1
00:00:01,523 --> 00:00:04,525
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكل فعل ردة فعل
.مساوية ومعاكسة

2
00:00:05,260 --> 00:00:07,994
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}غرفة الطوارئ ظلّت تعمل

3
00:00:08,028 --> 00:00:10,162
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}بسبب أشخاص تعلّموا
...الدرس بالطريقة الصعبة

4
00:00:10,196 --> 00:00:13,098
.صنعتِ وافل في مطبخنا

5
00:00:13,133 --> 00:00:14,867
...كلا، لست أنا

6
00:00:14,901 --> 00:00:18,971
أختك، بين المكالمات البكائية
.مع خطيبها

7
00:00:19,005 --> 00:00:20,740
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}،القفز المظلي
...راكبي الثيران

8
00:00:20,774 --> 00:00:23,643
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الأشخاص الذين تتسبب
أفكارهم الجرئية عادة

9
00:00:23,677 --> 00:00:25,911
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}في كسر العظام
.وإصابة الطحال

10
00:00:25,945 --> 00:00:28,013
.حسنا، البعد عن المنزل صعب

11
00:00:28,047 --> 00:00:30,215
.أنا في العاصمة منذ وقت بعيد
.أعرف شعورها

12
00:00:30,250 --> 00:00:31,383
.أنت من أحضرها إلى هنا

13
00:00:31,417 --> 00:00:32,484
.ليست في حاجة لتعاطفك

14
00:00:32,518 --> 00:00:34,019
.عليك أن ترسلها لمنزلها

15
00:00:34,053 --> 00:00:35,187
هي قالت هذا؟

16
00:00:35,221 --> 00:00:38,423
(متأكدة أنها تخبر (جيمس
.أننا نحتجزها كرهينة

17
00:00:38,457 --> 00:00:40,392
حسنا، يمكننا التفاوض
على شروط إطلاق سراحها

18
00:00:40,426 --> 00:00:42,694
.عن عودتي للمنزل لاحقًا الليلة -
الليلة؟ -

19
00:00:42,728 --> 00:00:45,363
أنا وأنت لدينا جراحة مجدولة
.ظهر اليوم سويًا

20
00:00:45,398 --> 00:00:47,332
.ظهر اجتماع آخر

21
00:00:47,366 --> 00:00:48,900
.سأجعل (إيمي) تغطي عني

22
00:00:48,934 --> 00:00:50,935
.آسف

23
00:00:50,969 --> 00:00:54,205
.كلا، ليس أنت
.الوافل رائع

24
00:00:54,239 --> 00:00:55,774
.سافتقد تواجد رهينة

25
00:00:56,608 --> 00:01:00,978
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الجراحون مدرّبون على التعامل
.مع تداعيات الأفكار الجريئة

26
00:01:01,012 --> 00:01:04,815
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نجمع القطع ونقوم بمافي وسعنا
.لإعادتها سويًا

27
00:01:04,849 --> 00:01:07,017
.يارفاق، (جو) تحتضر

28
00:01:07,051 --> 00:01:09,052
.إنها بسبب الضغط

29
00:01:09,087 --> 00:01:11,989
(أنا في حالة يرثى لها مذ سمعت (هنت) و(ويبر
.يتحدثان عن طرد أحدنا

30
00:01:12,023 --> 00:01:14,457
أنتِ في حالة يرثى لها؟
.أنا زدت 8 باوندات هذا الأسبوع

31
00:01:14,492 --> 00:01:16,058
.تستطيعين التوقف عن الأكل

32
00:01:16,093 --> 00:01:17,893
من أين تحصلين على هذا
عند الـ7:00 صباحًا؟

33
00:01:17,928 --> 00:01:19,762
.إلقه قبل أن أُلقي بك

34
00:01:19,796 --> 00:01:21,631
.تعلمون من التي لن تُطرد؟ أنا

35
00:01:21,665 --> 00:01:24,300
سأبقي رأسي منخفضًا
.وأبتعد عن المشاكل

36
00:01:24,335 --> 00:01:27,106
،كلا، يجب أن نبهرهم
.نريهم أنهم في حاجة لنا

37
00:01:27,107 --> 00:01:27,937
.انتظري، أنا حائر

38
00:01:27,971 --> 00:01:30,039
،علي إبقاء رأسي منخفضًا
أم علي الاستعراض؟

39
00:01:30,073 --> 00:01:33,308
أنت عليك قضاء أسبوع واحد
.دون انهيار عصبي

40
00:01:33,343 --> 00:01:35,544
لماذا يعود كل شيء
إلى ذلك؟

41
00:01:35,578 --> 00:01:37,046
!لقد حدث مرة واحدة

42
00:01:37,080 --> 00:01:39,148
.إهدأ، أنا الشخص المتورط

43
00:01:39,182 --> 00:01:40,604
.آخر الحاضرين، أول المغادرين

44
00:01:40,605 --> 00:01:41,183
.أرجوك

45
00:01:41,217 --> 00:01:44,053
،)حتى لو لم تكن زوج د(بيلي
.(لازلت المفضّل لدى (ويبر

46
00:01:44,087 --> 00:01:46,088
.حسنا، أحتاج اثنين منكم للجولة

47
00:01:46,123 --> 00:01:47,990
.وارين)، (مورفي)، هيا بنا)

48
00:01:48,025 --> 00:01:49,224
.سعدت بمعرفتك

49
00:01:53,029 --> 00:01:56,798
(انتشار الفايروس لدى (براندون موريس
.وتعداد الخلايا التائية مذهل

50
00:01:56,832 --> 00:02:01,192
تظنين أن الوقت حان ليخرج
الفتى من الفقاعة؟

51
00:02:01,193 --> 00:02:02,171
.يبدو كذلك

52
00:02:02,205 --> 00:02:04,173
إذا لماذا يبدو عليك
وكأنني ضربت قطة؟

53
00:02:04,207 --> 00:02:07,208
لا نستطيع إرساله للمنزل
حتى أخبر والديه

54
00:02:07,242 --> 00:02:09,110
.الحقيقة عن طريقة علاجي له

55
00:02:09,145 --> 00:02:11,980
،وقبل عمل هذا
.علي إخطار مجلس الإدارة

56
00:02:12,014 --> 00:02:14,015
.(يانغ)

57
00:02:14,050 --> 00:02:17,351
أعطيت مريضًا خلايا جذعية

58
00:02:17,386 --> 00:02:22,156
باستخدام فيروس إيدز معطّل كعامل فيروسي
.في سبيل علاج عوزه المناعي الحاد

59
00:02:22,191 --> 00:02:24,792
.فعلتها ضد رغبة والديه

60
00:02:28,297 --> 00:02:29,530
نجحت؟

61
00:02:29,565 --> 00:02:31,232
.أجل، نجحت

62
00:02:32,734 --> 00:02:35,035
!كفك

63
00:02:36,338 --> 00:02:38,238
.للتو أخطرت مجلس الإدارة

64
00:02:38,272 --> 00:02:40,107
.الآن، فلنذهب لرؤية والديه

65
00:02:43,411 --> 00:02:46,213
.أنظر لهذا الجنين الصغير الجميل

66
00:02:46,247 --> 00:02:47,647
.أريد إرسال هذه لأمي

67
00:02:47,682 --> 00:02:49,683
بالتأكيد، مباشرة
...بعد الثلث الأول

68
00:02:49,718 --> 00:02:51,351
.بعد أسبوعين -
.هيا، هذا بعيد للغاية -

69
00:02:51,385 --> 00:02:53,620
،اسمعي، لو بدأنا إخبار الناس
.فعلينا إخبار أمي

70
00:02:53,654 --> 00:02:56,823
فهي بالفعل حاولت نسف علاقتنا مرة
.بسبب طفل افتراضي

71
00:02:56,857 --> 00:02:59,826
ماذا برأيك ستفعل
مع واحد حقيقي؟

72
00:02:59,860 --> 00:03:01,127
.مرحبا، يارفاق

73
00:03:01,161 --> 00:03:03,697
.مرحبا -
!مرحبا -

74
00:03:03,731 --> 00:03:07,166
فقط كان لدي موعد
،مع طبيبة النسائية

75
00:03:07,201 --> 00:03:09,636
...لتتأكد من أن كل الأجزاء
.تعمل

76
00:03:09,670 --> 00:03:11,370
.أجل

77
00:03:11,404 --> 00:03:12,571
كلاكما؟

78
00:03:12,606 --> 00:03:15,341
كالي توريس)؟) -
.مرحبا، أجل، إنها أنا -

79
00:03:15,375 --> 00:03:17,276
.أظن أن بإمكاني عمل هذا وحدي

80
00:03:17,310 --> 00:03:19,245
.حسنا

81
00:03:19,279 --> 00:03:21,814
!هذا كان فظيعًا

82
00:03:21,849 --> 00:03:24,050
وما قصة هذه؟ -
!لا أعرف -

83
00:03:25,452 --> 00:03:27,819
المرشح الأول موجود وينتظر
.في غرفة الاجتماعات

84
00:03:27,854 --> 00:03:30,356
.أنا في الطريق الآن -
.حسنا -

85
00:03:30,390 --> 00:03:33,859
إذا، لازلت لا أصدّق أنه يجعلكِ
.تختارين بديلكِ

86
00:03:35,729 --> 00:03:38,830
،)أبحث عن بديل لـ د(روسيل
...ليس لي

87
00:03:38,865 --> 00:03:40,566
وهو الأمر الذي تطوعت
.بعمله، للمعلومية

88
00:03:40,600 --> 00:03:41,967
.إنه عقاب

89
00:03:42,001 --> 00:03:45,270
كجعلكِ تنظفين الشقة
.التي سترحلين منها

90
00:03:45,304 --> 00:03:46,972
كلا، (أوين) يعرف
.أنها الخطوة المناسبة لي

91
00:03:47,006 --> 00:03:48,874
.لم يظهر سوا الدعم

92
00:03:48,908 --> 00:03:51,977
.شيء ما سيحصل
.أستطيع الشعور به

93
00:03:55,681 --> 00:03:58,049
.أكره وجهه

94
00:03:57,784 --> 00:04:01,987
حسنا، الآن انظري إلي
.وأخبريني أنه ليس عقابًا

95
00:04:02,021 --> 00:04:03,955
.شكرا على الوافل

96
00:04:05,491 --> 00:04:07,658
حسنا، سيدة (كامبل)، فقط
...سأحضر لكِ بعض الضماد و

97
00:04:07,693 --> 00:04:09,194
.(ضماد غير لاصق، د(كيبنر

98
00:04:09,228 --> 00:04:10,595
تفضلين الشريط أم الشاش؟

99
00:04:10,629 --> 00:04:11,796
من أين أتيت؟

100
00:04:11,830 --> 00:04:13,598
،أحاول أن أكون مفيدة
،استباقية

101
00:04:13,632 --> 00:04:15,033
،أعثر على المتطلبات واحضرها

102
00:04:15,067 --> 00:04:16,401
.هذا عملي

103
00:04:16,435 --> 00:04:19,136
،ذكر في الـ30
.دراجة نارية مع سيارة

104
00:04:19,170 --> 00:04:21,839
،جرح في الرأس
.خلع في الوركين

105
00:04:21,874 --> 00:04:23,340
.العلامات الحيوية مستقرة

106
00:04:23,375 --> 00:04:25,843
ويلسون)، تريدين أن تكوني مفيدة؟)

