:14,735
اليس ذلك ما قلته ؟

849
00:41:16,838 --> 00:41:19,606
سيكون  صعب جداً

850
00:41:19,641 --> 00:41:21,675
مستحيل , ربما

851
00:41:21,709 --> 00:41:24,945
ان يحدث هذا لي
فقط مع ممارستنا للجنس

852
00:41:24,979 --> 00:41:28,549
و حتى الان حدث

853
00:41:28,583 --> 00:41:32,653
و الان كل مايهم
هو ذلك

854
00:41:40,395 --> 00:41:42,729
انا اعلم زوجتي

855
00:41:42,764 --> 00:41:45,032
زوجتي ابداً لن ...ـ

856
00:41:45,066 --> 00:41:49,002
مثل زوجي
الذي لن يكذب علي

857
00:41:51,573 --> 00:41:55,509
علينا ان نسامح بعضنا ...ـ
و نسير قدماً

858
00:41:55,543 --> 00:41:57,845
ستسامحيني
اذا لم اعرف بتلك الطريقة

859
00:41:57,879 --> 00:41:59,746
اعذريني

860
00:41:59,781 --> 00:42:02,149
لن تذهب لأي مكان , بيل

861
00:42:02,183 --> 00:42:05,719
انت في غرفة الابحاث تلك
كل ليلة

862
00:42:05,753 --> 00:42:07,754
تشاهد الناس يتضاجعون

863
00:42:07,789 --> 00:42:10,591
استجابة الانسان الجنسية
كما تسميها

864
00:42:10,625 --> 00:42:12,960
لكن لا انسانية بها

865
00:42:12,994 --> 00:42:16,230
ذلك .. عمل هام

866
00:42:16,264 --> 00:42:18,532
لكنها ليست حياة

867
00:42:18,566 --> 00:42:23,103
انها فيسولوجي
انها ... انها ارقام

868
00:42:23,138 --> 00:42:26,173
لايوجد شيء هام في
ذلك العالم

869
00:42:26,207 --> 00:42:28,175
يقاس بذلك الشكل

870
00:42:28,209 --> 00:42:31,378
الغرض من الجنس ليس الوصول للنشوة

871
00:42:31,412 --> 00:42:33,046
انه لصنع حياة

872
00:42:33,081 --> 00:42:36,416
تلك هي الحياة

873
00:42:36,451 --> 00:42:39,520
ذلك هو الحب

874
00:42:39,554 --> 00:42:43,857
بدونه ...ـ

875
00:42:43,892 --> 00:42:48,495
انت مجرد رجل , هائم في الفضاء..ـ

876
00:42:48,530 --> 00:42:52,566
تنادي
تأمل في ان يجيبك احد

877
00:42:56,571 --> 00:42:59,473
ما اكونه انا ...ـ

878
00:42:59,507 --> 00:43:04,111
ما يكونه هذا الطفل ...ـ

879
00:43:04,145 --> 00:43:07,915
ما تكونه العائلة ...ـ

880
00:43:07,949 --> 00:43:11,118
نحن صدي صوتك

881
00:43:20,895 --> 00:43:23,630
اه , سوف اتغاضى عن لحم الخنزير المملح

882
00:43:23,665 --> 00:43:25,999
لماذا ؟ انت تحبه

883
00:43:26,034 --> 00:43:30,504
احبه , لكن ... لا ادري

884
00:43:30,538 --> 00:43:32,639
سأجرب شيء مختلف

885
00:43:32,674 --> 00:43:33,941
اللحم المدخن ؟

886
00:43:36,778 --> 00:43:38,779
لقد كنت
افكر بوالدي هذا الصباح

887
00:43:38,813 --> 00:43:40,914
لم يذق لحم الخنزير المملح ابداً

888
00:43:40,949 --> 00:43:44,985
لقد رباه ابواه
على ذلك

889
00:43:45,019 --> 00:43:48,088
لقد حاول تربيتنا
على تلك الطريقة ايضاً

890
00:43:48,122 --> 00:43:49,590
اعتقدت ان ذلك غباء

891
00:43:49,624 --> 00:43:52,092
و كلما اتيح لي

892
00:43:52,126 --> 00:43:56,363
كنت اتجاهل ذلك
و آكل كل ما اريد

893
00:43:56,397 --> 00:43:59,900
لكن ذلك كان يعني لأبي

894
