1
00:00:10,926 --> 00:00:13,615
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجسد كتلة لا نهائية التعقيد

2
00:00:13,629 --> 00:00:16,331
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.من الأنظمة المتفاعلة

3
00:00:16,365 --> 00:00:21,136
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يظن الناس أن الأطباء
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.يفهمونه بشكل واضح

4
00:00:24,773 --> 00:00:27,475
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن لا يكون من الواضح دائما
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ما الخطأ

5
00:00:27,509 --> 00:00:32,814
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}في النظام, وما الكارثة
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الطبية الفعلية

6
00:00:43,291 --> 00:00:46,494
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نفهم ذلك
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في عامنا الأول كمقيمين

7
00:00:48,796 --> 00:00:51,098
نمت بشكل جيد؟

8
00:00:53,768 --> 00:00:55,102
.بشكل عظيم

9
00:00:55,136 --> 00:00:57,771
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ونقضي ماتبقى من مستقبلنا
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في الكذب بشأنه

10
00:00:57,805 --> 00:01:00,573
قد لا يكون بإمكاني
،الكتابة عن هذا في مقال

11
00:01:00,608 --> 00:01:02,275
لكن شيئا بخصوص طريقة سقوط

12
00:01:02,309 --> 00:01:04,611
معجون الأسنان على المغسلة
جعلني أدرك

13
00:01:04,646 --> 00:01:06,446
أن المنظومة يمكن أن تُصمم
.بشكل غير متماثل

14
00:01:06,480 --> 00:01:08,381
.مايجعلها أكثر تنوعًا -
.بالضبط -

15
00:01:08,415 --> 00:01:10,884
إذا، ماتقوله أنك
لا تستطيع البصق

16
00:01:10,918 --> 00:01:13,019
.دون أن تراودك فكرة عبقرية

17
00:01:13,053 --> 00:01:14,820
.حسنا، قد لا تنجح

18
00:01:14,855 --> 00:01:17,290
زولا)، هل ارتديت جواربك؟)

19
00:01:17,324 --> 00:01:20,527
.لقد كانت بصقة ثورية

20
00:01:21,662 --> 00:01:24,397
،إذا، لو احتجتِ أي شيء
...فقط اتصلي بي و

21
00:01:24,431 --> 00:01:26,599
.كلا، لا أحتاج أي شيء
فقط علي قراءة كل ماتمت

22
00:01:26,634 --> 00:01:29,068
كتابته عن الأورام المسخية المنصفية

23
00:01:29,102 --> 00:01:30,770
.وأخرج باقتراح للحصول على منحة

24
00:01:30,804 --> 00:01:32,371
.كل ما أحتاجه هو الهدوء

25
00:01:32,375 --> 00:01:33,876
حسنا، لا أستطيع أن أعدك
بالكثير من الهدوء

26
00:01:33,911 --> 00:01:35,711
لأنكِ قلت أن بإمكاني
.القدوم لزيارتك

27
00:01:35,746 --> 00:01:37,013
.قلت هذا حقا -
.أجل -

28
00:01:37,047 --> 00:01:39,849
.هذا أفضل جزء في يومي

29
00:01:42,463 --> 00:01:43,964
.أهلا بعودتك

30
00:01:43,998 --> 00:01:45,098
.شكرا

31
00:01:45,132 --> 00:01:47,133
.ياله من انتصار ساحق في قاعة المحكمة

32
00:01:47,167 --> 00:01:49,902
.تعلمين، جلبت كعكًا

33
00:01:49,936 --> 00:01:52,005
،يوم إجازتها
.وتؤدي واجباتها المنزلية

34
00:01:52,039 --> 00:01:54,407
في المستشفى؟ -
.أجل، يا إلهي -

35
00:01:54,441 --> 00:01:56,642
،احصلي على بعض الهواء
شاهدي العالم، صحيح؟

36
00:02:03,590 --> 00:02:05,157
.أظنه لطيفًا

37
00:02:05,191 --> 00:02:06,224
.إنه رائع

38
00:02:10,063 --> 00:02:13,265
د(ويبر) يزعجني من أجل
.اختبار جهد جديد

39
00:02:13,299 --> 00:02:14,733
.لقد فشل في السابق قبل دقيقتين مضت

40
00:02:14,768 --> 00:02:16,669
.أعلم، لكنه كان يتدرب

41
00:02:16,703 --> 00:02:18,690
حالما تصبح لدي دقيقة
.سأذهب لتفقده مجددا

42
00:02:18,704 --> 00:02:19,604
.مرحبا

43
00:02:19,638 --> 00:02:22,040
أنتِ في خدمتي مجددا؟ -
.آسفة -

44
00:02:22,075 --> 00:02:23,208
بمجرد تغيري بملابسي، أريد مراجعة

45
00:02:23,242 --> 00:02:24,242
النموذج الحاسوبي مجددا

46
00:02:24,277 --> 00:02:25,277
.قبل أن نبدأ بطباعة الوريد

47
00:02:25,311 --> 00:02:26,204
،آسفة، قبل أن تفعلي ذلك

48
00:02:26,205 --> 00:02:27,980
سيكون عليك تفقد
،مريضة البنكرياس

49
00:02:28,014 --> 00:02:30,015
.(دونا كوفمان)
،ليس جيدا

50
00:02:30,049 --> 00:02:31,984
كنّا نأمل أن يكون بإمكاننا
،إزالة الورم

51
00:02:32,018 --> 00:02:35,052
لكنه تطّور بشكل أكبر
.مما كنّا نظن

52
00:02:35,587 --> 00:02:37,821
أفضل شيء نفعله
سيكون تخفيف

53
00:02:37,856 --> 00:02:40,291
الانسدادات وتخدير الأعصاب
.في المنطقة

54
00:02:40,325 --> 00:02:43,660
.هذا يفترض أن يساعد مع الألم

55
00:02:43,695 --> 00:02:45,496
لن تحاولوا حتى؟

56
00:02:45,530 --> 00:02:46,797
!(فيكتور)

57
00:02:46,831 --> 00:02:49,700
آسفة ... أتمنى لو كان بإمكاننا

58
00:02:49,734 --> 00:02:52,268
.عمل المزيد

59
00:02:52,303 --> 00:02:55,973
التعامل مع الألم
.أفضل بكثير من لا شيء

60
00:02:56,007 --> 00:02:57,040
.لنفعل هذا

61
00:02:57,074 --> 00:02:58,308
.حسنا -
.حسنا -

62
00:02:58,342 --> 00:03:00,243
.كلما كان أسرع كان أفضل

63
00:03:07,284 --> 00:03:09,185
نحن نعالجه بالمدرات
،وحاصرات بيتا

64
00:03:09,220 --> 00:03:10,553
.لكن لازال لديه الكثير من الوذمات

65
00:03:10,587 --> 00:03:12,655
.سيتحسن بمجرد وضعنا للطعم

66
00:03:12,689 --> 00:03:14,124
.وبعدها سيكون بإمكاننا إخراجه من هنا

67
00:03:14,158 --> 00:03:16,993
المسكين، هنا منذ مايقارب
.الـ3 أسابيع

68
00:03:17,028 --> 00:03:18,194
انتهيت من كل اختبارات الطباعة؟

69
00:03:18,229 --> 00:03:20,030
.أجل، انتهينا منها الليلة الماضية

70
00:03:20,064 --> 00:03:21,898
.شاين) يطبع الحقيقي الآن)

71
00:03:21,932 --> 00:03:25,167
،إيما) هنا)

72
00:03:25,201 --> 00:03:27,603
.معها كعك

73
00:03:27,638 --> 00:03:30,873
فتاة (أوين)؟ تريدين التخلص منها؟ -
.كلا -

74
00:03:30,908 --> 00:03:34,209
.أنا ... سعيدة ... أنه يمارس الجنس

75
00:03:34,244 --> 00:03:35,545
.الجميع يجب أن يمارسوا الجنس

76
00:03:35,579 --> 00:03:37,246
.أنا يجب أن أمارسه -
.هانحن مجددا -

77
00:03:37,280 --> 00:03:40,182
.عملي يعاني إن كنت لا أمارسه
.هذا سيء للإنسانية

78
00:03:40,216 --> 00:03:41,283
(تصالحي مع (مير

79
00:03:41,317 --> 00:03:42,751
كي لا يكون علي التحدث معكِ
بشأن الجنس؟

80
00:03:42,785 --> 00:03:44,119
لماذا تتصرف بهذه الحقارة؟

81
00:03:44,154 --> 00:03:46,088
ألا تتحدث مع صديقك الشاب
بشأن الجنس؟

82
00:03:46,122 --> 00:03:47,523
.من؟ (إيفري)؟ كلا

83
00:03:47,557 --> 00:03:48,857
حسنا، ألا تتحدثون عن
أيكما الأفضل

84
00:03:48,891 --> 00:03:50,125
في الممارسة؟

85
00:03:50,160 --> 00:03:52,294
.ربما -
.إذا، يمكنك عملها معي -

86
00:03:52,328 --> 00:03:54,896
حسنا، لا بأس، عملك
،يعاني بشدة

87
00:03:54,931 --> 00:03:56,831
.إذا أعثري على شيء تلعبين به

88
00:03:56,866 --> 00:03:58,633
.روحي عن نفسك ودعيني وشأني

89
00:03:58,668 --> 00:04:01,036
ماذا ... شيء يعمل بالبطاريات؟

90
00:04:01,070 --> 00:04:02,671
.كلا، بشري

91
00:04:02,705 --> 00:04:05,406
لعبة جنس بشرية؟ -
.أنتِ سألتِ -

92
00:04:09,111 --> 00:04:10,712
منذ متى وأنت هنا؟

93
00:04:10,746 --> 00:04:12,814
.منذ حديثكم عن الترويح -
.هذا عظيم -

94
00:04:12,848 --> 00:04:14,282
.لدينا مشكلة

95
00:04:14,371 --> 00:04:16,439
.القناة ملوثة

96
00:04:16,473 --> 00:04:18,040
كيف حصل هذا بحق الجحيم؟

97
00:04:18,074 --> 00:04:19,175
.لا أعلم

98
00:04:19,209 --> 00:04:21,277
يمكنني طباعة واحدة أخرى
،وأحاول تنظيف البذور

99
00:04:21,311 --> 00:04:22,478
.لكنه سيستغرق وقتا أطول

100
00:04:22,513 --> 00:04:24,280
.لن نتمكن من إجراء العملية اليوم

101
00:04:24,314 --> 00:04:26,449
لا أعلم إن كان بإمكان هذا الطفل
.أن يصمد يومًا آخر

102
00:04:26,483 --> 00:04:28,984
علينا أن نحاول، صحيح؟
.لازالت فرصته الأفضل

103
00:04:29,019 --> 00:04:31,053
.(سأتحدث مع (كاريف

104
00:04:31,087 --> 00:04:33,488
د(غراي) من المفترض أن تستعيد
.الطابعة بحلول الـ10:00 صباحًا

105
00:04:33,523 --> 00:04:35,157
نحن وضعنا الجدول وقمنا
بالكثير من الأزعاج

106
00:04:35,191 --> 00:04:37,960
.بشأن أنها يجب أن تلتزم به

107
00:04:37,994 --> 00:04:40,228
إدواردز)! هل تستطيعين كتابة)

108
00:04:40,263 --> 00:04:42,564
عنوانك لأجلي؟ -
.بالتأكيد -

109
00:04:42,598 --> 00:04:44,633
سأرسل لكِ دعوى
.من أجل زفافي

110
00:04:45,669 --> 00:04:47,202
.فكرت في عملها عبر الإنترنت

111
00:04:47,236 --> 00:04:48,870
.هذا أفضل للبيئة، أعلم

112
00:04:48,904 --> 00:04:50,972
لكنني لم أستطع عمل
.دعوة إلكترونية لزفافي

113
00:04:51,006 --> 00:04:54,142
.عظيم! أتمنى حقا أن تأتي

114
00:04:54,177 --> 00:04:57,445
،وطبعا، بإمكانك أيضا

115
00:04:57,480 --> 00:04:58,946
.إحضار ضيف

116
00:05:04,920 --> 00:05:07,254
.ضغطه في الحضيض
،إن لم تكن هذه العملية جاهزة

117
00:05:07,289 --> 00:05:09,323
.فعليك الخروج بشيء آخر

118
00:05:09,357 --> 00:05:11,492
إنه يوم واحد، هل يمكنك أن تهدأ؟

119
00:05:11,526 --> 00:05:12,994
يا إلهي، ربما أنت من يحتاج

120
00:05:13,028 --> 00:05:15,396
.القليل من الترويح -
.أنا أمارس الجنس -

121
00:05:15,430 --> 00:05:16,497
.بشكل منتظم

122
00:05:16,531 --> 00:05:18,066
لذا، كل قلقي سببه حقيقة

123
00:05:18,100 --> 00:05:19,533
أنكِ قمتِ بإحضاري لهذه الحالة

124
00:05:19,568 --> 00:05:22,102
وطلبتِ مني الإبقاء على هذا الطفل حيًا
ليكون بإمكانكِ