107
00:04:25,878 --> 00:04:26,911
.أجل -
.خذيه للغرفة 1 -

108
00:04:26,945 --> 00:04:30,214
،إبدأي الإجراءات، ضعيه على الفراش
.وخذي صور الأشعة المطلوبة

109
00:04:30,218 --> 00:04:32,884
وسأنضم إليك بمجرد انتهائي
.مع السيدة (كامبل) هناك

110
00:04:32,918 --> 00:04:34,351
.(بالطبع، بالتأكيد، د(كيبنر

111
00:04:34,386 --> 00:04:35,819
.شكرا على الفرصة

112
00:04:35,853 --> 00:04:37,821
!على الرحب

113
00:04:39,491 --> 00:04:41,725
.لا أصدق

114
00:04:41,759 --> 00:04:44,361
نستطيع أخذه للمنزل؟ -
.بالتأكيد -

115
00:04:45,763 --> 00:04:48,332
.هذا رائع للغاية

116
00:04:48,366 --> 00:04:50,066
.(شكرا، د(بيلي

117
00:04:50,100 --> 00:04:54,370
شكرا جزيلًا على إنصاتك لنا
.وتركه يتعافى وحده

118
00:04:55,984 --> 00:04:58,786
...(سيد (موريس

119
00:04:58,820 --> 00:05:02,290
.برادون) لم يتعافى وحده)

120
00:05:02,324 --> 00:05:04,558
ماذا تعنين؟

121
00:05:04,593 --> 00:05:06,860
.أعطيته العلاج

122
00:05:06,895 --> 00:05:11,165
لم تكن ردة فعلهم
.كما تمنّيتها

123
00:05:11,199 --> 00:05:13,600
المحاسبة القانونية لم تخطر
على بالك؟

124
00:05:13,634 --> 00:05:17,171
تمنيت أن يشاهدوا
.الصورة الأكبر

125
00:05:17,205 --> 00:05:19,673
.د(إدواردز) يجب أن تُعذَر

126
00:05:19,707 --> 00:05:20,740
.لم تكن متورطة

127
00:05:20,775 --> 00:05:24,176
كانت على علم بما كنتِ
تفعلينه ولم تبلّغ عنه؟

128
00:05:27,748 --> 00:05:29,416
.إنها متورطة

129
00:05:29,450 --> 00:05:31,384
...حسناً

130
00:05:31,419 --> 00:05:33,119
سأحضر شخصًا من
،الشؤون القانونية

131
00:05:33,153 --> 00:05:36,055
،وحتى عودتي
.لا تذهبي إلى أي مكان

132
00:05:36,089 --> 00:05:38,858
.لا تتحدثي مع أي شخص
.لا تتحركي

133
00:05:42,362 --> 00:05:43,963
.حسنا

134
00:05:53,551 --> 00:05:56,747
الوالدان سمحا لعلاجك
.بموافقة موقّعة

135
00:05:56,748 --> 00:05:57,019
.أجل

136
00:05:57,054 --> 00:06:00,323
(ثم أخبروا د(إدواردز
.بتغير رأيهم

137
00:06:00,357 --> 00:06:01,957
.أجل

138
00:06:01,992 --> 00:06:06,729
،)د(إدواردز) أخبرتك، د(بيلي
.بسحب الوالدين لموافقتهما

139
00:06:06,763 --> 00:06:07,863
.أجل -
.أجل -

140
00:06:07,898 --> 00:06:11,667
ثم أعطيتي المريض الخلايا الجذعية
.على أي حال

141
00:06:13,503 --> 00:06:15,504
أخبرتي شخصًا آخر بهذا؟

142
00:06:15,538 --> 00:06:19,308
أخطرت د(يانغ) هذا الصباح
.بصفتها ممثل لمجلس الإدارة

143
00:06:19,342 --> 00:06:20,609
ماذا قالت؟

144
00:06:20,643 --> 00:06:22,277
.حييتني

145
00:06:23,747 --> 00:06:26,648
واعتذرتِ؟ -
لـ د(يانغ)؟ -

146
00:06:26,683 --> 00:06:28,317
.للوالدين

147
00:06:28,351 --> 00:06:31,653
الاعتذار قد يكون مفيدًا للغاية
.في أوضاع كهذه

148
00:06:31,688 --> 00:06:35,757
الاعتذار يكون مؤثرًا
.عندما يُرتكب خطأ

149
00:06:35,791 --> 00:06:38,393
.اخترت عدم احترام رغبتهم

150
00:06:38,428 --> 00:06:39,728
.لم يكن خطأً

151
00:06:44,399 --> 00:06:46,267
.(حسنا، د(روس

152
00:06:46,301 --> 00:06:48,536
أخبرنا ما المميز
.في (جايكوب) الصغير هنا

153
00:06:48,570 --> 00:06:50,271
.جايكوب) لديه قيلة سرية)

154
00:06:50,305 --> 00:06:52,774
وُلِد وأعضاء بطنه
.خارج جسده

155
00:06:52,808 --> 00:06:56,077
نحن نرعاه يوميًا بوضع
مرهم سيلفازيدين الفضة

156
00:06:56,112 --> 00:06:57,510
.كوسيلة لتأخير الإغلاق

157
00:06:57,511 --> 00:06:58,412
.وهذه وظيفتك

158
00:06:58,447 --> 00:07:00,648
وإبقاء عينك على الكائنات
.الصغيرة الأخرى

159
00:07:00,682 --> 00:07:02,116
يفترض أن يكون يومًا
.هادئًا وجميلا

160
00:07:05,220 --> 00:07:07,187
.انظر لنفسك، كبيرًا هكذا

161
00:07:07,222 --> 00:07:09,156
كيف القطاع الخاص؟ -
.أفضل مايكون -

162
00:07:09,190 --> 00:07:12,260
فقط أتيت لتفقّد
.مريض الفتق الإربي

163
00:07:12,294 --> 00:07:14,695
.عظيم، حسنا، المكان مكانك

164
00:07:14,730 --> 00:07:16,396
.أجل، أنتِ أيضًا

165
00:07:16,430 --> 00:07:18,265
.روس)، انتظر)

166
00:07:18,299 --> 00:07:19,900
.لن ألكمك

167
00:07:19,934 --> 00:07:22,369
فقط أريدك أن تتفقد
...أحد مرضاي السابقين

168
00:07:22,403 --> 00:07:24,271
.كيفين بلايت)، فتى الأمعاء القصيرة)

169
00:07:24,305 --> 00:07:26,273
خضع لجراحة تطويل الأمعاء؟

170
00:07:26,307 --> 00:07:28,275
.روبينز) جدولتها ليوم الأربعاء)

171
00:07:28,309 --> 00:07:30,710
سيبقى هنا للتغذية الوريدية
.حتى ذلك الحين

172
00:07:30,745 --> 00:07:32,379
.جيد، فهمت

173
00:07:34,181 --> 00:07:35,749
.هذا جهازي

174
00:07:35,783 --> 00:07:38,585
،مونيكا زار)، في الـ27)
.تتعافى من سرطان المستقيم

175
00:07:40,454 --> 00:07:41,655
.حسنا

176
00:07:41,689 --> 00:07:44,357
مونيكا) الآن تعاني سوء تحكم)
في المصرة الشرجية

177
00:07:44,392 --> 00:07:46,192
بسبب استئصال الجزء
.الأمامي منها

178
00:07:46,226 --> 00:07:49,896
هي هنا اليوم لزرع جهاز دائم
.لتنظيم المستقيم

179
00:07:49,930 --> 00:07:52,899
،يا إلهي، عندما تقولها
.تبدو مثيرة للغاية

180
00:07:55,335 --> 00:07:56,669
.آسفة

181
00:07:56,703 --> 00:07:58,271
.عزيزتي، ليس هناك داعٍ للاعتذار

182
00:07:58,305 --> 00:07:59,939
.إنهم أطباء

183
00:07:59,973 --> 00:08:02,608
مونيكا)، طلبت منكِ)
عمل سجل

184
00:08:02,642 --> 00:08:04,443
للحركية المعوية
.بعد الجراحة الأخيرة

185
00:08:04,477 --> 00:08:06,779
.صحيح، الأرشيف

186
00:08:06,813 --> 00:08:09,581
.بول)، أعطه يوميات التغوط) -
.بالتأكيد -

187
00:08:09,616 --> 00:08:12,117
.كل 4 ساعات و26 دقيقة

188
00:08:14,688 --> 00:08:17,189
المحفز العصبي العجزي
الذي قمنا بوضعه

189
00:08:17,223 --> 00:08:19,825
كان يجب أن يقلل الحركية
.أكثر بكثير من هذا

190
00:08:19,859 --> 00:08:23,394
آسف، سأوصي بعدم تركيب
.الناظم الدائم

191
00:08:23,429 --> 00:08:27,354
في الواقع، أظن أن علينا استخدام العملية
.لإزالة أسلاك المحفز

192
00:08:27,355 --> 00:08:28,766
.لكنني أتغوط بشكل أقل

193
00:08:28,801 --> 00:08:31,102
لكنه غير كافي
.لنجاح الجهاز

194
00:08:31,137 --> 00:08:34,739
.علينا بحث خيارات أخرى -
مثل؟ -

195
00:08:34,773 --> 00:08:38,276
،مضادات الإسهال، الحمية الغنية بالألياف
.الوجبات الأقل

196
00:08:38,311 --> 00:08:40,144
.أنا راقصة محترفة

197
00:08:40,178 --> 00:08:42,913
تقريبًا لا آكل سوا
.أوراق الشجر

198
00:08:42,948 --> 00:08:44,949
.يجب أن يكون هناك حل آخر

199
00:08:44,983 --> 00:08:47,485
عزيزتي، استطعنا التغلب
.على السرطان

200
00:08:47,519 --> 00:08:49,787
.سنتغلب على هذا

201
00:08:51,056 --> 00:08:52,623
.آسفة للغاية
.لم أستطع حبسها

202
00:08:52,658 --> 00:08:55,259
،لكن أيضًا، ضَرَطت حوالي الـ80 مرة
.ولم أضحك ولا مرة

203
00:08:55,293 --> 00:08:57,427
كلا، فقط جعلتِ النوافذ
.تهتز من تجشؤكِ

204
00:08:57,462 --> 00:09:01,098
و د(وارين) لم يضحك أيضًا، لذا سيكون
.هو الأساسي في استئصال المرارة

205
00:09:01,132 --> 00:09:02,900
.أنتِ قومي بإعداد (مونيكا) للجراحة -
.حاضر، سيدي -

