﻿1
00:00:04,289 --> 00:00:05,523
<font color="#3399CC">هناك تلك اللعبة</font>

2
00:00:05,557 --> 00:00:06,690
<font color="#3399CC">.التي يلعبها الأطفال</font>

3
00:00:06,725 --> 00:00:08,559


4
00:00:08,593 --> 00:00:11,094
.سأهتم به
.أنتِ لا يمكنك حمله

5
00:00:11,129 --> 00:00:12,362


6
00:00:12,397 --> 00:00:13,464
.بلى، يمكنني

7
00:00:13,498 --> 00:00:16,400
.كلا، جروحك يجب أن تلتئم
.أنا سأهتم به

8
00:00:16,434 --> 00:00:18,234
<font color="#3399CC">...يمسكون أيدي بعضهم، ومع العد ل3</font>

9
00:00:18,268 --> 00:00:19,469


10
00:00:19,503 --> 00:00:21,404
<font color="#3399CC">.يحاولون لوي أصابع بعضهم</font>

11
00:00:21,439 --> 00:00:23,406
...أسرعي قبل أن يوقظ ال

12
00:00:23,441 --> 00:00:25,575
.أمي؟ أمي

13
00:00:25,609 --> 00:00:27,276
.الفتيات

14
00:00:27,311 --> 00:00:28,645


15
00:00:28,679 --> 00:00:30,513
<font color="#3399CC">...تحتمل قدر ماتستطيع</font>

16
00:00:30,548 --> 00:00:31,915


17
00:00:31,949 --> 00:00:34,115
<font color="#3399CC">أو على الأقل لوقت أطول</font>
<font color="#3399CC">.من الشخص الآخر</font>

18
00:00:34,150 --> 00:00:37,553


19
00:00:37,587 --> 00:00:39,521


20
00:00:39,556 --> 00:00:40,956


21
00:00:40,990 --> 00:00:44,292


22
00:00:44,327 --> 00:00:47,195


23
00:00:47,229 --> 00:00:50,798
<font color="#3399CC">لا تنتهي اللعبة حتى يقول</font>
<font color="#3399CC">."أحد الأشخاص "توقف</font>

24
00:00:50,833 --> 00:00:54,569
<font color="#3399CC">."يستسلم ... يطلب "الرحمة</font>

25
00:00:54,603 --> 00:00:56,471
<font color="#3399CC">.ليست لعبة ممتعة</font>

26
00:00:56,505 --> 00:00:57,772


27
00:00:57,806 --> 00:00:59,406


28
00:00:59,441 --> 00:01:01,308


29
00:01:01,343 --> 00:01:02,944


30
00:01:02,978 --> 00:01:04,778


31
00:01:04,812 --> 00:01:06,412


32
00:01:06,447 --> 00:01:07,814


33
00:01:07,849 --> 00:01:11,150


34
00:01:11,185 --> 00:01:14,754


35
00:01:14,789 --> 00:01:17,290


36
00:01:17,324 --> 00:01:18,592
.ابتعد قليلا

37
00:01:18,626 --> 00:01:20,126
ماذا بك؟

38
00:01:20,160 --> 00:01:21,727
.لم أستطع النوم طوال الليل

39
00:01:21,761 --> 00:01:22,995
.أشعر بالملل

40
00:01:23,029 --> 00:01:24,663
.الملل الشديد

41
00:01:24,698 --> 00:01:26,264
.كلا

42
00:01:26,299 --> 00:01:27,466
.لا تخدع نفسك

43
00:01:27,501 --> 00:01:28,601
.(اتصلي ب(هنت

44
00:01:28,635 --> 00:01:30,068
.كلا

45
00:01:30,103 --> 00:01:32,805
.إذا جربي الإنترنت كأي شخص آخر

46
00:01:32,839 --> 00:01:34,306
للدعارة؟ -
.للمواعدة -

47
00:01:34,340 --> 00:01:37,008
أعثري على شخص آخر
.تشعرين بالشهوة معه

48
00:01:37,042 --> 00:01:38,042
.أنا لدي خليلة

49
00:01:38,076 --> 00:01:40,211
.إنها نائمة مع أصدقائها

50
00:01:40,245 --> 00:01:41,445
.مجددا

51
00:01:41,480 --> 00:01:43,447
هل سبق أن نامت معك؟

52
00:01:43,482 --> 00:01:44,582


53
00:01:44,617 --> 00:01:46,283


54
00:01:46,318 --> 00:01:48,419
هل مارستم الجنس يارفاق، وكان سيئا؟

55
00:01:48,453 --> 00:01:50,121
هل كانت سيئة؟ -
.كلا -

56
00:01:50,155 --> 00:01:51,623
هل كُنتَ سيئًا؟

57
00:01:51,657 --> 00:01:53,857
والآن تخجل حتى من النظر إليها؟ -
.كلا -

58
00:01:53,892 --> 00:01:55,526
هل كان غريبًا؟

59
00:01:55,560 --> 00:01:56,693
أهي رجل؟

60
00:01:56,728 --> 00:01:58,629
.لديها قضيب سري

61
00:01:58,663 --> 00:01:59,796
!اخرسي

62
00:01:59,831 --> 00:02:00,797
إذا، لماذا لا تنامون سويا يارفاق؟

63
00:02:00,832 --> 00:02:02,465
!سنفعل

64
00:02:02,500 --> 00:02:03,700


65
00:02:03,735 --> 00:02:06,970
.أنتما الاثنان لم تفعلانها بعد -
.نحن نفعلها -

66
00:02:07,005 --> 00:02:08,171
انتهيتم من فعلها؟ -
.سبق أن فعلناها -

67
00:02:08,205 --> 00:02:09,471
فعلتماها، تفعلانها؟ -
.نحن .. نحن نفعلها -

68
00:02:09,506 --> 00:02:10,873
.حسنا -
!تفعلانها -

69
00:02:10,908 --> 00:02:14,176
!فقط أخرجي -
.حسنا، فكر بهذا فقط -

70
00:02:14,210 --> 00:02:16,145
،لأنه مر حوالي

71
00:02:16,179 --> 00:02:18,313
.الأسبوع ولم تقوموا بها بعد

72
00:02:18,348 --> 00:02:21,017
ماذا فعلت للشرير "سبون"؟

73
00:02:21,051 --> 00:02:22,284
.كنت نائمًا

74
00:02:22,318 --> 00:02:24,686


75
00:02:24,720 --> 00:02:26,855
.يا إلهي، كنت أعلم أنك ستبهجني

76
00:02:26,889 --> 00:02:28,122


77
00:02:28,157 --> 00:02:31,192


78
00:02:31,226 --> 00:02:32,393
هل كان سيقتلها

79
00:02:32,428 --> 00:02:34,062
لو أحضرت لي المزيد
من جرابات (صوفيا)؟

80
00:02:34,096 --> 00:02:36,197
.عديمة التفكير اللعينة

81
00:02:36,231 --> 00:02:37,331
أين (صوفيا) و(زولا)؟

82
00:02:37,366 --> 00:02:39,233
.ديريك) يلبسهما الأحذية)

83
00:02:39,268 --> 00:02:40,401


84
00:02:40,436 --> 00:02:41,569


85
00:02:41,603 --> 00:02:43,403
متأكدة أن بإمكانك التعامل
مع كلتاهما؟

86
00:02:43,437 --> 00:02:44,304
.أجل

87
00:02:44,338 --> 00:02:46,406
أجل، هما الوحيدتان اللتان
.لا تغضبانني الآن

88
00:02:46,441 --> 00:02:48,141
سأراسلكم فور وضعهما
.في الحضانة

89
00:02:48,176 --> 00:02:49,309
.أنتِ إله

90
00:02:49,343 --> 00:02:51,679
.رغم هذا زوجتي لازالت في الجوار

91
00:02:51,713 --> 00:02:52,880
!حسنا، آنساتي

92
00:02:52,914 --> 00:02:54,381
!أجل، هانحن ذا! هانحن ذا

93
00:02:54,415 --> 00:02:55,849
.إليك، خذي بطتك، خذي بطتك

94
00:02:55,884 --> 00:02:57,483
.سنذهب بالعبَّارة

95
00:02:57,517 --> 00:02:58,918
.شكرا لكِ، إحظوا بيوم سعيد

96
00:02:58,953 --> 00:03:00,853


97
00:03:00,888 --> 00:03:02,121
ماذا سنفعل

98
00:03:02,155 --> 00:03:04,857
عندما تصلح زواجها ... وتغادرنا؟

99
00:03:04,892 --> 00:03:07,694
.أظننا بعيدين عن هذا حاليا

100
00:03:07,728 --> 00:03:08,962
.حسنا، لقد عدت
لازلت هنا؟

101
00:03:08,996 --> 00:03:10,129


102
00:03:10,163 --> 00:03:11,631
مرحبا، كيف ... كيف يسير كل شيء؟

103
00:03:11,665 --> 00:03:13,732
.على مايرام

104
00:03:13,766 --> 00:03:16,267
،ليس أسهل مريض
.لكن لدي أرقامه

105
00:03:16,302 --> 00:03:18,203
هل لازال يفقد الوزن؟ -
.شهيته ليست بأحسن حال -

106
00:03:18,237 --> 00:03:20,038
.لكنه يحصل، تعرفين هذا

107
00:03:20,073 --> 00:03:22,207
صحيح. ومتأكدة أنكِ
لا تحتاجين مساعدتي؟

108
00:03:22,241 --> 00:03:24,409
.بالطبع لا
.إذهبي لاحتضان ابنك

109
00:03:24,443 --> 00:03:25,677
.حسنا

110
00:03:25,712 --> 00:03:27,913
هل ستعلمينني إذا أصبح
الألبومين تحت ال2.5؟

111
00:03:27,947 --> 00:03:29,880
.سأغلق السماعة، توقفي عن الاتصال بي

112
00:03:29,915 --> 00:03:32,483


113
00:03:33,752 --> 00:03:35,152
.(ريتشارد ويبر)