125
00:05:22,136 --> 00:05:24,337
عمل عملية فاخرة
.لن تنجح

126
00:05:26,508 --> 00:05:28,075
.حسنا، قد لا يكون شيئا

127
00:05:28,109 --> 00:05:30,010
لكنه قد يستحق إجراء حوار

128
00:05:30,044 --> 00:05:31,545
.مع شخص في القسم النفسي

129
00:05:31,580 --> 00:05:33,480
...أنت تصنع جبلا من لا -
!اسمعي، لا يمكن أن يضرك -

130
00:05:33,515 --> 00:05:36,049
اسمعي، أنا سأحب الجلوس
مع أحدهم

131
00:05:36,084 --> 00:05:38,451
والتحدث بشأن بعض الأشياء
.من حين لآخر

132
00:05:38,485 --> 00:05:40,553
.إذا أنت إذهب
.لدي جدول مزدحم

133
00:05:40,588 --> 00:05:42,723
.ومراقبة تصرفاتي ليس ضمنه -
.هذا ما أقصده -

134
00:05:42,757 --> 00:05:44,624
تعبئة جدولك قد تفاقم

135
00:05:44,658 --> 00:05:45,892
...نوع السلوك الذي

136
00:05:45,927 --> 00:05:48,195
!ليس لدي سلوك
.لدي حياة

137
00:05:48,229 --> 00:05:49,930
كالتي كانت لديك

138
00:05:49,964 --> 00:05:51,331
عندما كنت تلاحق شيئا
.ذا أهمية

139
00:05:51,365 --> 00:05:52,565
بيلي)، لديك وقت لجراحة استقصائية؟)

140
00:05:52,600 --> 00:05:53,700
لدي مريض حرق
.يعاني حالة بطن جراحية

141
00:05:53,734 --> 00:05:55,501
.بالتأكيد -
!الغرفة 2 -

142
00:06:00,274 --> 00:06:02,542
ماذا لدينا؟ -
،إيلا هولمز)، في الـ6، صدمتها سيارة) -

143
00:06:02,576 --> 00:06:03,809
.تسرع قلب وانخفاض ضغط

144
00:06:03,844 --> 00:06:06,045
.كانت تلعب بالإسكوتر
كانت تعلم أنها لا يجب

145
00:06:06,079 --> 00:06:07,280
.أن تلعب به أسفل التلة
.لا أعلم ماذا حصل

146
00:06:07,314 --> 00:06:08,615
.أرني الأمواج الصوتية -
هل ستكون على مايرام؟ -

147
00:06:08,649 --> 00:06:11,316
أنتِ أمها؟ -
.إنهم خارج المدينة -

148
00:06:11,351 --> 00:06:12,818
.سائل حر داخل الصفاق

149
00:06:12,853 --> 00:06:14,653
.اتصلوا بالأشعة المقطعية، واحجزوا غرفة عمليات تحسبًا -
د(روبينز)؟ -

150
00:06:14,687 --> 00:06:17,322
.لديها كسر فوق لقمة الفخذ

151
00:06:17,357 --> 00:06:18,891
.(حسنا، استدعوا (توريس

152
00:06:18,925 --> 00:06:20,159
هل ستكونون بخير؟

153
00:06:20,193 --> 00:06:21,293
.أجل، علاقتنا في تحسن

154
00:06:21,327 --> 00:06:22,628
.سعيد لسماع هذا

155
00:06:22,662 --> 00:06:24,663
.(مورفي)، إذهبي مع (توريس) و(روبينز)

156
00:06:24,697 --> 00:06:26,965
.ليست فكرة جيدة -
.سنكون على مايرام -

157
00:06:26,999 --> 00:06:28,600
...لا أظن -
!(مورفي) -

158
00:06:28,635 --> 00:06:30,335
!الضغط ينخفض

159
00:06:30,370 --> 00:06:32,137
ماهذا؟ -
.لا أستطيع انتظار الأشعة المقطعية، جهزوها لغرفة العمليات -

160
00:06:32,171 --> 00:06:33,672
،علي الاتصال بوالديها
ماذا يفترض أن أخبرهم؟

161
00:06:33,706 --> 00:06:35,073
.سأعلمك حال معرفتنا

162
00:06:35,107 --> 00:06:36,441
.حسنا، لنتحرك، ياقوم -
.لنذهب -

163
00:06:38,611 --> 00:06:40,545
لكن ... هل سيكون كل شيء
على مايرام؟

164
00:06:40,580 --> 00:06:41,613
.كل شيء سيكون على مايرام

165
00:06:52,859 --> 00:06:55,842
حسنا، هل يمكنك إخراج هذه الرفادة
ورؤية ما إذا كان هناك نزيف؟

166
00:06:55,998 --> 00:06:56,980
.ببطء

167
00:06:58,381 --> 00:06:59,323
.لا أرى شيئا

168
00:06:59,325 --> 00:07:00,492
.جيد

169
00:07:00,517 --> 00:07:02,716
د(توريس) ستصلح الفخذ؟

170
00:07:03,087 --> 00:07:05,054
أجل، لكنها ستحتاج بعض المساعدة
.لذا عليك البقاء

171
00:07:05,089 --> 00:07:06,489
حسنا، أنتِ ستساعديها، صحيح؟

172
00:07:06,523 --> 00:07:08,491
.أعني، لا أظنها ستحتاج شخصين

173
00:07:08,525 --> 00:07:09,925
.أنتِ مقيمة

174
00:07:09,960 --> 00:07:11,461
من المفترض أن تتوسلي
.للتواجد بتلك الغرفة

175
00:07:11,695 --> 00:07:13,796
.آسفة إن كان محرجًا

176
00:07:13,830 --> 00:07:15,764
.أتمنى أن لا يكون

177
00:07:15,799 --> 00:07:18,066
أنتما بالتأكيد ستعودان سويًا؟

178
00:07:18,101 --> 00:07:19,735
.أجل

179
00:07:19,769 --> 00:07:22,505
...أقصد أنتما تحاولان أم -
!(لياه) -

180
00:07:22,539 --> 00:07:24,172
لا يجب أن تكوني
،الشخص الذي يقول

181
00:07:24,207 --> 00:07:28,210
سأنتظرك في حال لم تنجح الأمور"
."بينكِ وبين زوجتك

182
00:07:31,747 --> 00:07:34,416
إذا أنتِ تحاولين العثور
على إمرأة لأجله

183
00:07:34,450 --> 00:07:36,818
.ليكون معها بعد أن تموتي

184
00:07:36,852 --> 00:07:38,353
.أعلم أنه يبدو غريبا

185
00:07:38,388 --> 00:07:40,455
.لكنني لا أريده أن يبقى وحيدا

186
00:07:40,490 --> 00:07:43,458
.ولوحده، لا أظنه سيفعلها

187
00:07:43,493 --> 00:07:47,195
.لا شك أنه غير عادي
.لكنني أتفهم

188
00:07:47,230 --> 00:07:49,197
.أنتِ تحبين زوجكِ

189
00:07:49,232 --> 00:07:52,166
.هذا ليس لزوجي

190
00:07:52,200 --> 00:07:55,136
.أعني، أحب زوجي

191
00:07:55,170 --> 00:07:57,805
.(لكن هذ لشخص آخر ... (ستان

192
00:07:57,840 --> 00:08:01,475
.إنه صديق مميز للغاية

193
00:08:01,510 --> 00:08:05,580
دونا)، سأحتاج الوصول)
.إلى هذه الذارع اليسرى

194
00:08:06,755 --> 00:08:08,389
.أجل، إنه أكثر تنوعًا

195
00:08:08,423 --> 00:08:10,357
.حسنا، إنه تطور، دون أدنى شك

196
00:08:10,392 --> 00:08:12,059
،ربما إن كان لديك فراغ وقت الغداء

197
00:08:12,094 --> 00:08:13,812
.يمكنك إلقاء نظرة على الاقتراح

198
00:08:13,813 --> 00:08:14,612
،أتمنى لو كان بإمكاني

199
00:08:14,613 --> 00:08:16,186
.لدي جراحات متواصلة

200
00:08:16,222 --> 00:08:18,524
ماهو شعورك تجاه العودة
في لعبة التخدير مجددا؟

201
00:08:18,558 --> 00:08:19,825
.لا بأس بها

202
00:08:19,859 --> 00:08:21,960
.ليست مثالية، لكن تعلم، لدي عائلة

203
00:08:21,995 --> 00:08:23,362
.عليك تقديم التنازلات

204
00:08:23,397 --> 00:08:26,131
.أجل، (ميرديث) ستقتلني

205
00:08:26,166 --> 00:08:27,599
ماذا؟ ألا تعجبها المنظومة المتناسقة؟

206
00:08:27,633 --> 00:08:28,667
،من المفترض أن أقلل ساعاتي

207
00:08:28,701 --> 00:08:29,868
.ومن المفترض أن تزيد ساعاتها

208
00:08:29,903 --> 00:08:32,337
لكنك تعثر على الإلهام
.في معجون الأسنان

209
00:08:32,371 --> 00:08:34,973
.ربما المرة القادمة، عليك إبقاء هذا لنفسك

210
00:08:35,008 --> 00:08:36,141
هذا يعمل معك؟

211
00:08:36,176 --> 00:08:38,643
.في الزواج؟ أجل
.عليك إبقاء فمك مغلقا

212
00:08:38,678 --> 00:08:42,146
على الرغم من أن .. (ميرندا) نوعا ما

213
00:08:42,181 --> 00:08:44,582
.كانت تصارع مؤخرا

214
00:08:44,617 --> 00:08:47,018
لديها ما يمكن أن

215
00:08:47,052 --> 00:08:49,887
.يبدو كوسواس قهري

216
00:08:49,922 --> 00:08:51,423
بيلي)؟)

217
00:08:51,457 --> 00:08:53,891
أجل، عانت من تلك الحادثة
.مع ثقوب القفازات

218
00:08:53,926 --> 00:08:55,327
،أعلم أنها أفزعتها
،لكنني كنت بعيدا

219
00:08:55,361 --> 00:08:57,394
.لم أعلم إلى أي حد أفزعتها

220
00:08:57,429 --> 00:08:58,762
تظنه حقًا وسواسًا قهريا؟

221
00:08:58,797 --> 00:09:00,131
.لا أعلم

222
00:09:00,165 --> 00:09:01,432
،أريد تركها تتعامل معه بنفسها

223
00:09:01,466 --> 00:09:03,000
لكنني لست متأكدًا
.أنها تتعامل معه

224
00:09:03,035 --> 00:09:04,936
،كنّا في غرفة العمليات ذلك اليوم

225
00:09:04,970 --> 00:09:07,071
.وأبقت المريض لساعة إضافية على أقل تقدير -
...(بين) -