206
00:09:02,934 --> 00:09:05,435
وتناولي مضاد حموضة
.قبل عودتك إلى هناك

207
00:09:11,142 --> 00:09:13,610
.كلا، عليك ثني الركبة أولا

208
00:09:13,644 --> 00:09:15,011
أخذتِ صورة الأشعة، (ويلسون)؟

209
00:09:15,045 --> 00:09:17,313
برأيك كنت سأتواجد هنا
لو لم تفعل؟

210
00:09:17,348 --> 00:09:20,149
حسنا، من الواضح أن هناك
.شخصًا عابسًا اليوم

211
00:09:20,184 --> 00:09:21,485
.ويلسون)، أخبريني بالحالة)

212
00:09:21,519 --> 00:09:23,387
ماهذا بحق الجحيم؟

213
00:09:23,421 --> 00:09:25,856
سأكون معكِ بعد لحظات
.(قصيرة، د(توريس

214
00:09:25,890 --> 00:09:28,624
.العلامات الحيوية مستقرة
.الفحوص الطارئة تم إجراؤها

215
00:09:28,658 --> 00:09:31,427
التقييم الأولي كشف عن نزيف
.كبير من جرح في فروة الرأس

216
00:09:31,461 --> 00:09:33,496
وضعت ضمادًا ضاغطًا
.كي تقومي بالتقييم

217
00:09:33,530 --> 00:09:36,499
الأشعة المقطعية توضح عدم وجود نزيف
،بطني أو داخل الجمجمة

218
00:09:36,533 --> 00:09:40,370
،لكنها أوضحت وجود خلع في الوركين
،واحد أمامي والثاني خلفي

219
00:09:40,404 --> 00:09:43,239
،مع كسر في الجوف الحقي
.لكن الاثنين تم تعديلهما

220
00:09:43,274 --> 00:09:45,441
ويلسون)، مسامير الشد هذه)
.لن تضع نفسها، هيا بنا

221
00:09:45,475 --> 00:09:46,742
.أجل، بالتأكيد

222
00:09:46,777 --> 00:09:48,644
!يالها من عابسة

223
00:09:48,678 --> 00:09:50,979
تشاهدين هذا المسمار، (كيبنر)؟

224
00:09:51,014 --> 00:09:54,149
أطلقي علي هذا الكلمة
،الهرائية مجددا

225
00:09:54,183 --> 00:09:55,817
.ولن يعجبك أين سأغرسه

226
00:10:01,624 --> 00:10:04,793
إذا، ستدخلين إلى العمود الفقري
،من خلف الصفاق

227
00:10:04,827 --> 00:10:09,297
وسأقوم بالتوصيل عبر طعم عظمي
.بين الفقرة القطنية الـ5 والعجزية الأولى

228
00:10:10,099 --> 00:10:11,366
عليك الإجابة على هذا؟

229
00:10:13,069 --> 00:10:14,269
.كلا

230
00:10:14,304 --> 00:10:15,770
...إذا، (ديريك) عادة يقوم بـ

231
00:10:17,773 --> 00:10:19,741
.يمكنك الإجابة عليه، لا بأس -
.ليست مشكلة -

232
00:10:19,775 --> 00:10:21,576
.آسفة

233
00:10:21,610 --> 00:10:24,746
(كوني أنا و(ديريك
،نعاني لترتيب حياتنا

234
00:10:24,780 --> 00:10:26,247
هذا لا يعني أن علينا
.إبعادك عن حياتك

235
00:10:26,281 --> 00:10:27,649
تعلمين ماذا؟
أحببتك أكثر

236
00:10:27,683 --> 00:10:29,884
عندما كنتِ زوجة الأخ
.الغير مبالية

237
00:10:29,888 --> 00:10:32,119
هل نستطيع العودة لذلك؟
.سيكون عظيمًا

238
00:10:33,255 --> 00:10:36,023
هل أنا مؤهل لقيادة القسم؟

239
00:10:36,058 --> 00:10:37,825
،يا إلهي، تعلمين
.ليس قراري

240
00:10:37,859 --> 00:10:40,261
،ما أعرفه أنه ولسبب غريب

241
00:10:40,295 --> 00:10:42,629
،مذ كنتِ مقيمًا
ظلّوا يلقون علي

242
00:10:42,664 --> 00:10:45,599
أخطر وأهم الجراحات
.القلبية الصدرية

243
00:10:45,633 --> 00:10:48,836
أعني، لماذا أنا، تعلمين؟

244
00:10:48,870 --> 00:10:54,107
"إذا، قضيت زمالتك في "فيلادلفيا
تحت إشراف (جاك ألكسندر)؟

245
00:10:54,141 --> 00:10:55,676
تعرفين د(ألكسندر)؟

246
00:10:55,710 --> 00:10:58,345
.ياله من رجل رائع
.حقًا، لذيذ كالفطيرة

247
00:10:58,379 --> 00:11:01,882
لهذا كان من المحرج دائمًا

248
00:11:01,916 --> 00:11:04,184
قدوم رئيسنا إلي
طلبًا للاستشارة

249
00:11:04,218 --> 00:11:05,752
.(بدلا من د(ألكسندر

250
00:11:05,787 --> 00:11:08,921
،اعتبرته إطراءً
.لكن رغم هذا، محرج

251
00:11:13,894 --> 00:11:15,828
.طق، طق -
من هناك؟ -

252
00:11:15,863 --> 00:11:18,264
.قنديل بحر -
...قندي -

253
00:11:18,299 --> 00:11:20,600
!إنه المفضل لدي

254
00:11:20,634 --> 00:11:22,202
.(د(روس

255
00:11:22,236 --> 00:11:24,069
كيفن) لن يحتاج التغذية الوريدية)
.ظهر اليوم

256
00:11:24,104 --> 00:11:26,372
د(كاريف) قال أن بإمكانه
.إجراء الجراحة اليوم

257
00:11:26,406 --> 00:11:29,108
.(هذا ... لكن د(روبينز

258
00:11:29,142 --> 00:11:33,178
روس)، دعني أشرح متلازمة)
.الأمعاء القصيرة لك

259
00:11:33,213 --> 00:11:36,248
كيفين) هنا يفقتد جزءًا كبيرًا)
،من أمعائه الدقيقة

260
00:11:36,282 --> 00:11:38,651
مايعني أنه يحتاج
.جراحة لإطالتها

261
00:11:38,685 --> 00:11:40,819
،كلما أجريت أبكر
.كلما عاد للمنزل أسرع

262
00:11:40,853 --> 00:11:42,854
يبدو جيدًا لك؟ -
.أجل -

263
00:11:42,889 --> 00:11:44,990
فقط علينا نقلكم
.إلى خدمتي

264
00:11:45,025 --> 00:11:47,626
.د(روس) سيهتم بالأمور الورقية

265
00:11:50,863 --> 00:11:53,565
.(علي إعلام د(روبينز

266
00:11:53,599 --> 00:11:55,100
.إنه مريضي

267
00:11:55,135 --> 00:11:57,468
أو سيكون، بمجرد توقيعهم
.على أرواق النقل

268
00:11:57,503 --> 00:11:58,837
.لا أشعر براحة لهذا

269
00:11:58,871 --> 00:12:00,405
.أمامك خياران

270
00:12:00,439 --> 00:12:02,140
يمكنك أن ترتاح له
،وتنضم معي للجراحة

271
00:12:02,174 --> 00:12:03,875
(أو يمكنك أن تشي بي لـ(روبينز

272
00:12:03,910 --> 00:12:06,044
وسأخبرها أنّك لم تتفقد
أنبوب التغذية لأحد الأطفال

273
00:12:06,078 --> 00:12:07,879
الذي كاد أن يموت
.من إلتهاب رئة استنشاقي

274
00:12:07,914 --> 00:12:08,980
.لكن هذا غير صحيح

275
00:12:09,015 --> 00:12:10,481
.أجل، لكنني عملت معها لأعوام

276
00:12:10,516 --> 00:12:12,216
أنت جُنّ جنونك
.وقتلت أبي

277
00:12:12,251 --> 00:12:14,452
من ستصدق؟

278
00:12:21,401 --> 00:12:24,836
أنتِ بالفعل رئيسة القسم
.منذ عامين

279
00:12:26,571 --> 00:12:28,572
.تظنينني أبدو صغيرة

280
00:12:28,606 --> 00:12:30,974
.أنهيت الثانوية مبكرًا

281
00:12:31,008 --> 00:12:32,442
.أيضا كلية الطب

282
00:12:32,476 --> 00:12:34,477
مزعج للغاية، صحيح؟

283
00:12:34,511 --> 00:12:36,312
.أجل، مزعج للغاية

284
00:12:37,114 --> 00:12:38,948
.المعذرة، آسف على المقاطعة

285
00:12:38,983 --> 00:12:41,484
هل أستطيع استعارة
د(يانغ) لحظة؟

286
00:12:41,518 --> 00:12:42,919
.المعذرة

287
00:12:45,089 --> 00:12:48,324
أتمنى أن تكون قد احتفظت
.بالأفضل للنهاية

288
00:12:48,358 --> 00:12:51,894
،جميعهم مرشحون أقوياء على الورق
لكن بين المتواضع المتعجرف

289
00:12:51,928 --> 00:12:53,396
والفتاة التي تخوض
...المجالات الكبيرة

290
00:12:53,430 --> 00:12:55,030
كريستينا) أريد أن أعرف)

291
00:12:55,065 --> 00:12:56,899
(بالضبط ماقالته لك (بيلي
.صباح اليوم

292
00:12:56,933 --> 00:12:58,367
بشأن؟

293
00:12:58,402 --> 00:13:00,102
.مريضها .. الإيدز المعطل

294
00:13:00,136 --> 00:13:02,438
.لا أتذكر شيئًا

295
00:13:02,472 --> 00:13:03,706
حقًا؟

296
00:13:03,740 --> 00:13:05,373
.أنا أجري المقابلات طوال اليوم

297
00:13:05,408 --> 00:13:07,109
.متفاجئة أنني أتذكر اسمي

298
00:13:07,143 --> 00:13:09,277
تعلمين ماذا؟
.ربما هذا أفضل

299
00:13:09,312 --> 00:13:12,081
.و .. ترفقي بهؤلاء الرفاق

300
00:13:12,115 --> 00:13:14,649
.تعلمين، لا يمكن أن يكونوا جميعًا مثلكِ

301
00:13:16,652 --> 00:13:19,554
د(إيفري)، لم احتضن ابني
،منذ شهر

302
00:13:19,589 --> 00:13:22,023
،وأريده أن يخرج
،لكن مانعلمه

303
00:13:22,057 --> 00:13:23,925
أنها ربما اخترعت تلك
.الأرقام لحماية نفسها

304
00:13:23,959 --> 00:13:26,261
.أجل، لا يمكن أن نثق أنه آمن

305
00:13:26,295 --> 00:13:28,162
أعني، ماذا لو أخذناه للمنزل
وحدث أمرٌ ما؟

306
00:13:28,197 --> 00:13:30,265
تعلمون ماذا؟
.أتفهم قلقكم

307
00:13:30,299 --> 00:13:32,066
لكن ما أقوله أن الفحوصات
...أظهرت

308
00:13:32,101 --> 00:13:34,102
أنت والد، د(إيفري)؟

309
00:13:39,574 --> 00:13:43,711
.أنا وزوجتي ننتظر مولودًا

310
00:13:43,746 --> 00:13:49,117
،حسنا، لو فعل أحدهم هذا بك
بطفلك، كيف ستتصرف؟

311
00:13:51,820 --> 00:13:54,222
سأذهب وأجري لكم
.فحوصات جديدة بنفسي

312
00:13:59,561 --> 00:14:01,462
حسنا، هذا الوزن
.قد يكون كافيًا

313
00:14:01,496 --> 00:14:02,896
حسنا، مستعد لصورة الأشعة؟

314
00:14:02,930 --> 00:14:05,432
.في الحال -
.يبدو أنني بحاجة للمزيد من السوائل -