114
00:03:35,186 --> 00:03:38,022
سبعة أيام بعد جراحة استقصائية
.وإزالة جزء من البنكرياس

115
00:03:38,056 --> 00:03:40,224
.وزنه ينخفض بشكل يومي

116
00:03:40,258 --> 00:03:42,292
.والألبومين منخفض عند 2

117
00:03:42,327 --> 00:03:43,928
أخصائي الحنجرة يريد القيام
.بدراسة للبلع

118
00:03:43,962 --> 00:03:47,596
في الوقت الراهن، أوصي البدأ بالتغذية
.عبر الأنبوب الأنفي المعدي

119
00:03:47,531 --> 00:03:48,598
.كلا

120
00:03:48,633 --> 00:03:50,934
.بلا أنبوب

121
00:03:50,968 --> 00:03:53,569


122
00:03:53,604 --> 00:03:55,939
.لا يبدو أنه يريد أنبوبًا

123
00:03:55,973 --> 00:03:58,174
...(مع كل الاحترام، د(بيلي

124
00:04:00,244 --> 00:04:02,544
،تأكد من تعويض شوارده

125
00:04:02,578 --> 00:04:04,379
.وسيبدأ بالتعافي

126
00:04:04,413 --> 00:04:06,882
...بالفعل أعطيناه -
.أعطه المزيد -

127
00:04:15,091 --> 00:04:18,192
أين (شاين) بحق الجحيم؟
.كان من المفترض أن يدرس معنا

128
00:04:18,226 --> 00:04:20,161
.المزيد من التدريب لنا

129
00:04:20,195 --> 00:04:21,796
.جو) إسأليني)
.يا صاح، إرتدي بنطالك

130
00:04:21,830 --> 00:04:24,565
.اللعنة، آسفة
.أنا عالقة في سؤال

131
00:04:24,599 --> 00:04:25,767
ماقصة الملابس الداخلية؟

132
00:04:25,801 --> 00:04:27,201
.بالكلية ليس مناسبًا للعمل

133
00:04:27,235 --> 00:04:29,470
أنا في انتظار (أليكس) كي
،يقوم بالتحرك

134
00:04:29,504 --> 00:04:32,173
.لذا أنا مستعدة، طوال الوقت -
ماذا عن التزين؟ -

135
00:04:32,207 --> 00:04:33,807
.طوال الوقت -
.هذا مرهق -

136
00:04:33,841 --> 00:04:35,575
لماذا لا تقومين أنتِ بالتحرك؟

137
00:04:35,609 --> 00:04:38,912
لأنني لست العاهرة التي تقفز
إلى الفراش مع شخص ما

138
00:04:38,946 --> 00:04:40,580
.مباشرة بعد وفاة صديقتها -
حقا؟ -

139
00:04:40,614 --> 00:04:41,748


140
00:04:41,783 --> 00:04:43,316
.حسنا، لن أقوم بعرض هذا

141
00:04:43,350 --> 00:04:45,618
،دراما في العيادة
.علي أن أذهب

142
00:04:45,653 --> 00:04:47,988
مر أسبوع، وإلى الآن لم يقم
بتحرك، أهذا غريب؟

143
00:04:48,022 --> 00:04:49,555
.أجل

144
00:04:49,589 --> 00:04:51,323


145
00:04:51,357 --> 00:04:54,526


146
00:04:54,561 --> 00:04:56,062


147
00:04:57,931 --> 00:04:59,498
.قصة شعر

148
00:04:59,532 --> 00:05:01,167
.أجل

149
00:05:01,201 --> 00:05:02,968


150
00:05:03,003 --> 00:05:04,903


151
00:05:04,937 --> 00:05:06,204
.لا يمكنك أن تقولي "قصة شعر" وحسب

152
00:05:06,238 --> 00:05:07,538
.عليك أن تقولي قصة شعر جميلة

153
00:05:07,573 --> 00:05:09,407
وإلا سأفكر أنكِ تظنينها
.قصة شعر سيئة

154
00:05:09,441 --> 00:05:11,242
وأنا أرتدي فستانًا
وقصصت شعري

155
00:05:11,276 --> 00:05:12,977
.لأنني أريد أن أبدو جميلة اليوم
هل أبدو جميلة؟

156
00:05:13,012 --> 00:05:14,179
.تبدين متوترة

157
00:05:14,213 --> 00:05:15,747
!قولي أني أبدو جميلة -
.تبدين جميلة -

158
00:05:15,781 --> 00:05:17,716
هل كان هذا صعبًا للغاية؟

159
00:05:17,750 --> 00:05:19,751
.هانحن ذا

160
00:05:21,019 --> 00:05:22,285
!يا إلهي

161
00:05:22,320 --> 00:05:23,653
لم نحن هنا؟

162
00:05:23,688 --> 00:05:25,856
لتنظروا بأنفسكم

163
00:05:25,890 --> 00:05:27,457
.كي لا تكون مجرد فكرة

164
00:05:27,491 --> 00:05:29,193
،هناك ثقب بهذه المستشفى

165
00:05:29,227 --> 00:05:30,728
.وهو يسرّب المال

166
00:05:30,762 --> 00:05:31,895
لكن أليس هذا سبب وجود التأمين؟

167
00:05:31,930 --> 00:05:33,563
.إنهم غارقون بالمطالبات

168
00:05:33,598 --> 00:05:35,498
الآن، مع توقف غرف العمليات الخارجية
،هذه عن العمل

169
00:05:35,533 --> 00:05:39,068
كل هؤلاء المرضى الآن يملأون
.غرف عملياتنا الأساسية

170
00:05:39,103 --> 00:05:40,237
حسنا، ماذا تريدنا
أن نفعل بشأن هذا؟

171
00:05:40,271 --> 00:05:43,506
،اجتمعوا، ضعوا خطة
.كونوا مجلس الإدارة

172
00:05:43,541 --> 00:05:44,741
.جميعنا مشغولون

173
00:05:44,775 --> 00:05:46,676
.و(ميرديث) و(ديريك) لديهما إجازة
.ويبر) مصاب)

174
00:05:46,711 --> 00:05:49,979
أجل، وأنتِ و(توريس) لا يمكنكما
.التواجد في ذات الغرفة

175
00:05:50,013 --> 00:05:51,348


176
00:05:54,817 --> 00:05:56,184
.لدي ... لدي مريض
تعلم، حاليا

177
00:05:56,219 --> 00:05:58,654
هذا المستشفى يحتاج أطباء أكثر من حاجته
.لأعضاء مجلس الإدارة

178
00:05:58,688 --> 00:06:00,489
.مايحتاجه هذا المستشفى هو الاثنين

179
00:06:00,523 --> 00:06:05,026
،إن لم يكن بإمكانكم أن تكونوا الاثنين
.فنحن إذا في مشكلة كبيرة

180
00:06:09,431 --> 00:06:10,865


181
00:06:10,899 --> 00:06:12,467


182
00:06:19,107 --> 00:06:20,308
.علي أن أذهب

183
00:06:20,342 --> 00:06:22,610
لماذا؟

184
00:06:22,645 --> 00:06:25,712
.لا يمكن أن نظل وحيدين سويا

185
00:06:25,747 --> 00:06:29,683
.نحن فقط نتحدث عن العمل

186
00:06:30,785 --> 00:06:35,322


187
00:06:35,356 --> 00:06:38,091


188
00:06:38,125 --> 00:06:39,493


189
00:06:39,527 --> 00:06:40,894


190
00:06:40,928 --> 00:06:42,060


191
00:06:42,095 --> 00:06:44,196
أنتِ بخير؟

192
00:06:46,132 --> 00:06:47,600
.أجل

193
00:06:47,634 --> 00:06:48,768


194
00:06:48,802 --> 00:06:50,503
.كلا، أنا ... كلا

195
00:06:50,537 --> 00:06:51,737
.لم أسمع بعد

196
00:06:51,772 --> 00:06:53,939


197
00:06:53,973 --> 00:06:55,574
.بشأن امتحاني

198
00:06:55,609 --> 00:06:57,009


199
00:06:57,043 --> 00:06:58,210
.أجل

200
00:06:58,244 --> 00:07:00,378
.لكن لا تفزعي، ستنجحي

201
00:07:00,413 --> 00:07:01,613
،حسنا، إن لم أفعل

202
00:07:01,647 --> 00:07:03,448
ستعلم أن المرة الأولى
.لم تكن خطأك

203
00:07:03,482 --> 00:07:04,616


204
00:07:04,650 --> 00:07:06,051
.الخطأ كان كله علي

205
00:07:06,085 --> 00:07:07,552


206
00:07:07,586 --> 00:07:09,054
.لا تفزعي

207
00:07:09,088 --> 00:07:10,255


208
00:07:10,290 --> 00:07:11,389
.أنتِ معي اليوم

209
00:07:11,424 --> 00:07:12,858
...أجل، بشأن هذا -
.هيا، إنها حالة جيدة -

210
00:07:12,892 --> 00:07:14,425
.سنعبر -
ماذا لدينا؟ -

211
00:07:14,459 --> 00:07:16,393
.وسادة دبابيس بشرية -
.كاثرين كاين)، في ال38) -