226
00:09:07,105 --> 00:09:08,572
.تجاوزت ذلك -
...لست متأكدا -

227
00:09:08,606 --> 00:09:09,941
.كلا، أعلم، أعلم
.علي أن لا أتدخل

228
00:09:09,975 --> 00:09:11,275
لكن عندما أشاهد جرّاحا يجري

229
00:09:11,310 --> 00:09:12,944
...أشياءً تبدو غير ضرورية

230
00:09:12,978 --> 00:09:14,611
.أنا في مجلس إدارة المستشفى

231
00:09:14,646 --> 00:09:17,047
لا يمكنني أن أسمع عن
سوء تصرف طبيب

232
00:09:17,081 --> 00:09:18,448
.دون الإبلاغ عنه

233
00:09:21,653 --> 00:09:23,787
(أظن أن قيامك بإخبار د(غراي
...سيكون أفضل من

234
00:09:23,822 --> 00:09:25,856
كلا، ليس لدي وقت للتعامل
.مع مشاعرها الآن

235
00:09:25,890 --> 00:09:27,290
،سنعتذر، نخبرها أننا نشعر بالسوء

236
00:09:27,325 --> 00:09:28,892
.وهذا لن يحدث مجددا

237
00:09:28,926 --> 00:09:31,794
.ستغضب، لكنها ستتجاوز الأمر

238
00:09:31,829 --> 00:09:33,129
.حسنا، أستطيع جعل (إدواردز) تخبرها

239
00:09:33,164 --> 00:09:34,630
.هي في خدمتها -
.أفضل -

240
00:09:40,872 --> 00:09:44,841
...إن احتجت أي .. شيء للترويح

241
00:09:46,877 --> 00:09:48,845
...للترويح عن نفسك

242
00:09:51,147 --> 00:09:53,983
.أنا متوفر

243
00:09:57,020 --> 00:09:59,822
هل تعرض النوم معي؟

244
00:09:59,857 --> 00:10:01,724
.آسف، هذا غير ملائم

245
00:10:01,759 --> 00:10:04,393
،فقط، تعلمين
.لمصلحة العمل

246
00:10:04,427 --> 00:10:06,828
.هذا أسوأ

247
00:10:06,863 --> 00:10:07,963
من المفترض أن تدّعي

248
00:10:07,998 --> 00:10:09,064
أنك واقع في حبي
.أو شيئا كهذا

249
00:10:09,099 --> 00:10:10,332
.حسنا، بالتأكيد أراكِ جذّابة

250
00:10:10,367 --> 00:10:12,534
.ليس هناك شك
،أعني

251
00:10:12,568 --> 00:10:15,404
...لن أكون جريئًا لافتراض أنكِ -
.توقف عن الكلام -

252
00:10:18,341 --> 00:10:20,809
.جيد

253
00:10:20,843 --> 00:10:23,278
هل هذه بقايا من
اجتماع الصباح؟

254
00:10:23,312 --> 00:10:25,246
.قامت بطبخهم

255
00:10:25,281 --> 00:10:28,049
.تمزح
.نوعا ما أكرهك

256
00:10:28,083 --> 00:10:30,552
.أجل، نوعًا ما أكره نفسي أيضا

257
00:10:30,586 --> 00:10:33,688
إن كانت ستطبخ
،عشاء عيد الشكر

258
00:10:33,723 --> 00:10:35,156
.فأريد البقايا

259
00:10:35,190 --> 00:10:37,058
...أنا لن -
...نحن لن -

260
00:10:37,092 --> 00:10:38,259
.حسنا، أعني ... كنّا

261
00:10:38,294 --> 00:10:39,673
.كلا، لا يجب أن تقول هذا

262
00:10:39,685 --> 00:10:41,286
...فكرت كثيرا بهذا لذا

263
00:10:41,320 --> 00:10:42,687
آسفة، لم أكن أقصد
.تعقيد الأمور

264
00:10:42,721 --> 00:10:45,357
فقط ... أعني، يمكنكم عمل
،مانفعله في منزلي

265
00:10:45,391 --> 00:10:47,192
.وهو أن تتصرفوا وكأنه لا يحصل

266
00:10:47,226 --> 00:10:51,129
إذا .. لن تذهبي إلى الديار
...لعائلتك، أو

267
00:10:51,163 --> 00:10:52,864
.لدي مناوبة في اليوم التالي

268
00:10:52,898 --> 00:10:54,064
.حسنا، يمكننا عمل شيء

269
00:10:54,099 --> 00:10:55,900
سيدهنون شقتي
.الأسبوع القادم

270
00:10:55,934 --> 00:10:57,835
.ولا يمكننا الطهو في مقطورة

271
00:10:57,870 --> 00:11:00,705
لم لا؟ يمكننا الأكل
...في العراء

272
00:11:00,739 --> 00:11:01,806
في نوفمبر؟ -
.أجل -

273
00:11:01,840 --> 00:11:03,107
.يمكنك الطبخ في منزلي

274
00:11:03,141 --> 00:11:05,410
...سيكون عليك إطعامنا أيضا، لكن

275
00:11:05,444 --> 00:11:06,644
.هذا قد يكون ممتعا

276
00:11:06,678 --> 00:11:08,145
.لا أريد مصادرة مطبخكِ

277
00:11:08,179 --> 00:11:10,180
.أرجوك، على أحدهم أن يفعل

278
00:11:10,215 --> 00:11:12,482
كان لديهم ذلك الدرس
عن طهو الديك الرومي

279
00:11:12,517 --> 00:11:14,484
في مدرسة (زولا)، لم تكن لديها

280
00:11:14,519 --> 00:11:16,020
.أي فكرة عن ماذا يتحدثون

281
00:11:16,054 --> 00:11:18,222
.ستجعلينني أبدو كأم أفضل

282
00:11:18,256 --> 00:11:19,223
.فكري بالأمر

283
00:11:19,257 --> 00:11:21,125
.ورم بنكرياس
.علي الذهاب

284
00:11:22,593 --> 00:11:23,894
.شكرا -
.على الرحب -

285
00:11:26,397 --> 00:11:27,597
لديك فحوصات (دونا) ماقبل العملية؟

286
00:11:27,632 --> 00:11:28,665
.جاري إحضارها

287
00:11:28,699 --> 00:11:30,867
.(سأذهب لفحص د(ويبر

288
00:11:30,902 --> 00:11:32,068
،وعندما أعود

289
00:11:32,102 --> 00:11:33,236
.سنبدأ العمل على الطابعة

290
00:11:33,270 --> 00:11:35,171
موافقة على هذا؟

291
00:11:35,205 --> 00:11:36,239
.أجل

292
00:11:38,273 --> 00:11:39,943
لم كل هذا؟

293
00:11:39,977 --> 00:11:41,645
تسببت بطردها من جراحتها

294
00:11:41,679 --> 00:11:42,812
.قبل عدة أيام

295
00:11:42,846 --> 00:11:44,347
.أليكس) أخبرني)
.شجاعة

296
00:11:44,381 --> 00:11:45,881
.حمقاء

297
00:11:45,916 --> 00:11:49,052
هل قامت (كيبنر) بدعوتكم لزفافها؟ -
.كلا -

298
00:11:49,086 --> 00:11:50,719
إذا لم تطلب عنواينكم؟

299
00:11:50,754 --> 00:11:52,255
.كلا، لكنني متأكدة أن (أليكس) مدعو

300
00:11:52,289 --> 00:11:53,556
.على الأرجح أنا مرافقته

301
00:11:53,590 --> 00:11:55,591
د(يانغ) تحتاج الطابعة
.مجددا اليوم

302
00:11:55,625 --> 00:11:57,860
.كلا -
.يوم واحد، أخبري (غراي) أننا آسفون -

303
00:11:57,894 --> 00:11:59,261
.كلا، أنت ... أنت أخبرها -
.لا أستطيع -

304
00:11:59,295 --> 00:12:00,463
علي أن أعمل على الطابعة
،لنأخذ منكم يوما واحدًا

305
00:12:00,497 --> 00:12:02,064
.وليس يومين -
...(شاين) -

306
00:12:02,098 --> 00:12:04,199
.طفل محتضر في الانتظار -
...كلا -

307
00:12:04,233 --> 00:12:06,201
!عد إلى هنا -
.أنا أستهلك سريرًا -

308
00:12:06,235 --> 00:12:08,604
.اختبار الجهد كان سيئا

309
00:12:08,638 --> 00:12:11,474
تريدينني أن أخبرك
بكل إخفاقاتك السابقة؟

310
00:12:11,508 --> 00:12:13,509
أنا رجل مختلف عما كنت عليه
.الأسبوع الماضي

311
00:12:13,543 --> 00:12:15,310
.أنا أتمرن

312
00:12:15,345 --> 00:12:16,611
لا أعلم لماذا لا تفكر

313
00:12:16,645 --> 00:12:18,046
.في الذهاب لمركز إعادة تأهيل

314
00:12:18,081 --> 00:12:19,982
يمكننا إدخالك إليه
.حتى إن لم تنجح في الاختبار

315
00:12:20,016 --> 00:12:22,951
.اسمعي، لا أريد الذهاب لمركز

316
00:12:22,986 --> 00:12:24,252
...سيء بمافيه الكفاية أنني هنا

317
00:12:24,287 --> 00:12:27,322
...حيث يعرفني الجميع
.وعليهم أن يتعاملوا بلطف

318
00:12:27,357 --> 00:12:29,091
.حسنا، لا يمكنك الذهاب للمنزل وحدك

319
00:12:29,125 --> 00:12:30,792
.سأحضر مساعدة صحية منزلية

320
00:12:30,826 --> 00:12:33,060
.سأجعل (ويلسون) تجري اختبار جهد آخر

321
00:12:33,095 --> 00:12:36,063
.راقبيني، سأنجح نجاحا باهرا

322
00:12:36,098 --> 00:12:37,665
تعلم، إن خرجت من هنا
،بالوقت المناسب

323
00:12:37,700 --> 00:12:39,501
يمكنك أن تحظى بعشاء عيد الشكر
،في منزلي

324
00:12:39,535 --> 00:12:41,102
.إن لم تكن لديك و(كاثرين) أي خطط

325
00:12:41,136 --> 00:12:42,103
ستطبخين؟

326
00:12:42,137 --> 00:12:43,304
أهو مستبعد لهذه الدرجة؟

327
00:12:43,338 --> 00:12:44,839
تريدين جوابًا مباشرًا؟

328
00:12:44,874 --> 00:12:46,741
.كلا، خليلة (أوين) ستطبخ

329
00:12:47,843 --> 00:12:49,243
هل تضع المشروم في الحشوة؟

330
00:12:49,277 --> 00:12:51,678
.فهو يسبب لزوجة

331
00:12:53,181 --> 00:12:54,548
.مرحبا

332
00:12:54,582 --> 00:12:56,917
مرحبا، انتهيت بهذه السرعة؟

333
00:12:56,951 --> 00:12:59,086
.كلا، كانت متوذمة للغاية

334
00:12:59,121 --> 00:13:01,022
عالجناها وقمنا
.بإغلاق مؤقت

335
00:13:01,056 --> 00:13:02,556
يمكنك علاج الفخذ غدا
.بعد أن نغلقها

336
00:13:02,590 --> 00:13:04,125
.حسنا

337
00:13:05,560 --> 00:13:07,628
.أريد التحدث معكِ بشأن شيء ما

338
00:13:08,863 --> 00:13:13,500
...كنت مع أحدهم
.ونحن منفصلين

339
00:13:13,535 --> 00:13:16,503
لا أظنه كان أمرًا
.خاطئا تماما

340
00:13:16,538 --> 00:13:18,371
كنّا منفصلين, وقمتِ بطردي
.من المنزل

341
00:13:18,406 --> 00:13:20,440
إذا فهو ذنبي؟

342
00:13:20,474 --> 00:13:24,144
.ليس هناك ذنب
.فقط ... شعرت أنكِ يجب أن تعرفي

343
00:13:24,178 --> 00:13:26,346
...نحن نبدأ بداية جديدة، و

344
00:13:26,380 --> 00:13:28,948
.أريد أن أكون صريحة معك
...أنا

345
00:13:28,982 --> 00:13:30,650
.لم يكن من المفترض أن أقول شيئا

346
00:13:30,684 --> 00:13:31,951
.كلا، كلا

347
00:13:31,985 --> 00:13:33,886
.آسفة، أنتِ محقة

348
00:13:33,921 --> 00:13:36,156
...شكرا لك على

349
00:13:36,190 --> 00:13:38,323
.صراحتك الشديدة

350
00:13:38,358 --> 00:13:41,060
.أنا أحاول

351
00:13:42,796 --> 00:13:45,264
هل هناك ماتريدين سؤالي عنه؟

352
00:13:46,600 --> 00:13:51,136
.كلا

353
00:13:51,171 --> 00:13:53,072
...لا أعلم، هل

354
00:13:53,106 --> 00:13:54,639
هل حصل مرة واحدة؟

355
00:13:54,674 --> 00:13:56,675
.حصل أكثر من مرة

356
00:13:56,709 --> 00:13:59,545
أكثر من مرتين؟

357
00:14:01,781 --> 00:14:04,316
أكثر من 10؟ تعلمين ماذا؟
...لا أريد

358
00:14:04,350 --> 00:14:06,552
.لا أريد معرفة أي شيء عنه

359
00:14:06,586 --> 00:14:07,819
.آسفة

360
00:14:07,853 --> 00:14:09,354
هل انتهى؟

361
00:14:09,389 --> 00:14:12,591
.أجل، تماما

362
00:14:12,625 --> 00:14:15,426
.حسنًا

363
00:14:15,461 --> 00:14:17,328
.هذا كل ما أحتاج معرفته

364
00:14:17,362 --> 00:14:19,598
أنتِ لم تفعلي؟ -
ماذا؟ -

365
00:14:19,632 --> 00:14:21,900
أخونك؟

366
00:14:21,934 --> 00:14:24,368
.ارتبطتِ بأحدهم

367
00:14:24,403 --> 00:14:26,437
.ارتبطت بنفسي

368
00:14:26,472 --> 00:14:30,040
،رقصت بملابسي الداخلية

369
00:14:30,075 --> 00:14:31,142
وحاولت تذكر

370
00:14:31,176 --> 00:14:33,444
.أنني كنت شخصًا مرحًا

371
00:14:33,479 --> 00:14:38,949
.أنا أحاول بحق
...كالي)، أرجوك)

