1
00:00:09,797 --> 00:00:12,322
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تعرف عظم العصعص؟

2
00:00:16,302 --> 00:00:18,840
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في السابق كان ذيلا

3
00:00:23,869 --> 00:00:25,658
!(صوفيا)

4
00:00:25,669 --> 00:00:28,906
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ذاك الشيء الوردي
في زاوية عينك؟

5
00:00:29,009 --> 00:00:30,883
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.في السابق كان جفنًا ثالثًا

6
00:00:30,918 --> 00:00:32,020
.كسر في الجمجمة

7
00:00:32,055 --> 00:00:33,673
قالوا أنه قُذِف عبر الزجاج الأمامي؟

8
00:00:33,708 --> 00:00:34,982
.تسرع بطيني
.لا نبض

9
00:00:35,608 --> 00:00:36,633
!الأقطاب

10
00:00:36,681 --> 00:00:38,240
!إشحن إلى 100

11
00:00:38,280 --> 00:00:39,684
.(دونالد ميرسير)

12
00:00:39,700 --> 00:00:41,302
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الزائدة كانت تساعدنا

13
00:00:41,322 --> 00:00:42,654
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.على هضم الأطعمة القاسية

14
00:00:42,778 --> 00:00:44,831
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الآن لا تفعل شيئًا

15
00:00:44,866 --> 00:00:46,930
!ابتعدوا

16
00:00:48,447 --> 00:00:51,338
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قصة تطوّرنا

17
00:00:51,824 --> 00:00:55,203
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،هي قصة مانتركه خلفنا

18
00:00:55,748 --> 00:00:58,173
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.الأشياء التي تخلّصنا منها

19
00:01:02,641 --> 00:01:04,202
.اشرحي، رجاءً

20
00:01:04,203 --> 00:01:05,857
صوفيا) سكبت عصير)
.الفواكه عليها

21
00:01:05,878 --> 00:01:07,942
وتعلمين، ربمّا أفسدت
.الجسميات الدقيقة هنا

22
00:01:07,945 --> 00:01:08,924
.الآن سأتأخر

23
00:01:08,934 --> 00:01:10,386
!أخبرتها أن لا تلعب بساقي

24
00:01:10,387 --> 00:01:13,303
كلا، لم تفعلي
.في الواقع .. مطلقًا

25
00:01:13,335 --> 00:01:15,533
.عثرت على هذه

26
00:01:15,657 --> 00:01:17,873
أين يجب أن أضعها؟

27
00:01:18,096 --> 00:01:19,267
ماذا؟

28
00:01:19,391 --> 00:01:20,820
.حذاء التزلج

29
00:01:20,838 --> 00:01:22,435
.القمامة

30
00:01:23,665 --> 00:01:25,281
حقًا؟ -
.أجل، (كالي)، لا عليك -

31
00:01:25,384 --> 00:01:28,462
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أجسادنا تتعلق فقط بالأشياء
.التي نحتاجها قطعًا

32
00:01:28,498 --> 00:01:29,553
!ابتعدوا

33
00:01:30,920 --> 00:01:33,179
.حسنا، هناك نظم
.لدي نبض

34
00:01:33,214 --> 00:01:34,660
.انتظري

35
00:01:35,762 --> 00:01:37,921
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأشياء التي لم نعد
...نحتاجها

36
00:01:38,880 --> 00:01:41,474
،لا استجابة في الحدقة
،لا استجابة للألم

37
00:01:41,493 --> 00:01:45,232
الدماغ مرئي، لا دليل
.على فعالية دماغية

38
00:01:45,970 --> 00:01:46,608
.أظننا فقدناه

39
00:01:46,609 --> 00:01:48,054
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...نستغني عنها

40
00:01:48,054 --> 00:01:51,294
.ربما هناك خطأ، أرجوك
.أريد رؤيته

41
00:01:51,329 --> 00:01:53,362
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.نتركها

42
00:01:53,395 --> 00:01:56,055
جاريد كول)، يعاني)
،داء "بايلر" منذ الولادة

43
00:01:56,107 --> 00:01:57,714
،يشكو من يرقان متزايد

44
00:01:57,837 --> 00:01:59,145
...وذمة، حمى متكررة

45
00:01:59,181 --> 00:02:00,953
إذا حالته أصبحت
.أسوأ بكثير

46
00:02:01,041 --> 00:02:02,526
،ولو استمرت الصفراء بالتراكم

47
00:02:02,556 --> 00:02:04,864
فأمامنا خطر تشمع كبد
.أو احتمال فشل كبدي

48
00:02:04,903 --> 00:02:08,064
يجب وضعه في القائمة
الآن، للزراعة؟

49
00:02:08,099 --> 00:02:09,889
لدينا فرصة أخرى
،لتجنّب ذلك

50
00:02:09,925 --> 00:02:11,534
.عملية تحويل

51
00:02:11,658 --> 00:02:12,980
سنأخذ قطعة من أمعائه

52
00:02:12,989 --> 00:02:14,277
ونصنع تحويلة للصفراء

53
00:02:14,333 --> 00:02:15,676
.لتُفرَز عبر بطنه

54
00:02:15,711 --> 00:02:16,895
ستكون لدي فتحة في بطني؟

55
00:02:16,927 --> 00:02:18,838
.أعلم، يبدو غريبًا

56
00:02:18,871 --> 00:02:20,530
،لكنها أفضل فرصة

57
00:02:20,563 --> 00:02:22,616
كي لا تشعر بالمرض
طوال الوقت

58
00:02:22,667 --> 00:02:24,457
."وكي لا تبدو كـ"أومبا لومبا

59
00:02:24,492 --> 00:02:26,075
فكرة جيدة؟

60
00:02:27,330 --> 00:02:28,325
،عزيزي

61
00:02:28,449 --> 00:02:30,203
.سألتك الطبيبة سؤالا

62
00:02:31,103 --> 00:02:32,947
أنتِ آلية؟

63
00:02:32,967 --> 00:02:34,636
!جاريد كول)، تأدب)

64
00:02:34,824 --> 00:02:35,963
.آسفة للغاية

65
00:02:36,001 --> 00:02:38,197
.كلا، كلا، سؤال وجيه

66
00:02:38,233 --> 00:02:39,437
.كلا، لست آلية

67
00:02:39,472 --> 00:02:41,020
.تقريبًا بتلك الروعة

68
00:02:41,055 --> 00:02:43,155
،تعرضّت لحادث
.وخسرت ساقي

69
00:02:43,191 --> 00:02:44,679
.ثم أعطوني واحدة جديدة

70
00:02:44,912 --> 00:02:46,909
تستطيعين القفز لعلو شاهق؟

71
00:02:46,944 --> 00:02:48,527
.كلا

72
00:02:49,485 --> 00:02:50,940
.أراك هناك

73
00:02:51,737 --> 00:02:53,036
،بعد كل ماقاساه

74
00:02:53,048 --> 00:02:54,547
علينا قطع أمعائه السليمة

75
00:02:54,572 --> 00:02:55,592
وعمل فتحة في بطنه؟

76
00:02:55,599 --> 00:02:57,875
.شاهدت البيلوروبين
.ليس لديه خيارات

77
00:02:57,917 --> 00:02:59,720
ويلسون)، إذهبي وافحصي عوامل التخثر)
.قبل ذهابنا للجراحة

78
00:02:59,755 --> 00:03:01,358
.عليك تكليف شخص آخر

79
00:03:01,378 --> 00:03:02,372
.ويلسون) لم تعد في قسم الأطفال)

80
00:03:02,404 --> 00:03:02,966
لم؟ -
ماذا؟ -

81
00:03:02,972 --> 00:03:04,457
.أنت .. موقوف من الجراحات

82
00:03:04,470 --> 00:03:04,909
ماذا؟

83
00:03:04,922 --> 00:03:07,055
.خرقت قانون منع الصداقات

84
00:03:07,090 --> 00:03:08,990
وكان سيكون توبيخًا
،)خفيفًا، (كاريف

85
00:03:09,003 --> 00:03:10,682
حتى قررت رفع إصبعك
.لمجلس الإدارة

86
00:03:10,734 --> 00:03:13,310
.ثلاث أيام، لا جراحات
.ويلسون)، الطوارئ)

87
00:03:13,335 --> 00:03:14,174
."لدي طفل "بايلر

88
00:03:14,253 --> 00:03:16,015
ستجعل القانون يؤثر
على رعاية المريض؟

89
00:03:16,044 --> 00:03:17,958
.روبينز) تستطيع أخذ الحالة)

90
00:03:17,991 --> 00:03:20,692
.شكرا، تجعل يومي سهلًا

91
00:03:20,727 --> 00:03:23,757
.حسنا، أخشى أنه سيصبح أصعب

92
00:03:24,255 --> 00:03:26,437
.الموارد البشرية يريدون التحدث معكِ اليوم -
الموارد البشرية؟ -

93
00:03:26,470 --> 00:03:27,890
شكوى التحرش المجهولة

94
00:03:27,925 --> 00:03:29,258
.(أتت من (لياه مورفي

95
00:03:30,130 --> 00:03:31,377
.يا إلهي

96
00:03:31,403 --> 00:03:33,502
أجل، وقانونيًا، الموارد البشرية
،عليهم التحقيق

97
00:03:33,540 --> 00:03:35,016
ويريدون منكِ الإجابة
.على بعض الأسئلة

98
00:03:35,052 --> 00:03:37,427
.هذا قد يكون كل شيء -
وإن لم يكن؟ -

99
00:03:39,839 --> 00:03:41,870
.لا أملك وقتًا لهذا اليوم

100
00:03:41,905 --> 00:03:43,798
لا تتواصلي مع (مورفي)، حسنا؟

101
00:03:45,522 --> 00:03:47,242
ديريك)، ستأتي)
إلى المعمل اليوم؟

102
00:03:47,277 --> 00:03:49,116
بدأنا نفقد حماس
.المرحلة الثانية

103
00:03:49,146 --> 00:03:51,305
أجل، في الواقع، سيعدّون
.مكتبي الجديد اليوم

104
00:03:51,341 --> 00:03:53,131
تعلمين ماذا؟ علي أن
.آخذ مستشعرًا

105
00:03:53,157 --> 00:03:54,661
.سيتكفل الرجال بنسخه -
.أجل -

106
00:03:54,686 --> 00:03:56,988
،رجال واشنطن
.يصنعون خارطة الدماغ

107
00:03:57,023 --> 00:03:58,691
لكن، سيكون لديك وقت لعمل
هذا أيضا، صحيح؟

108
00:03:58,716 --> 00:04:00,430
.أجل، آمل ذلك
.أنتوي ذلك

109
00:04:00,433 --> 00:04:01,918
حسنا، إذا، أعلمني
.عندما تكون مستعدًا

110
00:04:02,189 --> 00:04:04,746
."أجل، اتصل بي، سنتقابل"

111
00:04:05,037 --> 00:04:07,355
لم أشاهد تهربًا كهذا
.منذ أيام الثانوية

112
00:04:07,420 --> 00:04:08,868
.لم يكن تهربًا -
.حسنًا -

113
00:04:08,903 --> 00:04:10,495
.(ليس لدي شيء ضد (روس

114
00:04:10,533 --> 00:04:12,799
فقط لا أظنه يجب
.أن يكون في خدمتي

115
00:04:12,857 --> 00:04:15,408
.اسمعي، يجب أن يشعر بدعمكِ

116
00:04:15,480 --> 00:04:16,745
.يحاول تحسس طريقه

117
00:04:16,756 --> 00:04:18,159
أعلم، وأظنه فقده

118
00:04:18,191 --> 00:04:20,516
.لأن تأثيري لم يكن الأفضل

119
00:04:20,574 --> 00:04:22,795
...وأيضا، كان بيننا

120
00:04:23,841 --> 00:04:25,422
...أمور غير لائقة -
.مداعبات -

121
00:04:25,545 --> 00:04:26,775
.أعلم

122
00:04:26,811 --> 00:04:28,443
هذا سبب وجود
،)القانون، د(يانغ

123
00:04:28,464 --> 00:04:30,673
لنتمكن من العمل سويًا
.دون مداعبات

124
00:04:30,703 --> 00:04:32,088
،أظنها فكرة سيئة، سيدي

125
00:04:32,120 --> 00:04:34,592
.وأظن الرئيس سيظن ذلك أيضًا

126
00:04:36,129 --> 00:04:38,919
حسنا، الرئيس طلب مني
.(مراقبة (روس

127
00:04:38,977 --> 00:04:40,501
.لذا، القرار قراري، ليس قراره

128
00:04:40,507 --> 00:04:42,199
،)فيما يخصّكِ، د(يانغ

129
00:04:42,244 --> 00:04:46,281
.أنا لازلت، وسأظل الرئيس

130
00:04:46,749 --> 00:04:47,998
.حاضر، سيدي

131
00:04:51,744 --> 00:04:53,562
آسفة

132
00:04:54,030 --> 00:04:55,082
.بشأن ماقلته

133
00:04:55,128 --> 00:04:57,184
.كنت حقيرة

134
00:05:02,573 --> 00:05:04,666
.سمعت أنه قُبِض عليك -
.أجل -

135
00:05:05,041 --> 00:05:06,958
سأتخلّف في تعليمي

136
00:05:06,973 --> 00:05:09,037
ليتمكنّوا من وضعي في طابق
.(منفصل عن (كاريف

137
00:05:09,038 --> 00:05:10,441
.ترين، أريد ذلك القانون

138
00:05:10,477 --> 00:05:12,479
لو وجدت نفسي وحيدةً
،)في غرفة مع (جاكسون

139
00:05:12,511 --> 00:05:14,057
أخشى أنني سأضربه
.بين ساقيه

140
00:05:14,093 --> 00:05:16,583
لذا، كل مرة تكون لديه
،استشارة في الطوارئ اليوم