212
00:07:16,428 --> 00:07:18,062
.إمرأة ومضرب بيسبول مفتت

213
00:07:18,096 --> 00:07:19,230
جروح ثاقبة في الصدر

214
00:07:19,264 --> 00:07:20,731
وكسر قاصي
.في الكعبرة

215
00:07:20,765 --> 00:07:22,766


216
00:07:22,801 --> 00:07:24,501
،الضارب حاول صد كرة سريعة

217
00:07:24,536 --> 00:07:27,038
،والمضرب
انفجر وحسب، تعلمين؟

218
00:07:27,072 --> 00:07:29,373
.قميصي أُفسد تماما -
.لا تقلقي بشأن هذا، حبيبتي -

219
00:07:29,407 --> 00:07:31,274
حسنا، جميعا مستعدين؟
.مع العد

220
00:07:31,309 --> 00:07:33,143
.واحد، اثنين، ثلاثة

221
00:07:33,177 --> 00:07:34,311


222
00:07:34,345 --> 00:07:36,412
أنا هنا، أنا هنا، حسنا؟

223
00:07:36,447 --> 00:07:39,582
إستدعاني أحدكم؟ -
.كسر "كولس" محتمل -

224
00:07:39,616 --> 00:07:42,052
.سيدي، أريدك أن تنتظر في الخارج

225
00:07:42,086 --> 00:07:43,720
حسنا؟ حاليا تحتاج منك أن تعطينا
.مساحة للعمل

226
00:07:43,754 --> 00:07:44,955
!نحتاج ممرضة أخرى هنا

227
00:07:44,989 --> 00:07:47,589
ستتأكدين أنها بخير، صحيح؟

228
00:07:47,623 --> 00:07:49,391
حسنا، سأريك أين يمكنك أن تنتظر، حسنا؟

229
00:07:49,425 --> 00:07:50,592
.خفوت الأصوات التنفسية في اليمين

230
00:07:50,626 --> 00:07:51,994
!نحتاج صورة أشعة هنا، في الحال -
.في الحال -

231
00:07:52,028 --> 00:07:55,163
.أشعر بالدوار، والتغيم

232
00:07:55,197 --> 00:07:56,431
هل أحتضر؟ -
.كلا، سيدتي -

233
00:07:56,466 --> 00:07:58,132
.الضغط الانقباضي انخفض إلى 78 -
.(أخبري، (دانتي -

234
00:07:58,167 --> 00:08:00,602
.(عليكِ أن تخبري (دانتي
.انظري إلي

235
00:08:00,636 --> 00:08:02,136
...إذا مت -
.لستِ تموتين -

236
00:08:02,171 --> 00:08:03,672
.عليك أن تخبري زوجي
.عديني

237
00:08:03,706 --> 00:08:05,741
.بالطبع -
.أريده أن يعرف -

238
00:08:05,775 --> 00:08:07,909
...أخبريه

239
00:08:07,943 --> 00:08:11,111
سأفعل، ما الأمر؟

240
00:08:11,145 --> 00:08:12,880
.لقد خنته مع أخيه

241
00:08:15,384 --> 00:08:16,817
ماذا؟

242
00:08:16,852 --> 00:08:19,620
ماذا قالت؟

243
00:08:35,481 --> 00:08:37,440
هل سمعتِ ماطلبته مني؟

244
00:08:37,474 --> 00:08:38,642
يقول الناس أشياءً جنونية
.في حالة الصدمة

245
00:08:38,676 --> 00:08:39,809
الأشعة المقطعية مستعدون لنا؟

246
00:08:39,844 --> 00:08:41,476
كيبنر) هل وصلتكِ النتيجة، بالمناسبة؟)

247
00:08:41,511 --> 00:08:42,978
.كلا، ليس بعد

248
00:08:43,013 --> 00:08:44,312


249
00:08:44,347 --> 00:08:45,480
تظنينه أمرًا سيئًا؟

250
00:08:45,515 --> 00:08:46,649
تظنينه جيدًا؟

251
00:08:46,683 --> 00:08:48,884


252
00:08:48,919 --> 00:08:50,986
إذا هل علي إخبار زوجها؟ -
إخباره ماذا؟ -

253
00:08:51,021 --> 00:08:52,922
أمسكتني بأظافرها النازفة

254
00:08:52,956 --> 00:08:55,991
وقالت أنها لو ماتت فعلي إخباره
.أنها نامت مع أخيه

255
00:08:56,026 --> 00:08:57,258


256
00:08:57,292 --> 00:08:58,726
.عاهرة

257
00:08:58,761 --> 00:08:59,827
لماذا تطلب مني عمل هذا؟

258
00:08:59,862 --> 00:09:01,362
.ربما أرادت إراحة ضميرها

259
00:09:01,396 --> 00:09:03,230
ربما هو خانها أولا
.وخرّب زواجهم

260
00:09:03,265 --> 00:09:05,700
،ربما هو خائن لعين

261
00:09:05,734 --> 00:09:08,069
.وهي أرادات أن تكون لها الكلمة الأخيرة

262
00:09:08,103 --> 00:09:10,038
إذا، لا يجب أن أخبره، صحيح؟

263
00:09:10,072 --> 00:09:11,505
مارأيك أن لا تدعيها تموت فقط؟

264
00:09:11,540 --> 00:09:13,239
،حسنا، لا يمكننا انتظار الأشعة المقطعية
،علينا أخذها لغرفة العمليات

265
00:09:13,274 --> 00:09:14,474
.وسنضع الأنبوب الصدري هناك

266
00:09:15,810 --> 00:09:17,678
.آسفة

267
00:09:17,712 --> 00:09:20,447
فقد أؤكد أنني سأراك الليلة
عند تمام ال7؟

268
00:09:20,481 --> 00:09:22,082
.أجل، لا أظنها فكرة جيدة

269
00:09:22,116 --> 00:09:24,618
.كالي)، اتفقنا على مستشار الأزواج)

270
00:09:24,652 --> 00:09:26,687
.أجل، اتفقنا على الكثير من الأشياء
...لذا

271
00:09:26,721 --> 00:09:28,888


272
00:09:28,922 --> 00:09:31,457
.حسنا، سأكون هناك

273
00:09:31,491 --> 00:09:33,759


274
00:09:33,794 --> 00:09:37,262
مورفي) كوني مفيدة وضعي)
.جبيرة على هذه الذراع

275
00:09:37,297 --> 00:09:38,530


276
00:09:38,565 --> 00:09:42,167
.(إنه يحتاج أنبوبا أنفيًا معديا، د(غراي

277
00:09:42,202 --> 00:09:43,803
...(كنت أتمنى أن تتصلي ب د(بيلي

278
00:09:43,837 --> 00:09:46,237
د(بيلي) ستقتلني لو اتصلت
.عليها مجددا

279
00:09:46,271 --> 00:09:47,405
،ريتشارد) يتصرف ببعض العناد فقط)

280
00:09:47,439 --> 00:09:49,440
.و(بيلي) لا تريد مخالفته

281
00:09:49,475 --> 00:09:50,642
،أطلب الأنبوب الأنفي المعدي

282
00:09:50,676 --> 00:09:52,343
بهذه الطريقة، على الأقل
سيكون جاهزا

283
00:09:52,377 --> 00:09:54,545
.عندما تعود (بيلي) إلى رشدها

284
00:09:54,580 --> 00:09:57,115
..لكنني لست متأكدًا أنها  -
.علي أن أذهب -

285
00:09:57,149 --> 00:09:58,316


286
00:09:58,350 --> 00:10:00,218


287
00:10:00,252 --> 00:10:01,919
ساعة ونصف
لاحضار حليب؟

288
00:10:01,953 --> 00:10:03,887
...أظنني 

289
00:10:03,922 --> 00:10:08,325
.ربما أغلقت عيني في مواقف سيارات السوق

290
00:10:08,359 --> 00:10:10,127


291
00:10:10,161 --> 00:10:11,328
.علي حقًا أن أدرس

292
00:10:11,362 --> 00:10:12,896
ثقي بي، سترغبين في العمل
.على هذه

293
00:10:12,931 --> 00:10:14,832
.هذا أفضل ما في الوظيفة

294
00:10:14,866 --> 00:10:17,066
.(كارا)، (كارلوس)

295
00:10:17,101 --> 00:10:18,801
.(يارفاق، هذه د(إدوردز

296
00:10:18,836 --> 00:10:20,236
.ستكون مساعدتي اليوم

297
00:10:20,270 --> 00:10:22,805
.وأصبحت لدي صور المحاكي

298
00:10:22,840 --> 00:10:24,340
.أرني، أرني

299
00:10:24,374 --> 00:10:26,475
،حسنا، الآن أولا
سنزيل النسيج المتندب

300
00:10:26,510 --> 00:10:29,946
ونستخدم نسيجًا مأخوذًا
.من ظهرك وفروة رأسك

301
00:10:29,980 --> 00:10:31,114
وبعدها سأخفي التندبات الجديدة

302
00:10:31,148 --> 00:10:33,148
.هاهنا مع تجاعيد الوجه

303
00:10:33,182 --> 00:10:34,983
...وبعدها سيبدو نوعا ما كهذا

304
00:10:35,018 --> 00:10:37,152


305
00:10:37,186 --> 00:10:38,954
!يا إلهي

306
00:10:40,556 --> 00:10:41,690
حقا؟

307
00:10:41,724 --> 00:10:43,324
يمكنك عمل هذا؟

308
00:10:43,359 --> 00:10:44,793
يمكنك أن تجعلني أبدو هكذا؟

309
00:10:44,827 --> 00:10:47,963
،إنه شكل تقريبي
.لكنه قريب جدا جدا

310
00:10:47,997 --> 00:10:49,130
وهو مجاني؟

311
00:10:49,164 --> 00:10:51,565
لأننا وصلنا حدّنا الأعلى مع التأمين
.منذ جراحتين ماضيتين