372
00:14:38,984 --> 00:14:41,018
.أخبريني أنكِ تحاولين أيضًا

373
00:14:41,052 --> 00:14:43,221
.أنا أحاول

374
00:14:43,255 --> 00:14:45,055
أستطيع عناقك؟

375
00:14:45,090 --> 00:14:47,324
.أجل

376
00:14:52,931 --> 00:14:54,197
.افتقدتكِ بحق

377
00:14:54,232 --> 00:14:55,398
.أنا أيضا

378
00:14:57,435 --> 00:14:59,402
.آسفة

379
00:14:59,437 --> 00:15:01,571
.فخذ (إيلا) متورم للغاية

380
00:15:01,606 --> 00:15:02,705
.لديها انخفاض في الضغط

381
00:15:02,740 --> 00:15:04,374
حسنا، علينا أن نعيدها
،لغرفة العمليات

382
00:15:04,408 --> 00:15:05,975
.ونعالج الفخذ الآن

383
00:15:06,010 --> 00:15:08,478
هل ... ستقومين بمساعدتي؟

384
00:15:08,513 --> 00:15:11,681
بالتأكيد. هلّا أعلمتي
العائلة بالتطورات؟

385
00:15:11,715 --> 00:15:14,284
...إنهم في

386
00:15:14,318 --> 00:15:15,285
.الطائرة

387
00:15:15,319 --> 00:15:17,486
.ليس هناك سوا المجالسة

388
00:15:17,521 --> 00:15:18,487
.(د(غراي

389
00:15:18,522 --> 00:15:19,856
.علي أن أتوقف في غرفة النقاهة

390
00:15:19,890 --> 00:15:21,791
أطلبي من (ويلسون) أن تجري
...(اختبار جهد لـ د(ويبر

391
00:15:21,825 --> 00:15:23,760
إنهم يحتاجون الطابعة
.(اليوم ... د(يانغ

392
00:15:23,794 --> 00:15:24,794
.ماذا؟ كلا، آسفة

393
00:15:24,828 --> 00:15:26,462
.قالوا أنه غير قابل للنقاش

394
00:15:26,496 --> 00:15:27,897
.هم يستخدمونها بالفعل

395
00:15:27,931 --> 00:15:29,565
،)أعني، حاولت التحدث مع (روس

396
00:15:29,599 --> 00:15:32,135
لكنه قال أن د(يانغ) ليست
...مهتمة حتى بخوض

397
00:15:43,251 --> 00:15:44,385
.علينا أن نتحدث

398
00:15:44,419 --> 00:15:46,087
.حقا ليس علينا ذلك -
.كلا، علينا هذا -

399
00:15:46,121 --> 00:15:47,622
،علي أن أنتهي مع مريض في الإسعاف
أعود هنا بعد 15 دقيقة؟

400
00:15:47,656 --> 00:15:48,656
.حسنا -
.أجل، عظيم -

401
00:15:48,691 --> 00:15:49,791
د(هنت)؟

402
00:15:49,825 --> 00:15:52,226
(قمت بدعوة د(ويبر
،لعيد الشكر

403
00:15:52,260 --> 00:15:53,494
.لذا الآن يجب أن يحصل فعلا

404
00:15:53,528 --> 00:15:56,063
سيدته ستطبخ عشاء عيد الشكر
.في منزلنا

405
00:15:56,098 --> 00:15:58,065
.هذا جميل -
هل علينا دعوة المزيد من الأشخاص؟ -

406
00:15:58,100 --> 00:16:00,401
حسنا، إن كنّا سنطبخ
،ديكًا روميا كاملا

407
00:16:00,435 --> 00:16:01,902
.يمكننا ... يمكننا دعوة المزيد

408
00:16:01,936 --> 00:16:03,837
(حسنا، استدعي د(يانغ
إلى هنا، رجاء؟

409
00:16:03,871 --> 00:16:05,772
.أنت و(بيلي) يمكنكم القدوم -
،سنذهب إلى عائلتي -

410
00:16:05,807 --> 00:16:07,575
على فرض أنها لازالت
.تتحدث معي وقتها

411
00:16:07,609 --> 00:16:09,442
.(ربما علينا دعوة (كالي

412
00:16:09,477 --> 00:16:11,377
،متأكدة أنه مع المحاكمة
لم تسنح لها الفرصة

413
00:16:11,412 --> 00:16:13,747
.لوضع خطط -
.إذا لن ندعوا (أريزونا)، لا يمكننا دعوة الاثنين -

414
00:16:13,781 --> 00:16:15,048
...حسنا، لقد عادا سويا، لذا

415
00:16:15,083 --> 00:16:17,183
حقا؟ -
هل يمكنك الذهاب لعمل موضوعك -

416
00:16:17,218 --> 00:16:18,852
لنتمكن من الخوض في موضوعنا؟ -
.أجل -

417
00:16:18,886 --> 00:16:20,101
لن ندعوا (يانغ)، صحيح؟
...لأن هذا لن يكون

418
00:16:20,111 --> 00:16:21,422
.على الأرجح لديها خطط

419
00:16:21,456 --> 00:16:23,456
.كلا، على الأرجح لن يكون لديها

420
00:16:23,491 --> 00:16:25,625
هل لديك خطط لعيد الشكر؟

421
00:16:25,659 --> 00:16:27,360
مارأيك؟ -
.منزلي الـ3:00 -

422
00:16:27,394 --> 00:16:29,529
.(حسنا، سأحضر (جو -
.ظننت ذلك -

423
00:16:29,563 --> 00:16:30,963
.لا تبدي متفاجئة

424
00:16:30,998 --> 00:16:33,500
تعلمين، كنتِ متدربة تنام
.مع الأخصائيين ذات مرة

425
00:16:33,534 --> 00:16:35,901
هل تقبّل أطفالي بهذا الفم؟

426
00:16:35,936 --> 00:16:37,237
.لدي إعداد لجراحة
،سأكون سريعا

427
00:16:37,271 --> 00:16:39,005
(لكن لا تبدأ مع (هنت
.حتى أعود

428
00:16:39,039 --> 00:16:40,773
.لن أفعل -
.شكرا لك -

429
00:16:40,807 --> 00:16:42,842
.لن ترغبي في معرفة الأمر

430
00:16:42,876 --> 00:16:44,977
استدعيت د(يانغ)، وهي
.غير متفرغة الآن

431
00:16:45,012 --> 00:16:48,014
هل تعلم أنني من يطلبها؟ -
.أجل -

432
00:16:50,383 --> 00:16:52,885
أنتِ بخير؟

433
00:16:52,919 --> 00:16:56,989
بالتأكيد، أنا ذاهبة
لإعلام المجالسة

434
00:16:57,024 --> 00:16:58,457
.بدل إجراء جراحة

435
00:16:58,491 --> 00:17:00,692
،لأن (توريس) و(روبينز) لا يحتاجان لي

436
00:17:00,726 --> 00:17:03,195
.لديهم بعضهما البعض -
...هل أنتما الاثنان -

437
00:17:03,229 --> 00:17:05,997
.لقد عادا سويا

438
00:17:06,032 --> 00:17:08,033
هل كنتِ منجذبة نحوها بحق
...أم كان

439
00:17:08,067 --> 00:17:10,235
.كنت منجذبة بحق
لماذا أفعل هذا؟

440
00:17:10,270 --> 00:17:14,640
لا يمكن أن أواصل السقوط
.في كل مرة يتم التخلي عني

441
00:17:14,674 --> 00:17:15,907
.بدأ يصبح طوال الوقت

442
00:17:15,941 --> 00:17:19,477
،إذا، انهضي من الأرض
إذهبي للتحدث مع المجالسة

443
00:17:19,511 --> 00:17:24,149
وعودي لغرفة العمليات
.كما يفعل الجراحون

444
00:17:30,122 --> 00:17:32,089
...الطعم الوعائي

445
00:17:32,123 --> 00:17:35,059
أجل، الذي قمتِ بطباعته؟
.كنت سآتي لرؤيته

446
00:17:35,093 --> 00:17:38,696
حدث خطأ، لذا سنصنعه
.غدا، كما نأمل

447
00:17:38,730 --> 00:17:40,064
.ليس اليوم -
.حسنا -

448
00:17:40,098 --> 00:17:43,167
لديك خطط في عيد الشكر؟

449
00:17:43,202 --> 00:17:46,003
على الأرجح سآخذ
.مناوبة إضافية، تعلم

450
00:17:46,037 --> 00:17:48,672
فأنا لا أتحمس كثيرا
.للتوت البري

451
00:17:48,707 --> 00:17:49,707
أنت؟

452
00:17:49,741 --> 00:17:53,777
...حسنا، إنه

453
00:17:53,812 --> 00:17:55,378
.يتطور

454
00:17:55,448 --> 00:17:58,416
تستطيع إخباري أنك ستقضيه
.(مع (إيما

455
00:17:58,451 --> 00:18:00,719
.لن أذوب إن سمعت اسمها

456
00:18:00,754 --> 00:18:03,388
.(أجل، سأكون مع (إيما

457
00:18:03,422 --> 00:18:04,589
ستطبخ؟

458
00:18:05,691 --> 00:18:07,792
،حسنا، انتبه

459
00:18:07,826 --> 00:18:09,994
إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا
،لكما أنتما الاثنان فقط

460
00:18:10,028 --> 00:18:12,196
فستظل تأكل البقايا
.لما تبقى من حياتك

461
00:18:15,680 --> 00:18:18,815
،فخذها كان ينزف بشدة

462
00:18:18,849 --> 00:18:23,186
وكانت تعاني خطر فقدان
.الكثير من الدماء

463
00:18:23,220 --> 00:18:24,453
.يا إلهي

464
00:18:24,487 --> 00:18:25,587
،قاموا بإعادتها لغرفة العمليات

465
00:18:25,622 --> 00:18:27,389
.ويعملون عليها الآن

466
00:18:27,424 --> 00:18:29,192
أخبرتيني أنه مجرد كسر
.في الساق

467
00:18:29,226 --> 00:18:31,527
،حسنا، كسر الفخذ قد يكون معقدا

468
00:18:31,561 --> 00:18:33,529
.لكننا سنهتم بها

469
00:18:33,563 --> 00:18:35,698
.يا إلهي، سيقومون بقتلي

470
00:18:35,732 --> 00:18:36,999
.متأكدة أنهم لن يفعلوا

471
00:18:37,034 --> 00:18:38,801
.أعجبت بهم أيضا

472
00:18:38,835 --> 00:18:40,168
.إنهم يعملون سويًا
،"في "الآسكا

473
00:18:40,203 --> 00:18:43,472
.يدرسون عادات التعشيش لدى النسور

474
00:18:43,506 --> 00:18:45,907
لا أصدق أنني سأفقد
.هذه الوظيفة

475
00:18:45,942 --> 00:18:47,343
.لن يقوموا بطردك

476
00:18:47,377 --> 00:18:49,578
.سيتفهموا أنه لم يكن خطأكِ

477
00:18:49,612 --> 00:18:52,781
.حدث شيء فظيع
.يجب أن تلوم أحدهم

478
00:18:52,816 --> 00:18:55,183
ماذا، هل سيلومون طفلتهم؟

479
00:18:55,218 --> 00:18:58,086
على الأرجح لن يدعوني
.أراها مجددا

480
00:18:58,120 --> 00:19:03,992
.أظنه خطأي لأنني ارتبط بقوة

481
00:19:04,026 --> 00:19:08,063
هل أستطيع طردك من غرفة عملياتك
بحلول الـ4:00؟

482
00:19:08,097 --> 00:19:10,098
.لدي عملية خشاء بعد هذه -
.أجل -

483
00:19:10,132 --> 00:19:11,532
،علي وضع جراحة هضمية في الجدول

484
00:19:11,567 --> 00:19:14,602
وإن أخبرت د(غراي) أنها لا تستطيع
،الحصول على غرفة العمليات حتى الـ7:00