00:43:59,934 --> 00:44:01,935
و ابي يعني لي شيء

895
00:44:01,970 --> 00:44:05,305
كل شخص
يهتم بأبويه

896
00:44:05,340 --> 00:44:07,341
لكني لم اسأله ابداً

897
00:44:07,375 --> 00:44:11,445
لم لحم الخنزير ؟
لم الختان ؟

898
00:44:16,017 --> 00:44:18,418
هل والدك مؤمن المسيح ؟

899
00:44:18,453 --> 00:44:19,953
لا

900
00:44:19,988 --> 00:44:21,221
ما اقصده ...ـ

901
00:44:21,256 --> 00:44:24,458
انت متوتر
بشأن التحويل

902
00:44:25,660 --> 00:44:27,728
لن اكون متوتر ...ـ

903
00:44:27,762 --> 00:44:30,197
لأني لن اقوم بالتحويل

904
00:44:35,903 --> 00:44:38,305
انا افهم
ماذا يعني ذلك لك

905
00:44:38,339 --> 00:44:41,775
اعلم انكي
لا تستطيعي الزواج من يهودي

906
00:44:41,809 --> 00:44:44,244
لماذا ..ـ لم لا ؟

907
00:44:44,279 --> 00:44:48,359
لأنني ...ـ
لأن الفتيات مثلي لا يفعلوا ذلك ؟

908
00:44:48,394 --> 00:44:49,383
لأن ابوي لن يتفهما ذلك ؟

909
00:44:49,417 --> 00:44:52,819
انا لست مضطرة على فعل
ما يتوقعني الناس ان افعله

910
00:44:52,854 --> 00:44:55,055
لكن كنيسة الزفاف
تعني لك

911
00:44:55,089 --> 00:44:57,024
و انتي فتاة
تستحق ذلك

912
00:44:57,058 --> 00:44:59,826
انت تعني لي

913
00:44:59,861 --> 00:45:02,329
اذا كان علينا ان
نتزوج في محكمة

914
00:45:02,363 --> 00:45:03,864
اذاً ذلك ما سنفعله

915
00:45:03,898 --> 00:45:05,365
و كيف سنربي
اطفالنا ؟

916
00:45:05,400 --> 00:45:09,136
بالطريقة التي سنقررها ...ـ معاً

917
00:45:09,170 --> 00:45:15,442
ايثان , لماذا تتصرف فجأة
و كأنك تهتم فعلاً بتلك الامور ؟

918
00:45:15,476 --> 00:45:17,978
لانه يجب علي ان اهتم
بشيء ما

919
00:45:18,012 --> 00:45:19,913
الا يجب علي ان اقف

920
00:45:19,947 --> 00:45:21,982
و اعلن بنفسي شيء ما ؟

921
00:45:22,016 --> 00:45:24,951
انت ستقف امام
كل شخص نعرفه

922
00:45:24,986 --> 00:45:29,956
امام كل من نحب
و تعلن نفسك الي

923
00:45:29,991 --> 00:45:31,692
انت اخترتني

924
00:45:31,726 --> 00:45:34,194
لا

925
00:45:34,228 --> 00:45:36,263
فيف , انتي من اخترتني

926
00:45:39,534 --> 00:45:41,668
ما الذي تقوله ؟

927
00:45:41,703 --> 00:45:46,673
اقول انه
اذا كان بأمكاني العودة وقت ما كنت بالعشرين

928
00:45:46,708 --> 00:45:49,676
و رسمت من اعتقد
انها الفتاة المثالية لي

929
00:45:49,711 --> 00:45:51,178
كنت سأرسمك انتي

930
00:45:54,148 --> 00:45:57,117
و من سترسم الان ؟

931
00:46:30,251 --> 00:46:31,952
ما المشكلة ؟

932
00:46:31,986 --> 00:46:33,553
هل علي ان اشرح ما هي المشكلة ؟

933
00:46:33,588 --> 00:46:35,222
اوه
تلك لقطات ممتازة , جاين

934
00:46:35,256 --> 00:46:36,523
في الدقيقة الاولى فقط

935
00:46:36,557 --> 00:46:38,725
لقطنا , تقلصات الرقبة و
<font color="#ffff00">vasocongestion</font>
<font color="#00ffff">مصطلح طبي يعني تورم انسجة الجسم بسبب تدفق الدم
الناتج عن الاثارة الجنسية</font>