141
00:05:16,710 --> 00:05:18,156
.آخذ استراحة

142
00:05:18,594 --> 00:05:19,718
.لا يجب أن تفعلي

143
00:05:19,842 --> 00:05:21,545
.عليك أن تضربيه بين ساقيه

144
00:05:21,564 --> 00:05:23,282
.جميعنا سنريد رؤية ذلك

145
00:05:26,111 --> 00:05:27,964
.(تزوجها، (جو

146
00:05:28,016 --> 00:05:29,494
،في يوم كان معي

147
00:05:29,520 --> 00:05:32,316
،اليوم التالي، ليس معها وحسب
.إنها زوجته

148
00:05:33,260 --> 00:05:36,088
،إذا، ماذا كنت طوال ذلك الوقت
...ليتمكن من

149
00:05:37,225 --> 00:05:39,645
التخلص مني كالقمامة؟

150
00:05:43,281 --> 00:05:44,706
.يا إلهي

151
00:05:44,741 --> 00:05:46,116
...كان في الخارج

152
00:05:46,153 --> 00:05:47,053
.قرب النفايات

153
00:05:47,091 --> 00:05:49,009
.دافئ، النبض ضعيف
.سرعة في التنفس

154
00:05:50,286 --> 00:05:51,663
.مرحبا، أيها الصغير
كيف حالك؟

155
00:05:51,698 --> 00:05:54,150
كم عمرك، حوالي 8 أشهر، 9 أشهر؟

156
00:05:54,395 --> 00:05:55,693
ماذا لدينا هنا؟

157
00:05:55,732 --> 00:05:57,263
.أُجرِيت لك جراحة من قبل

158
00:05:57,311 --> 00:05:59,995
حسنا، لنأخذه إلى
.عناية الأطفال المركزة

159
00:06:00,420 --> 00:06:02,713
.سأحضر نقالة أطفال

160
00:06:02,837 --> 00:06:04,591
،إذا، استدعي القلبية
.واتصلي بالشرطة

161
00:06:04,637 --> 00:06:06,205
خذي البصمات، وأي
،علامات واضحة

162
00:06:06,212 --> 00:06:08,291
،إعرفي ما إذا كان وُلِدَ هنا
.شوهِدَ هنا

163
00:06:08,317 --> 00:06:10,402
سنعرف من يكون
.هذا الصغير

164
00:06:13,057 --> 00:06:14,873
!آسفة! آسفة للغاية

165
00:06:14,908 --> 00:06:16,335
أنتِ بخير؟

166
00:06:16,336 --> 00:06:18,422
.أظنّكِ كسرتِ ساقي

167
00:06:18,765 --> 00:06:21,024
!يا إلهي -
.لا عليك -

168
00:06:21,044 --> 00:06:23,826
.لدي واحدة أخرى في السيارة

169
00:06:35,132 --> 00:06:37,053
ماذا جرى؟ -
.أنا بخير -

170
00:06:37,109 --> 00:06:39,024
...كنت أمشي، و -
ماذا جرى؟ -

171
00:06:39,060 --> 00:06:40,469
...أنا بخير، كنت

172
00:06:40,501 --> 00:06:42,192
،تعرضت لحادث
.كسرت ساقي

173
00:06:42,199 --> 00:06:44,028
وذهب أحدهم لإحضار
.الساق البديلة، أنا بخير

174
00:06:44,242 --> 00:06:45,605
!يا إلهي! آسفة

175
00:06:45,649 --> 00:06:47,366
.أحضرتها، أحضرت الساق

176
00:06:47,399 --> 00:06:49,686
.د(روبينز)، آسفة للغاية -
إدواردز)، تعلمين ماذا؟) -

177
00:06:49,693 --> 00:06:50,510
عليك الذهاب لاستدعاء القلبية

178
00:06:50,529 --> 00:06:52,500
وبعدها إذهبي وأجري
.الفحوصات للطفل

179
00:06:53,083 --> 00:06:53,998
.سأذهب معها

180
00:06:54,032 --> 00:06:55,631
انتظري، (ويلسون)، أي طفل؟

181
00:06:55,752 --> 00:06:56,956
.عثرنا على طفل في القمامة

182
00:06:56,962 --> 00:06:57,925
.كلا، لن تجري الفحوصات

183
00:06:57,950 --> 00:06:59,141
!لكنه طفلي

184
00:06:59,169 --> 00:07:00,922
.لست في الأطفال
.لدي مريض لكِ

185
00:07:00,973 --> 00:07:03,914
بيلي)، لدي جراحة تحويل مسار الصفراء)
،لمريض "بايلر" اليوم

186
00:07:03,933 --> 00:07:05,670
،وخسرت (كاريف)، لذا
تستطيعين المساعدة؟

187
00:07:05,740 --> 00:07:06,912
!بالتأكيد

188
00:07:07,355 --> 00:07:09,840
.حسنا، الجميع للخارج
.رجاءً

189
00:07:13,059 --> 00:07:14,491
أنتِ بخير؟

190
00:07:14,549 --> 00:07:17,274
،أجل، عنقي يؤلمني قليلًا
.وساقي كُسِرت

191
00:07:17,299 --> 00:07:19,157
.يا إلهي -
.الآن علي إرتداء ساقي القديمة -

192
00:07:19,168 --> 00:07:20,442
ظننتكِ قلتِ أنها تزعجك؟

193
00:07:20,461 --> 00:07:21,483
،حسنا، أفضل من لا شيء

194
00:07:21,509 --> 00:07:22,497
.حتى يتم إصلاح الأخرى

195
00:07:22,566 --> 00:07:24,194
.حسنا، هانحن ذا

196
00:07:24,227 --> 00:07:26,829
تستطيعين الحضور لتفقدّ
أليسا كرامير)؟)

197
00:07:26,843 --> 00:07:27,876
فتاة التشوه المفصلي؟
عادت؟

198
00:07:27,902 --> 00:07:28,979
.أجل، علاج الندبة

199
00:07:29,101 --> 00:07:30,031
.أجل، حسنًا

200
00:07:30,081 --> 00:07:32,719
اسمعي، الموارد البشرية
.يريدون التحدث معي

201
00:07:33,549 --> 00:07:36,218
دعوى التحرش المجهولة
.(أتت من (لياه مورفي

202
00:07:43,530 --> 00:07:45,135
حسنا، أنتِ بخير؟

203
00:07:45,907 --> 00:07:48,298
.أجل، شكرا لك

204
00:07:48,885 --> 00:07:50,775
،أفهم مخالفتي للقانون

205
00:07:50,800 --> 00:07:52,872
لكنني لا أظن من العدل
.أن يؤثر هذا على تعليمي

206
00:07:52,907 --> 00:07:55,052
قضيتي في الأطفال وقتًا
.أطول من الجميع

207
00:07:55,084 --> 00:07:56,408
!لأنني مهتمة بالأطفال

208
00:07:56,415 --> 00:07:58,615
أجل، حسنا، أنا مهتم بمنحكِ
.تعليمًا جيدا في جميع الأقسام