485
00:19:14,636 --> 00:19:16,170
فستغرس يدها في صدري

486
00:19:16,204 --> 00:19:17,872
.وتنتزع قلبي بمخالبها

487
00:19:17,906 --> 00:19:19,206
.هذا يعني أن علي العمل لوقت متأخر

488
00:19:19,241 --> 00:19:20,742
،ستعمل لوقت متأخر على أي حال

489
00:19:20,776 --> 00:19:23,511
لأنك ملتزم للغاية
،لخدمة هذا المستشفى

490
00:19:23,545 --> 00:19:26,514
وللأشخاص المعتمدين عليك
.لدعمهم

491
00:19:26,548 --> 00:19:29,549
.حسنا، حسنا، سأفعلها

492
00:19:29,584 --> 00:19:31,585
.شكرا لك

493
00:19:31,619 --> 00:19:33,787
.و(كيبنر) دعتني لزفافها

494
00:19:33,821 --> 00:19:35,689
حقا؟

495
00:19:35,723 --> 00:19:37,057
.مع مرافق

496
00:19:37,092 --> 00:19:39,559
.وأنت ستتم دعوتك .. مع مرافق

497
00:19:39,794 --> 00:19:43,097
هل تظننا سنحضر
أشخاصًا آخرين؟

498
00:19:43,131 --> 00:19:46,800
.كلا، العروسات يتصرفن بغرابة
.إذهبي للتفكير بأمر آخر

499
00:19:46,834 --> 00:19:47,868
رجاء؟

500
00:19:47,902 --> 00:19:49,669
.حسنا

501
00:19:59,414 --> 00:20:01,047
هل سينجو؟

502
00:20:01,081 --> 00:20:02,248
.لو تمالكت (يانغ) نفسها

503
00:20:02,283 --> 00:20:03,649
،أظل أعطيه مدرات البول

504
00:20:03,683 --> 00:20:05,318
.لكن هذا لن ينفع لوقت أطول

505
00:20:05,352 --> 00:20:07,620
(أنتِ مدعوة لمنزل (مير
.من أجل عيد الشكر

506
00:20:07,654 --> 00:20:08,854
حقا؟

507
00:20:08,889 --> 00:20:10,589
.أنا مدعو، وسأحضرك

508
00:20:10,624 --> 00:20:12,458
الأخصائيون سيشعرون بالحرج
.إن تواجدت هناك

509
00:20:12,492 --> 00:20:13,526
.كلا، لن يحصل

510
00:20:13,560 --> 00:20:14,827
.فقط إذهب بدوني
.سنلتقي بعدها

511
00:20:14,861 --> 00:20:16,162
تظنّينني أريد التواجد هناك
إن لم تتواجدي؟

512
00:20:16,196 --> 00:20:17,897
.أنت لطيف

513
00:20:17,931 --> 00:20:19,799
.حسنا، تبا لذلك

514
00:20:19,833 --> 00:20:21,667
ما رأيك أن نشتري دجاجًا
ونأكله في السيارة

515
00:20:21,701 --> 00:20:22,768
بالطريقة التي تربينا عليها؟

516
00:20:22,803 --> 00:20:23,803
.أظنني أحبك

517
00:20:23,837 --> 00:20:25,270
.أجل، أجل، إهدأي

518
00:20:29,876 --> 00:20:32,277
.إمرأتان إضافيتيان استجابتا للإعلان

519
00:20:32,312 --> 00:20:35,347
إحداهما ستأتي خلال
.نصف ساعة

520
00:20:35,381 --> 00:20:38,250
هل تبدو لطيفة؟

521
00:20:38,284 --> 00:20:41,987
.أجل

522
00:20:42,021 --> 00:20:44,423
.(أخبرت (ستان

523
00:20:44,457 --> 00:20:46,091
ماذا؟

524
00:20:46,125 --> 00:20:47,960
لماذا؟

525
00:20:47,994 --> 00:20:50,161
...لم أستطع نسيان الأمر، وهو

526
00:20:50,195 --> 00:20:52,263
.سيكره هذا

527
00:20:52,297 --> 00:20:54,098
،كان يفترض أن يبدو طبيعيا

528
00:20:54,132 --> 00:20:56,067
.كشخص تقابله عند بركة سباحة

529
00:20:56,101 --> 00:20:57,869
.لم أستطيع الكذب عليه

530
00:20:57,903 --> 00:21:00,505
.لطالما كنّا صريحين
.هكذا نجحت الأمور

531
00:21:00,539 --> 00:21:02,239
.هذه ليست كذبة كبيرة

532
00:21:02,274 --> 00:21:04,809
.إنه لطف
.لقد وافقت

533
00:21:04,844 --> 00:21:06,810
...حسنا، هذا كان قبل

534
00:21:06,845 --> 00:21:08,712
قبل أن أحتضر؟

535
00:21:08,746 --> 00:21:13,084
.إنه يهم أكثر الآن، ليس أقل

536
00:21:13,118 --> 00:21:14,852
إذا تقول أنها قامت بإجراءات
غير ضرورية؟

537
00:21:14,886 --> 00:21:16,387
.أنا لم أقل شيئا

538
00:21:16,421 --> 00:21:17,788
،كنت أفضض لصديق

539
00:21:17,822 --> 00:21:19,123
.لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة

540
00:21:19,157 --> 00:21:20,724
.آسف

541
00:21:20,758 --> 00:21:22,326
.مهما يكن، دعنا ننسى ماقلته

542
00:21:22,361 --> 00:21:24,761
،تعلم أنه لا يستطيع عمل هذا
.وبالتأكيد أنا لا أستطيع عمله

543
00:21:24,796 --> 00:21:26,161
.لكنها ستتصرف بخصوص ذلك

544
00:21:26,196 --> 00:21:27,597
.هذا ليس ماقلته

545
00:21:27,631 --> 00:21:29,699
قلت أنّك رأيت العذراء
.في معجون أسنانك

546
00:21:29,733 --> 00:21:31,100
.كنّا نتحدث

547
00:21:31,134 --> 00:21:32,401
،علي أن أسحبها من العمل

548
00:21:32,435 --> 00:21:33,503
.على الأقل حتى السيطرة على هذا

549
00:21:33,537 --> 00:21:34,604
...كانت ستذهب

550
00:21:34,638 --> 00:21:36,071
.آسف

551
00:21:36,106 --> 00:21:39,441
هلّا تركتني أتحدث معها؟

552
00:21:39,476 --> 00:21:41,243
.أجل

553
00:21:49,883 --> 00:21:52,584
تبدو لطيفة، صحيح؟

554
00:21:52,618 --> 00:21:53,785
المرأة؟ -
.أجل -

555
00:21:53,819 --> 00:21:56,188
....لا أعرف، أنا لم

556
00:21:56,222 --> 00:21:58,657
،حسنا، حاولت تفحّصها

557
00:21:58,691 --> 00:22:00,926
لكن ... لم يكن هناك سبب

558
00:22:00,960 --> 00:22:03,695
.مقنع لبقائي بالغرفة

559
00:22:03,729 --> 00:22:06,298
.إنه غريب، لا شك في ذلك

560
00:22:06,332 --> 00:22:09,400
أنا وزوجتي نبحث عن رفيقة

561
00:22:09,435 --> 00:22:10,535
.لعشيقها

562
00:22:10,570 --> 00:22:12,336
.أجل، أول مرة يمر علي هذا

563
00:22:12,371 --> 00:22:14,072
.أنتِ يافعة

564
00:22:15,240 --> 00:22:19,778
أنا و(دونا) كان
.زواجنا رائعا لـ30 عامًا

565
00:22:19,812 --> 00:22:22,547
.وبعدها انطفأ الحماس

566
00:22:22,582 --> 00:22:25,583
.وكلانا عثرنا على أشخاص آخرين

567
00:22:25,617 --> 00:22:29,253
.لكنها ظلت أعز أصدقائي

568
00:22:29,288 --> 00:22:31,489
كلانا، بطريقة ما، كرهنا فكرة

569
00:22:31,523 --> 00:22:34,024
.تطليق بعضنا البعض

570
00:22:34,059 --> 00:22:37,861
لذا الآن تساعدها
...على اختيار شخص لـ

571
00:22:37,896 --> 00:22:39,263
.(ستان) -
.(ستان) -

572
00:22:39,298 --> 00:22:42,399
لم يسبق له أن وقع في الحب هكذا
.من قبل

573
00:22:42,433 --> 00:22:45,335
.تخشى أنه سيبقى وحيدا للأبد

574
00:22:45,369 --> 00:22:47,437
.إنه ... إنه شخص رائع

575
00:22:47,472 --> 00:22:50,273
.نحن نلعب الغولف سويا منذ أعوام

576
00:22:50,308 --> 00:22:52,876
.لا أريد رؤيته وحيدا أيضا

577
00:22:58,049 --> 00:23:02,652
أخبرت رئيس الجراحة

578
00:23:02,686 --> 00:23:05,054
أن لدي حالة نفسية؟

579
00:23:05,089 --> 00:23:06,456
.كان حادثًا

580
00:23:06,491 --> 00:23:08,358
...أنا و(ديريك) كنّا نتحدث -
...من أين حصلت على -

581
00:23:08,392 --> 00:23:10,360
كل مانتحدث عنه
.هو بضعة أيام

582
00:23:10,394 --> 00:23:13,430
خذي إجازة! اكتشفي
.كيف تسيطرين على هذا

583
00:23:13,464 --> 00:23:15,598
...إبقى بعيدا عن

584
00:23:15,633 --> 00:23:17,634
،أبعدي نفسك

585
00:23:17,668 --> 00:23:19,836
.وإلا فالرئيس سيُبعدكِ

586
00:23:22,906 --> 00:23:24,741
...(ميرندا)

587
00:23:27,945 --> 00:23:30,179
أرسلتِ خادمكِ ليخبر خادمتي؟

588
00:23:30,213 --> 00:23:32,148
لم تستطيعي إخباري في وجهي
أنكِ ستدمرين دراستي؟

589
00:23:32,182 --> 00:23:33,749
...تعلمين أنني لا أدمّر دراستك

590
00:23:33,783 --> 00:23:35,684
إن لم أنتهي من هذه المرحلة
،بحلول نهاية الأسبوع

591
00:23:35,718 --> 00:23:37,853
.سأخسر التمويل

592
00:23:37,887 --> 00:23:39,588
.تعالِ معي

593
00:23:41,924 --> 00:23:44,026
.رجاءً

594
00:23:50,667 --> 00:23:53,068
.هذا (نيثان)، إنه طفل حقيقي

595
00:23:53,102 --> 00:23:55,503
.نحن لا نتحدث عني
.نحن نتحدث عنه

596
00:23:55,538 --> 00:23:58,707
.هذه (أشلي)، والدته
.لديه والد طيب للغاية

597
00:23:58,741 --> 00:24:01,576
.(هذه ليست دراسة، (ميرديث
.هذا طفل

598
00:24:01,610 --> 00:24:03,178
نيثان) هو أول شخص في عائلته)

599
00:24:03,212 --> 00:24:04,445
.يفترض أن يذهب للجامعة

600
00:24:04,480 --> 00:24:05,446
.أعني، إنه طفل

601
00:24:05,481 --> 00:24:06,481
هل فقدتِ عقلكِ؟

602
00:24:06,515 --> 00:24:08,483
،تظنين لأن لدي أطفال

603
00:24:08,517 --> 00:24:10,985
،كل مرة أرى فيها طفلا
ستبدأ عندي الهرمونات

604
00:24:11,019 --> 00:24:13,154
وأفقد قدرتي على التفكير بشكل منطقي؟ -
...كلا، أنا -

605
00:24:13,189 --> 00:24:14,489
أردتِ عمل شيء مبهر

606
00:24:14,523 --> 00:24:15,890
.بالأدوات، لم ينجح

607
00:24:15,924 --> 00:24:19,026
الآن تريدينني أن أوقف
،بحثي بالكامل

608
00:24:19,061 --> 00:24:21,361
لتتمكني من صناعة معجزة

609
00:24:21,396 --> 00:24:22,930
على الأغلب ستقتل
.هذا الطفل الجميل

610
00:24:22,964 --> 00:24:26,133
نيثان) الصغير واحتمال)
،ذهابه للجامعة

611
00:24:26,168 --> 00:24:28,836
...يمكنهم الحصول على طعم صنعي -
.كلا -

612
00:24:28,870 --> 00:24:31,271
كأي طفل مصاب بمتلازمة
...القلب الأيسر ناقص التنسج