312
00:10:51,599 --> 00:10:54,801
.نعلم، لهذا هذه علينا

313
00:10:57,313 --> 00:10:57,963
.(كارا)

314
00:10:58,063 --> 00:11:01,207
لم أظن أنني سأتمكن
.من العودة إلى العمل

315
00:11:01,242 --> 00:11:03,110
.إنها تدرّس في الحضانة

316
00:11:03,145 --> 00:11:04,711
أجل، كانت تخشى
.أنها ستخيف الأطفال

317
00:11:04,745 --> 00:11:06,680
ولا يمكنها التدريس دون أن تكون
بأفضل حال، صحيح؟

318
00:11:06,714 --> 00:11:09,282
!أنتم يارفاق

319
00:11:09,316 --> 00:11:10,449


320
00:11:10,484 --> 00:11:12,285
.شكرا جزيلا لكم

321
00:11:13,821 --> 00:11:15,388
لازلت تريدين الدراسة؟

322
00:11:15,422 --> 00:11:18,624
،لقد خسرت الكثير من الدماء
.لكن حالتها مستقرة حاليا

323
00:11:18,659 --> 00:11:19,793
سنأخذها لغرفة العمليات

324
00:11:19,827 --> 00:11:21,226
.ونزيل الشظايا

325
00:11:21,260 --> 00:11:23,662
.حسنا، حسنا، شكرا

326
00:11:23,697 --> 00:11:27,432
ماركوس)، سيأخذونها لغرفة)
.العمليات يارجل

327
00:11:27,466 --> 00:11:28,967
ستكون على مايرام؟

328
00:11:29,002 --> 00:11:30,135


329
00:11:30,170 --> 00:11:32,470
،لا عليك، إنه من العائلة
.إنه أخي

330
00:11:32,505 --> 00:11:33,839


331
00:11:36,642 --> 00:11:37,975
...إنها 

332
00:11:38,010 --> 00:11:39,143


333
00:11:39,178 --> 00:11:41,546
...أنا

334
00:11:41,581 --> 00:11:43,348
...سوف

335
00:11:43,382 --> 00:11:46,017
.أراك بعد العملية

336
00:11:46,051 --> 00:11:48,420
.شكرا، يارجل

337
00:11:48,454 --> 00:11:51,089
بعد 17 عام منذ أن زرع لك
،قلب وأنت رضيع

338
00:11:51,123 --> 00:11:52,591
.صمامك التاجي بدأ بالفشل

339
00:11:52,625 --> 00:11:54,925
لذا، فاستبداله سيزيد
.الفاعلية القلبية

340
00:11:54,959 --> 00:11:56,860
.ولن يحتاج زراعة أخرى

341
00:11:56,894 --> 00:11:58,929
.هذا المأمول -
.علي أن أسألكم مجددا -

342
00:11:58,963 --> 00:12:00,764
متأكدون أنكم تريدون عمل هذا؟

343
00:12:00,798 --> 00:12:02,899
هناك خطورة كبيرة
،لتمزّق البطين

344
00:12:02,934 --> 00:12:05,202
...النزيف، اللانظميات

345
00:12:05,237 --> 00:12:06,437
.تقول أنه سيحتاج زراعة على أي حال

346
00:12:06,471 --> 00:12:08,239
.أقول أنه قد يموت

347
00:12:08,273 --> 00:12:11,073
(الرهان الأسلم هو وضع (مايكل
.على القائمة من أجل قلب جديد

348
00:12:11,108 --> 00:12:12,875
.كلا

349
00:12:12,909 --> 00:12:14,877
،كلا، أعي المخاطر
.تحدثنا عنها

350
00:12:14,911 --> 00:12:18,080
كدنا نفقده أثناء انتظارنا
.لقلبه السابق

351
00:12:18,115 --> 00:12:19,249
،عندما كان من الواضح أنه سيموت

352
00:12:19,283 --> 00:12:21,317
سألت الممرضة ما إذا كان
.بإمكاني حمله

353
00:12:21,352 --> 00:12:23,419
.كان صغيرا للغاية

354
00:12:23,454 --> 00:12:25,754
قضيت الليلة كاملة

355
00:12:25,788 --> 00:12:28,523
،بالنظر إلى عينيه
،وإخباره أنني أحبه

356
00:12:28,558 --> 00:12:32,561
وتقّبل فكرة أنني
.لن اسمع أبدا كلمته الأولى

357
00:12:32,595 --> 00:12:35,096
.حملت طفلي وهو يحتضر

358
00:12:36,232 --> 00:12:38,433
.وبعدها رنّ الهاتف

359
00:12:38,468 --> 00:12:40,034


360
00:12:40,069 --> 00:12:42,035
.لكنني كدت أفقده

361
00:12:42,070 --> 00:12:44,004
.ولا أستطيع خوض هذا مجددا

362
00:12:44,038 --> 00:12:46,574
فرصة تواجد متبرع آخر
،مطابق لي

363
00:12:46,608 --> 00:12:49,510
أو أنني سأعيش وقتًا كافيا
،للعثور على هذا الشخص

364
00:12:49,544 --> 00:12:51,379
...أو أنني قد أصل لأعلى القائمة

365
00:12:51,413 --> 00:12:53,213
.نظن أن فرصة هذه العملية أفضل

366
00:12:53,248 --> 00:12:55,349
.حسنا

367
00:12:55,384 --> 00:12:57,384
حسنا، لو كانت صور
،الرنين المغناطيسي جيدة

368
00:12:57,418 --> 00:12:58,685
.سنبدأ اليوم

369
00:13:00,688 --> 00:13:02,021
هذا الصبي يجب أن يكون على قائمة
.مشاركة الأعضاء

370
00:13:02,055 --> 00:13:03,823
.(سمعتهم (أليكس
.إنهم يريدون المحاولة

371
00:13:03,857 --> 00:13:07,059
ومن أنتِ كي تقولي "لا" لجراحة
عالية الخطورة؟

372
00:13:07,094 --> 00:13:09,095
.دعنا نرى صور الرنين المغناطيسي فقط

373
00:13:09,129 --> 00:13:11,298


374
00:13:11,332 --> 00:13:13,399
.مضحك

375
00:13:13,433 --> 00:13:14,733
.لم أطلب أنبوبا أنفيا معديا

376
00:13:14,768 --> 00:13:16,602
هل سمعتني أطلب أنبوبا، د(ويبر)؟

377
00:13:16,636 --> 00:13:17,803
.كلا

378
00:13:17,837 --> 00:13:19,405
إذا يمكنك تخيل دهشتينا

379
00:13:19,439 --> 00:13:22,808
،عندما تقوم ممرضة بإحضار واحد
.مع مضخة تغذية

380
00:13:22,842 --> 00:13:25,143
د(ويبر) قلق من أنني غيّرت
أسلوب علاجه

381
00:13:25,178 --> 00:13:26,278
.دون استشارته

382
00:13:26,313 --> 00:13:27,413
...(د(بيلي

383
00:13:27,447 --> 00:13:28,580
.أخبرته أنني لم أفعل

384
00:13:28,615 --> 00:13:31,215
لذا عندها فكرنا من ربما

385
00:13:31,249 --> 00:13:33,184
،قام بطلب هذه الأشياء

386
00:13:33,218 --> 00:13:34,686
.واسمك طرأ

387
00:13:34,720 --> 00:13:35,920
.كنت أحاول استباق الأحداث

388
00:13:35,954 --> 00:13:38,222
في حال لم ينجح تعويض
...شوارده

389
00:13:38,256 --> 00:13:40,325
تريد استباق الأحداث؟

390
00:13:40,359 --> 00:13:42,927


391
00:13:42,961 --> 00:13:44,329
.أحضر لي بعض الحساء

392
00:13:46,230 --> 00:13:47,664
.سمعت الرجل

393
00:13:50,134 --> 00:13:52,200
ماذا تعني ب"لا جراحات خيرية"؟

394
00:13:52,203 --> 00:13:54,604
كل التمويل يتم تخصيصه
لإصلاحات العاصفة

395
00:13:54,639 --> 00:13:56,172
.حتى إشعار آخر

396
00:13:56,207 --> 00:13:57,808
ماذا؟ من قال هذا؟

397
00:13:57,842 --> 00:14:00,344
.الإدارة قالت، إذا ... أنت

398
00:14:00,378 --> 00:14:01,677


399
00:14:01,712 --> 00:14:03,412
حسنا، جراحة ترميم الوجه هذه

400
00:14:03,447 --> 00:14:05,381
.تم تحديدها قبل العاصفة

401
00:14:05,415 --> 00:14:07,249
.إنها تدرِّس في الروضة

402
00:14:07,283 --> 00:14:08,484
.أيفري)، أنا لا أضع القوانين)