315
00:14:05,467 --> 00:14:06,667
ويلسون)، تستطيعين أخذ مكاني؟)

316
00:14:06,701 --> 00:14:08,402
.(أجل، بالتأكيد، د(كيبنر

317
00:14:11,639 --> 00:14:14,174
."(بالتأكيد، د(كيبنر"

318
00:14:14,208 --> 00:14:16,309
من تكونين؟
.ظننتكِ قوية

319
00:14:16,343 --> 00:14:18,478
!صحيح! أنا قوية

320
00:14:18,512 --> 00:14:20,981
حسنا، كل ما أراه فتاة جبانة
،"تردد "حاضر، سيدتي، كلا، سيدتي

321
00:14:21,015 --> 00:14:22,682
ولا مكان في العظمية
.للفتيات الجبانات

322
00:14:22,716 --> 00:14:24,317
تسمعينني؟

323
00:14:24,351 --> 00:14:26,419
انتبهي لنفسك
.قبل تحطيمها

324
00:14:28,389 --> 00:14:29,756
.عزيزتي انظري

325
00:14:29,790 --> 00:14:32,592
.مكتوب أن اليوغا قد تساعد
.تحبين اليوغا

326
00:14:32,626 --> 00:14:36,496
هل جننت؟ لا أستطيع
."عمل وضعية الـ"داونورد دوغ

327
00:14:36,530 --> 00:14:37,930
في غرفة ساخنة؟

328
00:14:41,902 --> 00:14:45,004
.تدريبات اليوغا لن تعيد لي وظيفتي

329
00:14:45,038 --> 00:14:47,406
فقدتي وظيفتكِ بسبب هذا؟

330
00:14:47,440 --> 00:14:50,542
لا يمكنهم طردكِ بسبب شيء
.لا تستطيعين التحكم به

331
00:14:50,576 --> 00:14:55,547
بعد السرطان، كان من المفترض
.أن أعود على المسرح

332
00:14:55,581 --> 00:14:57,482
،تمكنت من تجاوز التجارب

333
00:14:57,517 --> 00:14:59,185
،بالذهاب والعودة من الحمام

334
00:14:59,219 --> 00:15:04,189
،لكن بعدها، أول تجربة كاملة
...دون استراحات

335
00:15:04,223 --> 00:15:05,390
.كلا

336
00:15:05,425 --> 00:15:08,593
.انفجرت، وسط رقصة باليه...

337
00:15:08,628 --> 00:15:10,595
حقيقة أنها لم تحصل
أمام جمهور

338
00:15:10,630 --> 00:15:14,132
هو الأمر الوحيد الذي يمنعني
.من قتل نفسي

339
00:15:14,166 --> 00:15:15,967
.إنها تبالغ

340
00:15:16,001 --> 00:15:19,103
.بول)، كانت كلوحة ألوان منتشرة)

341
00:15:26,946 --> 00:15:28,313
أين (كيفين بلات)؟

342
00:15:28,347 --> 00:15:30,014
.د(كاريف) أخذه للجراحة

343
00:15:30,049 --> 00:15:32,026
ماذا، أصبحت تسرق
المرضى الآن؟

344
00:15:32,027 --> 00:15:33,184
.لم أسرق أي شيء

345
00:15:33,219 --> 00:15:35,185
سرقت مريضي المصاب
.بالأمعاء القصيرة

346
00:15:35,220 --> 00:15:37,388
،حتى أسابيع قليلة ماضية
.كان مريضنا نحن الاثنين

347
00:15:37,422 --> 00:15:39,523
.اسمعي، والده يعرفانني
.وهما موافقان على هذا

348
00:15:39,558 --> 00:15:42,926
،تم توقيع الموافقة
.ويتم ... إعداده الآن

349
00:15:42,961 --> 00:15:44,194
روس)؟)

350
00:15:44,229 --> 00:15:45,963
جديًا؟

351
00:15:47,399 --> 00:15:49,367
.الفتى على طاولة العمليات

352
00:15:49,401 --> 00:15:51,301
ماذا تريدينني أن أفعل؟

353
00:15:51,336 --> 00:15:56,039
،)هذه حركة حقيرة، (كاريف
.وتعلم هذا

354
00:15:58,476 --> 00:15:59,910
إذا، لا أحد مؤهل؟

355
00:15:59,944 --> 00:16:02,612
...كلا، أعني، جميعهم مؤهلون

356
00:16:02,646 --> 00:16:04,181
.لكن (أوين) محق

357
00:16:04,215 --> 00:16:07,083
علي تقبّل حقيقة أن
.لا أحد منهم مثلي

358
00:16:07,117 --> 00:16:09,452
.هذه خطته -
ماهي خطته؟ -

359
00:16:09,487 --> 00:16:11,688
.أوين)، كانت غير معقولة سابقا)

360
00:16:11,722 --> 00:16:13,956
زميلة تجري مقابلة
،لرئيس القسم المحتمل

361
00:16:13,991 --> 00:16:16,025
يريك مجموعة من الأشخاص
لن تعجبك

362
00:16:16,059 --> 00:16:18,695
.ليجبرك على البقاء
.يريد أن يعرض عليك الوظيفة

363
00:16:18,729 --> 00:16:20,797
مير)، أنتِ .. تفكرين)
.بهذا أكثر من اللازم

364
00:16:20,831 --> 00:16:22,799
لا يمكن أن تعرض على أخصائي
في سنته الأولى

365
00:16:22,833 --> 00:16:24,867
.رئاسة قسم الجراحة القلبية
.هذا لا يحدث

366
00:16:24,902 --> 00:16:27,803
للتو تم تعيينكِ لإدارة
.مركز أبحاث كامل

367
00:16:27,837 --> 00:16:29,939
.أنتِ مثالية للوظيفة

368
00:16:29,973 --> 00:16:34,944
انتظري، قبل ثانيتين، لم أكن
،مؤهلة لمقابلة المرشحين

369
00:16:34,978 --> 00:16:37,079
والآن تقولين أنني مثالية للوظيفة؟

370
00:16:37,114 --> 00:16:39,981
.أجل، لأنكِ أنتِ -
.حسنا، أنا تائهة -

371
00:16:40,016 --> 00:16:43,886
أوين) الذي يتآمر للإبقاء)
علي هنا، أم أنتِ؟

372
00:16:43,920 --> 00:16:45,821
الآن أنتِ من يفكر
.أكثر من اللازم

373
00:16:45,855 --> 00:16:47,989
.إنها راقصة، هذه ليست مجرد وظيفة

374
00:16:48,024 --> 00:16:49,491
.هذه شخصيتها

375
00:16:49,526 --> 00:16:52,594
وسنرسلها إلى المنزل لتضرط
وتتغوط دون تحكم

376
00:16:52,629 --> 00:16:53,432
لماتبقى من حياتها؟

377
00:16:53,433 --> 00:16:54,696
.وتركنا الأكل الحار

378
00:16:56,098 --> 00:16:58,333
.ويبر) طلب منكِ تناول مضاد حموضة) -
!فعلت -

379
00:16:58,367 --> 00:17:00,201
،شربت نصف زجاجة
،ولم تفد بشيء

380
00:17:00,236 --> 00:17:01,669
،ثم أصبحت متوترة بسبب هذا

381
00:17:01,703 --> 00:17:03,438
،وبعدها مباشرة
.ركبت القطار إلى مدينة البيتزا

382
00:17:03,472 --> 00:17:06,074
تعلمين ماذا تحتاجين؟
.مصرة مريئية مغناطيسية

383
00:17:06,108 --> 00:17:08,076
بيلي) وضعت واحدة لإمرة مسنة)
...الأسبوع المنصرم

384
00:17:08,110 --> 00:17:09,311
حلقة من المغناطيسات

385
00:17:09,345 --> 00:17:11,212
،في نهاية المري
.فوق المعدة مباشرة

386
00:17:11,247 --> 00:17:14,648
تدع الطعام يدخل، وتبقى
...مغلقة كي لا تستمري بـ

387
00:17:15,283 --> 00:17:16,617
.عمل هذا -
.أجل، أجل -

388
00:17:16,652 --> 00:17:17,985
.أرجوك، أحصلي على هذا الشيء

389
00:17:18,019 --> 00:17:20,054
مصرة مغناطيسية؟ -
.أجل -

390
00:17:20,088 --> 00:17:23,257
إذا، إن كانت تغلق
،للطعام عند الدخول

391
00:17:23,291 --> 00:17:24,959
ألن تعمل عند الخروج؟

392
00:17:24,993 --> 00:17:27,495
ماذا، لمريضة السرطان الراقصة؟

393
00:17:27,529 --> 00:17:30,229
.في الواقع هذا جيد للغاية -
.(أجل، عليك اقتراحها على (ويبر -

394
00:17:31,333 --> 00:17:33,767
إدواردز)، كنتِ تعملين)
مع (بيلي)، صحيح؟

395
00:17:33,801 --> 00:17:35,302
كان المفترض
،أن تقابلني للغداء

396
00:17:35,337 --> 00:17:38,104
.لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي
طرء أمر ما؟

397
00:17:40,976 --> 00:17:43,043
ماخطبك بحق الجحيم؟

398
00:17:43,078 --> 00:17:44,478
كيف تكونين بهذا الإهمال؟ -
...انتظر، كيف -

399
00:17:44,512 --> 00:17:46,212
!(كان علي سماعها من (إدواردز

400
00:17:46,246 --> 00:17:48,782
!بالطبع لم أسمعه منك =
.لم أستطع إخبارك -

401
00:17:48,816 --> 00:17:51,117
لم أرد إجبارك على
.الكذب لأجلي

402
00:17:51,151 --> 00:17:54,053
د(وارين)، سأقدّر لك
.لو خرجت من هنا

403
00:17:54,088 --> 00:17:56,189
.اسمع، إنها زوجتي

404
00:17:59,694 --> 00:18:01,528
...حسنا

405
00:18:01,562 --> 00:18:03,562
.المحامون يجتمعون الآن

406
00:18:03,597 --> 00:18:05,598
،سنقوم بإخراج (برادون) قريبًا

407
00:18:05,632 --> 00:18:08,701
لكن لا يبدو أن
.الـ(موريس) سيتنازلون

408
00:18:08,735 --> 00:18:11,270
إذا نتوقع قضية سوء ممارسة؟ -
.أسوأ -

409
00:18:11,305 --> 00:18:14,573
.اتهام بالاعتداء والتهجم

410
00:18:23,216 --> 00:18:26,018
.تدريب (تاك) سينتهي قريبًا

411
00:18:26,052 --> 00:18:28,687
.كان من المفترض أن أقله
تستطيع عملها؟

412
00:18:31,190 --> 00:18:35,093
ليس هناك ماتستطيع
.عمله لأجلي هنا

413
00:18:55,113 --> 00:18:57,949
برادون) سيخرج من الفقاعة؟)