613
00:24:31,306 --> 00:24:32,339
.كلا، لا يستطيع

614
00:24:32,373 --> 00:24:34,541
.لأنك لا تستطيعين إنجاح ذلك

615
00:24:37,145 --> 00:24:39,079
كم شخصًا؟

616
00:24:39,113 --> 00:24:40,280
.قد نصل إلى 16

617
00:24:40,315 --> 00:24:42,449
،لكن بعضهم أطفال
.وبالكاد يأكلون

618
00:24:42,483 --> 00:24:44,318
.ظننته عشاءً لـ4 أشخاص

619
00:24:44,352 --> 00:24:45,319
.أعلم، آسف

620
00:24:45,353 --> 00:24:46,953
.نوعا ما خرجت الأمور عن السيطرة

621
00:24:46,987 --> 00:24:48,622
.يمكننا جميعا أن نطهو سويا

622
00:24:48,656 --> 00:24:50,224
ظننت أن (ميريدث) لا تعرف
.كيف تشعل الفرن

623
00:24:50,258 --> 00:24:52,526
.حسنا، ماتبقى منّا

624
00:24:52,560 --> 00:24:54,227
.سأقوم بكل التَسوّق
.سأقوم بكل التخطيط

625
00:24:54,261 --> 00:24:55,261
،سأقوم بكل شيء

626
00:24:55,295 --> 00:24:57,030
.وسيكون عليك إصدار الأوامر فقط

627
00:24:57,064 --> 00:24:59,199
.حسنا، بدأ يبدو أفضل -
.حسنا -

628
00:24:59,233 --> 00:25:01,868
.جيد

629
00:25:04,071 --> 00:25:07,473
إذا ... قد يكون علي الرضا
...بما حصلت عليه، لكن

630
00:25:07,507 --> 00:25:08,541
ماذا؟

631
00:25:08,575 --> 00:25:10,476
...كريستينا) ليست)

632
00:25:10,510 --> 00:25:12,545
.ليست لديها خطط لعيد الشكر

633
00:25:12,579 --> 00:25:14,447
...أعني، فقط كصديقة

634
00:25:14,481 --> 00:25:15,948
...أنا

635
00:25:15,982 --> 00:25:17,950
.تعلمين، لم يكن من المفترض أن أقول شيئا
.فقط إنسي الأمر

636
00:25:17,984 --> 00:25:19,418
.كلا، (أوين)، لا بأس

637
00:25:19,453 --> 00:25:21,654
،إن قلت أنّك تجاوزتها
.أصدقك

638
00:25:21,688 --> 00:25:23,422
(وحقا، الأمر عائد لـ(ميرديث) و(ديريك

639
00:25:23,457 --> 00:25:24,757
.لأنه منزلهما

640
00:25:24,791 --> 00:25:26,058
متأكدة؟

641
00:25:26,092 --> 00:25:29,128
تعلمين، أريدكِ أن تشعري
.بالارتياح

642
00:25:29,162 --> 00:25:32,164
حسنا، سأطبخ لما قد يصل

643
00:25:32,198 --> 00:25:34,332
...في النهاية إلى 30 شخص، لذا

644
00:25:34,367 --> 00:25:36,601
.لن يكون لدي وقت للشعور بعدم الارتياح

645
00:25:36,636 --> 00:25:38,003
.حسنا

646
00:25:42,776 --> 00:25:45,910
تعلمين، سأتحدث معها
.بشأن الحشوة

647
00:25:45,944 --> 00:25:48,313
تظنين أن بإمكنها عمل ديك رومي
مقلي من الداخل؟

648
00:25:48,347 --> 00:25:49,847
.أعني، ليس هناك شيء كهذا

649
00:25:49,882 --> 00:25:52,417
ألا يقتل الناس أنفسهم
في محاولة عمل هذا؟

650
00:25:52,451 --> 00:25:54,352
.لكل شيء ثمنه

651
00:25:54,387 --> 00:25:58,757
يارفاق، مريضتي لديها
.زوج وعشيق

652
00:25:58,791 --> 00:26:00,958
وهي وزوجها يقابلون إمرأة

653
00:26:00,993 --> 00:26:03,027
.ليواعدها العشيق بعد أن تموت

654
00:26:03,061 --> 00:26:05,129
عندما تموت المريضة؟ -
.إنه غريب -

655
00:26:05,164 --> 00:26:07,064
أهو كالعلاقات الجنسية الثلاثية؟

656
00:26:07,099 --> 00:26:08,332
!(د(ويبر

657
00:26:08,366 --> 00:26:10,501
.أسأل سؤالًا فقط

658
00:26:10,535 --> 00:26:11,803
هل تختبئين من (غراي) مجددا؟

659
00:26:14,173 --> 00:26:16,174
.(إمضي في طريقكِ، (إدواردز

660
00:26:17,676 --> 00:26:20,877
أريدكِ أن تهتمي بجراحات
.بيلي) اليوم)

661
00:26:20,912 --> 00:26:23,814
،لا أستطيع، دراستي تتهاوى

662
00:26:23,848 --> 00:26:25,649
ولدي جراحة تلطيفية
...في وقت لاحق اليوم، أنا

663
00:26:25,684 --> 00:26:27,551
!(ميرديث)

664
00:26:30,755 --> 00:26:32,756
"هل أجريتِ علاجًا بطريقة "إكس
من قبل، (مورفي)؟

665
00:26:32,791 --> 00:26:33,957
.كلا

666
00:26:33,991 --> 00:26:35,826
.جربي

667
00:26:35,860 --> 00:26:40,130
.أجل، هنا

668
00:26:40,164 --> 00:26:41,431
.الآن، القشرة الأولى صلبة

669
00:26:41,465 --> 00:26:42,999
،ثم ستبدو إسفنجية في المنتصف

670
00:26:43,034 --> 00:26:44,835
وثم صلبة من جديد عند وصولك
للقشرة الثانية، حسنا؟

671
00:26:44,869 --> 00:26:47,637
.هذه هي

672
00:26:47,671 --> 00:26:49,639
.إدفعي بقوة

673
00:26:49,673 --> 00:26:50,906
.حسنا، تبدو إسفنجية

674
00:26:50,941 --> 00:26:52,775
.حسنا، إهدأي قليلا الآن

675
00:26:52,810 --> 00:26:54,677
الآن، سيتغير الصوت عند
اصطدامك بالقشرة، حسنا؟

676
00:26:54,712 --> 00:26:55,712
هل يمكنك سماعه؟

677
00:26:57,748 --> 00:27:01,317
.يا إلهي

678
00:27:01,352 --> 00:27:04,086
.حسنا، قمت بالحفر عبر ساقها إلى الطاولة -
!يا إلهي -

679
00:27:04,120 --> 00:27:06,322
.كلا، إنه ... تراجعي
.ضعي المثقب في الوضع العكسي

680
00:27:06,356 --> 00:27:08,324
...لا أستطيع -
!ضعي المثقب في الوضع العكسي -

681
00:27:08,358 --> 00:27:09,825
لا أستطيع العثور على ... هل تستطيعين
أخذه وحسب؟

682
00:27:09,860 --> 00:27:10,893
.يدي ترتعش -
.حسنا، لا بأس -

683
00:27:10,927 --> 00:27:12,194
...تمالكي نفسك -
...هل تستطيعين رجاءً -

684
00:27:12,229 --> 00:27:13,662
.مورفي)، تمالكي نفسك)

685
00:27:13,696 --> 00:27:15,564
!أرجوك

686
00:27:15,598 --> 00:27:19,401
!(مورفي) -
هل يمكنك رجاءً عمل شيء؟ -

687
00:27:19,435 --> 00:27:22,338
كالي)، هل تستطيعين أخذه بنفسك؟)

688
00:27:22,372 --> 00:27:24,205
.فقط أعطيها بضعة دقائق لتهدأ

689
00:27:24,240 --> 00:27:25,940
...حسنا

690
00:27:35,249 --> 00:27:37,385
كانت هي؟

691
00:27:37,419 --> 00:27:40,087
!أكثر من 10 مرات
تلك هي؟

692
00:27:47,896 --> 00:27:50,764
...هذا

693
00:27:50,798 --> 00:27:52,199
.رائع

694
00:28:01,132 --> 00:28:02,465
لماذا قمتِ بإخبارها؟

695
00:28:02,899 --> 00:28:04,200
...لم أفعل، أنا، أنا
.أخبرتها أنه شخص ما

696
00:28:04,234 --> 00:28:06,202
،لم أقل من، أعني، اسمعي

697
00:28:06,237 --> 00:28:07,837
.لقد عرفت لأنكِ انهرت هناك

698
00:28:07,872 --> 00:28:09,104
كان بإمكانك نسيان الأمر

699
00:28:09,139 --> 00:28:10,773
.والمضي في حياتك السعيدة

700
00:28:10,807 --> 00:28:12,241
.هذا زواجي الذي نتحدث عنه

701
00:28:12,276 --> 00:28:15,778
.أجل، وهذا مستقبلي! إنها تكرهني الآن -
.كلا، لا تكرهك -

702
00:28:15,852 --> 00:28:17,753
.أرجوك، بالتأكيد تكرهني

703
00:28:17,788 --> 00:28:19,689
.لا يمكنها أن تلومكِ، فهي تحبك

704
00:28:19,723 --> 00:28:21,924
.الوحيد الذي تستطيع لومه هو أنا

705
00:28:27,831 --> 00:28:30,465
إذا، تدركين أن علاقتي
مع (ستيفاني) جادة، صحيح؟

706
00:28:30,499 --> 00:28:31,766
تفهمين هذا؟

707
00:28:31,801 --> 00:28:33,035
.أجل، أجل -
.عظيم -

708
00:28:33,069 --> 00:28:35,537
أظن من الجميل
...أنكم يارفاق، تعلم

709
00:28:35,571 --> 00:28:37,605
.مهما تكن علاقتكما

710
00:28:37,640 --> 00:28:39,107
...صحيح، إذا

711
00:28:39,142 --> 00:28:40,242
إذا لماذا قمتِ بدعوتها
إلى زفافك

712
00:28:40,276 --> 00:28:42,410
مع مرافق، وستقومين بدعوتي

713
00:28:42,445 --> 00:28:44,245
مع مرافق؟ ماذا يجري؟

714
00:28:44,279 --> 00:28:47,148
صحيح، أجل، أردت التحدث
.معك بشأن ذلك

715
00:28:47,182 --> 00:28:49,551
في الحقيقة أنت لن تحصل
،على دعوة

716
00:28:49,585 --> 00:28:52,387
لكن (ستيفاني) مدعوة، لذا تستطيع
.أن تكون مرافقها

717
00:28:54,089 --> 00:28:56,524
.اسمع، وضعت اسمك في قائمة الدعوات

718
00:28:56,559 --> 00:28:59,360
.(اسمك (إيفري
."ليس لدينا شخص آخر بحرف ال"أي

719
00:28:59,394 --> 00:29:01,628
،أنت في أعلى القائمة

720
00:29:01,663 --> 00:29:02,964
.أول مانراه عند نظرنا إليها

721
00:29:02,998 --> 00:29:04,631
...فقط

722
00:29:04,666 --> 00:29:08,602
.لم أرد... إزعاج (ماثيو) بذلك

723
00:29:08,636 --> 00:29:10,338
إن كانت لديه مشكلة

724
00:29:10,372 --> 00:29:12,240
،مع اسمي على قصاصة ورق

725
00:29:12,274 --> 00:29:14,141
لماذا يجب أن أحضر الزفاف؟

726
00:29:14,176 --> 00:29:15,776
.بسببي

727
00:29:15,810 --> 00:29:19,079
.لأنك صديقي وأريدك هناك

728
00:29:20,882 --> 00:29:22,483
.أجل

729
00:29:22,517 --> 00:29:26,019
أجل، حسنا، أريد التواجد
...هناك أيضا، لكن

730
00:29:26,053 --> 00:29:27,120
...هيا

731
00:29:27,154 --> 00:29:31,657
جاكسون)، لا أستطيع عمل هذا)