209
00:07:58,634 --> 00:08:01,201
،لذا اليوم، أنتِ في الطوارئ
.وهذا مريضك

210
00:08:01,397 --> 00:08:03,705
(السيد (دونالد ميرسير
.متبرع بالأعضاء

211
00:08:03,730 --> 00:08:06,086
أصيب في حادث
.حركة هذا الصباح

212
00:08:06,121 --> 00:08:07,607
ننتظر الـ6 ساعات

213
00:08:07,643 --> 00:08:09,797
.لتأكيد تشخيص موت الدماغ

214
00:08:09,805 --> 00:08:11,860
.حسنا -
الآن، ستتأكدين من بقاء أعضائه -

215
00:08:11,901 --> 00:08:13,622
،ضمن الظروف المثالية للتبرع

216
00:08:13,659 --> 00:08:16,024
ثم سيكون بإمكانك الانضمام
.لعملية أخذ أعضائه

217
00:08:16,058 --> 00:08:17,341
فهمتِ؟

218
00:08:17,376 --> 00:08:18,795
لكنها أشبه بـ6 عمليات
.في واحدة

219
00:08:18,830 --> 00:08:20,473
الطوارئ ليست سيئة الآن، صحيح؟

220
00:08:22,248 --> 00:08:23,661
.قامت بتعبئة كل أوراق التبرع

221
00:08:23,676 --> 00:08:25,213
،فقط تريد دقيقتين معه

222
00:08:25,214 --> 00:08:26,685
.قبل البدأ بالتجهيزات -
.بالطبع -

223
00:08:26,710 --> 00:08:27,899
المعذرة، أيها الطبيبة؟

224
00:08:27,920 --> 00:08:30,018
هذا ليس الوقت المناسب
.لهذا، أنا متأكد

225
00:08:30,051 --> 00:08:31,407
أعني، على الأرجح لا يوجد
.وقت مناسب له

226
00:08:31,416 --> 00:08:32,820
لكن ... أشعر أنه
.لا يمكن أن ينتظر

227
00:08:32,859 --> 00:08:33,679
كيف نستطيع مساعدتك؟

228
00:08:33,714 --> 00:08:36,268
دوني) أجريت له زراعة كلية)
.قبل حوالي 4 أشهر

229
00:08:36,280 --> 00:08:37,960
.أجل، نعرف هذا -
.كانت مني -

230
00:08:38,061 --> 00:08:40,675
.تبرعت بكليتي له -
...هذا -

231
00:08:41,256 --> 00:08:43,208
.كان محظوظًا لوجود أصدقاء مثلك -
.صحيح -

232
00:08:43,329 --> 00:08:44,867
.أجل، مذهل

233
00:08:44,901 --> 00:08:45,982
،إذا

234
00:08:46,187 --> 00:08:48,302
...كنت أتساءل، بشأن كليتي

235
00:08:49,193 --> 00:08:50,919
أستطيع استعادتها؟

236
00:08:53,790 --> 00:08:55,331
.أجل، أستطيع رؤيتك

237
00:08:55,453 --> 00:08:56,960
.لا أعرف لماذا لا تستطيع رؤيتي

238
00:08:56,966 --> 00:08:58,703
لكننا لا زلنّا
...نجهز هنا

239
00:08:58,735 --> 00:09:01,054
أجل، إذا، معك كل الاقتراحات؟

240
00:09:04,585 --> 00:09:07,114
.أجل، أجل، هنا

241
00:09:07,133 --> 00:09:08,161
.عظيم، عظيم

242
00:09:08,211 --> 00:09:09,801
وسترسل لنا نموذجًا

243
00:09:09,814 --> 00:09:11,240
من المستشعرات؟

244
00:09:11,259 --> 00:09:13,629
.أجل، اليوم -
.شكرا، شكرا جزيلا -

245
00:09:13,655 --> 00:09:16,000
وطبعًا، قم بإيقاف
أي أعمال أخرى

246
00:09:16,037 --> 00:09:17,406
،تستخدم فيها المستشعرات

247
00:09:17,413 --> 00:09:20,164
وسأرسل لك بالإيميل
.براءة اختراع

248
00:09:20,176 --> 00:09:21,697
انتظر، آسف، "إيقاف"؟

249
00:09:21,723 --> 00:09:23,757
.عملي مع د(روبينز) لازال جاريًا

250
00:09:23,814 --> 00:09:27,401
.حسنا، ليس بالمستشعرات

251
00:09:27,459 --> 00:09:30,342
يجب أن تكون ملكًا
.للعمل الذي نقوم به

252
00:09:30,361 --> 00:09:32,914
منحة المعهد الصحي القومي
،تعتمد على ذلك

253
00:09:32,977 --> 00:09:35,614
تفهمني؟ -
.لست متأكد أن د(توريس) ستفعل -

254
00:09:35,645 --> 00:09:37,134
،)وعلي أن أقول (لويد

255
00:09:37,362 --> 00:09:39,688
.هذا لا يعجبني -
...حسنا، أنا -

256
00:09:39,963 --> 00:09:41,051
،)آسف، (ديريك

257
00:09:41,102 --> 00:09:43,188
...لكنه واضح في اتفاقنا

258
00:09:43,225 --> 00:09:45,957
،نحن والمعهد قمنا بتعيينك

259
00:09:45,970 --> 00:09:48,308
.والمستشعرات تأتي معك

260
00:09:55,749 --> 00:09:57,910
.مرحبا، أيها الصغير

261
00:09:57,979 --> 00:09:58,620
ماذا نعرف؟

262
00:09:58,651 --> 00:10:02,473
،خضع لشق صدري
.بضعة أنابيب صدرية

263
00:10:02,543 --> 00:10:03,924
،أكسجة منخفضة
،ضغط مرتفع

264
00:10:03,936 --> 00:10:05,749
.فشل في النمو -
حضنتيه؟ -

265
00:10:05,768 --> 00:10:06,964
.كلا، لم أفعل

266
00:10:06,999 --> 00:10:08,626
حسنا، لو ترِكت
،في صندوق

267
00:10:08,688 --> 00:10:10,074
سأرغب في أن اُحتَضن، صحيح؟

268
00:10:10,108 --> 00:10:11,453
أظنني سأحتاج قسطرة قلبية

269
00:10:11,494 --> 00:10:13,386
للتأكد من وجود
.تضيق في الأبهر

270
00:10:13,408 --> 00:10:15,731
...إنه كأحجية لا أستطيع حلّها

271
00:10:15,770 --> 00:10:17,531
.إن كنتِ ستفعلين هذا

272
00:10:17,537 --> 00:10:19,924
لديك تضيق في الأبهر؟
لديك؟

273
00:10:19,946 --> 00:10:21,936
لا يوجد سجل على كون الطفل
.مريضًا سابقًا

274
00:10:21,972 --> 00:10:23,260
الشرطة تأخذ تصريحات

275
00:10:23,292 --> 00:10:24,149
.(من (إدوردز) و(ويلسون

276
00:10:25,491 --> 00:10:26,619
.هذا صحيح

277
00:10:26,645 --> 00:10:28,204
لدي مريض، لذا، هلّا اتصلتِ بي

278
00:10:28,223 --> 00:10:29,623
عند انتهائك من القسطرة؟

279
00:10:29,648 --> 00:10:31,618
روس)، تريد أخذ الطفل؟) -
.أُفَضّل ألا أفعل -

280
00:10:31,619 --> 00:10:33,191
.روس)، خذ الطفل) -
.تعال هنا -

281
00:10:33,261 --> 00:10:35,435
تصدرين صريرًا؟

282
00:10:35,448 --> 00:10:37,007
.قصة طويلة

283
00:10:37,076 --> 00:10:38,768
أستطيع وضعه الآن؟

284
00:10:38,803 --> 00:10:39,987
.كلا، إنها محقة
.ينبغي أن يتم احتضانه

285
00:10:40,007 --> 00:10:41,229
.لن تؤذيه

286
00:10:41,350 --> 00:10:42,487
.وأنا لا أريد عمل ذلك

287
00:10:54,465 --> 00:10:56,999
سمعت أنّكِ عثرت على طفل؟

288
00:10:57,416 --> 00:10:59,338
.أجل، في صندوق
.مهجورًا

289
00:10:59,366 --> 00:11:00,869
أهو بخير؟ -
.لا أعرف -

290
00:11:00,991 --> 00:11:02,500
،أظنه أمرًا صادمًا

291
00:11:02,509 --> 00:11:03,962
،أن يتم التخلي عنك فجأة

292
00:11:03,996 --> 00:11:05,685
.تُلقى جانبًا -
...(ستيفاني) -

293
00:11:05,719 --> 00:11:07,139
.مرميًا، مثله، في القمامة

294
00:11:07,144 --> 00:11:08,929
هلّا تركتني أتحدث رجاء؟

295
00:11:08,965 --> 00:11:11,228
عليك حقًا الابتعاد
.عن طريقي

296
00:11:17,015 --> 00:11:18,728
.ثلاثة أيام موقوف من الجراحة

297
00:11:18,759 --> 00:11:21,025
أنتِ ضاجعتِ زميل، ولديك
.منزل وطفلين

298
00:11:21,035 --> 00:11:22,606
.أنا فعلتها، تم إيقافي

299
00:11:23,072 --> 00:11:25,045
،أعلم، أنا منافقة
.سمعت هذا

300
00:11:25,079 --> 00:11:26,633
يفترض أن أقوم
.بتحويل صفراء

301
00:11:26,667 --> 00:11:27,620
.يعجبني ذلك الصبي

302
00:11:27,636 --> 00:11:28,456
.أعالجه منذ سنوات

303
00:11:28,471 --> 00:11:29,632
أريد التأكد من حصول ذلك
.بالصورة الصحيحة

304
00:11:29,652 --> 00:11:31,163
.لكن أسدني معروفًا
.(تحدثي مع (هنت

305
00:11:31,234 --> 00:11:33,136
انظري إن كان بإمكانه بدأ
.عقوبتي الحمقاء غدًا

306
00:11:33,151 --> 00:11:34,621
.سأفعل. سأتحدث معه

307
00:11:34,641 --> 00:11:36,603
!شكرا لك. أنتِ منافقة ذنبكِ

308
00:11:36,725 --> 00:11:39,209
"سمعتِ، "غرومبي" و"هيربول

309
00:11:39,230 --> 00:11:40,355
عثرتا على طفل في القمامة؟

310
00:11:40,385 --> 00:11:42,494
إيما مارلينغ) أتت لأخذ)
.مفتاح المقطورة

311
00:11:42,518 --> 00:11:43,676
لماذا تخبرينني بهذا؟

312
00:11:43,686 --> 00:11:44,532
.إنها ثرثرة
.أنا أثرثر معكِ

313
00:11:44,558 --> 00:11:45,760
.حسنا، هاتِ ماعندكِ

314
00:11:45,800 --> 00:11:47,858
كي تأخذ أغراضها، لأنها
.و(أوين) انفصلا

315
00:11:48,061 --> 00:11:49,856
انفصلا؟ لماذا؟ -
.لا أعرف، لم تقل -

316
00:11:49,902 --> 00:11:52,142
.لكنني لا أظنها فكرتها

317
00:11:55,779 --> 00:11:57,241
لا أعرف إن كنتِ
.سعيدة أم حزينة

318
00:11:57,848 --> 00:11:58,931
.ولا أنا كذلك

319
00:11:59,349 --> 00:12:00,672
!إنها تؤلم بشدة، أبي

320
00:12:00,691 --> 00:12:01,721
!لا تتحدثي هكذا

321
00:12:01,748 --> 00:12:03,298
!لا تخاطبني كأنني طفلة

322
00:12:03,319 --> 00:12:04,424
...تناقشنا في هذا

323
00:12:05,544 --> 00:12:07,811
.(مرحبا، (أليسا)، (هيرب -
يارفاق، ماذا يجري؟ -

324
00:12:07,855 --> 00:12:09,712
،سنجري جراحة حمقاء أخرى

325
00:12:09,727 --> 00:12:10,681
.وسأظل أتألم

326
00:12:10,701 --> 00:12:11,730
.إهدأي -
.كلا، كلا، أعلم -

327
00:12:11,740 --> 00:12:13,345
،الأعراض المفصلية تفاقمت

328
00:12:13,378 --> 00:12:15,912
لكن جراحة اليوم
ستخفف الندبة

329
00:12:16,783 --> 00:12:17,920
.ونأمل أن تخفف الألم أيضا

330
00:12:17,925 --> 00:12:19,713
.قلتِ هذا قبل جراحتي الأخيرة

331
00:12:20,231 --> 00:12:20,885
.أعرف

332
00:12:20,921 --> 00:12:22,831
والتي قبلها
!والتي قبلها

333
00:12:22,841 --> 00:12:24,282
.توقفي -
...تواصلين الكذب علي بشأن -

334
00:12:24,312 --> 00:12:25,351
!إنهم يحاولون مساعدتك

335
00:12:25,382 --> 00:12:27,567
جرّبت الأقواس والمقوّمات
،والجراحات

336
00:12:27,602 --> 00:12:28,802
!لم ينجح أي من هذا

337
00:12:28,837 --> 00:12:30,459
...لذا، أريد أن أعرف -
.لا تفعلي -

338
00:12:31,570 --> 00:12:33,143
.إن كان بإمكانك قطعها

339
00:12:34,091 --> 00:12:36,396
.أعطوني السيقان الاصطناعية

340
00:12:36,626 --> 00:12:38,319
عندها سيظل بإمكاني
.عمل الأشياء التي أريد

341
00:12:38,344 --> 00:12:40,179
أجل، تتحدث هكذا
.منذ شهر الآن

342
00:12:40,225 --> 00:12:42,415
أرجوكِ أخبريها أنني لن أسمح
...لأي شخص

343
00:12:42,455 --> 00:12:43,115
ماذا؟

344
00:12:43,464 --> 00:12:44,428
يجعلني مُقعَدَة؟

345
00:12:44,645 --> 00:12:46,136
!أبي، أنا مقعدة الآن

346
00:12:46,371 --> 00:12:47,430
!لازلت غير قادرة على المشي

347
00:12:47,450 --> 00:12:48,991
أشعر بالألم عند الوقوف
.أكثر من 3 دقائق

348
00:12:49,007 --> 00:12:49,995
!لن أجري أبدا

349
00:12:50,021 --> 00:12:51,334
!أشعر بالألم عند محاولة النوم

350
00:12:51,874 --> 00:12:53,055
.أخبريها أنها سخيفة

351
00:12:53,096 --> 00:12:54,553
!أنت كذلك -
.لن تتحدث معي -

352
00:12:54,586 --> 00:12:58,267
أعيش على الفراش، أبي، وهناك فتيات
!يركضون المراثون بسيقان اصطناعية

353
00:12:58,324 --> 00:12:58,844
.(أليسا)

354
00:13:00,562 --> 00:13:02,844
.كانت ... كانت رحلة طويلة

355
00:13:03,061 --> 00:13:04,412
.انظري إلى أي مدى

356
00:13:07,767 --> 00:13:09,819
...وأعلم ... أنه يؤلم

357
00:13:10,398 --> 00:13:12,463
شعور أنّكِ لا تستطيعين
،المضي أكثر

358
00:13:12,476 --> 00:13:14,116
لكنه الوقت الذي عليك
أن تكوني شجاعة فيه

359
00:13:14,238 --> 00:13:16,072
.وتناضلي وتتحلي بالإيمان

360
00:13:16,354 --> 00:13:18,776
،حتى لو لم يكن ناجحًا الآن

361
00:13:18,810 --> 00:13:21,040
.فسينجح

362
00:13:21,632 --> 00:13:23,371
صحيح؟

363
00:13:24,681 --> 00:13:26,651
.لست واثقة من ذلك

364
00:13:37,125 --> 00:13:39,188
لا أصدق أنكِ لم تقومي
.بدعمي هناك

365
00:13:39,240 --> 00:13:41,306
!أعني، فتاة تريد قطع ساقيها

366
00:13:41,344 --> 00:13:43,580
اقترح فقط أن لا تستثني
.ذلك الخيار

367
00:13:43,604 --> 00:13:44,502
كالي)، لديك دقيقة؟)

368
00:13:44,507 --> 00:13:46,774
.طرأ أمر غير متوقع -
انتظر ثانية. حقًا؟ -

369
00:13:46,819 --> 00:13:48,297
لأنه يبدو لي وكأنكِ
تطلبين مني

370
00:13:48,298 --> 00:13:50,001
إلقاء 3 سنوات
من العمل الشاق

371
00:13:50,002 --> 00:13:51,083
،والوقت على هذه الفتاة

372
00:13:51,113 --> 00:13:52,840
اقطعه وألقيه
.كأنه لم يحصل

373
00:13:52,876 --> 00:13:54,373
.ولا أريد عمل ذلك

374
00:13:54,720 --> 00:13:56,131
.(آسفة، (ديريك
ماذا هناك؟

375
00:13:56,543 --> 00:13:57,408
.لا شيء

376
00:13:57,821 --> 00:13:59,054
.أنا بخير

377
00:14:00,145 --> 00:14:02,949
.أحدهم حاول علاج التضيّق

378
00:14:02,985 --> 00:14:04,395
.قام بعمل سيء

379
00:14:04,519 --> 00:14:06,537
.انظر، انغلق بالفعل

380
00:14:06,661 --> 00:14:08,699
.سأعيد فتحه

381
00:14:08,881 --> 00:14:10,824
.جهزّ قسطرة البالون

382
00:14:11,082 --> 00:14:13,658
لاحظت أي شيء
في الصمام التاجي؟

383
00:14:13,968 --> 00:14:15,000
.لا أعرف

384
00:14:15,035 --> 00:14:16,722
.شاين)، هيا)