403
00:14:08,518 --> 00:14:10,353
.علي فقط أن أكون الشرطي السيء هنا

404
00:14:10,387 --> 00:14:11,721
،إذا علي فقط جميع مجلس الإدارة

405
00:14:11,755 --> 00:14:13,456
.وهم سيوافقون عليها

406
00:14:13,490 --> 00:14:15,224
حسنا، هذا سيكون صعبًا
حيث أن كل أعضاء الإدارة

407
00:14:15,258 --> 00:14:16,759
.لديهم جرحاتهم الخيرية التي يردون عملها

408
00:14:16,793 --> 00:14:19,060
،لذا عندما تجتمعون سويًا
أعثر علي

409
00:14:19,094 --> 00:14:22,430
وأخبرني كيف خططتم لإصلاح
غرف العمليات الخارجية

410
00:14:22,465 --> 00:14:24,232
.كي لا نغرق بالمرضى

411
00:14:24,266 --> 00:14:26,568
هيا، سنفعل هذا
.عندما تهدأ الأمور

412
00:14:26,602 --> 00:14:28,503
.لن تهدأ الأمور حتى نفعل هذا

413
00:14:28,537 --> 00:14:30,071
حسنا، لو تركتني أكمل
...جراحتي الترميمية

414
00:14:30,105 --> 00:14:32,607
أيفري)، لا نملك المال)
.لتلك الجراحة

415
00:14:32,641 --> 00:14:34,842
،استمع إلي، مع كامل الاحترام
...قلتها بنفسك

416
00:14:34,876 --> 00:14:36,577
.أنت لا تضع القوانين، أنا من يفعل

417
00:14:36,611 --> 00:14:39,646
الآن، (كارا ماك آدمز)... تلك الجراحة
.لن يتم إلغاؤها

418
00:14:39,681 --> 00:14:41,849
،أريدك أن تكون شرطيًا جيدا
.شرطي مرور

419
00:14:41,883 --> 00:14:43,216
عفوا؟

420
00:14:43,251 --> 00:14:44,551
.انقل بعض المرضى

421
00:14:44,586 --> 00:14:46,420
،لو كان لدينا إزدحام
."قم بتحويلهم إلى "سياتل بريس

422
00:14:46,454 --> 00:14:47,855
.لا يهمني، لكن وفّر لي مكانًا

423
00:14:47,889 --> 00:14:49,155


424
00:14:49,190 --> 00:14:51,190
.حاضر، سيدي

425
00:14:52,959 --> 00:14:54,927
،لذا أنا أنتظر صور الرنين المغناطيسي

426
00:14:54,961 --> 00:14:56,562
،ولو كانت سيئة للغاية

427
00:14:56,597 --> 00:14:57,663
،فسأضعه على قائمة الزرع

428
00:14:57,698 --> 00:14:59,932
.ولن أجري جراحة
لذا، مارأيك؟

429
00:14:59,966 --> 00:15:01,701
أظنه ذهب للسوق

430
00:15:01,735 --> 00:15:04,771
.وأخذ غفوة في مواقف السيارات

431
00:15:04,805 --> 00:15:06,237
أين غفوتي، (كريستينا)؟

432
00:15:06,272 --> 00:15:07,338
.لا أعلم، أنا لم أسرق غفوتك

433
00:15:07,373 --> 00:15:08,707
.آسفة

434
00:15:08,741 --> 00:15:11,710
الأمر فقط أن ثديي يؤلمانني
وهما مغطيان بالشمع

435
00:15:11,744 --> 00:15:13,011
.ورائحتي كالأريكة القديمة

436
00:15:13,045 --> 00:15:15,881
.(حسنا، أشاهد (ويبر

437
00:15:15,915 --> 00:15:17,416
.لا يوجد أنبوب أنفي معدي

438
00:15:17,450 --> 00:15:18,917
.(اللعنة، (شاين

439
00:15:18,951 --> 00:15:21,019
.كدت ألمس ذراعه اليوم

440
00:15:21,053 --> 00:15:22,019
ويبر)؟)

441
00:15:22,053 --> 00:15:23,554
.(كلا، ذراع (أوين

442
00:15:23,588 --> 00:15:24,955
،إنه متوتر للغاية بشأن المستشفى

443
00:15:24,989 --> 00:15:26,390
،وفكرت، تعلمين

444
00:15:26,425 --> 00:15:28,459
في إظهار بعض الدعم
،ولمس ذراعه

445
00:15:28,493 --> 00:15:31,228
لكن... تعلمين, تلمسين ذراعه

446
00:15:31,262 --> 00:15:32,562
،وبعدها تصبحين في الفراش

447
00:15:32,596 --> 00:15:34,298
...وبعدها

448
00:15:34,332 --> 00:15:36,233
.لا يتغير شيء

449
00:15:36,267 --> 00:15:39,002
.اللعنة، انتظري

450
00:15:39,037 --> 00:15:40,770
.حصلت على صور الرنين المغناطيسي

451
00:15:40,805 --> 00:15:41,939
مير)؟)

452
00:15:41,973 --> 00:15:43,907


453
00:15:43,942 --> 00:15:45,741
مير)؟)

454
00:15:47,177 --> 00:15:48,844
.مساعدة عظيمة

455
00:15:56,744 --> 00:15:57,877


456
00:15:57,911 --> 00:15:59,946
يعمل الدش بشكل أفضل
.وأنتِ تحته

457
00:15:59,980 --> 00:16:02,849


458
00:16:02,883 --> 00:16:06,552
،إنه جائع
.وحلمتاي لا تفيدانه

459
00:16:06,586 --> 00:16:07,953
.أعلم

460
00:16:07,987 --> 00:16:09,521


461
00:16:09,555 --> 00:16:11,023
هل شاهدت النظرة على وجهها

462
00:16:11,057 --> 00:16:12,691
عندما أريتها تلك الصورة

463
00:16:12,725 --> 00:16:14,626
فقط... أريد رؤية تلك النظرة
.على وجهها الجديد

464
00:16:14,661 --> 00:16:16,194
.سعيدة أن الرئيس (هنت) وافق

465
00:16:16,228 --> 00:16:18,296
تأكدت من فهمه للرسالة، أنني
سأقوم بالجراحة

466
00:16:18,396 --> 00:16:20,656
.سواءً أعجبه ذلك أو لا

467
00:16:21,601 --> 00:16:25,770
أين السيدة (ماك آدمز)؟ -
.(تم نقلها، بواسطة الرئيس (هنت -

468
00:16:25,804 --> 00:16:28,305


469
00:16:28,339 --> 00:16:30,675
.لا أظنه فهم الرسالة

470
00:16:32,377 --> 00:16:33,510
أوين)؟)

471
00:16:33,545 --> 00:16:34,845
لماذا تعيد جدولة عملياتي؟

472
00:16:34,880 --> 00:16:36,513
حسنا، لنقم بعمل اجتماع
.مجلس إدارة، وسأخبرك

473
00:16:36,548 --> 00:16:37,682
لماذا لا يمكنك إخباري الآن؟

474
00:16:37,716 --> 00:16:39,415
.لأنني مشغول بإعادة جدولة العمليات

475
00:16:39,449 --> 00:16:40,449
لماذا؟

476
00:16:40,484 --> 00:16:41,785
أوين)؟)

477
00:16:41,819 --> 00:16:43,186
ما الذي سمعته عن تجميد ميزانية
العناية المركزة للأطفال؟

478
00:16:43,220 --> 00:16:45,889
.جيد، هناك اثنان منكما هنا
...على الأقل قد نستطيع

479
00:16:45,923 --> 00:16:47,090
.حسنا

480
00:16:47,124 --> 00:16:48,491
.نحن لا نشتري مجوهرات للرضع

481
00:16:48,525 --> 00:16:49,959
.نحن نشتري لهم أدوية

482
00:16:49,994 --> 00:16:51,027
.وحاليا, لدينا نقص في الأغطية

483
00:16:51,062 --> 00:16:52,562
.إنها أغطية للرضع

484
00:16:52,596 --> 00:16:53,963
!لا تخبريني، أخبري مجلس الإدارة

485
00:16:53,998 --> 00:16:56,865
هنت) أين ذهبت جراحتي؟)

486
00:16:56,900 --> 00:16:58,801
...حسنا، أخذت نصيحتك بشأن التحويلات

487
00:16:58,835 --> 00:17:01,203
"لذا عثرت على طبيب في "سياتل بريس
.يمكنه عملها

488
00:17:01,237 --> 00:17:02,370
.تلك مريضتي

489
00:17:02,405 --> 00:17:04,372
...لم تعد كذلك. مريضك

490
00:17:04,407 --> 00:17:06,374
دعنا نرى... شفط دهون إليوية؟

491
00:17:06,409 --> 00:17:07,710
.وعمليتي شفط بعدها

492
00:17:07,744 --> 00:17:09,644
...لا يمكنك أن تملأ يومي ب -
.بالطبع يمكنني -

493
00:17:09,679 --> 00:17:11,112
.هذا مايفعله شرطي المرور

494
00:17:11,146 --> 00:17:12,814


495
00:17:12,848 --> 00:17:14,281
...شفط دهون إليوية، إذا هذا

496
00:17:14,316 --> 00:17:15,883
.شفط دهون المؤخرة -
.أجل -

497
00:17:15,918 --> 00:17:17,885
هذا جزء من الشعار؟

498
00:17:17,920 --> 00:17:19,620
.لابد أنه مصدر كل هذا النزيف

499
00:17:19,654 --> 00:17:21,720
كلا، هناك نزيف قادم
،من مكان آخر

500
00:17:21,820 --> 00:17:22,599
.علوي

501
00:17:22,699 --> 00:17:24,711
.علي أن أوسّع هذا الشق
مشرط؟

502
00:17:24,811 --> 00:17:25,705
.مشرط

503
00:17:26,294 --> 00:17:27,894


504
00:17:27,929 --> 00:17:29,996
إذا، لا يجب أن أخبر (دونتي)، صحيح؟

505
00:17:30,031 --> 00:17:31,932
أعني، أستطيع نسيان أنها قالتها؟ -
...(مورفي) -

506
00:17:31,966 --> 00:17:33,100
،لأن الأخ هنا الآن

507
00:17:33,134 --> 00:17:34,434
.وهذا سيشعل نزاعًا عائليا فقط

508
00:17:34,468 --> 00:17:35,635
.وربما سمعتها بشكل خاطئ

509
00:17:35,669 --> 00:17:37,170
ما الأشياء التي قد تبدو مثل "أخ"؟

510
00:17:37,205 --> 00:17:38,605
أم"؟"