732
00:29:31,692 --> 00:29:33,360
.إن لم تكن لدي موافقتك

733
00:29:36,630 --> 00:29:39,499
.حسنا، لديك موافقتي

734
00:29:39,533 --> 00:29:40,800
...حسنا، لكن

735
00:29:40,834 --> 00:29:43,536
.لا أظنني يجب أن أكون هناك

736
00:29:47,541 --> 00:29:50,109
د(غراي) تم سحبها
.إلى جراحة طارئة

737
00:29:50,143 --> 00:29:52,344
لذا سيكون علينا تأجيل
(عملية السيدة (كوفمان

738
00:29:52,378 --> 00:29:54,547
.إلى الغد -
ما الذي تفعله؟ -

739
00:29:54,581 --> 00:29:56,616
.المعذرة، سأكون هناك

740
00:29:58,786 --> 00:30:01,821
لا يجب عليك مواعدة
.المرأة التي تختارها

741
00:30:01,855 --> 00:30:03,989
!لا أريد مواعدة أي إمرأة

742
00:30:05,563 --> 00:30:07,964
.(لهذا تقوم بعمل هذا، (ستان

743
00:30:07,998 --> 00:30:09,699
.ظننتك ستقنعها بعدم فعله

744
00:30:09,733 --> 00:30:11,367
.عليك إخبارها بنفسك

745
00:30:11,402 --> 00:30:13,369
.كلاكما تقومان بوضعي في المنتصف

746
00:30:13,404 --> 00:30:14,971
.لأنها تستمع إليك

747
00:30:15,005 --> 00:30:16,839
!هي لا تستمع لأي شخص

748
00:30:16,873 --> 00:30:22,244
.بالإضافة إلى أنها ليست فكرة سيئة

749
00:30:22,278 --> 00:30:25,881
لست طفلا عليها
!أن تختار لي حضانة

750
00:30:25,916 --> 00:30:28,183
مجموعة من النساء اللاتي
قامت بإخافتهم على الإنترنت؟

751
00:30:28,218 --> 00:30:29,418
.هذا ... سيء

752
00:30:29,452 --> 00:30:32,554
إنه يبعد تفكيرها
.عن ما يحصل فعلا

753
00:30:32,589 --> 00:30:34,624
هذا لا يمكن أن يكون أسوأ
.شيء في العالم

754
00:30:34,658 --> 00:30:37,326
تظن أن بإمكانها العثور
على شخص ليحل محلها؟

755
00:30:38,428 --> 00:30:42,697
.لا يمكن لأحد أن يحل محلها

756
00:30:46,736 --> 00:30:51,706
.من غير الممكن أن يحل أحد محلها

757
00:30:51,741 --> 00:30:55,510
لماذا؟

758
00:30:55,544 --> 00:30:57,211
لماذا يحصل هذا؟

759
00:31:01,744 --> 00:31:02,944
.إنخفضت الأكسجة إلى 60

760
00:31:02,978 --> 00:31:05,379
،إن كنّا سنفعل هذا الشيء
.فعلينا عمله الآن

761
00:31:05,414 --> 00:31:07,281
لا أستطيع، لا أملك
.القناة التي سأضعها داخله

762
00:31:07,316 --> 00:31:09,184
.لن تنتهي قبل 6 ساعات أخرى

763
00:31:09,218 --> 00:31:11,819
.لا أعرف ما إذا كان سيصمد تلك المدة -
.حسنا -

764
00:31:11,853 --> 00:31:13,521
.حسنا، لنضعه على مولد الذبذبات

765
00:31:13,555 --> 00:31:15,656
هذا سيجعل أكسجته تستقر
.ليوم على الأقل

766
00:31:15,691 --> 00:31:17,425
.(لا أريد الانتظار يومًا، (كريستينا

767
00:31:17,459 --> 00:31:18,693
.(ولا أنا كذلك، (أليكس

768
00:31:18,727 --> 00:31:20,994
،لكن على المدى البعيد
.لازالت فرصته الأفضل

769
00:31:28,469 --> 00:31:31,739
.جيد

770
00:31:37,044 --> 00:31:38,478
،حسنا، بفضلك

771
00:31:38,512 --> 00:31:40,347
.مقيمي عرض علي النوم معي

772
00:31:40,381 --> 00:31:41,581
ماذا؟

773
00:31:41,616 --> 00:31:43,483
أن يقوم بمساعدتي
.قبل أن تنتهي بطاريتي

774
00:31:43,517 --> 00:31:45,619
ستفعلينها؟

775
00:31:45,653 --> 00:31:46,953
.شاين)؟ كلا)

776
00:31:46,987 --> 00:31:49,889
.سيكون كممارسة الجنس مع صغير الفقمة

777
00:31:53,427 --> 00:31:54,427
.الأكسجة أفضل

778
00:31:54,462 --> 00:31:57,163
.جيد

779
00:31:57,197 --> 00:31:59,499
لماذا لا تتحدث مع (ميرديث)؟

780
00:31:59,533 --> 00:32:01,067
اشرح أن كل شيء
.سيكون على مايرام

781
00:32:01,101 --> 00:32:02,168
.ربما ستريحني بعض الشيء

782
00:32:02,202 --> 00:32:04,103
.لديها وجهة نظر -
وماهي؟ -

783
00:32:04,138 --> 00:32:05,471
.يمكنك وضع طعم صنعي

784
00:32:05,505 --> 00:32:07,039
.حاولنا، لقد رفضه

785
00:32:07,074 --> 00:32:08,107
.إذا حاولي مجددا

786
00:32:08,142 --> 00:32:09,142
،أعطيه الكثير من الأدوية

787
00:32:09,176 --> 00:32:10,476
...اجعليه ينتظر عدة سنوات

788
00:32:10,510 --> 00:32:12,511
حتى تصبح عمليتك الجديدة
،شيئا عاديًا

789
00:32:12,545 --> 00:32:14,046
.وتتم تجربتها مئات المرات
.هذا ماكنت سأفعله

790
00:32:14,081 --> 00:32:15,681
،تريدين خوض معركة أخرى

791
00:32:15,715 --> 00:32:17,616
.هذه مشكلتك الشخصية -
.(تعلم، أنت محق، (أليكس -

792
00:32:17,651 --> 00:32:20,819
.هذه مشكلتي

793
00:32:22,422 --> 00:32:24,122
.نبضات قلبك مرتفعة للغاية

794
00:32:24,157 --> 00:32:25,457
.واصلي، أنا بخير

795
00:32:27,527 --> 00:32:28,727
الآن حيث يفترض
،أن نزيد السرعة

796
00:32:28,762 --> 00:32:32,130
...لكنني لست متأكدة -
.ويلسون)، سأقوم بإيذائك) -

797
00:32:36,002 --> 00:32:38,170
....د(ويبر)، لا أظن أن علينا -
!كلا -

798
00:32:38,204 --> 00:32:40,005
!قومي بزيادتها مجددا

799
00:32:42,909 --> 00:32:44,709
!(ويلسون)

800
00:32:50,949 --> 00:32:53,351
!يا إلهي

801
00:32:53,385 --> 00:32:56,020
!أحتاج بعض المساعدة
!(د(شيبرد

802
00:32:56,054 --> 00:32:57,021
ماذا حدث؟

803
00:33:14,072 --> 00:33:17,007
د(بيلي)، هل نستطيع التحدث لثانية؟

804
00:33:17,042 --> 00:33:18,709
.أنا على وشك البدأ هنا

805
00:33:18,743 --> 00:33:20,677
ما رأيك أن أبحث عنك عندما أنتهي؟

806
00:33:20,712 --> 00:33:22,546
هذه محادثة علينا
.خوضها الآن

807
00:33:22,580 --> 00:33:25,248
.د(غراي) يمكنها تولي الأمور

808
00:33:27,585 --> 00:33:30,854
...(د(بيلي -
.سأتحدث معك عندما أنتهي هنا -

809
00:33:38,763 --> 00:33:41,297
هل تمانع؟

810
00:33:41,332 --> 00:33:44,400
د(غراي), رجاءً قومي
بتحريك المشرط الكهربائي

811
00:33:44,434 --> 00:33:45,468
.إنشًا نحو اليسار

812
00:33:45,502 --> 00:33:47,103
...لا تلمسي

813
00:33:57,781 --> 00:33:59,415
...(غراي)

814
00:33:59,449 --> 00:34:02,584
وقومي بتحريك جهاز الامتصاص
.إنشا نحو الأسفل

815
00:34:02,618 --> 00:34:04,352
...ابتعدوا عن -
...ربما 4 إنشات -

816
00:34:04,387 --> 00:34:05,553
!ابتعدي عن طاولتي

817
00:34:36,017 --> 00:34:38,772
.كدمة في جدار الصدر -
.أحتاج جهاز أمواج صوتية محمول -

818
00:34:38,775 --> 00:34:41,353
.لا أحتاج جهاز الأمواج، ضلعي مكسور -
.الأكسجين لديه منخفض -

819
00:34:41,387 --> 00:34:43,055
ماذا حصل بحق الجحيم؟

820
00:34:43,089 --> 00:34:44,523
.أرجوك، لا تفعلي

821
00:34:44,558 --> 00:34:46,759
.سقط عن جهاز الجري -
ماذا ... أصبحت تجري الآن؟ -

822
00:34:46,793 --> 00:34:48,427
.أجل، ضلع مكسور

823
00:34:48,461 --> 00:34:50,162
.اختبار جهد
.يريد الخروج من هنا

824
00:34:50,196 --> 00:34:52,197
حسنا، هل يمكننا الحصول
جهاز أشعة محمول هنا؟

825
00:35:04,043 --> 00:35:05,176
كيف حالك؟

826
00:35:05,210 --> 00:35:08,412
.ربما علي الذهاب

827
00:35:08,446 --> 00:35:12,483
أعني، أنا آخر شخص
.يريدون رؤيته الآن

828
00:35:12,517 --> 00:35:15,853
.متأكدة أنهم سعيدين لوجودك هنا

829
00:35:15,888 --> 00:35:18,622
إنه غباء، أليس كذلك؟

830
00:35:18,657 --> 00:35:23,060
.أعني، هي ليست طفلتي

831
00:35:23,094 --> 00:35:26,063
ربما يكون بإمكاني البقاء
بعض الوقت، تعلمين؟

832
00:35:26,097 --> 00:35:27,731
أرى إن كانوا يحتاجون شيئا؟

833
00:35:27,765 --> 00:35:29,333
.أستطيع الانتظار معكِ

834
00:35:38,042 --> 00:35:40,643
ماذا جرى مع (بيلي)؟

835
00:35:40,678 --> 00:35:42,679
سمعت أنها طُردت
.من غرفة العمليات

836
00:35:42,714 --> 00:35:45,182
.لا أستطيع مناقشة هذا معك -
.هيا -

837
00:35:45,216 --> 00:35:47,650
ليس علينا الذهاب
.(لزفاف (كيبنر

838
00:35:47,685 --> 00:35:49,186
تحدثت معها، لا يجب أن نقلق
.بشأن ذلك

839
00:35:49,220 --> 00:35:51,421
لماذا؟

840
00:35:51,455 --> 00:35:53,123
.هذا أبسط

841
00:35:55,359 --> 00:35:59,061
تعلم، مريضتي وزوجها

842
00:35:59,096 --> 00:36:01,397
يجرون مقابلاتٍ مع نساء
ليواعدوا عشيقها

843
00:36:01,432 --> 00:36:03,233
.عندما تموت

844
00:36:03,267 --> 00:36:06,502
،جميعهم أصدقاء
ويدعمون بعضهم البعض

845
00:36:06,537 --> 00:36:08,671
.خلال هذا الوقت العصيب

846
00:36:08,706 --> 00:36:11,941
.وعندما يبكي (ستان)، (فيكتور) يعانقه

847
00:36:13,610 --> 00:36:17,079
هكذا تبدو الأمور عندما يتجاوز
.الناس بعضهم البعض