936
00:46:38,760 --> 00:46:41,261
و بداية جيدة
لنوبة تقلصات لعضلات البطن

937
00:46:41,295 --> 00:46:43,930
عضلات بطني
رقبتي

938
00:46:43,965 --> 00:46:46,533
ـ-ـ لا تستطيعي ان تقولي انها لك
ـ-ـ لكن تلك هي المشكلة

939
00:46:46,567 --> 00:46:49,870
اعلم ان ذلك لي
لكني لا اعلم من تكون هذه الفتاة

940
00:46:49,904 --> 00:46:52,372
و بأمانه
لا اريد ان اعرف

941
00:46:54,175 --> 00:46:55,942
انا ...ـ انا لا افهم

942
00:46:55,977 --> 00:46:58,678
فيرجينيا ...ـ

943
00:46:58,713 --> 00:47:03,316
انا لم اكن قديسة
كما تعلمين

944
00:47:03,351 --> 00:47:05,986
لقد نمت مع بعض الرجال

945
00:47:06,020 --> 00:47:09,055
و ... حسنا , احببت ذلك

946
00:47:09,090 --> 00:47:12,993
احب الاحساس بالرجل
وزن جسمه

947
00:47:13,027 --> 00:47:16,229
الاحساس بأني غير موجودة

948
00:47:16,264 --> 00:47:19,032
ما عدا ملاين الاثارات العصبية

949
00:47:19,066 --> 00:47:23,570
و تبدو ايضاً رائعة
عندما اكون بمفردي

950
00:47:23,604 --> 00:47:28,542
و لكن ذلك ...ـ
احساس داخلي

951
00:47:28,576 --> 00:47:31,077
هكذا اعرف الجنس

952
00:47:31,112 --> 00:47:33,680
ذلك ...ـ

953
00:47:33,714 --> 00:47:34,915
لا اريد ان اراه

954
00:47:34,949 --> 00:47:36,850
و لا اريد اي شخص اخر
ايضاً ان يراه

955
00:47:36,884 --> 00:47:40,620
لقد كنت مع ذلك
طوال تلك المدة

956
00:47:40,655 --> 00:47:43,223
و انا فخورة
بما قمت به هنا

957
00:47:43,257 --> 00:47:44,999
فعلاً

958
00:47:45,034 --> 00:47:47,427
و أأمل الا تعطيني تقيم سيء
بسبب ذلك

959
00:47:47,462 --> 00:47:49,162
لكن ...ـ

960
00:47:49,697 --> 00:47:51,631
لن اسمح بوجود ذلك الفلم

961
00:47:51,665 --> 00:47:53,433
انا اسفة

962
00:47:53,467 --> 00:47:56,803
اريد ان تعديني
بأنك ستتلفيه

963
00:48:04,979 --> 00:48:06,879
فتاتنا ذهبت

964
00:48:06,914 --> 00:48:08,114
عذراً ؟

965
00:48:08,148 --> 00:48:10,883
جاين
لن تقوم بتصوير افلام مرة اخرى

966
00:48:10,918 --> 00:48:14,754
في الواقع , هي طلبت منا
اتلاف آخر فيلم

967
00:48:14,788 --> 00:48:16,022
و لقد قمت بذلك

968
00:48:16,056 --> 00:48:19,225
الان , اعرف انك من المرجح ان ترفض
لكننا ندين لها بالكثير

969
00:48:19,259 --> 00:48:21,427
لقد عملت بكد معنا

970
00:48:21,462 --> 00:48:22,762
ذلك كان ... لا اعلم

971
00:48:22,796 --> 00:48:25,231
لسبب ما , كان ذلك
كثير بالنسبة لها

972
00:48:25,265 --> 00:48:27,300
لقد دفعنا لها

973
00:48:27,334 --> 00:48:30,036
اعتقد ان ذلك
جزء من المشكلة

974
00:48:30,070 --> 00:48:32,071
ان يدفع لها
لكي تظهر جسمها العاري ؟

975
00:48:32,106 --> 00:48:35,375
هي تعتقد ان
العاهرات و الممثلات الاباحيات هن من يفعلن ذلك