414
00:18:57,983 --> 00:18:59,116
.أجل

415
00:19:02,955 --> 00:19:04,355
.كنت أتمنى رؤية ذلك

416
00:19:08,511 --> 00:19:10,578
.امتصاص، رجاءً

417
00:19:12,281 --> 00:19:14,182
.(يمكنك الذهاب، (روس
.سأهتم بالأمر من هنا

418
00:19:14,216 --> 00:19:16,483
هيا، نحن في منتصف
.جراحة هنا

419
00:19:16,518 --> 00:19:19,687
،أعلم، سرقت مريضي
.(لكنك لا تستطيع سرقة (روس

420
00:19:19,721 --> 00:19:21,755
.فهو يعمل عندنا
،إنه معي

421
00:19:21,790 --> 00:19:24,325
وأحتاجه في العناية المركزة
.للقيام بما طُلِب منه

422
00:19:25,627 --> 00:19:27,494
تحتاج مساعدة؟
.لديك واحدة

423
00:19:30,132 --> 00:19:31,532
كيف أساعدك؟

424
00:19:34,101 --> 00:19:38,004
آسفة، أعاني مشكلة بسيطة
.في تفريق هذه الأوعية الفرعية

425
00:19:38,039 --> 00:19:41,541
أستطيع تبعيد الوريد الحرقفي أنسيًا
.للمساعدة على الرؤية

426
00:19:41,542 --> 00:19:42,008
.شكرًا

427
00:19:42,043 --> 00:19:44,044
.ديريك) سيعود للمنزل الليلة) -
.أجل -

428
00:19:44,078 --> 00:19:45,779
.مايعني أن بإمكانك العودة للمنزل

429
00:19:45,814 --> 00:19:48,215
.أتفهم

430
00:19:48,249 --> 00:19:50,450
.آسفة

431
00:19:50,484 --> 00:19:52,886
،كنتِ تحاولين التعامل بلطف
.وهاجمتك بقوة

432
00:19:52,920 --> 00:19:56,389
سأدعكِ وشأنكِ
.صباح الغد

433
00:19:56,423 --> 00:19:59,259
.ذلك؟ كلا
.هذا لا يتعلق بذلك

434
00:19:59,293 --> 00:20:00,894
.نسيت بالفعل قولكِ ذلك

435
00:20:00,928 --> 00:20:04,430
إذا، أنتِ لا تقومين بطردي
بسبب سوء تصرفي؟

436
00:20:04,465 --> 00:20:10,035
،كلا، كلا، نحب تواجدكِ هنا
لكننا لا نريد إبعادكِ عن حياتك

437
00:20:10,070 --> 00:20:12,739
،أكثر مما يجب
...لذا

438
00:20:17,177 --> 00:20:18,444
ما المضحك؟

439
00:20:18,479 --> 00:20:20,747
.كـ ... آسفة
...فقط

440
00:20:20,781 --> 00:20:23,782
لو تحدثت مع أي شخص
"في الـ"سيسايد ويلنيس

441
00:20:23,816 --> 00:20:25,417
،بالطريقة التي تحدثت فيها معكِ
لكان علي إجراء

442
00:20:25,451 --> 00:20:27,652
.محادثة لـ6 ساعات بشأن ذلك

443
00:20:27,687 --> 00:20:29,688
.أحب المكان هنا

444
00:20:29,722 --> 00:20:33,025
أنا و(جيمس) لسنا نتعارك
.حول حقيقة كوني هنا

445
00:20:33,059 --> 00:20:36,295
نحن نتعارك حول حقيقة
.أنني لا أريد المغادرة أبدًا

446
00:20:37,630 --> 00:20:41,400
إذا، تريد منحي فتحة
شرج إلكترونية؟

447
00:20:41,434 --> 00:20:43,234
.إنها مغناطيسية

448
00:20:43,269 --> 00:20:45,537
.(أجل، كانت فكرة د(مورفي

449
00:20:45,571 --> 00:20:48,540
حسنا، هي عادة تستخدم
للمصرة المريئية

450
00:20:48,574 --> 00:20:51,877
لتقليل الارتجاع ومنع الطعام
،من العودة للحلق

451
00:20:51,911 --> 00:20:54,245
،لكننا فكرنا
،مع بعض التعديلات

452
00:20:54,280 --> 00:20:56,247
أنها قد تعمل ذات
.الشيء لبرازك

453
00:20:56,282 --> 00:20:58,383
أجريتم هذا من هذا؟

454
00:20:58,417 --> 00:21:01,252
كلا، لكنها لن تكون
أول مرة

455
00:21:01,287 --> 00:21:03,521
يُستخدم فيها جهاز طبي
لعمل شيء

456
00:21:03,555 --> 00:21:05,890
.غير وظيفته الأصلية

457
00:21:05,925 --> 00:21:08,793
لكننا مستعدون للمحاولة
.إن كنتم كذلك

458
00:21:08,827 --> 00:21:11,162
مارأيك، عزيزي؟

459
00:21:13,698 --> 00:21:15,999
!أجل، رجاءً

460
00:21:16,034 --> 00:21:17,435
!شكرا

461
00:21:17,469 --> 00:21:18,803
!يا إلهي، شكرا لكم

462
00:21:18,837 --> 00:21:21,305
بول)، أنت بخير؟) -
.أشعر بنشوة -

463
00:21:21,339 --> 00:21:24,575
(تحطم قلبي عندما قال د(ويبر
،أن الناظم لن يعمل

464
00:21:24,609 --> 00:21:27,511
لكن الآن يمكنك أن تعيشي
.حياةً طبيعية

465
00:21:27,546 --> 00:21:29,179
.أعني، يمكن أن تكوني مرتاحة

466
00:21:29,213 --> 00:21:30,948
.يمكن أن ينتهي كل هذا هنا

467
00:21:30,982 --> 00:21:35,452
،عزيزتي، أحبك جدا، وأعني
،السرطان كان شيئًا

468
00:21:35,486 --> 00:21:37,854
لكنني لا أعرف إلى متى
.أستطيع احتمال هذا

469
00:21:37,888 --> 00:21:40,023
...أنا، أنا... الرائحة -
.حسنا، أجل -

470
00:21:40,058 --> 00:21:43,726
.سنأخذ فتحة شرج مغناطيسية، رجاءً

471
00:21:49,066 --> 00:21:51,835
عشرون باوند، لنرى إن كانت
.تقلصت تماما هذه المرة

472
00:21:51,869 --> 00:21:54,270
حسنا، مستعدة للصورة؟ -
.انتظري، كدت أنتهي -

473
00:21:54,304 --> 00:21:55,839
حسنا، أريد التأكد
من أن هذا الورك

474
00:21:55,873 --> 00:21:57,273
لا يضغط على عظام مكسورة

475
00:21:57,307 --> 00:21:58,942
.أجل -
.انتظر، أعطيني ثانية فقط -

476
00:21:58,976 --> 00:22:00,710
!فقط إرتدي سترة الرصاص -
!أرجوك، أعطيني ثانية -

477
00:22:00,744 --> 00:22:02,945
.(كيبنر) -
!د(كيبنر)، إرتدي السترة اللعينة -

478
00:22:06,716 --> 00:22:11,587
توريس)، لا أستطيع التواجد هنا)
.أثناء إلتقاطك للصورة الشعاعية

479
00:22:19,095 --> 00:22:21,997
.(ويلسون)، خذي مكان د(كيبنر)

480
00:22:30,272 --> 00:22:32,107
.يا إلهي، أنتِ غريبة للغاية اليوم

481
00:22:32,141 --> 00:22:33,642
...آسفة، أنا -
.اخرسي -

482
00:22:33,676 --> 00:22:36,011
.فقط، اخرسي

483
00:22:36,045 --> 00:22:39,381
،أخبرك، يافتى
.عليك التواجد هنا

484
00:22:39,415 --> 00:22:41,516
.إنه هادئ

485
00:22:41,550 --> 00:22:45,353
.المتواجدون رائعون

486
00:22:45,388 --> 00:22:48,689
أنا وأنت، لدينا الكثير
.من الأمور المشتركة

487
00:22:48,724 --> 00:22:52,159
،أمعائي في الداخل
،لكن رغم هذا

488
00:22:52,193 --> 00:22:55,596
.أعرف شعور أن تكون مكشوفًا

489
00:22:55,631 --> 00:22:59,366
،إن بقينا سويًا
.أظننا سنكون على مايرام

490
00:22:59,401 --> 00:23:01,002
...في الواقع

491
00:23:02,370 --> 00:23:04,639
!ماهذا بحق الجحيم، يارجل
!ظننتنا أصدقاء

492
00:23:04,673 --> 00:23:06,073
!القيلة تمزقت

493
00:23:06,107 --> 00:23:09,209
،أعطيني سوائل، ضمادات معقمة
!وخيوط شبكية، على الفور

494
00:23:11,913 --> 00:23:14,014
.أعد تعبئة الدبابيس

495
00:23:14,049 --> 00:23:16,116
لن تخيط فوق الخطوط الأساسية؟

496
00:23:16,151 --> 00:23:18,118
.هي وحدها ستكون كافية

497
00:23:18,153 --> 00:23:19,920
لا تريد إضاعة الوقت؟

498
00:23:19,954 --> 00:23:23,190
،أعني، أريد، لكن، تعلم
...لا أحب التسريبات، لذا

499
00:23:23,224 --> 00:23:25,158
.هذه ليست جراحتي الأولى

500
00:23:25,192 --> 00:23:27,493
أعلم، أنا علمتك جراحة
،إطالة الأمعاء أول مرة

501
00:23:27,528 --> 00:23:30,564
لهذا لا أصدّق قيامك بمحاولة
.سرقة مريضي

502
00:23:30,598 --> 00:23:32,532
لماذا تهولين من الأمر؟

503
00:23:32,567 --> 00:23:34,233
،)لأنها وقاحة، (أليكس

504
00:23:34,268 --> 00:23:36,069
.ولا أستحق أن أُعامل هكذا

505
00:23:36,103 --> 00:23:37,804
.علمتك ماهو أفضل من هذا
...أنت في الخارج الآن

506
00:23:37,838 --> 00:23:39,338
،لكن ماتفعله ينعكس علي

507
00:23:39,373 --> 00:23:41,441
،ولا أوافق على هذا
.(وكذلك لن يفعل (ليباكس

508
00:23:41,475 --> 00:23:43,742
إذا، ماذا، ستشين بي الآن؟

509
00:23:43,777 --> 00:23:47,813
د(روبينز)، يحتاجونكِ في رعاية
.الأطفال المركزة، نداء طارئ