385
00:14:16,758 --> 00:14:18,099
.إنه كأحجية

386
00:14:18,135 --> 00:14:20,778
.عثرت على قطعة الزاوية
.أحتاج مساعدة لإكمالها

387
00:14:20,843 --> 00:14:23,820
.شرفات الصمام قصيرة وسميكة

388
00:14:24,039 --> 00:14:25,976
صمام تاجي بشكل مظلة؟ -
.أجل -

389
00:14:26,008 --> 00:14:28,604
.وهناك حلقة فوق الصمام

390
00:14:28,668 --> 00:14:31,337
...الثلاثة تشير إلى -
،تضيق -

391
00:14:31,460 --> 00:14:35,512
...حلقة فوق الصمام، مظلة

392
00:14:35,815 --> 00:14:37,468
متلازمة "شون"؟

393
00:14:38,004 --> 00:14:41,307
.تشوه قلبي خلقي ثلاثي

394
00:14:41,344 --> 00:14:43,524
.هذا يجيب على سؤال آخر -
ماذا؟ -

395
00:14:43,651 --> 00:14:44,993
.لماذا تركوه

396
00:14:45,185 --> 00:14:46,747
.الطفل أجريت له جراحة قلبية واحدة

397
00:14:46,783 --> 00:14:48,226
.يحتاج على الأقل جراحتين أخرى

398
00:14:48,284 --> 00:14:50,743
.ظن أحدهم أنه لا يستحق العناء

399
00:14:55,116 --> 00:14:57,181
ماذا تفعل هنا؟
.ابتعد

400
00:14:57,716 --> 00:14:59,192
ماذا تفعلين؟ -
.متبرع بالأعضاء -

401
00:14:59,205 --> 00:15:01,349
علي إبقاؤه على قيد الحياة
.حتى يموت فعلًا

402
00:15:01,376 --> 00:15:01,931
.جميل

403
00:15:02,034 --> 00:15:03,918
أنا موقوف، و(هنت) جعلكِ
.تجهزين طبق لحم

404
00:15:03,950 --> 00:15:05,443
.أعلم، لكنني سأريه

405
00:15:05,491 --> 00:15:07,064
سأحافظ على أعضائه سليمة

406
00:15:07,099 --> 00:15:09,095
لدرجة أن أحدهم سيتمكن
.من استخدام الزائدة

407
00:15:09,574 --> 00:15:11,327
عليك الذهاب، لو أتى
...هنت)، فسوف)

408
00:15:11,350 --> 00:15:12,854
.نستطيع استخدام الزائدة

409
00:15:13,222 --> 00:15:15,662
...كانت نكتة، لا يمكن التبرع -
.كلا، يمكن أن ينجح -

410
00:15:16,043 --> 00:15:19,060
كاريف)، لا تجعلني أحول)
.الـ3 أيام إلى أسبوع

411
00:15:19,084 --> 00:15:20,524
هل اقتربت للغاية من (ويلسون)؟

412
00:15:20,558 --> 00:15:22,030
هل انطلق إنذار بمكان ما؟

413
00:15:23,424 --> 00:15:28,719
،لكنه عضو تم التبرع به
.لذا لا يمكن أن ... يسترجع

414
00:15:28,763 --> 00:15:30,345
.لكنني لا أفهم
.إنه لي

415
00:15:30,365 --> 00:15:33,567
،أجل، أجل، كان لك
.لكن بعدها أعطيته له

416
00:15:33,580 --> 00:15:34,987
،والآن لا يستخدمه

417
00:15:35,000 --> 00:15:36,969
.ولا زلت أفتقد كلية

418
00:15:37,015 --> 00:15:38,270
.أعرته درّاجتي

419
00:15:38,304 --> 00:15:40,165
.على الأرجح سأستعيدها

420
00:15:40,359 --> 00:15:42,489
.ربما علي انتظار شهر أو نحوه -
،سيدي -

421
00:15:42,890 --> 00:15:44,491
زراعة الكلية

422
00:15:44,498 --> 00:15:46,395
.تضع ضغطًا مهولا على العضو

423
00:15:46,402 --> 00:15:48,727
القيام بها مجددا سيشّكل مخاطرة
.عليك وعلى كليتك

424
00:15:48,772 --> 00:15:50,502
ترين؟ -
.كليته ... كليته -

425
00:15:50,527 --> 00:15:52,210
."قلتِ "كليتي
.تظنين أن علي استعادتها

426
00:15:52,238 --> 00:15:55,216
في الواقع ... علي التواجد
.بمكان آخر الآن

427
00:15:55,267 --> 00:15:56,160
.كلا، بالتأكيد

428
00:15:56,164 --> 00:15:57,522
.أجل، كلا ... سأنتظر هنا

429
00:16:00,436 --> 00:16:02,310
ليس علينا قطع
.(أمعاء (جاريد

430
00:16:02,346 --> 00:16:03,653
ماذا؟ -
.(جاريد كول) -

431
00:16:03,777 --> 00:16:04,721
،بدل الأمعاء

432
00:16:04,725 --> 00:16:06,497
.نستخدم الزائدة لعمل المفاغر

433
00:16:06,531 --> 00:16:07,959
،ستكون أسهل عليه، و

434
00:16:08,005 --> 00:16:09,577
سنستخدم شيئا لا يحتاجه
.على أي حال

435
00:16:09,611 --> 00:16:11,234
مثل العملية

436
00:16:11,240 --> 00:16:13,403
التي ينتج عنها تفميم؟

437
00:16:13,416 --> 00:16:15,747
.أسهل حتى
،والزائدة أضيق

438
00:16:15,772 --> 00:16:18,122
،لذا، فتحة صغيرة في معدته
.حياة أفضل

439
00:16:18,174 --> 00:16:22,422
،يقلل المضاعفات، وقت التعافي
.و ... اللعنة

440
00:16:22,461 --> 00:16:24,875
آسف، لم أكن أعلم
...أنك

441
00:16:24,888 --> 00:16:26,528
.أستطيع الانتظار إلى أن تفرغي

442
00:16:26,573 --> 00:16:27,458
.كلا، (أليكس)، لا بأس

443
00:16:27,515 --> 00:16:29,428
لأنني لم يسبق وشاهدتك
هكذا، أنتِ بخير؟

444
00:16:29,440 --> 00:16:30,770
.أجل، إنه تقرّح

445
00:16:30,822 --> 00:16:32,481
.أظن استخدام الزائدة فكرة رائعة

446
00:16:32,507 --> 00:16:33,843
.لننظر في ذلك -
.حسنا، أستطيع تجهيزه -

447
00:16:33,869 --> 00:16:36,207
هذا لا يعني أن بإمكانك
.الانضمام إلينا

448
00:16:36,240 --> 00:16:37,324
.آسفة

449
00:16:38,770 --> 00:16:41,223
.تغير تماما عند رؤيته لك

450
00:16:41,347 --> 00:16:43,004
أجل، هناك نوعين
.من النظرات تتلقينها

451
00:16:43,031 --> 00:16:44,745
،بدون الساق
.يشعرون بالأسى عليك

452
00:16:44,794 --> 00:16:45,756
،ومع الساق

453
00:16:45,801 --> 00:16:48,332
.يظنونكِ رائعة وشجاعة

454
00:16:48,456 --> 00:16:50,259
.أجل، أو آلية

455
00:16:53,291 --> 00:16:56,757
أي أخبار من الشرطة
عن طفل الصندوق؟

456
00:16:56,783 --> 00:16:58,928
كلا، الخدمات الاجتماعية
.يعملون عليه الآن

457
00:16:58,966 --> 00:16:59,864
ماوضعه؟

458
00:16:59,889 --> 00:17:02,055
،يحتاج إصلاحًا للصمام التاجي

459
00:17:02,092 --> 00:17:03,202
.ماسأفعله غدًا

460
00:17:03,221 --> 00:17:04,868
حصل على مايكفيه
.ليوم واحد

461
00:17:04,991 --> 00:17:06,120
.أجل

462
00:17:09,471 --> 00:17:12,101
إذا، ما هذا الذي سمعته
عن كونك أحمقًا؟

463
00:17:12,112 --> 00:17:13,157
انفصلت عنها؟

464
00:17:13,229 --> 00:17:14,804
.(كانت المناسبة، (أوين

465
00:17:14,835 --> 00:17:18,206
،سور منزل، دزينة من الأطفال
.مخبوزات لذيذة طازجة

466
00:17:18,251 --> 00:17:19,826
لا أريد الحديث عن ذلك، حسنا؟

467
00:17:19,871 --> 00:17:20,388
لأنك غبي؟

468
00:17:20,427 --> 00:17:22,949
.كلا، لأنه بيني وبينها

469
00:17:22,958 --> 00:17:24,746
،وجرحتها، وأشعر بالسوء

470
00:17:24,780 --> 00:17:26,276
.لذا، لا أريد الحديث عنه

471
00:17:26,400 --> 00:17:29,199
لماذا تخليت عن هذا؟

472
00:17:29,234 --> 00:17:31,260
أهو بسبب ماحدث
في المقطورة؟

473
00:17:31,286 --> 00:17:32,351
...ذلك كان -
.أعطيني بعض الاعتبار -

474
00:17:32,396 --> 00:17:34,901
.أعرف ماذا كان ذلك

475
00:17:35,427 --> 00:17:37,149
إذا لم؟

476
00:17:38,040 --> 00:17:39,525
.حسنا، حسنا

477
00:17:39,577 --> 00:17:42,837
لم أنتِ مهووسة بذلك؟

478
00:17:44,930 --> 00:17:45,763
.بسبب

479
00:17:45,775 --> 00:17:47,719
بسبب ... ماذا؟

480
00:17:47,843 --> 00:17:50,031
بسبب ماحدث في المقطورة؟

481
00:17:52,471 --> 00:17:54,434
.لا يهمني الاتجاه الذي يسلكه هذا

482
00:17:54,486 --> 00:17:56,489
.سأخبرك إن أخبرتني

483
00:17:59,664 --> 00:18:01,409
.كلا

484
00:18:11,991 --> 00:18:13,297
.(د(روبينز

485
00:18:14,352 --> 00:18:15,740
.(مرحبا، (هيرب

486
00:18:16,044 --> 00:18:17,951
أستطيع سؤالكِ شيئا؟

487
00:18:19,208 --> 00:18:21,095
لديك أطفال؟ -
.أجل، لدي -

488
00:18:21,121 --> 00:18:22,114
.فتاة صغيرة

489
00:18:22,171 --> 00:18:23,532
،لديك فتاة صغيرة

490
00:18:23,567 --> 00:18:24,656
ولازال باستطاعتك إخباري

491
00:18:24,671 --> 00:18:26,512
أن علي قطع ساقي ابنتي؟

492
00:18:26,546 --> 00:18:28,119
.كلا

493
00:18:28,153 --> 00:18:29,793
.في النهاية، هذا قرارها

494
00:18:29,828 --> 00:18:31,935
لكنها لا تستطيع اتخاذه
.دون مساعدتك

495
00:18:31,969 --> 00:18:34,135
تظنّين حياتها ستكون أفضل
دون ساقين؟

496
00:18:34,348 --> 00:18:36,195
،تظنين الأطفال لن يحدّقوا بها

497
00:18:36,257 --> 00:18:37,839
لن يسخروا منها
إن كانت مقعدة؟

498
00:18:37,847 --> 00:18:38,620
...معاقة

499
00:18:38,636 --> 00:18:39,643
...مقعدة، معاقة

500
00:18:39,649 --> 00:18:40,462
ما الفرق؟

501
00:18:40,464 --> 00:18:41,953
.لا يهمني ماذا تطلقين عليه

502
00:18:43,176 --> 00:18:45,321
كيف لكِ أن تقولي هذا؟

503
00:18:50,179 --> 00:18:52,344
لم أكن أظنني سأحمل ابنتي

504
00:18:52,378 --> 00:18:54,466
.أو أصبح طبيبة من جديد

505
00:18:54,498 --> 00:18:57,366
والآن، هناك القليل جدا من الأمور
.التي لا أستطيع عملها بسبب هذا

506
00:18:57,400 --> 00:18:59,734
متى حدث هذا؟ -
.قبل أن نلتقي -

507
00:18:59,754 --> 00:19:01,407
.لم ألاحظ -
لماذا ستفعل؟ -

508
00:19:03,033 --> 00:19:04,900
...(هيرب)

509
00:19:05,177 --> 00:19:08,263
،تشوه (أليسا) المفصلي شديد

510
00:19:08,387 --> 00:19:11,207
وعضلاتها تضيف الكثير من الضغط
.على مفاصلها

511
00:19:11,227 --> 00:19:12,769
،والحالة لن تسوء

512
00:19:13,061 --> 00:19:15,882
.لكن الألم لن يتوقف البتة

513
00:19:17,786 --> 00:19:19,117
،أصبحنا أنا وهي فقط الآن

514
00:19:19,164 --> 00:19:20,782
.ولا أريد اتخاذ القرار الخطأ

515
00:19:20,841 --> 00:19:22,461
.أعلم، أعلم

516
00:19:23,701 --> 00:19:26,061
.إنها صغيرتك

517
00:19:27,666 --> 00:19:28,517
،ذكر في الـ46

518
00:19:28,543 --> 00:19:29,912
،يشتكي ضيقًا في الصدر

519
00:19:29,944 --> 00:19:31,210
،من المحتمل أن يكون قلبيًا

520
00:19:31,280 --> 00:19:33,340
على الأرجح بسبب
.طعام دسم

521
00:19:33,410 --> 00:19:36,439
.النبض في السبعينات، الضغط 170/110

522
00:19:36,484 --> 00:19:37,509
.الغرفة 2

523
00:19:37,544 --> 00:19:40,157
اسقطتِ المزيد من الأطباء اليوم؟ -
ماذا؟ سمعتِ؟ -