976
00:48:35,409 --> 00:48:38,378
ـ-ـ لقد اعادت ما تم دفعه لها
ـ-ـ ارى ذلك

977
00:48:40,114 --> 00:48:42,382
لذا قررت اني سأفعل ذلك

978
00:48:42,416 --> 00:48:43,983
ذلك ليس ضروري

979
00:48:44,018 --> 00:48:46,386
لقد قمت بالعديد من الأشياء
من اجل مصلحة تلك الدراسة

980
00:48:46,420 --> 00:48:47,854
لأني اؤمن بها

981
00:48:47,888 --> 00:48:51,424
و في نهاية اليوم
العمل هو ما يبقى

982
00:48:54,028 --> 00:48:56,429
سيكون لدي طلب وحيد

983
00:48:56,463 --> 00:48:59,799
اريدك انت فقط بالغرفة

984
00:48:59,833 --> 00:49:03,936
ليستر , هو فتى لطيف جداً

985
00:49:03,971 --> 00:49:07,473
لكني لا اريده ان يراني
في تلك الحالة

986
00:49:07,508 --> 00:49:10,810
هل تعتقد
انك بأمكانك استعمال الكاميرا ؟

987
00:49:23,223 --> 00:49:24,424
تحركي للأسفل قليلاً

988
00:49:28,162 --> 00:49:31,631
هكذا , الان انت في الكادر

989
00:50:32,092 --> 00:50:34,393
هل ستقوم بأخذ فيلمي في الدراسة ؟

990
00:50:34,428 --> 00:50:37,330
ظهوري الاول على الشاشة ؟

991
00:50:37,364 --> 00:50:40,099
اه , نعم , قريباً

992
00:50:40,134 --> 00:50:42,535
حسناً , غداً
سأبدأ في البحث عن محرر افلام

993
00:50:42,569 --> 00:50:44,637
لاننا نحتاج ان نقصه

994
00:50:44,671 --> 00:50:46,806
ـ-ـ لكي نعطي للناس فكرة ...ـ
ـ-ـ فيرجينيا ؟

995
00:50:49,309 --> 00:50:51,110
اريد ان اعطيك ذلك

996
00:50:51,145 --> 00:50:53,479
لقد انهيت تقييم ادائي ؟

997
00:50:59,786 --> 00:51:03,156
لا , ذلك ازيد بكثير
مما تعطيه اياي

998
00:51:03,190 --> 00:51:05,758
الفونوغراف لم يتكلف ...ـ
نصف ذلك

999
00:51:05,792 --> 00:51:08,060
ليس من اجل الفونوغراف
ذلك من أجلك

1000
00:51:08,095 --> 00:51:10,463
انا لا افهم

1001
00:51:10,497 --> 00:51:12,798
لقد خطر ببالي

1002
00:51:12,833 --> 00:51:16,335
انني
اه .. استغلك

1003
00:51:16,370 --> 00:51:19,403
اطلب منك فعل ذلك مجاناً

1004
00:51:19,438 --> 00:51:21,274
في حين ان كل شخص
يمر من ذلك الباب

1005
00:51:21,308 --> 00:51:23,309
تتم مكافأته

1006
00:51:23,343 --> 00:51:25,444
انت تمزح

1007
00:51:25,479 --> 00:51:28,147
تلك ... تلك مزحة اليس كذلك ؟

1008
00:51:28,182 --> 00:51:30,249
قدرت ذلك المبلغ

1009
00:51:30,284 --> 00:51:31,817
بـ اضافة الوقت الذي نكون فيه ...ـ

1010
00:51:35,489 --> 00:51:37,089
مشاركين

1011
00:51:37,124 --> 00:51:41,294
و هنالك زيادة ايضاً
من اجل فيلم الليلة

1012
00:51:41,328 --> 00:51:42,662
ما كنا سندفعه لجاين

1013
00:51:42,696 --> 00:51:46,499
و انت ؟
هل دفعت لنفسك ؟

1014
00:51:46,533 --> 00:51:49,001
بالطبع لا
تلك دراستي

1015
00:51:51,705 --> 00:51:54,006
تلك دراستنا

1016
00:51:54,041 --> 00:51:56,042
صحيح

1017
00:51:57,978 --> 00:51:59,845
يجب الا تبيعي
نفسك قليلاً

1018
00:51:59,880 --> 00:52:03,683
انا لن ابيع نفسي ابداً

1019