510
00:23:47,847 --> 00:23:50,483
وقدت غرفة عمليات معدلة
تعطي المزيد من المرونة

511
00:23:50,517 --> 00:23:52,552
بين التقنيات
...غير الغازية والغازية

512
00:23:52,586 --> 00:23:54,587
،كاميرات غاما
.العمل بشكل عام

513
00:23:54,621 --> 00:23:56,155
.بالتأكيد أريد جلب هذا هنا

514
00:23:56,190 --> 00:23:58,791
.مثير

515
00:23:58,825 --> 00:24:01,560
حسنا، لديك أي أسئلة لي؟

516
00:24:01,595 --> 00:24:02,962
.واحد

517
00:24:02,996 --> 00:24:05,230
هناك إشاعة أن العمل هنا

518
00:24:05,264 --> 00:24:07,967
يعني فقدان الأمل نهائيًا في الفوز
."بالـ"هاربر إيفري

519
00:24:09,869 --> 00:24:12,270
...هذا

520
00:24:14,073 --> 00:24:15,940
هذا سيشكل فرقًا بالنسبة لك؟

521
00:24:15,975 --> 00:24:17,675
.بالتأكيد

522
00:24:17,710 --> 00:24:19,744
أعني، إنه الهدف، صحيح؟

523
00:24:19,778 --> 00:24:21,879
.أفترض أنه سبب رحيلك

524
00:24:25,851 --> 00:24:27,819
.كلا

525
00:24:29,489 --> 00:24:32,523
على الأرجح لن تفوز أبدا
."بالـ"هاربر إيفري

526
00:24:32,557 --> 00:24:35,760
عرفت أشخاصًا استحقوا
،"الـ"هابر إيفري

527
00:24:35,794 --> 00:24:37,461
،وأشخاص فازوا بها

528
00:24:37,496 --> 00:24:42,233
والشيء المشترك بينهم
.كان العمل

529
00:24:42,267 --> 00:24:44,736
تركيزهم منصّب
،على العمل والمريض

530
00:24:44,770 --> 00:24:49,973
لجعل أحدهم يتحسن
.أو يعود كما كان أو يعيش

531
00:24:50,008 --> 00:24:52,510
.هذا هدفهم

532
00:24:54,112 --> 00:24:56,313
.لذا ... كلا

533
00:24:56,348 --> 00:25:00,284
،أعني، أنت، تحديدًا
."لن تفوز أبدا بالـ"هاربر إيفري

534
00:25:00,318 --> 00:25:02,853
.ليس إن كانت ماتبحث عنه

535
00:25:02,887 --> 00:25:05,488
...إذا، هذا

536
00:25:05,523 --> 00:25:08,424
.تعلم، لن أفكر إطلاقًا في هذا
.لن تكون مناسبًا البتة

537
00:25:08,459 --> 00:25:11,227
.لكن شكرا جزيلا على قدومك

538
00:25:12,429 --> 00:25:13,797
.لا أعرف ماذا جرى

539
00:25:13,831 --> 00:25:15,732
.(انفجرت، (روس
.هذا ماجرى. ابتعد

540
00:25:15,767 --> 00:25:18,268
.فران)، أعطني خيوطًا شبكية أكبر)
.علي حماية أعضائه

541
00:25:18,302 --> 00:25:20,102
هل أستطيع عمل أي شيء؟ -
.يمكنك الخروج من هنا -

542
00:25:20,137 --> 00:25:21,737
.إذهب

543
00:25:24,708 --> 00:25:26,509
،أجرينا الفحوصات مرتين

544
00:25:26,544 --> 00:25:30,046
وأرقام جهازه المناعي
.في حدود الطبيعي

545
00:25:33,551 --> 00:25:35,485
.لنفعلها

546
00:25:36,853 --> 00:25:38,287
.حسنا

547
00:25:39,222 --> 00:25:40,355
.حسنا

548
00:25:40,390 --> 00:25:41,891
.هيا

549
00:26:08,984 --> 00:26:11,186
!صغيري

550
00:26:18,894 --> 00:26:24,099
،فعلتها بالطريقة الخطأ
.لكن علاج (بيلي) نجح

551
00:26:24,133 --> 00:26:26,467
هل تبحث عن كلمة
شكر، د(هنت)؟

552
00:26:26,501 --> 00:26:30,238
،لحسن حظها أنه حي
.لأننا سنجردها من ترخيصها فقط

553
00:26:30,272 --> 00:26:33,073
عند انتهائنا، لن تمارس
.الطب مجددا

554
00:26:33,108 --> 00:26:36,377
،ولو فقدناه

555
00:26:36,411 --> 00:26:39,680
لم أكن سأتوقف حتى تصبح
...وراء القضبان، أنا

556
00:26:39,715 --> 00:26:42,382
.(لم يكن خطأ د(بيلي

557
00:26:42,416 --> 00:26:43,817
.لم تفعل أي شيء خاطئ

558
00:26:43,852 --> 00:26:46,286
.خطأي أنا أنه تلقى العلاج

559
00:26:46,320 --> 00:26:47,755
.إنه خطأي

560
00:26:53,038 --> 00:26:56,173
،نسيت إخبارها برغبتكم في سحب الموافقة
،لذا ذهبت مباشرة

561
00:26:56,607 --> 00:26:59,776
،وعندما أخبرتها الحقيقة
.غطّت عني

562
00:26:59,811 --> 00:27:01,812
.كان خطأً -
نسيتِ؟ -

563
00:27:02,146 --> 00:27:03,679
فقط .. نسيتِ؟

564
00:27:03,913 --> 00:27:05,381
.انتظر، (دايفيد)، رجاء

565
00:27:05,415 --> 00:27:07,583
،اسمع، د(إدواردز) مقيمة
...متدربة

566
00:27:07,617 --> 00:27:10,386
،ولو أردت الصراخ على أحدهم
...إذا

567
00:27:10,420 --> 00:27:12,421
في أي عالمٍ يكون
هذا مقبولا؟

568
00:27:12,456 --> 00:27:16,625
إبني كان يمكن أن يموت، وأنت
تقف هنا وتخبرني

569
00:27:16,660 --> 00:27:18,527
أنه لا بأس لأنه كان خطأ؟

570
00:27:18,562 --> 00:27:20,028
.(دايفيد) -
...ما -

571
00:27:20,063 --> 00:27:22,130
.عزيزتي -
.دايفيد)، تعال هنا) -

572
00:27:22,165 --> 00:27:24,299
.تعال هنا

573
00:27:24,334 --> 00:27:25,901
.إجلس

574
00:27:25,935 --> 00:27:31,173
،دايفيد)، إنه على قيد الحياة، وبصحة جيدة)
.ونستطيع أخذه للمنزل

575
00:27:31,207 --> 00:27:34,709
ربما .. ربما علينا الذهاب
للمنزل وحسب، صحيح؟

576
00:27:34,744 --> 00:27:37,512
هل نستطيع، أبي؟
نستطيع الذهاب للمنزل؟

577
00:27:37,546 --> 00:27:39,681
أجل؟

578
00:27:39,715 --> 00:27:41,215
.حسنا

579
00:27:44,787 --> 00:27:46,287
.حسنا

580
00:27:46,321 --> 00:27:49,290
سيكون عليك وضع
الحلقة في مكان

581
00:27:49,324 --> 00:27:52,861
على مستوى الوصل
.المستقيمي الشرجي

582
00:27:52,895 --> 00:27:55,296
.جيد، بحذر

583
00:27:55,330 --> 00:27:56,830
،حسنا، بمجرد توازيها

584
00:27:57,065 --> 00:28:00,534
سنستخدم الغرز المتصلة
.لربط النهايتين

585
00:28:00,569 --> 00:28:02,002
هكذا؟ -
.كلا -

586
00:28:02,036 --> 00:28:05,473
عليك توفير ضغط
.سلبي في القناة

587
00:28:05,507 --> 00:28:07,408
.هذا أفضل

588
00:28:07,442 --> 00:28:09,743
الآن، لا تضغطي
.عند عمل العقد

589
00:28:09,777 --> 00:28:13,046
بمجرد اتصالها، سنتأكد
.من موقعها بالتصوير

590
00:28:24,626 --> 00:28:27,059
كم مضى عليك؟

591
00:28:27,094 --> 00:28:30,630
.عشرة أسابيع، اليوم

592
00:28:34,067 --> 00:28:35,502
.أعلم أنه لازال مبكرًا

593
00:28:35,536 --> 00:28:38,037
لا يفترض أن نخبر
...أي أحد، لكن

594
00:28:40,541 --> 00:28:42,609
لكنكم سعداء بشأنه؟

595
00:28:42,643 --> 00:28:44,176
.أجل

596
00:28:44,210 --> 00:28:47,013
.أجل، سعداء
...نحن حقًا

597
00:28:47,047 --> 00:28:49,615
.حقًا سعداء

598
00:28:53,620 --> 00:28:55,354
.شكرا

599
00:28:56,757 --> 00:28:58,658
...هذه الدموع ليست

600
00:28:58,692 --> 00:29:01,226
ليست لأجلي، أليس كذلك؟

601
00:29:01,261 --> 00:29:03,228
هناك سبب لعبوسك
الشديد اليوم؟

602
00:29:03,263 --> 00:29:05,597
!هذه ليست كلمة -
.آسفة، أعلم -

603
00:29:05,632 --> 00:29:06,965
.أمي تقولها

604
00:29:06,999 --> 00:29:10,569
،تبدو غبية جدا لدرجة أنه عند سماعها
.من الصعب أن تظلي غاضبة

605
00:29:10,603 --> 00:29:12,070
...ملاحظة لنفسي
.(لا تعمل على (كالي

606
00:29:12,104 --> 00:29:15,807
...نحاول الحصول على طفل آخر

607
00:29:15,841 --> 00:29:18,609
،وكان لدي موعد هذا الصباح

608
00:29:18,644 --> 00:29:20,011
،تعلمين، فقط لترتيب الأمور

609
00:29:20,046 --> 00:29:24,215
،لكن، أظن منذ حادث السيارة
،تشكلت لدي إلتصاقات

610
00:29:24,249 --> 00:29:27,052
وعليه لا أستطيع
.حمل طفل آخر

611
00:29:28,453 --> 00:29:31,422
.كالي)، آسفة للغاية)

612
00:29:31,456 --> 00:29:34,525
.كلا، أنا آسفة -
.أنا أيضًا آسفة -

613
00:29:34,560 --> 00:29:37,027
ويلسون)، علينا أن نربط)
.عليك جرسًا

614
00:29:37,062 --> 00:29:40,231
أدين لكما أنتما الاثنتان
.باعتذار على غضبي

615
00:29:40,265 --> 00:29:43,767
سمعنا مصادفة أن أحد المقيمين
،لن يعود العام القادم