524
00:19:40,183 --> 00:19:41,364
.الخبر منتشر

525
00:19:41,397 --> 00:19:42,320
.يا إلهي

526
00:19:42,444 --> 00:19:43,986
،أقول فقط
،المرة القادمة التي تفعلينها

527
00:19:44,000 --> 00:19:45,003
.(حاولي إسقاط (كيبنر

528
00:19:45,037 --> 00:19:46,640
!يا إلهي

529
00:19:52,935 --> 00:19:54,694
.هذا لا بأس به أيضًا

530
00:19:59,855 --> 00:20:02,994
يارفاق، أنا بخير، حسنا؟ -
.آسفة للغاية -

531
00:20:03,469 --> 00:20:06,051
كلا، كلا، أردتِ أن أبتعد
.عن طريقكِ

532
00:20:06,086 --> 00:20:07,500
هل كانت (روبينز) تدريبًا لكِ؟

533
00:20:07,532 --> 00:20:08,805
.لم أفعلها عن قصد

534
00:20:08,840 --> 00:20:10,677
إدواردز)، أوشك على)
.خلع بنطاله

535
00:20:10,700 --> 00:20:13,315
إذهبي لمكان لا تشكلين فيه
.خطرًا على الآخرين

536
00:20:14,616 --> 00:20:16,700
ماذا جرى؟ -
.يا إلهي -

537
00:20:16,701 --> 00:20:17,964
أنا بخير، حسنا؟

538
00:20:17,999 --> 00:20:19,238
.صُدِمت بنقّالة

539
00:20:22,177 --> 00:20:23,726
!هاهي ذي

540
00:20:23,777 --> 00:20:25,244
!(أحسنتِ، د(إدواردز

541
00:20:28,258 --> 00:20:30,092
!اثنان من اثنان

542
00:20:30,216 --> 00:20:31,821
أيها الرئيس، أستطيع التحدث معك دقيقة؟

543
00:20:31,887 --> 00:20:32,927
أجل. ماذا هناك، (غراي)؟

544
00:20:32,971 --> 00:20:34,883
.(إذا، بشأن (أليكس كاريف -
.آسف -

545
00:20:34,896 --> 00:20:36,813
روبينز)؟ ذهبتِ)
للموارد البشرية اليوم؟

546
00:20:36,872 --> 00:20:38,646
.كلا، لم تواتني الفرصة

547
00:20:38,666 --> 00:20:40,545
كنّا نطوّر تحويلة للصفراء

548
00:20:40,580 --> 00:20:41,435
.باستخدام الزائدة

549
00:20:41,474 --> 00:20:43,359
صحيح، كنت سأجعل
،كل المتدربين يراقبون

550
00:20:43,372 --> 00:20:45,084
.إنها طريقة مبتكرة للغاية

551
00:20:45,117 --> 00:20:48,083
لكن، (روبينز)، الموارد البشرية
.يريدون تصريحكِ اليوم

552
00:20:48,117 --> 00:20:50,779
أجل، حسنا، (بيلي) لماذا
تذهبي للأعلى دوني؟

553
00:20:50,790 --> 00:20:52,373
(ومع وضعكِ لـ(جاريد
،على الطاولة

554
00:20:52,413 --> 00:20:53,285
.سأكون انتهيت من هذا الشيء

555
00:20:53,291 --> 00:20:54,388
وأنتِ عليك أن تأخذي
.شخصًا ليساعدكِ أيضًا

556
00:20:54,407 --> 00:20:55,957
.(سآخذ (غراي -
!انتظري، كلا -

557
00:20:56,003 --> 00:20:58,474
،حسنا، هذا ما أردت التحدث معك بشأنه
.(لأنها حالة (كاريف

558
00:20:58,488 --> 00:21:00,386
،كانت فكرته
.لذا، يجب أن يقوم عليها هو

559
00:21:00,399 --> 00:21:02,188
.كاريف) موقوف)
.أنت عليها

560
00:21:02,808 --> 00:21:04,119
.رائع

561
00:21:06,204 --> 00:21:08,244
(علي إخبار (كاريف
.أنني سرقت جراحته

562
00:21:08,258 --> 00:21:09,483
(علي إخبار (توريس

563
00:21:09,515 --> 00:21:11,783
أن الرئيس لن يسمح لها
.أن تستخدم مستشعراتي بعد الآن

564
00:21:11,808 --> 00:21:13,429
،أخبرها أنّك وعدتها

565
00:21:13,483 --> 00:21:15,038
لكن بدل ذلك، ستقضي

566
00:21:15,069 --> 00:21:17,058
.وقتك وطاقتك على شيء آخر

567
00:21:17,336 --> 00:21:18,566
.نجح عندما أخبرتني بذلك

568
00:21:18,574 --> 00:21:20,067
ظننت أننا سنساعد
.بعضنا البعض

569
00:21:20,119 --> 00:21:22,127
.كان عليك توقع ذلك

570
00:21:22,508 --> 00:21:23,915
.كالي) راشدة)

571
00:21:24,018 --> 00:21:25,937
.تعرف كيف تجري البحوث
.أخبرها وحسب

572
00:21:26,061 --> 00:21:28,171
...و(كاريف) سيكون
.متفهما لذلك

573
00:21:28,178 --> 00:21:29,121
.كلا، لن أخبره

574
00:21:29,154 --> 00:21:32,065
ذهبت للتحدث معها؟ -
.كلا، كنت هناك -

575
00:21:32,382 --> 00:21:34,279
لم تفعلها عن عمد، أليس كذلك؟

576
00:21:34,333 --> 00:21:36,712
.كلا، كلا، لا ... أظن ذلك

577
00:21:36,746 --> 00:21:38,062
.ربما

578
00:21:38,214 --> 00:21:39,999
حسنا، ماذا عنكِ؟
تحدثتي مع (ماثيو)؟

579
00:21:40,018 --> 00:21:41,291
.تركت رسالة أخرى

580
00:21:41,303 --> 00:21:42,762
،نيكول) قالت أنه استقال)

581
00:21:42,820 --> 00:21:44,132
.ثم نعتتني بشيء

582
00:21:44,151 --> 00:21:45,236
.لذا، هذا كل ما أعرفه

583
00:21:45,360 --> 00:21:47,095
،ألا تستطيع التحدث معها

584
00:21:47,129 --> 00:21:48,981
للاعتذار بالنيابة عنّا نحن الاثنين؟

585
00:21:49,105 --> 00:21:50,157
.أحاول

586
00:21:53,939 --> 00:21:55,286
!يا إلهي، أفزعتني

587
00:21:55,295 --> 00:21:57,589
أي أخبار عن كليتي؟
.كنتِ ستفكرين بذلك

588
00:21:57,786 --> 00:21:59,824
.أنا ... كلا

589
00:22:00,087 --> 00:22:01,382
.كلا، لم أفعل

590
00:22:01,991 --> 00:22:02,947
!(د(هنت

591
00:22:02,986 --> 00:22:06,073
هل نعيد الأعضاء التي
تم التبرع بها للمتبرع

592
00:22:06,107 --> 00:22:08,830
عندما يموت المتلقي؟ -
.بالطبع لا -

593
00:22:08,849 --> 00:22:11,503
شبكة مشاركة الأعضاء
.صارمة بخصوص ذلك

594
00:22:11,529 --> 00:22:13,963
لماذا ... تريدها؟

595
00:22:13,989 --> 00:22:15,165
حسنا، إنه مبدأ، أليس كذلك؟

596
00:22:15,191 --> 00:22:17,406
.تعلم, هذه ليست شروط اتفاقنا

597
00:22:17,530 --> 00:22:19,588
،تبرّعت بالعضو لهدف

598
00:22:19,646 --> 00:22:22,158
...لتنقية بول صديقي
.أو مهما تكن وظيفتها

599
00:22:22,196 --> 00:22:24,321
.والآن سيتم التخلّص منها

600
00:22:24,357 --> 00:22:26,407
لذا ... أظن أن لدي الحق
.في استعادة كليتي

601
00:22:26,439 --> 00:22:29,370
.لا أفهمك تماما
هل كليتك الأخرى آخذة بالفشل؟

602
00:22:30,165 --> 00:22:31,230
.قد يحصل

603
00:22:31,334 --> 00:22:32,670
لا تعلم ماذا يمكن أن يحصل، صحيح؟

604
00:22:32,697 --> 00:22:35,120
.أنت بخير، سيدي -
حقا؟ -

605
00:22:36,873 --> 00:22:38,893
.جهاز النداء يهتز

606
00:22:38,996 --> 00:22:40,263
جهازك يهتز أيضا؟

607
00:22:40,304 --> 00:22:42,672
.أجل، الأمر عاجل -
.حسنا -

608
00:22:42,691 --> 00:22:44,731
.آسفون للغاية بشأن صديقك

609
00:22:44,763 --> 00:22:45,621
.آسفة

610
00:22:47,374 --> 00:22:48,654
هل يلاحقكِ؟

611
00:22:56,162 --> 00:22:57,743
هيرب كارمير) أخبرني)

612
00:22:57,749 --> 00:22:59,242
.(أنّك تدفعين للبتر من أجل (أليسا

613
00:22:59,260 --> 00:23:01,372
كلا، لم أكن أدفع
،)أي شيء، (كالي

614
00:23:01,429 --> 00:23:03,178
.لكن، أعني، إنه الصواب

615
00:23:03,205 --> 00:23:04,924
وقد أجريتِ بترًا
...للتلطيف من قبل

616
00:23:04,942 --> 00:23:06,053
!أجل، للجنود

617
00:23:06,098 --> 00:23:08,389
.رجال راشدون
ليس طفله، أحاول

618
00:23:08,409 --> 00:23:09,870
!علاج ساقيها منذ 3 أعوام

619
00:23:09,900 --> 00:23:12,185
.وتفشلين. آسفة
.إنها الحقيقة

620
00:23:12,224 --> 00:23:13,741
،وللأمانة، أعني
،قبل العام الماضي

621
00:23:13,767 --> 00:23:14,626
.أظنّك كنتِ ستدركين ذلك

622
00:23:14,656 --> 00:23:16,078
حسنا، إذا تظنين أن لهذا
علاقة بك؟

623
00:23:16,110 --> 00:23:17,935
.يتعلق بـ(أليسا)، ليس بي -
.أجل -

624
00:23:17,938 --> 00:23:18,997
.لكنه لا يتعلق بكِ أيضًا

625
00:23:19,010 --> 00:23:20,101
لماذا تقولين أنه لا يتعلق بي؟

626
00:23:20,127 --> 00:23:20,999
...لم أقل -
...لأنني -

627
00:23:21,025 --> 00:23:23,019
أظنّك خائفة من
.إجراء هذا البتر

628
00:23:23,048 --> 00:23:25,393
.وأخشى أنه قد يكون ذنبي

629
00:23:26,508 --> 00:23:29,704
(د(روبينز)؟ مرحبا، أنا (آن
.من الموارد البشرية

630
00:23:29,808 --> 00:23:31,227
.مستعدون لأجلكِ في الأعلى

631
00:23:31,330 --> 00:23:32,984
.حسنا، شكرا

632
00:23:33,705 --> 00:23:35,526
...أنا -
.أجل -

633
00:23:37,657 --> 00:23:40,291
هناك بضعة أسئلة فقط
.نريد مراجعتها معكِ

634
00:23:40,311 --> 00:23:41,579
.لا يجب أن تستغرق وقتًا

635
00:23:41,614 --> 00:23:42,712
.متأكدة أنّكِ مشغولة

636
00:23:51,024 --> 00:23:52,313
!ابتعدوا -
!شاين)، كلا) -

637
00:23:52,346 --> 00:23:55,245
!لا تصعقه
!قلبه لا يحتمل الصدمات

638
00:23:55,309 --> 00:23:56,340
.ظننت ذلك أيضا

639
00:23:56,355 --> 00:23:58,536
لذا حاولت علاجه
...بتعديل النظم

640
00:23:58,582 --> 00:24:00,953
،صدمة واحدة، في زمن المقاومة

641
00:24:00,991 --> 00:24:02,241
.للحصول على نظم جيبي جيد

642
00:24:02,276 --> 00:24:04,509
.وأظنه نجح

643
00:24:08,240 --> 00:24:10,271
!(قرار جيد، (روس

644
00:24:10,306 --> 00:24:12,018
كان يمكن أن يتعرض لتمزق
.في الصمام التاجي

645
00:24:12,064 --> 00:24:14,213
،احجزوا غرفة عمليات
،)استدعوا (روبينز

646
00:24:14,233 --> 00:24:15,660
.وجهزوا لإعادة شق الصدر

647
00:24:15,698 --> 00:24:17,112
.حسنا -
ماذا؟ -

648
00:24:17,145 --> 00:24:19,011
،يريدون ملكية المستشعرات لهم

649
00:24:19,056 --> 00:24:20,296
...الأمر الذي يعني

650
00:24:20,420 --> 00:24:22,879
لن يكون من الممكن
.استخدمها لبحثنا

651
00:24:22,917 --> 00:24:24,073
حسنا، لا نستطيع القيام
.بالبحث دونها

652
00:24:24,099 --> 00:24:25,158
.أعلم -
حسنا، ماذا ستفعل؟ -

653
00:24:25,171 --> 00:24:27,671
هذا لن يمنعك من القيام
بمشروعهم، صحيح؟

654
00:24:33,646 --> 00:24:35,543
.كالي)، لم أتوقع منهم عمل هذا) -
.حسنا -

655
00:24:35,562 --> 00:24:37,875
،سأحاول محاربتهم على هذا
...لكن في الوقت الراهن