511
00:17:38,639 --> 00:17:40,741
.يا إلهي -
ستعيش، حسنا؟ -

512
00:17:40,775 --> 00:17:42,975
.كلا، أعلم

513
00:17:43,009 --> 00:17:44,509


514
00:17:44,544 --> 00:17:47,012
الأمر فقط، أن هناك نزيفا كبيرا
.لم نعثر عليه بعد

515
00:17:47,047 --> 00:17:48,748
!(مورفي)

516
00:17:48,782 --> 00:17:52,451


517
00:17:56,289 --> 00:18:00,191


518
00:18:00,226 --> 00:18:02,894


519
00:18:10,836 --> 00:18:14,405


520
00:18:14,439 --> 00:18:16,273
ستراقبني وأنا آكل؟

521
00:18:16,307 --> 00:18:19,143
.كلا، بالتأكيد لا

522
00:18:26,284 --> 00:18:28,451


523
00:18:47,369 --> 00:18:49,805


524
00:18:49,839 --> 00:18:50,972


525
00:18:51,007 --> 00:18:53,474


526
00:19:01,684 --> 00:19:03,317
.مرحبا

527
00:19:03,351 --> 00:19:04,885
.مرحبا

528
00:19:04,920 --> 00:19:06,053
ماذا تفعل؟

529
00:19:06,087 --> 00:19:08,355
.أبحث هنا
.عناية الأطفال المركزة تنقصها الأغطية

530
00:19:08,389 --> 00:19:09,589
ما الذي تفعلينه أنتِ؟

531
00:19:09,624 --> 00:19:11,358
لدي انتصاب مؤلم
.لن يهبط

532
00:19:11,392 --> 00:19:13,828
.ليس أنا

533
00:19:13,862 --> 00:19:15,095
.البطاقات

534
00:19:15,130 --> 00:19:16,263


535
00:19:16,298 --> 00:19:18,365
.حالتي هي انتصاب مستمر

536
00:19:18,399 --> 00:19:20,834
السبب الرئيسي فقر الدم المنجلي

537
00:19:20,868 --> 00:19:22,902
...و

538
00:19:22,937 --> 00:19:24,070
.اللعنة

539
00:19:24,104 --> 00:19:25,238
.سرطان الدم

540
00:19:25,272 --> 00:19:27,006
.أتمنى أن يختفي سريعًا

541
00:19:27,041 --> 00:19:29,275


542
00:19:29,310 --> 00:19:30,543
،تعلم

543
00:19:30,577 --> 00:19:33,112
.يمكنك أن تطرد أصدقائي، إذا أردت

544
00:19:33,147 --> 00:19:34,247
.أعني، إنه منزلك

545
00:19:34,281 --> 00:19:36,614
.لا ينبغي أن يكونوا هناك طوال الوقت

546
00:19:36,649 --> 00:19:38,116
.كلا

547
00:19:38,151 --> 00:19:39,952
.صديقتكم ماتت قبل أسبوع

548
00:19:39,986 --> 00:19:43,355
.ينبغي أن تبقوا سويًا، أو أيًا يكن

549
00:19:43,389 --> 00:19:44,857
.أجل

550
00:19:44,891 --> 00:19:46,591
.إلا إن كنتِ قد تخطيتي الأمر بالفعل

551
00:19:46,625 --> 00:19:50,428
.كلا، أعني .. لازلت حزينة بحق
.بالطبع

552
00:19:50,463 --> 00:19:51,896
...لكن

553
00:19:51,930 --> 00:19:53,597
.اسمعي، أفهمك

554
00:19:53,631 --> 00:19:54,765
...إنه

555
00:19:54,799 --> 00:19:57,801
أعني، يمكنهم البقاء
.كما يريدون

556
00:19:57,836 --> 00:20:00,938
.أنت رائع جدا في هذا الشأن

557
00:20:00,973 --> 00:20:04,242
.رائع جدا

558
00:20:04,276 --> 00:20:05,609


559
00:20:08,279 --> 00:20:09,579


560
00:20:09,613 --> 00:20:11,447


561
00:20:11,482 --> 00:20:13,483


562
00:20:13,517 --> 00:20:15,551


563
00:20:15,586 --> 00:20:17,587


564
00:20:17,621 --> 00:20:18,755


565
00:20:18,789 --> 00:20:19,923


566
00:20:19,957 --> 00:20:21,491
استبدال الصمام التاجي؟

567
00:20:21,525 --> 00:20:25,160
،أجل، في ال17 من عمره
.تلقى قلبًا وهو رضيع

568
00:20:25,195 --> 00:20:26,328


569
00:20:26,363 --> 00:20:27,997
.كاريف) لا يظن أن علي عملها)

570
00:20:28,031 --> 00:20:29,164


571
00:20:29,199 --> 00:20:30,665
.%نتاجه القلبي 25

572
00:20:30,700 --> 00:20:32,234
.أجل، إنه سيئ

573
00:20:32,269 --> 00:20:33,769
وهناك الكثير من النسيج
.المتندب لاختراقه

574
00:20:33,803 --> 00:20:35,104
.كاريف) محق)

575
00:20:35,138 --> 00:20:37,973
هذا الصبي يجب أن يوضع مباشرة
.على قائمة الزرع

576
00:20:38,008 --> 00:20:39,140


577
00:20:39,174 --> 00:20:40,841
،إنها خطيرة

578
00:20:40,876 --> 00:20:42,843
،لكن الأهل يريدونها
.وكذلك الصبي

579
00:20:42,878 --> 00:20:45,113


580
00:20:45,147 --> 00:20:46,948
.يبدو أنكِ ستفعلينها إذا

581
00:20:46,982 --> 00:20:48,917
.أجل

582
00:20:50,085 --> 00:20:51,252
.حسنا، حظًا موفقًا

583
00:20:52,788 --> 00:20:54,722
.شكرا

584
00:20:57,691 --> 00:20:59,526
ماذا؟

585
00:21:01,095 --> 00:21:04,097
.في العادة، كنت سأقبّلكِ

586
00:21:04,132 --> 00:21:07,334
.أتمنى لكِ حظًا موفقًا وأقبّلكِ

587
00:21:09,237 --> 00:21:11,103
أنتم يارفاق ذهبت
لمستشار الأزواج، صحيح؟

588
00:21:11,138 --> 00:21:12,338
هل كان جيدا؟ هل ساعدتك؟

589
00:21:12,372 --> 00:21:14,373
أعني، لا، كما يظهر، صحيح؟
.انظروا لحالكم يارفاق

590
00:21:14,408 --> 00:21:15,474
.بلا إهانة

591
00:21:15,508 --> 00:21:17,509
.إنها إهانة

592
00:21:17,544 --> 00:21:20,246
...حسنا

593
00:21:20,280 --> 00:21:21,780


594
00:21:21,815 --> 00:21:23,015
.(توريس)

595
00:21:23,050 --> 00:21:24,750


596
00:21:24,784 --> 00:21:26,385
ماذا؟

597
00:21:26,420 --> 00:21:29,487
.الطريقة الوحيدة؟ كلا، كلا، كلا
!كلا، لا تقطعي الترقوة

598
00:21:29,521 --> 00:21:31,456
!كلا، لا تفعلي هذا بدوني

599
00:21:31,490 --> 00:21:33,391
لماذا قد تفعلين هذا؟ -
،لأن النزيف غزير تحت الترقوة -

600
00:21:33,426 --> 00:21:35,360
.ولا يمكننا الوصول إليه -
!إنها تنزف حتى الموت -

601
00:21:35,394 --> 00:21:37,462
.وهي تنزف حتى الموت

602
00:21:37,496 --> 00:21:38,629


603
00:21:38,664 --> 00:21:40,832
.حسنا، ليخرج الجميع -
ماذا؟ -

604
00:21:40,866 --> 00:21:42,633
!ليخرج الجميع، اخرجوا، اخرجوا، في الحال -
لماذا؟ ماذا؟ -

605
00:21:42,668 --> 00:21:43,700
!اخرجوا، اخرجوا، هيا

606
00:21:43,734 --> 00:21:45,535
!اخرجوا! هيا

607
00:21:45,570 --> 00:21:48,372
!لا تقطعي الترقوة بنفسك

608
00:21:48,406 --> 00:21:49,739
!كلا، كلا

609
00:21:49,774 --> 00:21:51,741


610
00:21:51,776 --> 00:21:53,810
."قالت "كلا -
.لا أظن أن لدي خيار -

611
00:21:53,845 --> 00:21:55,679
...ليس لديها -
!أستطيع سماعها، أخبريها أنني قادمة -