616
00:29:43,802 --> 00:29:47,171
وأصبحت أشعر بالخوف الشديد
.أنه قد يكون أنا

617
00:29:47,206 --> 00:29:50,107
.ممكن -
.محتمل جدا -

618
00:29:52,977 --> 00:29:55,512
.الأمر ليس أن (جيمس) غير رائع
.إنه رائع

619
00:29:55,546 --> 00:29:58,048
أعني، ساعدني بشكل حقيقي
.خلال أمر ما

620
00:29:58,083 --> 00:30:00,084
لكنني تجاوزته الآن، تعلمين؟

621
00:30:00,118 --> 00:30:02,552
أعني، أنا على الجانب
الآخر، تعلمين؟

622
00:30:02,587 --> 00:30:05,122
،والآن، عندما أنظر حولي
...فقط

623
00:30:05,156 --> 00:30:10,560
،لا أظنني عدت بحاجة إليه
وهو أمر فظيع، صحيح؟

624
00:30:10,595 --> 00:30:12,729
.لا أعرف -
،عند انتهائنا من هنا -

625
00:30:12,763 --> 00:30:14,598
سأذهب لمقابلة
،عائلة المريض

626
00:30:14,632 --> 00:30:17,534
ثم سأذهب للمنزل وأصنع
الكعك مع أطفالك

627
00:30:17,568 --> 00:30:20,036
.وأقرأ لهم حكاية نوم طويلة

628
00:30:20,070 --> 00:30:23,973
وثم، عندما لا تعود أمامي
طرق أخرى لتجنب

629
00:30:24,007 --> 00:30:27,643
تحطيم قلب هذا الرجل
،الذي يستحق الأفضل

630
00:30:27,677 --> 00:30:33,216
سأتصل بـ(جيمس)، وسأخبره
...أنني أحبه

631
00:30:33,250 --> 00:30:35,317
لكنني لم أعد قادرة
.على عمل هذا

632
00:30:39,756 --> 00:30:42,458
!إنها تكذب

633
00:30:42,492 --> 00:30:43,692
.بيلي)، هذا يكفي)

634
00:30:43,727 --> 00:30:45,694
أتفهم رغبتكِ
،في حماية المقيمين

635
00:30:45,729 --> 00:30:47,730
لكن لم يكن عليك ترك الأمور
.تصل إلى هذا الحد

636
00:30:47,764 --> 00:30:49,465
!تصدق كلمتها على كلمتي

637
00:30:49,499 --> 00:30:51,166
.(انتهى الأمر، (بيلي

638
00:30:51,200 --> 00:30:53,535
الـ(موريس) أسقطوا التهم

639
00:30:53,570 --> 00:30:58,373
(في مقابل إيقاف (إدواردز
.أسبوعًا تأديبيًا

640
00:30:58,407 --> 00:31:00,142
.لقد عادوا للمنزل

641
00:31:00,176 --> 00:31:02,377
.عليكما الاثنتان القيام بالمثل

642
00:31:07,549 --> 00:31:09,684
ماخطبك بحق الجحيم؟

643
00:31:09,718 --> 00:31:13,854
لو تم طردكِ بسبب هذا، لن يستفيد
أحد من هذا العلاج

644
00:31:13,889 --> 00:31:15,189
.(كما استفاد (برادون

645
00:31:15,223 --> 00:31:18,092
كنتِ ستسقطين بسبب
.(هذا، د(بيلي

646
00:31:18,126 --> 00:31:20,428
،كنتِ تعلمين أنه قد يحدث
لكنكِ كنتِ مستعدة

647
00:31:20,462 --> 00:31:23,130
للمخاطرة بكل شيء للحفاظ
.على حياة صبي صغيرة

648
00:31:23,165 --> 00:31:26,333
أي جرّاحة كنت سأصبح إن لم أكن
مستعدة لعمل المثل؟

649
00:31:27,836 --> 00:31:30,104
وأيضا، هناك فرصة أنني
.لن أكون هنا العام المقبل

650
00:31:30,138 --> 00:31:32,873
.لذا كنت فقط أجرب حظي

651
00:31:32,908 --> 00:31:36,777
.كنت أنظر للصورة الأكبر

652
00:31:41,283 --> 00:31:44,384
لن تذهبي إلى أي مكان
.دون قتال مني

653
00:31:49,990 --> 00:31:53,493
،إن كنت لا تمانع، سيدي
.(أريد الاستمرار على حالة (مونيكا

654
00:31:53,528 --> 00:31:56,430
أريد التواجد هناك
.عندما تعود للمتابعة

655
00:31:56,464 --> 00:31:59,399
.تعالِ هنا

656
00:31:59,434 --> 00:32:02,302
.دعينا نجلس

657
00:32:10,644 --> 00:32:13,313
كانت خطوة جيدة
.(اليوم، (مورفي

658
00:32:13,347 --> 00:32:18,383
أنتِ ذكية للغاية، ولديك مايلزم
.لتصبحي طبيبة ممتازة

659
00:32:19,519 --> 00:32:21,354
.لكنكِ لستِ جرّاحة

660
00:32:23,590 --> 00:32:25,458
ماذا؟

661
00:32:25,492 --> 00:32:28,961
وقوفي إلى جانبكِ اليوم
.في الجراحة أكّد لي ذلك

662
00:32:28,995 --> 00:32:33,298
تقومين بـ5 خطوات بينما مقيم السنة الثانية
.من المفترض أن يقوم بـ2

663
00:32:33,333 --> 00:32:34,766
.عقدكِ ليست ثابتة

664
00:32:34,800 --> 00:32:37,469
لا تستطيعين رؤية
.حواف التسليخ

665
00:32:37,503 --> 00:32:40,072
،العام القادم
.فقط ستتأخرين أكثر

666
00:32:40,106 --> 00:32:42,107
.أستطيع العمل بجد أكبر

667
00:32:42,141 --> 00:32:43,808
.أستطيع .. أستطيع عمل ماهو أفضل

668
00:32:43,843 --> 00:32:47,880
إقامة الجراحة ليست
.مناسبة لكِ

669
00:32:47,914 --> 00:32:50,115
...هل

670
00:32:50,149 --> 00:32:52,650
هل السبب تقدّمي بشكوى
التحرش تلك؟

671
00:32:52,685 --> 00:32:56,187
.كلا، (مورفي)، كلا

672
00:32:56,221 --> 00:32:58,656
.التخلي عنكِ ليس عقابًا

673
00:32:58,691 --> 00:33:00,258
.إنه خدمة

674
00:33:01,527 --> 00:33:03,327
وتستحقين الفرصة

675
00:33:03,362 --> 00:33:05,497
لمعرفة ماذا ستكون
.خطوتك التالية

676
00:33:05,531 --> 00:33:07,831
(في الوقت الراهن، د(ميلر

677
00:33:07,866 --> 00:33:09,967
"في "جامعة واشنطن
،لديها مختبر أبحاث

678
00:33:10,002 --> 00:33:12,136
.وأظنّكِ ستبلين حسنًا هناك

679
00:33:12,170 --> 00:33:14,605
.هي مدينة لي بخدمة

680
00:33:14,639 --> 00:33:17,975
سأكون أكثر من سعيد
.لإجراء الاتصال

681
00:33:21,213 --> 00:33:23,814
.شكرا، سيدي

682
00:33:42,794 --> 00:33:44,995
،إذا، راقبيه بعناية خلال الليل

683
00:33:45,029 --> 00:33:47,330
وخلال بضعة أسابيع، سنجري
.طعما جلديًا مضاعفا

684
00:33:47,365 --> 00:33:48,499
.حسنًا

685
00:33:55,172 --> 00:33:57,340
ماذا، أتيت لسرقة
المزيد من الأطفال؟

686
00:33:57,375 --> 00:33:59,309
.(لا تخبري (ليباكس

687
00:34:00,578 --> 00:34:03,513
.يا إلهي، هذا يجعله أسوأ

688
00:34:03,547 --> 00:34:05,215
.أخرج -
.اسمعي، آسف -

689
00:34:05,249 --> 00:34:07,183
.أخفقت

690
00:34:07,218 --> 00:34:08,818
...نوعا ما

691
00:34:08,852 --> 00:34:11,421
.أنا أغرق هناك

692
00:34:11,455 --> 00:34:13,056
هنا، تأتي الحالات
.طوال الوقت

693
00:34:13,090 --> 00:34:14,491
.أستطيع اثبات نفسي

694
00:34:14,525 --> 00:34:16,259
،هناك، إن لم تحضري الحالات

695
00:34:16,293 --> 00:34:18,060
،لن تحضري الأموال
.وتصبحين نكرة

696
00:34:18,094 --> 00:34:19,996
.لا أريد خسارة الوظيفة

697
00:34:20,030 --> 00:34:21,864
.لم أعرف ماذا أفعل غير هذا

698
00:34:27,137 --> 00:34:29,338
.أنا في ورطة، وأحتاج مساعدة

699
00:34:29,372 --> 00:34:31,073
ماذا تعنين؟

700
00:34:31,107 --> 00:34:34,543
،عندما يحدث أمر كهذا
،تتصل بي، وتقول

701
00:34:34,577 --> 00:34:37,579
،أريزونا)، أنا في ورطة)"
."وأحتاج مساعدة

702
00:34:37,613 --> 00:34:39,281
.وسأساعدك

703
00:34:39,315 --> 00:34:41,650
تفهم؟ -
.صحيح -

704
00:34:47,524 --> 00:34:49,525
.لم أستطع إخبارك

705
00:34:49,559 --> 00:34:50,725
.قلتِ هذا

706
00:34:54,664 --> 00:34:57,265
.أريد أن أعرف

707
00:34:57,299 --> 00:35:00,802
هذه المخاطرة، كانت
ضرورية تماما؟

708
00:35:00,836 --> 00:35:02,437
.كان يحتضر

709
00:35:02,471 --> 00:35:06,775
.وأنا صنعت شيئا من لا شيء

710
00:35:06,809 --> 00:35:15,415
،حوّلت فيروسًا قاتلا لشيء يعالج
.وأنقذت حياته

711
00:35:17,151 --> 00:35:19,753
.أنقذت حياته

712
00:35:34,902 --> 00:35:37,003
،تعلمين، فكرت بالأمر

713
00:35:37,037 --> 00:35:39,806
وإن كنتِ تريدين إرسال
،الصورة لوالدتك

714
00:35:39,840 --> 00:35:41,673
.لن يكون أسوأ شيء

715
00:35:41,708 --> 00:35:44,743
!أخبرت أحدهم -
...نوعا ما -

716
00:35:44,777 --> 00:35:47,079
من أخبرت؟

717
00:35:47,114 --> 00:35:50,516
ستيفاني)؟)