848
00:36:17,114 --> 00:36:19,014
تظنين أنني يجب أن أعانق (ماثيو)؟

849
00:36:19,049 --> 00:36:21,183
لماذا لن نحضر الزفاف؟

850
00:36:21,218 --> 00:36:22,985
."لأن اسمي يبدأ بـ"أي

851
00:36:23,019 --> 00:36:25,121
.لأن (أبريل) مزاجية
(لأنني و(ماثيو

852
00:36:25,155 --> 00:36:27,289
،لا نتعانق, وكلا
.لن تكون الأمور مريحة

853
00:36:27,323 --> 00:36:28,423
.إنها محرجة، بصراحة

854
00:36:28,458 --> 00:36:30,425
.على الأرجح ستظل هكذا للأبد

855
00:36:30,460 --> 00:36:31,826
لكن هذا لا يعني

856
00:36:31,861 --> 00:36:34,663
أن الأمور لم تنتهي
.بيننا، لأنها انتهت

857
00:36:34,697 --> 00:36:37,366
.من المهم بالنسبة لي أن تصدقي هذا

858
00:36:37,400 --> 00:36:39,901
،لأنكِ إن لم تكوني كذلك

859
00:36:39,935 --> 00:36:42,170
.فقد يفسد هذا ليلتنا

860
00:36:42,204 --> 00:36:45,439
لدي بعض الأفكار
.الجميلة حقا بشأنها

861
00:36:58,520 --> 00:37:00,154
.حسنا، حصلت على يوم

862
00:37:00,188 --> 00:37:01,622
.انتهى اليوم، أريدك أن تفرغي الطابعة

863
00:37:01,657 --> 00:37:03,257
.نحتاج المزيد من الوقت

864
00:37:03,292 --> 00:37:06,226
!حصلتي على المزيد من الوقت
علي أن أبدأ

865
00:37:06,261 --> 00:37:08,296
...بطباعة وريدي الليلة، وإلا

866
00:37:08,330 --> 00:37:09,730
.نعاني مشكلة في تنظيف البذور

867
00:37:09,765 --> 00:37:11,165
.وعلينا طباعة قناة أخرى

868
00:37:11,199 --> 00:37:13,334
مرة أخرى؟ -
،أجل، بدأنا واحدة جديدة -

869
00:37:13,368 --> 00:37:15,603
.يفترض أن تنتهي بحلول الـ3:00 صباحا

870
00:37:15,637 --> 00:37:18,205
.كريستينا) كلا، إنها لا تعمل)

871
00:37:18,239 --> 00:37:20,774
.أنتِ لستِ تجسيدًا للمسيح

872
00:37:20,809 --> 00:37:22,375
.لا يمكنك المشي على الماء

873
00:37:22,410 --> 00:37:25,045
فشلتِ في أحداث ثورة

874
00:37:25,079 --> 00:37:29,249
في الطب الحديث وإنقاذ الرضيع
.كلاهما بلمسة واحدة

875
00:37:29,284 --> 00:37:32,085
وأنتِ تخاطرين بحياة الطفل
...أثناء قيامك

876
00:37:32,120 --> 00:37:34,354
!توقفي

877
00:37:34,388 --> 00:37:36,456
...المعذرة -
.هذا يكفي -

878
00:37:36,490 --> 00:37:40,393
.روس)، أخرج من هنا) -
.لم تكن ستفعل هذا، بسببك -

879
00:37:40,428 --> 00:37:43,896
.توجب علي إجبارها على فعله -
...روس)، فقط) -

880
00:37:43,931 --> 00:37:45,665
.لأنها تهتم لأمرك

881
00:37:45,700 --> 00:37:49,735
!أحدهم لديه من يتملقه

882
00:37:49,769 --> 00:37:51,204
.كلا، أنتِ جعلتِ هذا عاطفيا

883
00:37:51,238 --> 00:37:52,972
.جعلتيه بشأن صداقتكما

884
00:37:53,006 --> 00:37:54,106
،إن كان بخصوص العمل

885
00:37:54,141 --> 00:37:55,308
،لكنتِ ذهبتِ لرئيس الجراحة

886
00:37:55,342 --> 00:37:56,475
.لكنك تعلمين ماذا كان سيقول

887
00:37:56,509 --> 00:37:59,745
.(ستحصلين على الطابعة غدًا، د(غراي

888
00:38:16,529 --> 00:38:18,364
.آسف إن كان هذا تجاوزًا للحدود

889
00:38:18,398 --> 00:38:21,433
فقط لم أستطع الاستماع لها
.وهي تهاجمكِ هكذا

890
00:38:27,907 --> 00:38:30,408
مستعدة؟

891
00:38:30,442 --> 00:38:32,177
كنت سأذهب للإطمئنان
،على مريضتنا قبل أن نغادر

892
00:38:32,211 --> 00:38:33,478
لكن ربما عليك التأكد

893
00:38:33,512 --> 00:38:35,413
.من أن (لياه) ليست قرب الغرفة
.لا أريد جعلها تبكي

894
00:38:35,447 --> 00:38:37,615
...لن تبكي -
اسمعي، أظن في المرة القادمة -

895
00:38:37,649 --> 00:38:39,650
التي تمارسين فيها
حقّكِ باللهو

896
00:38:39,685 --> 00:38:41,118
،أثناء انفصالنا
سأطلب منكِ

897
00:38:41,152 --> 00:38:42,487
.إبعاد هذا عن المسشفى

898
00:38:42,521 --> 00:38:46,056
،ليس أنه غير ممتع
...كل الدراما في غرفة العمليات

899
00:38:46,091 --> 00:38:48,860
،أدركِ أنّكِ مجروحة
،لكن عندما عدنا سويا

900
00:38:48,894 --> 00:38:50,327
عدنا استنادا
على فرضية

901
00:38:50,362 --> 00:38:51,562
أن كلانا ارتكب أخطاء

902
00:38:51,597 --> 00:38:55,032
.وأننا جاهزين للبدأ من جديد

903
00:38:55,066 --> 00:38:57,001
.لا أستطيع الاستمرار في الاعتذار

904
00:38:57,035 --> 00:38:58,802
.ولا يمكنك الاستمرار في لعب دور الضحية

905
00:38:58,836 --> 00:39:00,204
،إن كنتِ تريدين استعادتي
.فقد عدت

906
00:39:00,238 --> 00:39:02,472
لكنني لست هنا لأكون
.كبش فداء

907
00:39:04,574 --> 00:39:06,775
.أنا أنام على الأريكة منذ أسبوع

908
00:39:06,809 --> 00:39:08,143
...إن كنت عدت

909
00:39:08,178 --> 00:39:10,712
.سأنام على الفراش

910
00:39:10,746 --> 00:39:16,117
حسنا، سآخذ ليلة
.لاستيعاب كل هذا

911
00:39:16,151 --> 00:39:19,821
.وبعدها لا بأس، يمكنك النوم على الفراش

912
00:39:19,856 --> 00:39:21,089
.هذا يثير الحماس

913
00:39:21,123 --> 00:39:22,457
...(أريزونا)

914
00:39:24,694 --> 00:39:26,928
.حسنا

915
00:39:34,569 --> 00:39:36,904
إن قضيت في العمل
نصف الوقت الذي تقضيه

916
00:39:36,938 --> 00:39:38,839
،)في التحدث كالفتيات مع (شيبرد

917
00:39:38,874 --> 00:39:40,441
.لم نكن سنصبح في هذه الفوضى

918
00:39:40,476 --> 00:39:42,676
.أجل، 100% ذنبي

919
00:39:42,711 --> 00:39:44,745
!فقط ابتعد عن عملي

920
00:39:44,779 --> 00:39:46,546
.ارتكبت خطأً واحدا -
واحدا؟ -

921
00:39:46,580 --> 00:39:47,914
...لأنني أستطيع التفكير -
.انتظرت (ديريك) أن يدفعني لعملها -

922
00:39:47,948 --> 00:39:49,516
،كان علي الذهاب إلى (أوين هنت) بنفسي

923
00:39:49,550 --> 00:39:50,917
.وكان علي عملها منذ أيام

924
00:40:14,159 --> 00:40:17,294
.كان علي إيقاف الاختبار

925
00:40:17,329 --> 00:40:19,430
حسنا، إنه رجل من الصعب
."أن تقولي له "لا

926
00:40:19,464 --> 00:40:21,165
.أجل، لكنها وظيفتي نوعا ما

927
00:40:21,199 --> 00:40:22,600
.حسنا، لم يستطع تجاوز الاختبار

928
00:40:22,634 --> 00:40:25,035
.لم يكن مستعدا للعودة إلى المنزل

929
00:40:25,069 --> 00:40:27,104
(عليك أن تذهب لمنزل د(غراي
.من أجل عيد الشكر

930
00:40:27,139 --> 00:40:28,239
أنا وهؤلاء الرفاق سنبقى

931
00:40:28,273 --> 00:40:29,740
مع د(ويبر)، هل هناك مشكلة بهذا؟

932
00:40:29,774 --> 00:40:31,242
ستتخلين عني من أجل رجل عجوز

933
00:40:31,276 --> 00:40:32,309
على سرير مستشفى؟

934
00:40:32,344 --> 00:40:34,245
.سأجلس على طاولة الأطفال

935
00:40:34,279 --> 00:40:35,746
.أحب طاولة الأطفال

936
00:40:35,780 --> 00:40:36,980
ستقابلينني بعدها؟

937
00:40:37,015 --> 00:40:38,548
.نداء الجنس

938
00:40:43,287 --> 00:40:44,521
.حسنا، يمكننا أن نطهو شيئا

939
00:40:44,555 --> 00:40:46,489
ماذا ستطبخين بالضبط؟

940
00:40:46,524 --> 00:40:48,558
.قد يكون بإمكاني طبخ ديك رومي

941
00:40:48,592 --> 00:40:50,560
تظنينهم سيعطونك 6ساعات

942
00:40:50,594 --> 00:40:52,328
لتطبخي الديك الرومي؟

943
00:40:52,363 --> 00:40:53,496
يستغرق 6 ساعات؟

944
00:40:53,531 --> 00:40:55,064
.لن تقومي بطهو ديك رومي

945
00:40:55,098 --> 00:40:57,300
ماذا عن الدجاج المقلي؟
من الـ"كولونيل"؟

946
00:40:57,334 --> 00:40:58,834
.قلت أنك تريد ديكًا مقليًا

947
00:40:58,869 --> 00:41:00,403
.العلبة تنم عن قلة الاحترام

948
00:41:00,437 --> 00:41:01,837
.إنها الطريقة العائلية

949
00:41:01,872 --> 00:41:03,105
.لديهم بطاطا مهروسة جميلة

950
00:41:03,140 --> 00:41:04,840
.حسنا، سأعد قائمة

951
00:41:04,875 --> 00:41:07,717
.بسكويت -
.الصلصة -

952
00:41:07,718 --> 00:41:08,141
.سلطة ملفوف

953
00:41:08,145 --> 00:41:09,578
كم قطعة؟ -
.أجل، مع الصلصة -

954
00:41:09,612 --> 00:41:12,148
.أعز صديقاتي فتاة لئيمة
لماذا اخترت ذلك؟

955
00:41:12,182 --> 00:41:13,582
.لا أعرف

956
00:41:13,616 --> 00:41:14,850
لم يزعجني أبدا

957
00:41:14,885 --> 00:41:16,152
.عندما كانت تفعله للآخرين

958
00:41:16,186 --> 00:41:18,453
.لكنه سيء حقًا عندما تفعله معي

959
00:41:19,622 --> 00:41:21,023
...حسنا، أهي لئيمة أم أنها

960
00:41:21,058 --> 00:41:22,024
ماذا؟

961
00:41:22,059 --> 00:41:23,859
.لا شيء

962
00:41:23,894 --> 00:41:27,095
ميرديث)، تستطيعين)
.دعوة (كريستينا) إن أردتِ

963
00:41:27,129 --> 00:41:28,664
.تعلمين، لعيد الشكر

964
00:41:28,698 --> 00:41:30,065
.(سألت (إيما
.لا مشكلة لديها مع هذا

965
00:41:30,099 --> 00:41:31,766
حسنا، سعيدة أنها لا تملك
.مشكلة مع ذلك

966
00:41:33,801 --> 00:41:34,935
.مرحبا

967
00:41:47,449 --> 00:41:48,816
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.إنه مجرد زكام

968
00:41:51,520 --> 00:41:53,187
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تحمّله

969
00:41:53,222 --> 00:41:54,722
.سأذهب لأخذ الأطفال

970
00:41:58,159 --> 00:42:00,428
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سيمر

971
00:42:00,462 --> 00:42:02,597
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا توجد مشكلة حقيقية

972
00:42:05,100 --> 00:42:07,601
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نحن أطباء

973
00:42:07,635 --> 00:42:10,771
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سنعرف لو كانت هناك مشكلة ما

974
00:42:10,805 --> 00:42:13,073
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.سنكون على مايرام

975
00:42:18,012 --> 00:42:19,613
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.لا توجد مشكلة

976
00:42:19,614 --> 00:42:29,614
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