00:52:11,792 --> 00:52:13,292
انت لا تعني ذلك ...ـ

1020
00:52:15,862 --> 00:52:18,931
لأنك لو ...ـ
كنت تعني ذلك ...ـ

1021
00:52:21,702 --> 00:52:24,837
خذي النقود

1022
00:52:24,871 --> 00:52:27,106
اريدك ان تأخذيها

1023
00:52:52,399 --> 00:52:54,867
انتي بخير ؟

1024
00:53:02,109 --> 00:53:05,144
كل شيء على مايرام
انا فقط ...ـ

1025
00:53:08,382 --> 00:53:11,017
قضيت يوم سيء ايضاً

1026
00:53:15,055 --> 00:53:18,324
هل تريدي ان تكوني بمفردك ؟

1027
00:53:21,828 --> 00:53:23,863
لا اعلم

1028
00:53:33,707 --> 00:53:35,508
انا اسف سيدي

1029
00:53:35,542 --> 00:53:37,443
لقد جائنا اتصال ...ـ
ان المصباح يحتاج للتغيير

1030
00:53:37,477 --> 00:53:40,880
ـ-ـ ابدأ عملك
ـ-ـ هل انت متأكد ؟

1031
00:53:40,914 --> 00:53:43,249
في الاغلب

1032
00:53:43,283 --> 00:53:46,652
لا امانع في العمل في ذلك الوقت المتأخر

1033
00:53:46,687 --> 00:53:50,623
انا و زوجتي
نحتفل الليلة

1034
00:53:50,657 --> 00:53:55,561
لقد حصلت على افضل تقييم
اداء بين كل افراد الطاقم اليوم

1035
00:53:55,595 --> 00:53:57,630
تهاني

1036
00:53:57,664 --> 00:54:00,599
ماذا عنك ؟
كيف ابليت ؟

1037
00:54:00,634 --> 00:54:02,601
ليس جيد , اخشى ذلك

1038
00:54:08,275 --> 00:54:11,577
اولاً , لا ضرر و لا ضرار

1039
00:54:11,611 --> 00:54:16,048
ذلك , اه ...ـ
ما يقسم عليه الاطباء

1040
00:54:18,318 --> 00:54:21,821
لكني اخشي اني ...ـ
لم اطبق ذلك

1041
00:54:32,199 --> 00:54:33,933
السيدة فيرجينيا جونسون

1042
00:54:33,967 --> 00:54:38,037
اثبتت نفسها
كمساعدة كفىء

1043
00:54:38,071 --> 00:54:40,873
لقد اظهرت باستمرار

1044
00:54:40,907 --> 00:54:43,943
مهارة فطرية تجاه العمل

1045
00:54:43,977 --> 00:54:47,213
حماس و تفاني له

1046
00:54:47,247 --> 00:54:51,884
و شغف لتولي
مهام اكبر

1047
00:54:51,918 --> 00:54:54,019
كلما تقدمنا في بحثنا

1048
00:54:54,054 --> 00:54:57,356
هنالك ميزة واحدة

1049
00:54:57,391 --> 00:54:59,125
تمتلكها السيدة جونسون

1050
00:54:59,159 --> 00:55:01,394
التي تعمل في صالحها

1051
00:55:01,428 --> 00:55:04,196
و في غير صالحها ايضاً ...ـ

1052
00:55:04,231 --> 00:55:07,833
تهتم بشغف بشأن
كل ما تقوم به

1053
00:55:09,469 --> 00:55:14,006
لتضمن ان
ان يتواصل نشاطها المهني على قدم و ساق

1054
00:55:14,040 --> 00:55:16,308
ستكون توصيتي ان

1055
00:55:16,343 --> 00:55:20,646
ان تحاول السيدة جونسون
الا تأخذ عملها بشكل شخصي

1056
00:55:20,680 --> 00:55:23,916
و تتكيف
اكثر على الفصل بين العمل و الحياةالشخصية

1057
00:55:30,557 --> 00:55:33,759
مهارات المكتب ... ممتازة

1058
00:55:33,794 --> 00:55:36,495
التقديم ... ممتازة

1059
00:55:36,530 --> 00:55:39,632
الانضباط في المواعيد ... يحتاج لـ التحسين

1060
00:55:45,205 --> 00:56:04,848
ترجـــمة
<font color="#ff0000">mohamed_basha</font>