656
00:24:39,218 --> 00:24:41,625
تتفهمين؟ -
.أظن ذلك -

657
00:24:41,749 --> 00:24:43,362
،كنت شريكي

658
00:24:44,079 --> 00:24:45,621
لكن الآن ستأخذ كرتك

659
00:24:45,622 --> 00:24:47,191
وتذهب للّعب مع
.أصدقائك الجدد

660
00:24:47,204 --> 00:24:48,805
أفهم أن الأشهر الـ6 الأخيرة

661
00:24:48,818 --> 00:24:50,883
.كانت ضياعًا حقيقيًا لوقتي

662
00:24:54,115 --> 00:24:55,132
.تفهّمت

663
00:24:55,148 --> 00:24:58,539
تلك اللحظة، د(توريس) أعطتها
المنشار، صحيح؟

664
00:24:59,631 --> 00:25:01,730
(عندها د(مورفي

665
00:25:01,734 --> 00:25:03,778
(نشرت عبر ساق مريض د(توريس

666
00:25:03,779 --> 00:25:05,773
وإلى الطاولة؟ -
.هذا صحيح، أجل -

667
00:25:05,808 --> 00:25:07,120
،وقت الحادثة

668
00:25:07,130 --> 00:25:08,479
قلتِ أنكِ انهيت

669
00:25:08,495 --> 00:25:10,725
كل العلاقات الرومانسية بـ د(مورفي)؟

670
00:25:10,750 --> 00:25:11,783
.فعلت، أجل

671
00:25:11,789 --> 00:25:13,509
لم تكن هناك علاقة رومنسية

672
00:25:13,519 --> 00:25:15,673
أو ذات طبيعة جنسية بعد الحادثة؟

673
00:25:15,854 --> 00:25:17,308
.كلا، لم يكن هناك

674
00:25:17,431 --> 00:25:18,673
.حسنا

675
00:25:18,797 --> 00:25:20,508
.لدي حالة طارئة
...آسفة، علي

676
00:25:20,527 --> 00:25:22,413
.لا مشكلة
.هذا كل ما أحتاجه حقًا

677
00:25:22,858 --> 00:25:25,977
حسنا، أنت .. هذه هي؟
لا تريدينني أن أعود؟

678
00:25:26,041 --> 00:25:28,785
كلا. أم أن لديك المزيد...؟

679
00:25:28,824 --> 00:25:31,393
،كلا، كلا، فقط، أعني
،إن كنت متهمة بأمر ما

680
00:25:31,413 --> 00:25:32,911
أظن أن علي الحصول
على المزيد من الوقت

681
00:25:32,949 --> 00:25:35,112
...لـ، تعلمين، الحديث -
.كلا، لا تقلقي -

682
00:25:35,236 --> 00:25:37,954
د(مورفي) لم ترفع
.الشكوى ضدّكِ

683
00:25:39,181 --> 00:25:42,060
.شكرا لك

684
00:25:49,073 --> 00:25:50,487
ماذا جرى؟

685
00:25:50,506 --> 00:25:52,172
.أوسكار) أصيب بوذمة رئوية سريعة)

686
00:25:52,205 --> 00:25:53,941
.أصيب الصمام التاجي
.سأعالجه

687
00:25:53,960 --> 00:25:55,322
.علقت لدى الموارد البشرية

688
00:25:55,801 --> 00:25:56,936
هل قامت (مورفي) باستهدافك؟

689
00:25:56,956 --> 00:25:59,410
أسوأ، في الحقيقة، شكواها
.(ضد (كالي

690
00:25:59,455 --> 00:26:01,044
كالي)؟ لم؟) -
.لا أعرف -

691
00:26:01,076 --> 00:26:04,214
...كلا، أعني، أعرف، لكنني
.لم أرد تصديق ذلك

692
00:26:04,338 --> 00:26:06,299
."صحيح ... "أوسكار

693
00:26:06,791 --> 00:26:08,062
.لأنّكِ عثرت عليه في القمامة

694
00:26:08,101 --> 00:26:10,457
هل عليك التواجد
في جراحة الـ"بايلر"؟

695
00:26:10,509 --> 00:26:12,174
.لأنني بخير هنا -
متأكدة؟ -

696
00:26:12,233 --> 00:26:14,499
.(أجل، لدي (روس

697
00:26:16,140 --> 00:26:18,198
.حسنا، هذه (كالي) الآن
اعثري علي فيما بعد؟

698
00:26:18,231 --> 00:26:19,367
.أجل -
.حسنًا -

699
00:26:19,405 --> 00:26:21,127
(أخبري د(بيلي
.أن تبدأ بدوني

700
00:26:21,130 --> 00:26:22,744
.سأكون هناك بمجرد تمكني من ذلك

701
00:26:23,933 --> 00:26:25,385
.طلبوا قدومكِ

702
00:26:30,718 --> 00:26:33,016
.فقط علي سماع ذلك مجددا

703
00:26:33,197 --> 00:26:35,734
أخبريني أنّكِ تظنينها
.فكرةً سليمة

704
00:26:37,374 --> 00:26:38,181
.صحيح

705
00:26:38,182 --> 00:26:39,629
د(توريس) فعلت كل ما يمكن

706
00:26:39,667 --> 00:26:41,359
،أن يفعله أي شخص لإيقاف آلامك

707
00:26:41,417 --> 00:26:43,264
...لكن -
.هذا لا ينجح -

708
00:26:43,781 --> 00:26:45,072
،ووفقا لكل التوقعات

709
00:26:45,084 --> 00:26:47,106
المزيد من الجراحات ستعني المزيد
،من الوقت على سرير المستشفى

710
00:26:47,118 --> 00:26:49,287
...المزيد من التندبات، وذات النتائج

711
00:26:50,223 --> 00:26:52,374
.ألم لما تبقى من حياتك

712
00:26:54,291 --> 00:26:55,867
لن تركض أبدا؟

713
00:26:56,738 --> 00:26:59,476
لن أتمكن من المشي معها في زفافها؟

714
00:27:00,399 --> 00:27:02,098
.إلا في حال قمنا بالبتر

715
00:27:13,254 --> 00:27:16,056
،بدل الجراحة المجدولة اليوم

716
00:27:16,585 --> 00:27:19,239
.رجاءً ضعوا جراحة بتر ثنائي

717
00:27:20,794 --> 00:27:23,332
.أريد أن يتوقف ألمها اليوم

718
00:27:24,474 --> 00:27:26,199
.حسنا

719
00:27:30,691 --> 00:27:32,759
.شكرا لك، أبي

720
00:27:37,653 --> 00:27:39,382
.(كالي) -
.كلا، لا بأس -

721
00:27:39,506 --> 00:27:40,667
.مجرد شيء آخر اليوم

722
00:27:40,706 --> 00:27:42,831
،الموارد البشرية يريدون رؤيتك

723
00:27:42,851 --> 00:27:44,877
.لياه مورفي) شكواها ضدّكِ)

724
00:27:45,311 --> 00:27:47,674
،أرادوا (هنت) أن يخبركِ
.لكنني طلبت عمل هذا

725
00:27:47,686 --> 00:27:50,089
...ظننت أنني، تعلمين

726
00:27:52,994 --> 00:27:54,841
...حسنا، إذا

727
00:27:55,758 --> 00:27:58,347
...علي تأجيل هذ البتر

728
00:27:58,379 --> 00:28:00,852
.كلا، سآخذ هذا عن كاهلك
.أعني، سأفعلها

729
00:28:01,453 --> 00:28:03,241
وتعالي للعثور علي بعد انتهائك؟

730
00:28:03,829 --> 00:28:05,339
.آسفة للغاية

731
00:28:05,379 --> 00:28:07,063
تعلمين، للتو خرجت
.من قضية سوء ممارسة

732
00:28:07,076 --> 00:28:08,574
الآن علي التعامل
مع خليلتك السابقة

733
00:28:08,625 --> 00:28:09,866
التي تحاول إفساد سمعتي؟

734
00:28:09,891 --> 00:28:11,770
أقسم لك، لا أستطيع
!تحمل المزيد من هذا

735
00:28:12,164 --> 00:28:14,475
.القلب فيه الكثير من التشوهات

736
00:28:14,521 --> 00:28:16,444
.ضعيف للغاية

737
00:28:16,625 --> 00:28:18,472
.برولين 4-0

738
00:28:19,299 --> 00:28:21,829
.عليك أن تكون دقيقًا للغاية

739
00:28:24,928 --> 00:28:27,040
،أردت سؤالك عن شيء

740
00:28:27,059 --> 00:28:29,203
لكن هناك كل تلك
،القوانين الجديدة

741
00:28:29,235 --> 00:28:33,045
.وسؤالي قد يخالف أحدها

742
00:28:33,064 --> 00:28:34,135
.تستطيعين السؤال

743
00:28:34,259 --> 00:28:36,041
.كانت هناك شكوى

744
00:28:36,098 --> 00:28:37,492
هذا سؤال؟ -
...أنا -

745
00:28:37,524 --> 00:28:38,751
.ظننتها قد تكون منك

746
00:28:38,817 --> 00:28:40,494
.لم تكن -
أعلم، لكن -

747
00:28:40,528 --> 00:28:41,793
جعلتني أتساءل

748
00:28:42,277 --> 00:28:44,602
.إن كنت قد شعرت بالتهديد

749
00:28:44,726 --> 00:28:46,339
.لأنني لم أقصد ذلك

750
00:28:46,551 --> 00:28:47,655
.لم أشعر

751
00:28:48,023 --> 00:28:49,101
.جيد

752
00:28:49,405 --> 00:28:50,986
.الآن، يبدو كإكراه

753
00:28:51,011 --> 00:28:53,285
كأنني أخبرك كيف يفترض
.أن تشعر

754
00:28:53,409 --> 00:28:55,079
.لم آخذه كذلك -
حقًا؟ -

755
00:28:55,105 --> 00:28:56,853
لا تقول هذا لاسترضائي؟

756
00:28:56,854 --> 00:28:58,468
.كلا، لا استرضي أي شيء

757
00:28:58,592 --> 00:29:00,270
.لأنك لا تحتاج عمل هذا

758
00:29:00,394 --> 00:29:01,800
(لا يجب أن تحضر قهوة (ديريك

759
00:29:01,819 --> 00:29:04,015
(أو تعمل على جدول طفلة (كالي

760
00:29:04,061 --> 00:29:06,216
.أو .. تريحني

761
00:29:06,507 --> 00:29:08,554
أنت طبيب أفضل
.من أن تفعل ذلك

762
00:29:08,767 --> 00:29:11,041
وعندما تنظر للماضي
،بعد 10 سنوات

763
00:29:11,067 --> 00:29:13,100
.ستشعر بالراحة لعدم فعل ذلك

764
00:29:13,436 --> 00:29:15,392
لا أعرف حتى إن كنت
.سأكون طبيبًا بعد 10 أعوام

765
00:29:15,443 --> 00:29:17,968
.اخرس، ستكون
.يفضّل أن تكون

766
00:29:18,278 --> 00:29:19,969
.الآن، هذا إكراه

767
00:29:23,399 --> 00:29:25,290
.من المفترض أن تكوني أنتِ هناك

768
00:29:25,414 --> 00:29:28,034
من يهتم؟ سأقوم
.بحصد أعضاء متبرع

769
00:29:28,053 --> 00:29:29,015
.تبًا للأطفال

770
00:29:29,016 --> 00:29:31,211
عمليا، سأعمل على
،الجراحة العامة، القلبية

771
00:29:31,237 --> 00:29:33,806
العظمية، التجميلية والرئوية
.في عملية واحدة

772
00:29:33,820 --> 00:29:37,112
،علي الذهاب إلى الموارد البشرية
.لتعبئة تقرير حادث

773
00:29:37,137 --> 00:29:38,977
لصدم (روبينز) بالنقالة؟

774
00:29:39,023 --> 00:29:40,817
.لصدم (جاكسون) بالنقالة

775
00:29:41,244 --> 00:29:42,516
.أجل

776
00:29:51,496 --> 00:29:53,814
روبينز) ينبغي أن تكون هنا)
.لرؤية هذا

777
00:29:53,833 --> 00:29:54,917
.يبدو جيدًا

778
00:29:54,943 --> 00:29:56,467
.الزائدة ثابتة

779
00:29:56,513 --> 00:29:59,798
،غراي)، هلّا أجريتِ المفاغرة)