612
00:21:55,680 --> 00:21:56,113
.إنها قادمة

613
00:21:56,147 --> 00:21:57,314
!المعذرة

614
00:21:57,349 --> 00:21:59,115


615
00:21:59,149 --> 00:22:00,483


616
00:22:00,517 --> 00:22:02,685
ماذا نفعل؟ -
.الضغط ينخفض -

617
00:22:02,719 --> 00:22:04,220
.أعطني المنشار -
.إليك -

618
00:22:05,856 --> 00:22:10,693


619
00:22:12,028 --> 00:22:13,395


620
00:22:13,429 --> 00:22:14,563


621
00:22:14,598 --> 00:22:16,164
.يا إلهي

622
00:22:16,199 --> 00:22:18,801
ماذا فعلتِ لتوكِ بحق الجحيم؟

623
00:22:25,776 --> 00:22:27,742
أي جزء من "لا تقطعي الترقوة" لم تفهميه؟

624
00:22:27,743 --> 00:22:28,996
.لقد عالجته

625
00:22:29,031 --> 00:22:30,164
...نزيف هائل مباشرة تحت الترقوة

626
00:22:30,198 --> 00:22:31,598
.قمت بقطع جراحي أسفل المنتصف

627
00:22:31,633 --> 00:22:33,134
هل لديك فكرة عن مدى صعوبة

628
00:22:33,168 --> 00:22:34,869
إصلاح عظم بهكذا
سطح صغير؟

629
00:22:34,903 --> 00:22:37,170
كان من غير الممكن علاج النزيف
.دون الرؤية

630
00:22:37,204 --> 00:22:38,938
.كلا، لم تكن هناك طريقة سهلة

631
00:22:38,973 --> 00:22:40,674
،ولأنّك طائشة وعديمة تفكير

632
00:22:40,708 --> 00:22:42,142
.بدا لكِ هذا محرما

633
00:22:42,176 --> 00:22:43,543
ظننتِ أن بإمكانك

634
00:22:43,577 --> 00:22:45,178
،عمل ماتريدينه في لحظتها
وعلى طبيب العظام

635
00:22:45,212 --> 00:22:46,418
إعادة كل شيء كما
.يفترض أن يكون

636
00:22:46,518 --> 00:22:48,948
!كانت تحتضر -
.كلا، إذهبي فقط، دعيني أنظّف هذه الفوضى -

637
00:22:50,151 --> 00:22:52,450
.هيا

638
00:22:52,485 --> 00:22:54,119


639
00:22:54,154 --> 00:22:55,320
عديني إن بدا سيئًا

640
00:22:55,354 --> 00:22:56,989
.فستغلقينه

641
00:22:57,023 --> 00:22:59,324
هلّا توقفت عن هز يديك؟

642
00:22:59,358 --> 00:23:02,360
.يا إلهي، لا عجب أنك لا تستطيع ممارسة الجنس -
.أستطيع ممارسة الجنس -

643
00:23:06,232 --> 00:23:09,200
.أستطيع ممارسة الجنس

644
00:23:09,234 --> 00:23:12,036
ألا تعمل أعضاؤك؟
.يمكنني أن أكتب لك وصفة

645
00:23:12,071 --> 00:23:14,572
...اسمعي، الأمر ليس ... إنها

646
00:23:14,606 --> 00:23:17,608
حزينة على صديقتها الميتة
.ومتوترة بسبب امتحاناتها

647
00:23:17,642 --> 00:23:19,010
.هذه ليست أسبابًا حقيقية

648
00:23:19,044 --> 00:23:21,145
حسنا، كان هناك الكثير
.(من الفتيات بعد (إيزي

649
00:23:21,180 --> 00:23:22,313
.الكثير النكرات

650
00:23:22,347 --> 00:23:24,247
.لكن هذه الفتاة ليست نكرة

651
00:23:24,281 --> 00:23:26,016
.إنها ... لا أعلم
،عندما أفكر بالأمر

652
00:23:26,050 --> 00:23:28,051
....أشعر أنه مهم، كأن

653
00:23:28,086 --> 00:23:30,187
.أنه يجب أن يكون في الوقت المناسب

654
00:23:31,522 --> 00:23:33,056
.تريده أن يكون مميزًا

655
00:23:33,091 --> 00:23:34,191
ماذا؟ -
.لا شيء -

656
00:23:34,225 --> 00:23:35,192
.هذا لطيف

657
00:23:35,226 --> 00:23:37,094
أتسخرين مني؟

658
00:23:37,128 --> 00:23:38,394
.لست كذلك

659
00:23:38,429 --> 00:23:41,530


660
00:23:41,564 --> 00:23:43,866
هل أستطيع أن أطلب منك شيئا واحدًا؟
،عندما ننتهي هنا

661
00:23:43,900 --> 00:23:46,102
هلّا جدّلت شعري؟

662
00:23:46,136 --> 00:23:48,704


663
00:23:48,739 --> 00:23:50,405


664
00:23:50,440 --> 00:23:52,574
.يا إلهي

665
00:23:52,609 --> 00:23:54,376


666
00:23:54,410 --> 00:23:56,477
.الفرصة الأخيرة للعودة

667
00:23:58,413 --> 00:23:59,781
.مقص

668
00:23:59,815 --> 00:24:02,283
.إليك

669
00:24:02,317 --> 00:24:04,685
.بالطبع أغضبته

670
00:24:04,720 --> 00:24:06,154
لكن أن ينقل مريضتي
إلى مستشفى آخر

671
00:24:06,188 --> 00:24:08,356
فقط لإزعاجي؟ -
.يبدو متطرفا -

672
00:24:08,390 --> 00:24:10,125
.أجل، لا يمكنه فعل هذا -
.بلى، يمكنه. إنه رئيسك -

673
00:24:10,159 --> 00:24:12,793
.كلا، أنا رئيسه
.صحيح؟ المجلس رئيسه

674
00:24:12,827 --> 00:24:14,061
.إنه نظام فاشل

675
00:24:14,095 --> 00:24:15,595
.كلا، النظام لا بأس به في الواقع

676
00:24:15,630 --> 00:24:17,097
،فقط في هذه الحالة تحديدا
...أصبح

677
00:24:17,132 --> 00:24:19,133
فاشلًا؟ -
.معقدًا -

678
00:24:19,167 --> 00:24:22,269
تعلم ما الأمر الغير معقد؟
.هذا

679
00:24:22,303 --> 00:24:23,436
،مالم أكن قد فوّت شيئا

680
00:24:23,471 --> 00:24:24,972
.أنت تشفط الدهون بهذا الأنبوب

681
00:24:25,006 --> 00:24:26,140
.حسنا، إذا حد كبير

682
00:24:26,174 --> 00:24:28,474
حسنا، والعملية القادمة
ستكون كهذه؟

683
00:24:28,508 --> 00:24:29,809
.ستكون مؤخرة مختلفة تماما

684
00:24:29,843 --> 00:24:30,943
هل تحتاجني هنا حقا؟

685
00:24:30,978 --> 00:24:32,111
.لأن الآخرين يدرسون

686
00:24:32,146 --> 00:24:33,913
قلتِ شيئا بشأن البقاء
.معي طوال اليوم

687
00:24:33,947 --> 00:24:35,381
ظننتِ أننا سنغير حياة البعض؟

688
00:24:35,415 --> 00:24:40,619
أجل، لكنني أيضا أردت
.رؤية النظرة على وجه المريضة

689
00:24:40,654 --> 00:24:43,422
.أغربي من هنا

690
00:24:44,957 --> 00:24:46,258


691
00:24:46,292 --> 00:24:47,793
هل نام؟

692
00:24:47,827 --> 00:24:49,761
.كلا، إنه يكره النوم

693
00:24:49,796 --> 00:24:52,063
.إنه يحدّق بالعربة

694
00:24:52,098 --> 00:24:54,833


695
00:24:54,867 --> 00:24:57,735
لا أعرف كيف يستطيع
...طفل صغير كهذا

696
00:24:57,770 --> 00:25:00,137
أن يتقيأ على هذا العدد
.من الأشياء

697
00:25:00,172 --> 00:25:02,173
.لا أعلم

698
00:25:03,975 --> 00:25:05,109
أنت نائم؟ -
.كلا -

699
00:25:05,143 --> 00:25:06,510
.لن ينام أحد
أنتِ نائمة؟

700
00:25:06,544 --> 00:25:08,813
كلا، أنا قلقة للغاية من
.(أن ينام (ريتشارد

701
00:25:08,847 --> 00:25:10,181
،إنه يحتاج أنبوبًا أنفيا معديا

702
00:25:10,215 --> 00:25:11,415
.لكنه بالتأكيد لا يريد واحدًا

703
00:25:11,449 --> 00:25:14,251
وهو يرهب (بيلي) كي
.لا تطلب له واحد

704
00:25:14,286 --> 00:25:16,786
.لكن هذا مايحتاجه

705
00:25:16,821 --> 00:25:20,756
،لقد جعلني عائلته
.وأنا تخليت عنه

706
00:25:20,791 --> 00:25:23,592
.الأمر فوضوي هناك

707
00:25:23,627 --> 00:25:26,629


708
00:25:28,966 --> 00:25:29,999


709
00:25:30,034 --> 00:25:31,167


710
00:25:31,202 --> 00:25:32,968


711
00:25:33,002 --> 00:25:35,437
دراسة البلع؟

712
00:25:35,471 --> 00:25:37,672
،حسنا، (روس)، لا أستطيع قراءة هذا
.خذ هذا

713
00:25:37,707 --> 00:25:39,374
.(روس)