718
00:35:50,550 --> 00:35:52,251
إذا، بعد كل ماقلته لي
،هذا الصباح

719
00:35:52,285 --> 00:35:53,952
ذهبت وأخبرت خليلتك السابقة؟

720
00:35:53,987 --> 00:35:56,522
.كان حادثًا، حسنا؟ آسف -
.حسنا -

721
00:35:59,325 --> 00:36:01,827
.أسامحك

722
00:36:01,861 --> 00:36:04,096
.شكرا

723
00:36:04,130 --> 00:36:06,031
لازلت لا أعرف
.كيف سنخبر أمي

724
00:36:06,065 --> 00:36:07,733
ماذا تعني بـ"نحن"؟

725
00:36:07,767 --> 00:36:10,201
،هذا على عاتقك وحدك
.ياكثير الكلام

726
00:36:14,740 --> 00:36:16,141
كيف حال بثورك؟

727
00:36:16,175 --> 00:36:19,844
ظهري يبدو كخارطة سياسية
...للولايات المتحدة

728
00:36:19,878 --> 00:36:22,780
،فوضى عارمة في المنتصف
.بالإضافة للآسكا

729
00:36:22,814 --> 00:36:24,382
يوم سيء؟ -
.يوم سيء -

730
00:36:24,416 --> 00:36:26,851
فرقعتِ طفلا؟
.أنا فرقعت طفلا

731
00:36:26,885 --> 00:36:28,586
.لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

732
00:36:28,621 --> 00:36:30,721
.ولا تشرح

733
00:36:30,756 --> 00:36:32,923
.يارفاق ستكونون بخير

734
00:36:32,958 --> 00:36:34,525
.من السهل عليك قول هذا

735
00:36:34,559 --> 00:36:36,727
...نصرك العظيم في غرفة العمليات
.أنتِ بخير

736
00:36:36,762 --> 00:36:38,663
.أحدنا بالتأكيد سيسقط

737
00:36:38,697 --> 00:36:40,731
.هيا، فلنذهب لتناول الشراب

738
00:36:44,469 --> 00:36:46,336
تظنين حقًا أنني سأكون بخير؟

739
00:36:48,439 --> 00:36:49,540
.حقا أظن هذا

740
00:36:53,144 --> 00:36:56,246
.إذهب، إذهب، إذهب، أقابلكم هناك

741
00:37:12,296 --> 00:37:14,497
.حسنا ... أستطيع عملها

742
00:37:14,531 --> 00:37:17,233
.كلا -
.أستطيع -

743
00:37:17,267 --> 00:37:19,736
.أستطيع حمل الطفل

744
00:37:19,770 --> 00:37:21,804
.لن أطلب منكِ هذا

745
00:37:21,838 --> 00:37:23,972
.لكنني أعرض

746
00:37:24,007 --> 00:37:26,209
.لأننا نريد هذا

747
00:37:26,243 --> 00:37:27,843
.أريد هذا

748
00:37:27,877 --> 00:37:29,912
.أستطيع عملها

749
00:37:31,448 --> 00:37:34,283
.أصبحنا بخير لتونا

750
00:37:34,318 --> 00:37:37,753
.لسنا أقوياء

751
00:37:37,787 --> 00:37:40,823
،وشيء كهذا ... لو سار بشكل خاطئ
.لن نتجاوزه

752
00:37:40,857 --> 00:37:43,092
.لن أقوم بوضعنا في ذلك الموقف

753
00:37:45,528 --> 00:37:47,395
.حسنا

754
00:37:47,430 --> 00:37:49,131
.حسنًا

755
00:37:53,002 --> 00:37:56,204
.حياتنا جميلة

756
00:37:56,239 --> 00:37:59,274
.لدينا فتاة جميلة

757
00:37:59,308 --> 00:38:02,210
وهذا قد يكون كافيًا، صحيح؟

758
00:38:02,245 --> 00:38:04,011
.أجل

759
00:38:06,415 --> 00:38:07,982
.قد يكون كافيًا

760
00:38:13,088 --> 00:38:16,390
.(أحبك، (كاليوبي

761
00:38:16,424 --> 00:38:19,526
.أحبك أيضا

762
00:38:31,539 --> 00:38:34,007
كيف سار الأمر؟
لدينا رئيس جديد لقسم القلبية؟

763
00:38:34,041 --> 00:38:35,743
.لا أعرف

764
00:38:35,777 --> 00:38:38,445
تفحصت كل هذه الطلبات
.قبل قدومهم إلى هنا

765
00:38:38,480 --> 00:38:40,614
.لا يمكن أن يكونوا جميعًا بهذا السوء -
.كلا، أغلبهم جيدين -

766
00:38:40,649 --> 00:38:42,249
.كلا، ليسوا جيدين، ممتازين

767
00:38:42,284 --> 00:38:44,785
أي واحد منهم يستطيع
.القيام بالوظيفة

768
00:38:44,819 --> 00:38:47,420
.باستثناء المتواضع المتعجرف

769
00:38:50,124 --> 00:38:52,025
ماذا؟

770
00:38:52,059 --> 00:38:54,627
مؤسسة هاربر إيفري
تبحث عن طريقة

771
00:38:54,662 --> 00:38:59,745
لرأب الصدع معنا
.بعد ماجرى لكِ

772
00:39:02,002 --> 00:39:05,104
أموال ضخمة وضعت
في قسم القلبية

773
00:39:05,138 --> 00:39:09,072
ستسمح لنا أن نجلب
...مواهب أفضل، وثم

774
00:39:09,073 --> 00:39:09,942
.أوين)، لا تفعل)

775
00:39:09,976 --> 00:39:12,144
.أسوأ مايمكنهم عمله هو الرفض -
...أرجوك لا تفعل -

776
00:39:12,179 --> 00:39:15,181
.أرجوك لا تعرض علي الوظيفة -
...أنا -

777
00:39:20,253 --> 00:39:23,022
...أردت هذا

778
00:39:23,056 --> 00:39:25,757
.منذ أسبوع

779
00:39:29,762 --> 00:39:32,531
.لكن أعرف أن عليك الرحيل

780
00:39:34,834 --> 00:39:40,171
وأعرف أن لا شيء جيد قد يحصل
.إن طلبت منكِ البقاء

781
00:39:42,809 --> 00:39:45,711
.لهذا لم أفعل

782
00:39:49,081 --> 00:39:51,615
.لن أفعل

783
00:39:54,286 --> 00:39:56,654
.شكرا لك

784
00:40:03,528 --> 00:40:05,230
.لكنني سأطلب منكِ شيئا آخر

785
00:40:05,264 --> 00:40:07,164
ماذا؟

786
00:40:14,973 --> 00:40:17,207
...(أوين) -
.فقط حتى تغادري -

787
00:40:18,710 --> 00:40:21,979
.لا تتركيني حتى تغادري

788
00:40:22,013 --> 00:40:23,947
.فقط حتى تغادري

789
00:40:46,004 --> 00:40:47,437
!مرحبًا، أيها الغريب

790
00:40:47,471 --> 00:40:48,705
!مرحبًا

791
00:40:48,739 --> 00:40:50,040
ماذا تشربين؟

792
00:40:50,074 --> 00:40:53,143
.تعلمين ماذا؟ لا يهم
.يمكنك رميه

793
00:40:53,177 --> 00:40:55,545
.هذا أفضل

794
00:40:58,348 --> 00:41:00,650
...الشمبانيا مثالية، لأنه

795
00:41:00,684 --> 00:41:03,185
كنت مخطئة بشأن
.(قضية (إميليا

796
00:41:03,220 --> 00:41:05,688
.هي لا تريد المغادرة
.تريد البقاء

797
00:41:05,723 --> 00:41:08,558
.يمكنها أخذ مسؤولياتك
.يمكنها المساعدة مع الأطفال

798
00:41:08,592 --> 00:41:10,960
يمكنك تخطيط الدماغ
.كيفما تشاء

799
00:41:10,994 --> 00:41:12,694
.لن يكون علي إرهاق نفسي

800
00:41:12,729 --> 00:41:15,564
إنها الإجابة التي كنّا
.نبحث عنها

801
00:41:15,598 --> 00:41:17,166
!هذا عظيم -
هو كذلك، صحيح؟ -

802
00:41:17,200 --> 00:41:19,768
،"أجل، (إيمي) تستطيع الانتقال لـ"سياتل
.ونحن نستطيع الانتقال للعاصمة

803
00:41:22,039 --> 00:41:23,605
هذا ليس المغزى
.من قصتي

804
00:41:23,640 --> 00:41:26,375
.(قابلته، (ميرديث

805
00:41:26,410 --> 00:41:28,243
.قابلت الرئيس

806
00:41:28,277 --> 00:41:30,378
.أتى إلينا

807
00:41:30,413 --> 00:41:32,714
أعطيناه ملخصًا بكل
.ماكنّا نفعله

808
00:41:32,749 --> 00:41:34,750
،ثم، في النهاية، قال

809
00:41:34,784 --> 00:41:36,652
.أنه يريد جعله أمرًا أسبوعيًا

810
00:41:36,686 --> 00:41:39,054
عرضوا علي وظيفة في
.معهد الصحة القومي

811
00:41:39,088 --> 00:41:40,689
.إنها الوظيفة

812
00:41:40,723 --> 00:41:42,390
،سأكون هناك، مباشرة

813
00:41:42,425 --> 00:41:44,659
أقوم بعمل تخطيط دماغ
.حقيقي بنفسي

814
00:41:44,693 --> 00:41:47,329
.قاموا بإعطائي كل شيء

815
00:41:47,363 --> 00:41:51,312
حسنا، لا يمكننا ببساطة حزم أغراضنا
.والانتقال عبر البلاد

816
00:41:51,313 --> 00:41:52,968
وعدوا أن يكون
منصب استشاري

817
00:41:53,002 --> 00:41:54,936
في انتظارك بمستشفى
."جايمس ماديسون"

818
00:41:54,971 --> 00:41:56,838
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...قضية الحركات الجريئة

819
00:41:56,872 --> 00:41:58,406
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.أنها مخيفة

820
00:41:58,441 --> 00:42:00,808
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قد لا تنتهي بشيء سوا الدموع
.والعظام المكسورة

821
00:42:00,843 --> 00:42:03,845
،"إن كانت (إيمي) تريد الانتقال لـ"سياتل
يمكنها أخذ مكاني

822
00:42:03,879 --> 00:42:06,245
،دون دوراني حولها
.وستكون رائعة

823
00:42:06,280 --> 00:42:08,014
،أليكس) سيغادر)
.كريستينا) مضت)

824
00:42:08,048 --> 00:42:09,716
.جميعهم لديهم خطوتهم التالية

825
00:42:09,750 --> 00:42:12,118
.هذه قد تكون خطوتنا التالية

826
00:42:12,152 --> 00:42:14,488
.ينبغي أن تكون خطوتنا التالية

827
00:42:14,522 --> 00:42:17,691
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وهذه بالضبط مايجعلها
.مثيرة للغاية

828
00:42:18,482 --> 00:42:22,923
Translated By: JustAbdalla
Re-Synced By: MEE2day