780
00:29:59,850 --> 00:30:01,236
تأكدّتِ أنها واضحة؟

781
00:30:03,918 --> 00:30:06,004
.هراء

782
00:30:06,043 --> 00:30:07,276
ماذا؟ ماذا جرى؟

783
00:30:12,629 --> 00:30:14,120
ماذا؟ ماذا يجري؟

784
00:30:14,152 --> 00:30:14,921
.دخل في رجفان بطيني

785
00:30:14,927 --> 00:30:16,392
.أعطيته أدرينالين وأتروبين

786
00:30:16,424 --> 00:30:17,878
قمتِ بصعقه؟
!عليكِ صعقه

787
00:30:17,909 --> 00:30:19,601
!د(ويلسون)، مات بالفعل

788
00:30:19,660 --> 00:30:21,318
كلا! هناك على الأقل 9 أشخاص

789
00:30:21,350 --> 00:30:23,043
يعتمدون على عدم
!موته! تحركي

790
00:30:23,106 --> 00:30:24,179
!ابتعدوا

791
00:30:26,529 --> 00:30:27,936
ماذا تفعلين هنا؟

792
00:30:28,060 --> 00:30:29,409
.طلبتِ مقيمة

793
00:30:29,533 --> 00:30:30,829
.أنا الوحيدة المتفرّغة

794
00:30:31,578 --> 00:30:33,676
.سأفعلها بنفسي

795
00:30:35,737 --> 00:30:37,298
ستفعلين هذا حقا؟

796
00:30:37,356 --> 00:30:39,830
...ترفضين العمل -
.لياه)، كنت مهتمة لأمرك) -

797
00:30:39,862 --> 00:30:41,553
.أُعجِبتُ بك، وهذا كل شيء

798
00:30:41,592 --> 00:30:43,374
.وآسفة أنني آذيتكِ

799
00:30:43,498 --> 00:30:45,298
لكن إن كنتِ ستهاجمين
...زوجتي الآن بسبب

800
00:30:45,318 --> 00:30:47,927
.أعرف ماذا كانت علاقتنا
.لست طفلة

801
00:30:48,210 --> 00:30:50,121
لم أفكر أبدا في خلطها
.مع العمل

802
00:30:50,153 --> 00:30:51,872
أنتِ من قام بإحضارها
.إلى المستشفى

803
00:30:51,996 --> 00:30:53,666
،أنتِ أخبرتِ د(توريس) عنّا

804
00:30:53,679 --> 00:30:55,875
و د(توريس) اختارت
عدم تعليمي في لحظة

805
00:30:55,932 --> 00:30:57,869
.عرّضت حياة المريض للخطر

806
00:30:57,993 --> 00:31:00,671
.جعلتني أعرّض المريض للخطر
.وأنتِ كذلك

807
00:31:00,709 --> 00:31:01,994
...لم أظن أبدا

808
00:31:02,014 --> 00:31:03,835
.كنت تفكرين بنفسك

809
00:31:03,959 --> 00:31:07,658
،لم يكن آمنا، لم يكن عدلا
.وكان علي قول شيء

810
00:31:07,878 --> 00:31:09,763
،لأنه لا ينبغي أن يتكرر مجددا

811
00:31:09,828 --> 00:31:11,977
.لي أو لأي أحد

812
00:31:17,505 --> 00:31:18,576
عليك قطع الشظية

813
00:31:18,583 --> 00:31:21,147
من 1 إلى 2 سم إلى
.جانب الظنبوب

814
00:31:23,980 --> 00:31:26,699
ثم عليك إعادة تشكيل
،النهاية بالمبرد

815
00:31:26,764 --> 00:31:29,101
ليناسبها الطرف الصناعي
.بشكل أفضل

816
00:31:32,951 --> 00:31:34,178
تراقبين؟

817
00:31:34,904 --> 00:31:36,027
.جيد

818
00:31:36,079 --> 00:31:37,692
لأنك ستقومي ببتر الساق
.الأخرى وحدكِ

819
00:31:43,626 --> 00:31:45,828
.(مرحبا، (كيم

820
00:31:46,428 --> 00:31:48,016
كيف حالك؟

821
00:31:48,055 --> 00:31:49,766
.على خير مايرام -
.أجل -

822
00:31:49,779 --> 00:31:51,324
.ولم تعد تبدو ككرة سلة

823
00:31:51,359 --> 00:31:52,606
.قمت بعمل رائع

824
00:31:52,626 --> 00:31:54,563
،أجل، حسنا، قمت بمراقبتهم

825
00:31:54,602 --> 00:31:56,558
.لأتأكد أنهم لم يخفقوا

826
00:31:58,417 --> 00:31:59,741
تريد أن ترتاح؟

827
00:32:00,089 --> 00:32:01,407
.حسنا

828
00:32:04,727 --> 00:32:06,179
هذا دعمي؟

829
00:32:06,218 --> 00:32:08,498
،كنت أعلم أنّكِ منافقة
.لكن هذا كان قاسيًا

830
00:32:08,517 --> 00:32:10,764
.توقف، أنت موقوف
.كان على أحدهم التواجد هناك

831
00:32:10,777 --> 00:32:12,211
.إقرأ هذا -
ماهذا؟ -

832
00:32:12,268 --> 00:32:13,308
.دعمي لك

833
00:32:13,321 --> 00:32:15,561
،أحضرته من الموارد البشرية
.عقد حب

834
00:32:15,607 --> 00:32:16,323
ماذا؟

835
00:32:16,343 --> 00:32:18,163
.إعلان علاقة

836
00:32:18,202 --> 00:32:20,546
إن وقّعت عليه، ووقعت
،)عليه (ويلسون

837
00:32:20,584 --> 00:32:22,844
سيبرئكم من أي اتهامات

838
00:32:22,870 --> 00:32:24,658
.بالمحاباة أو التحرش الجنسي

839
00:32:24,694 --> 00:32:26,635
.هذا أغبى شيء سمعت عنه

840
00:32:26,691 --> 00:32:27,472
،حسنا، يبدو غبيًا

841
00:32:27,474 --> 00:32:29,183
لكن الموارد البشرية قالوا
أنكم لو وقعتم عليه

842
00:32:29,307 --> 00:32:30,742
.فستنتهي العقوبة

843
00:32:30,780 --> 00:32:31,898
.لذا، وقّعه -
!كلا -

844
00:32:31,917 --> 00:32:33,421
حسنا، إذا لن أحاول مساعدتك
.بعد الآن

845
00:32:33,440 --> 00:32:34,610
.لا أستطيع الذهاب إليها بهذا

846
00:32:34,629 --> 00:32:35,662
اسمعي، طلبت منها الزواج بي

847
00:32:35,682 --> 00:32:37,037
،عندما كنت فزعًا بشأن أبي

848
00:32:37,070 --> 00:32:38,548
.وأخفتها للغاية

849
00:32:38,606 --> 00:32:39,891
...إن واصلتم العبث معنا

850
00:32:39,911 --> 00:32:40,753
كيف نعبث معكم؟

851
00:32:40,756 --> 00:32:42,100
.(جو) تريد أن تكون جراحة، (مير)

852
00:32:42,118 --> 00:32:43,503
.أتت من لا شيء، لتصبح هنا

853
00:32:43,506 --> 00:32:44,539
،الآن، بسببي

854
00:32:44,559 --> 00:32:46,458
.هناك إيقافات وعقوبات

855
00:32:46,490 --> 00:32:48,342
،إن واصلتم تعقيد الأمور
.ستتركني

856
00:32:48,395 --> 00:32:49,646
،إن قمتم بجعلها صعبة للغاية

857
00:32:49,666 --> 00:32:51,551
.ستصبح كـ(إيزي) وتغادر

858
00:32:53,062 --> 00:32:55,844
فقط وقع الورقة الغبية؟

859
00:32:57,821 --> 00:33:00,448
.راقب الأكسجة طوال الليل

860
00:33:00,713 --> 00:33:02,644
.لو هبطت عن 85, قم باستدعائي

861
00:33:02,714 --> 00:33:04,110
هذا ملف (أوسكار)؟

862
00:33:04,155 --> 00:33:04,910
.الطفل؟ أجل

863
00:33:04,917 --> 00:33:06,698
وسيبقى معه، صحيح؟

864
00:33:06,822 --> 00:33:10,107
.(واسمه ... د(شاين روس

865
00:33:10,669 --> 00:33:12,896
.الآباء بالتبني ستكون لديهم أسئلة

866
00:33:12,928 --> 00:33:15,182
(بعد 10 سنوات، (أوسكار
.ستكون لديه أسئلة

867
00:33:15,511 --> 00:33:17,273
.وستجيب عليها

868
00:33:22,468 --> 00:33:23,888
.تعلمين، أستطيع مقاضاتكم يارفاق

869
00:33:23,907 --> 00:33:26,161
.أستطيع مقاضاة المستشفى بالكامل -
،سيدي -

870
00:33:26,193 --> 00:33:28,414
تخليت عن حقّك القانوني
في الكلية

871
00:33:28,434 --> 00:33:29,661
!عندما وافقت على التبرع بها

872
00:33:29,693 --> 00:33:30,906
.كلا، لقد خرق اتفاقنا

873
00:33:30,945 --> 00:33:33,166
الشروط كانت، أعطيه
،كليتي ليستخدمها

874
00:33:33,205 --> 00:33:35,472
!وقد خرق اتفاقنا -
!كانت هدية -

875
00:33:35,484 --> 00:33:37,298
!ألقى بها -
!(توم) -

876
00:33:37,422 --> 00:33:39,752
،تراجع حالا
.وإلا سأستدعي الأمن

877
00:33:39,772 --> 00:33:41,250
...(د(كيبنر -
...(ويلسون) -

878
00:33:41,283 --> 00:33:43,058
.دونالد ميرسير) مات قلبه)

879
00:33:43,083 --> 00:33:44,376
.تم إلغاء حصد الأعضاء

880
00:33:44,382 --> 00:33:46,668
.كلها ستذهب للقمامة -
،)د(ويلسون -

881
00:33:47,030 --> 00:33:49,031
.(توم) هنا صديق السيد (ميرسير)

882
00:33:50,290 --> 00:33:51,464
...أنا

883
00:33:51,516 --> 00:33:53,976
.آسفة -
كلا، كلا، ماذا؟ ... (دونالد) ماذا؟ -

884
00:33:54,938 --> 00:33:56,694
.(مات، (توم

885
00:33:56,720 --> 00:33:59,083
.كلا، ... لا أفهم
قلتِ أنه

886
00:33:59,097 --> 00:34:00,549
.ميت دماغيًا فقط

887
00:34:01,423 --> 00:34:02,622
.كان

888
00:34:02,746 --> 00:34:05,997
كان، وقلبه كان يحافظ
.على أعضائه

889
00:34:06,056 --> 00:34:08,122
لكن الآن أعضاؤه
لم تعد صالحة

890
00:34:08,141 --> 00:34:10,162
.للتبرع، لأنه مات

891
00:34:10,710 --> 00:34:11,775
.دونالد) مات)

892
00:34:11,783 --> 00:34:13,235
.هذا ... ليس صحيحًا

893
00:34:13,254 --> 00:34:14,378
.هذا ... ليس عدلا

894
00:34:14,410 --> 00:34:16,063
.أعلم، أعلم أنه ليس عدلا

895
00:34:16,101 --> 00:34:17,529
.ليس عدلا على الإطلاق -
.كلا، كلا -

896
00:34:17,554 --> 00:34:20,389
،إنه أعز أصدقائي
.مذ كنّا في الصف الـ7

897
00:34:20,402 --> 00:34:22,422
.أنقذت حياته

898
00:34:22,461 --> 00:34:24,850
.أعطيته كليتي

899
00:34:25,380 --> 00:34:26,536
...كان

900
00:34:26,730 --> 00:34:29,610
...كان من المفترض أن أنقذه

901
00:34:29,642 --> 00:34:31,527
...فقط -
.حسنا -

902
00:34:31,651 --> 00:34:33,213
.حسنا، تعال
.أعلم

903
00:34:34,980 --> 00:34:36,602
.لنجلس فقط

904
00:34:42,509 --> 00:34:44,917
.أوسكار) على مايرام)

905
00:34:44,975 --> 00:34:48,223
...يحتاج المزيد من المراقبة، لكن

906
00:34:48,236 --> 00:34:50,364
.أجل، يوم سيء مع ساقي

907
00:34:50,400 --> 00:34:52,265
.أجل، أنا أيضا

908
00:34:54,855 --> 00:34:57,676
ماذا كان سيحصل لو
لم يعثروا عليه هناك؟

909
00:34:57,800 --> 00:34:59,968
.كان سيكون ميتًا -
.أجل، لكنه ليس كذلك -

910
00:35:00,092 --> 00:35:02,120
،سيكبر، سيكون، تعلمين

911
00:35:02,244 --> 00:35:04,643
.من يعرف من سيكون
.ستكون لديه حياة

912
00:35:06,827 --> 00:35:07,877
.أجل

913
00:35:11,449 --> 00:35:13,328
هل لازالت تراودك أحلام عنه؟

914
00:35:14,439 --> 00:35:15,782
.أجل

915
00:35:16,409 --> 00:35:18,100
.عادة عندما أكون قلقة

916
00:35:18,867 --> 00:35:20,385
اليوم

917
00:35:20,490 --> 00:35:22,871
،الذي سبق دخول (صوفيا) للحضانة

918
00:35:22,901 --> 00:35:24,045
،حلمت به طوال الليل

919
00:35:24,077 --> 00:35:26,829
...(بـ(مارك) و(ليكسي

920
00:35:27,596 --> 00:35:29,526
.(الطيار ... (جيري

921
00:35:29,584 --> 00:35:31,186
.(جيري) -
.(جيري) -

922
00:35:33,929 --> 00:35:37,868
بالنسبة لي، أحلم بكِ
.وأنتِ تصرخين

923
00:35:38,913 --> 00:35:41,102
.لم تتوقفي عن الصراخ

924
00:35:41,367 --> 00:35:44,008
.لذا، شكرا على ذلك

925
00:35:50,606 --> 00:35:52,072
.عمل جيد اليوم

926
00:35:52,962 --> 00:35:54,938
.أجل، فتى محظوظ

927
00:35:56,337 --> 00:35:57,805
.فتى محظوظ

928
00:35:57,831 --> 00:36:00,482
فقط تقرير الحادث، وأوراق
.شركة العاملين

929
00:36:00,504 --> 00:36:01,638
.لا يجب أن يستغرق وقتًا

930
00:36:01,673 --> 00:36:03,772
.تستطيع الجلوس هنا

931
00:36:08,337 --> 00:36:12,934
د(إدواردز) تقوم بتعبئة
.تقرير حادث أيضا

932
00:36:12,998 --> 00:36:14,399
تمانعان تشارك المكان؟

933
00:36:14,523 --> 00:36:15,587
.عظيم -
...تعلمين ماذا؟ أستطيع -

934
00:36:15,633 --> 00:36:18,073
.أستطيع العودة لاحقًا -
.كلا، لا بأس، أوشكت على الانتهاء -

935
00:36:18,093 --> 00:36:19,715
.حسنا، إذا

936
00:36:30,165 --> 00:36:31,289
كيف حال قدمك؟

937
00:36:31,412 --> 00:36:33,295
...ركبتي

938
00:36:33,716 --> 00:36:35,466
.أنا بخير

939
00:36:38,689 --> 00:36:40,643
ماذا عنكِ؟ كيف حالك؟

940
00:36:41,341 --> 00:36:43,298
.لم أشاهدك

941
00:36:43,330 --> 00:36:45,021
.هذا ليس ماعنيته -
.كلا، أعرف -

942
00:36:45,709 --> 00:36:47,445
.(آسف، (ستيفاني

943
00:36:47,481 --> 00:36:49,283
هلّا سمحتِ لي أن
أقول لكِ هذا، رجاءً؟

944
00:36:49,329 --> 00:36:51,692
.حسنا؟ آسف للغاية

945
00:36:52,253 --> 00:36:54,119
لم أكن أعرف أنني

946
00:36:54,243 --> 00:36:55,592
.سأفعل هذا

947
00:36:55,792 --> 00:36:56,778
.مطلقًا

948
00:36:56,902 --> 00:36:58,551
...ظننتني

949
00:36:58,587 --> 00:37:01,602
،أخبرت نفسي أنني لا أريدها

950
00:37:01,726 --> 00:37:03,997
،أن (أبريل) لا تريدني
...وأنا وأنتِ

951
00:37:04,121 --> 00:37:05,373
...كنـ

952
00:37:06,754 --> 00:37:09,440
...ستيف)، أنتِ) -
.أرجوك، لا تفعل -

953
00:37:09,646 --> 00:37:12,352
.لا تفعل هذا -
.أحاول أن أقول أنني لم أتوقع ذلك -

954
00:37:12,532 --> 00:37:15,367
حسنا؟ لم أرغب أبدا
.في إيذائك

955
00:37:16,341 --> 00:37:18,298
ولا أعرف كيف

956
00:37:18,422 --> 00:37:20,675
.أكفر عن ذلك -
.لا تستطيع -

957
00:37:21,933 --> 00:37:23,864
وعلى أي حال، كلانا
.حصل على يوم لن ينساه

958
00:37:23,916 --> 00:37:26,299
...(ستيف) -
،أنت حصلت على يوم تحكي لأحفادك عنه -

959
00:37:26,325 --> 00:37:28,552
وأنا حصلت على شيء
.لم يحصل لي من قبل

960
00:37:28,758 --> 00:37:29,876
.أصبحت مثيرة للشفقة

961
00:37:29,908 --> 00:37:32,309
فجأة أصبحت الفتاة
غير الجيدة بما يكفي

962
00:37:32,362 --> 00:37:36,526
أو الذكية بما يكفي، أو الجميلة
.بما يكفي، أو التي لا تستحق

963
00:37:37,346 --> 00:37:39,012
لم أحصل على تلك
النظرات من قبل

964
00:37:39,025 --> 00:37:40,368
.لأنني لست تلك الفتاة

965
00:37:40,407 --> 00:37:41,675
.أعرف هذا

966
00:37:42,059 --> 00:37:45,869
اسمعي، تستطيعين ضربي
،بالنقالات كما تشائين

967
00:37:45,901 --> 00:37:47,967
لأنني سأشعر بالسوء بسبب هذا

968
00:37:48,091 --> 00:37:49,465
.لما تبقى من حياتي -
.حسنا -

969
00:37:49,478 --> 00:37:51,647
.حسنا، إفعل هذا لو أردت
.أنا لن أفعل

970
00:37:51,771 --> 00:37:53,294
لن أشعر

971
00:37:53,662 --> 00:37:55,043
بالحزن

972
00:37:55,076 --> 00:37:58,362
أو الغضب أو الشفقة
،لدقيقة أخرى

973
00:37:59,183 --> 00:38:01,693
.لأنني لن أهتم لك

974
00:38:02,217 --> 00:38:03,339
"لذا، إن لم أقل "مرحبا

975
00:38:03,353 --> 00:38:04,914
أو أتحدث معك في المصعد

976
00:38:04,946 --> 00:38:06,567
أو أهنئ بعيد ميلادك

977
00:38:06,574 --> 00:38:08,207
،أو حتى اعترف بوجودك

978
00:38:08,233 --> 00:38:11,732
،فهذا لأنه، بالنسبة لي
.أنت مجرد شخص

979
00:38:12,520 --> 00:38:14,354
.لأنني لا أهتم

980
00:38:15,529 --> 00:38:19,641
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لماذا نرتاح جدا
...عند التخلص من الأشياء

981
00:38:25,317 --> 00:38:28,629
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...إفراغها

982
00:38:28,958 --> 00:38:31,316
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}التخلي عنها؟

983
00:38:31,440 --> 00:38:32,634
كيف جرى الأمر؟

984
00:38:36,347 --> 00:38:38,383
.سأنام

985
00:38:38,418 --> 00:38:39,703
.أظن (مورفي) محقة

986
00:38:39,729 --> 00:38:42,363
!(بالطبع كانت محقة، (أريزونا

987
00:38:42,383 --> 00:38:43,629
!أسأت معاملتها

988
00:38:43,654 --> 00:38:45,171
كنت تافه، وأشعر بالغيرة

989
00:38:45,197 --> 00:38:47,043
وفي أسوأ أحوالي
!لأنكِ نمتِ معها

990
00:38:47,089 --> 00:38:48,302
!بالطبع كانت محقة

991
00:38:51,473 --> 00:38:53,300
.أظل أفكر أننا بخير

992
00:38:54,120 --> 00:38:56,657
،اشترينا منزلًا

993
00:38:56,781 --> 00:38:58,517
،بعدها يحدث هذا

994
00:38:58,543 --> 00:39:00,331
.ولست واثقة أننا سنصبح بخير

995
00:39:00,455 --> 00:39:03,089
،واليوم فقدت بحثي

996
00:39:03,114 --> 00:39:04,308
،خذلت مريضتي

997
00:39:04,340 --> 00:39:06,265
والآن لدي تقرير انضباطي

998
00:39:06,277 --> 00:39:07,400
.سيلاحقني للأبد

999
00:39:07,401 --> 00:39:09,177
!لذا، سآوي للفراش -
.آسفة -

1000
00:39:09,196 --> 00:39:11,146
أشعر أن كل ماكنت أفعله
.هو التفكير بنفسي

1001
00:39:11,178 --> 00:39:14,109
يا إلهي، أقسم! أقسم لك ... لا أستطيع
.الاستماع لاعتذاراتك مجددا

1002
00:39:14,116 --> 00:39:16,331
جعلتي من الصعب علي
!الاستمرار في مسامحتك

1003
00:39:16,396 --> 00:39:18,746
،لأكثر من عام
،منذ تحطم الطائرة

1004
00:39:18,771 --> 00:39:21,114
كل ما كنت أفكر به
.كان نفسي

1005
00:39:21,598 --> 00:39:25,013
توجب علي معرفة
.من أكون...

1006
00:39:25,516 --> 00:39:27,628
كنت شخصًا

1007
00:39:27,686 --> 00:39:30,624
.سعيدًا على الدوام
.أستيقظ سعيدة

1008
00:39:30,649 --> 00:39:34,388
كنت شخصًا يتزلج
.في العمل

1009
00:39:34,407 --> 00:39:35,679
،بعدها حصل هذا

1010
00:39:35,803 --> 00:39:37,396
،كل شيء أصبح صعبًا

1011
00:39:37,442 --> 00:39:41,193
وكل شيء احتاج تفكيرًا
.و ... وتخطيطًا

1012
00:39:41,839 --> 00:39:43,982
وشعرت أن حياتي
...لا تناسبني

1013
00:39:44,106 --> 00:39:45,513
.بعد الآن
...وفقط ... أردت

1014
00:39:45,519 --> 00:39:47,670
أردت تمزيقها عن بكرة أبيها
،والبدأ من جديد

1015
00:39:47,695 --> 00:39:50,471
ألقي بها وأعثر على حياة
.تناسب شخصيتي الآن

1016
00:39:52,706 --> 00:39:54,423
لكنني بدأت

1017
00:39:54,720 --> 00:39:57,322
.الشعور بمن أكون مجددا

1018
00:39:59,614 --> 00:40:01,638
،واضطررت للتخلي عن أشياء

1019
00:40:01,938 --> 00:40:03,707
لكن ماتعلمته

1020
00:40:03,830 --> 00:40:05,683
.أنني لا أحتاج الكثير

1021
00:40:06,528 --> 00:40:08,530
.لا أحتاج الكثير لأكون سعيدة

1022
00:40:08,574 --> 00:40:10,557
.لا أحتاج ساقين

1023
00:40:11,022 --> 00:40:14,521
.لكنني أعرف ... أنني أحتاجكِ

1024
00:40:14,805 --> 00:40:17,375
،)أحتاج (صوفيا

1025
00:40:17,499 --> 00:40:19,273
.وأحتاجكِ

1026
00:40:19,531 --> 00:40:21,048
،و... أخشى

1027
00:40:21,113 --> 00:40:23,721
،الآن بعد أن تعلّمت كل هذا

1028
00:40:24,489 --> 00:40:27,214
.أنني جعلتكِ تتخلين عني

1029
00:40:28,177 --> 00:40:30,494
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ربما لأنه عند رؤيتنا

1030
00:40:30,513 --> 00:40:33,825
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ضآلة الأشياء التي
...نحتاجها فعلا للبقاء

1031
00:40:52,227 --> 00:40:54,919
لا يجب أن تتخلي
.عن أي شيء

1032
00:40:54,990 --> 00:40:58,710
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يجعلنا ذلك ندرك
.مدى قوتنا

1033
00:41:01,848 --> 00:41:05,309
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.التجرد من كل ما لا نحتاج

1034
00:41:06,542 --> 00:41:08,655
تريد معرفة سبب غضبي؟

1035
00:41:08,667 --> 00:41:10,441
.سأخبرك -
حسنا، لم؟ -

1036
00:41:10,461 --> 00:41:11,694
.إنها ماتحتاجه

1037
00:41:11,726 --> 00:41:14,095
لا يمكنك التخلي
.عن مستقبلٍ كهذا

1038
00:41:14,295 --> 00:41:16,143
.أريدك أن تكون سعيدًا -
حقًا؟ -

1039
00:41:16,188 --> 00:41:17,066
!بالطبع

1040
00:41:17,098 --> 00:41:19,332
أم تريدين فقط رؤيتي
أنجز شيئًا؟

1041
00:41:20,593 --> 00:41:21,579
ما الذي يعنيه هذا؟

1042
00:41:21,617 --> 00:41:23,193
يعني، أنّكِ تريدين رؤيتي

1043
00:41:23,238 --> 00:41:24,220
أحصل على ما أريد

1044
00:41:24,246 --> 00:41:26,376
كي لا يكون عليك الشعور
.بالذنب بعدها

1045
00:41:27,480 --> 00:41:30,398
بشأن ماذا؟ -
.بشأن عدم منحه لي -

1046
00:41:31,799 --> 00:41:33,484
صحيح؟

1047
00:41:34,608 --> 00:41:35,815
،إما هذا

1048
00:41:35,873 --> 00:41:37,927
أو أنكِ فقط تريدين
رؤيتي أتزوج

1049
00:41:37,959 --> 00:41:40,023
لتكوني مجبرة على التوقف
.عن التفكير بي

1050
00:41:40,057 --> 00:41:41,965
.هذه هي، هذا هو

1051
00:41:42,004 --> 00:41:42,908
.أجل

1052
00:41:42,953 --> 00:41:46,812
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}للتعلق فقط بما لا نستطيع
.الاستمرار دونه

1053
00:41:46,936 --> 00:41:48,845
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...مانحتاجه

1054
00:41:49,749 --> 00:41:51,751
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...ليس للبقاء وحسب

1055
00:41:52,700 --> 00:41:53,941
!أجل

1056
00:41:56,790 --> 00:41:57,961
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.بل للازدهار

1057
00:41:59,349 --> 00:42:01,872
!(كاليوبي)

1058
00:42:08,714 --> 00:42:09,711
!هانحن ذا

1059
00:42:18,003 --> 00:42:21,270
JustAbdalla ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