714
00:25:39,408 --> 00:25:40,809
.أعلم

715
00:25:40,844 --> 00:25:42,577
لديه "بي أي إس" مستواه 6؟

716
00:25:42,611 --> 00:25:44,112
.أعلم

717
00:25:44,147 --> 00:25:46,781
حسنا، أنا إمرأة في ال60 من العمر

718
00:25:46,816 --> 00:25:49,450
،لدي ألم بطني وحمى
.ومفرزات غزيرة

719
00:25:49,484 --> 00:25:51,618
.تشخيصي المبدأي أنكِ مقرفة

720
00:25:51,653 --> 00:25:54,488
،عليكم أن تذهبوا يارفاق
.لا يمكنكم الدراسة عند (أليكس) الليلة

721
00:25:54,522 --> 00:25:55,857
.لكنه مكاننا
.نحن زملاء دراسة

722
00:25:55,891 --> 00:25:58,860
.كلا، أنتم حزام عفة بشري لعين

723
00:25:58,894 --> 00:26:01,062
،أعلم أننا كنّا حزينين
.لكن لقد مر أسبوع

724
00:26:01,096 --> 00:26:02,363
.أنا فرغت من الحزن

725
00:26:02,397 --> 00:26:04,731
.الامتناع جعلكِ حقيرة

726
00:26:04,765 --> 00:26:06,900
.هيذر) ستتفهم)
.كانت ستريدني أن أمارس الجنس

727
00:26:06,934 --> 00:26:09,236
.تضغطين، لكن لا بأس

728
00:26:09,270 --> 00:26:12,906
حسنا، اسمعوا هذه آخر قطعة نظيفة
.من ملابسي الداخلية المثيرة

729
00:26:12,940 --> 00:26:14,774
ولن يتبقى بعدها سوى ملابس الجدات
.حتى يوم التنظيف

730
00:26:14,808 --> 00:26:15,909
.يجب أن يكون الليلة

731
00:26:15,943 --> 00:26:18,044


732
00:26:18,079 --> 00:26:19,712
!كلا، كلا، كلا، كلا

733
00:26:19,747 --> 00:26:21,146


734
00:26:21,181 --> 00:26:23,749
ماذا حدث؟

735
00:26:23,783 --> 00:26:25,918
.أظنها أصيبت بجلطة -
."أعطيها جرعة عالية من ال"إبينفرين -

736
00:26:25,952 --> 00:26:28,553
."بالفعل أعطيتها جرعة عالية من ال"إبينفرين -
جرّبت ال"فازوبروسين"؟ -

737
00:26:28,588 --> 00:26:30,222
.كيبنر)، إنها هكذا منذ 15 دقيقة)

738
00:26:30,257 --> 00:26:31,656
ماذا؟

739
00:26:31,691 --> 00:26:33,359


740
00:26:33,393 --> 00:26:34,393


741
00:26:34,427 --> 00:26:35,494
!كلا

742
00:26:35,528 --> 00:26:36,660


743
00:26:36,695 --> 00:26:38,729


744
00:26:38,764 --> 00:26:39,964


745
00:26:39,999 --> 00:26:41,499


746
00:26:41,533 --> 00:26:42,566


747
00:26:42,601 --> 00:26:43,935


748
00:26:43,969 --> 00:26:45,536


749
00:26:45,570 --> 00:26:47,838
.وقت الوفاة 16:17

750
00:26:47,873 --> 00:26:49,941
.يا إلهي

751
00:26:49,975 --> 00:26:51,609
.آسفة، حاولت

752
00:26:51,643 --> 00:26:53,277


753
00:26:53,311 --> 00:26:55,279


754
00:26:55,313 --> 00:26:57,981


755
00:26:58,016 --> 00:26:59,983
...إذا

756
00:27:00,018 --> 00:27:02,085
ماذا أخبر الزوج؟

757
00:27:02,120 --> 00:27:04,955


758
00:27:04,989 --> 00:27:07,024
...أخبريه

759
00:27:07,058 --> 00:27:08,324
،أننا بذلنا كل مابوسعنا

760
00:27:08,358 --> 00:27:10,359
...لكن رغم كل جهودنا -
.ليس هذا الجزء -

761
00:27:10,394 --> 00:27:12,929
.الجزء المتعلق بنومها مع أخيه

762
00:27:12,963 --> 00:27:16,365
،إنه على وشك سماع أن زوجته ماتت
.أظن أن هذا يكفي

763
00:27:16,400 --> 00:27:17,566
.انتظري

764
00:27:17,600 --> 00:27:18,801
.(تلك المرأة وثقت بكِ، (مورفي

765
00:27:18,835 --> 00:27:20,136
.إنها تريده أن يعرف الحقيقة

766
00:27:20,170 --> 00:27:21,470
.إنها آخر ذكرى له عن زوجته

767
00:27:21,504 --> 00:27:23,439
حسنا، على الأقل ستكون
.ذكرى صادقة

768
00:27:23,473 --> 00:27:25,706
.إنه يستحق أن يعرف

769
00:27:25,741 --> 00:27:27,943
.وقد وعدتيها

770
00:27:27,977 --> 00:27:30,912
.ستخبريه، وسأتأكد من عملك ذلك

771
00:27:30,947 --> 00:27:32,280


772
00:27:32,315 --> 00:27:33,381


773
00:27:33,416 --> 00:27:34,950


774
00:27:34,984 --> 00:27:36,151


775
00:27:36,185 --> 00:27:37,986


776
00:27:38,020 --> 00:27:40,454


777
00:27:40,488 --> 00:27:42,489


778
00:27:42,523 --> 00:27:43,623


779
00:27:43,658 --> 00:27:45,192


780
00:27:45,226 --> 00:27:46,260


781
00:27:46,294 --> 00:27:48,795
!بماذا كنتِ تفكرين

782
00:27:48,830 --> 00:27:50,864


783
00:27:59,778 --> 00:28:01,879
ماذا تفعلين هنا؟

784
00:28:01,913 --> 00:28:03,615
.(روس) أراني بيانات (ريتشارد)

785
00:28:03,649 --> 00:28:05,250
!لديكِ غرزٌ في جسدك

786
00:28:05,284 --> 00:28:07,818
.أخرجتها، أنا جراحة ماهرة -
لا تشعرين بأي ألم؟ -

787
00:28:07,853 --> 00:28:10,054
.أشعر بألم شديد
.يسبب الحرمان من النوم

788
00:28:10,088 --> 00:28:11,523
.ريتشارد) يتضور جوعا)

789
00:28:11,557 --> 00:28:12,757
.لدينا خطة

790
00:28:12,791 --> 00:28:14,125
نحن لدينا خطة؟ -
.أجل -

791
00:28:14,160 --> 00:28:16,926
.إنه مريض هنا
.وليس من حقه أن يقرر

792
00:28:16,961 --> 00:28:21,231
.كلا، لدينا خطة، نحن الموجودون هنا
.نحن من لدينا خطة

793
00:28:21,266 --> 00:28:24,034
...لذا لماذا لا تعودين إلى منزلك -
.سأفعل بمجرد معرفتي أنه بخير -

794
00:28:24,068 --> 00:28:26,670
هو ليس بخير، والأمر
ليس ببساطة

795
00:28:26,704 --> 00:28:28,305
.وضع أنبوب تغذية عبر حلقه

796
00:28:28,339 --> 00:28:29,573
.إنه بتلك البساطة

797
00:28:29,607 --> 00:28:31,907
جميعنا نعرف أنه لن يتحسن
،مالم يأكل

798
00:28:31,941 --> 00:28:33,576
ولا يمكنه الأكل إن لم يكن
.بإمكانه البلع

799
00:28:33,610 --> 00:28:34,843
تعلمين مثلي تماما

800
00:28:34,878 --> 00:28:38,614
.أن التغذية بالأنبوب مدمرة نفسيًا

801
00:28:38,649 --> 00:28:41,684
...إنها تزيل كرامة الرجل -
.وكذلك الموت -

802
00:28:41,718 --> 00:28:43,486
حقا أريد التحدث مع طبيب الأشعة

803
00:28:43,520 --> 00:28:44,554
.بخصوص دراسة البلع

804
00:28:44,588 --> 00:28:45,721
.لا بأس، هيا بنا

805
00:28:45,755 --> 00:28:46,955
.حسنا

806
00:28:46,990 --> 00:28:48,122
ماذا في شعرك؟

807
00:28:48,157 --> 00:28:50,592
.قيء رضيع

808
00:28:50,626 --> 00:28:53,094
.أعطني العربة اللعينة

809
00:28:53,128 --> 00:28:56,130


810
00:29:03,905 --> 00:29:07,408


811
00:29:08,743 --> 00:29:10,411


812
00:29:11,680 --> 00:29:14,081


813
00:29:14,115 --> 00:29:15,549


814
00:29:15,584 --> 00:29:17,651
ماذا تظن نفسك فاعلا بحق الجحيم؟

815
00:29:17,686 --> 00:29:21,654
.لديك عسرة بلع ووذمة حنجرة

816
00:29:21,689 --> 00:29:24,257
،حتى لو استطعت الأكل بنفسك
،وهو مالا تستطيعه

817
00:29:24,291 --> 00:29:27,427
.فأنت تخاطر باستنشاق غذائك

818
00:29:27,461 --> 00:29:30,096
،تحتاج أنبوبًا أنفيا معديا
.وإلا فستموت جوعا

819
00:29:30,130 --> 00:29:32,965
.ولن أدع شخصًا آخر منّا يموت

820
00:29:32,999 --> 00:29:34,767


821
00:29:34,801 --> 00:29:35,967
.أنت متدرب

822
00:29:37,303 --> 00:29:39,871
لا تحدثني وكأنني لا أعرف
.ماذا يجري

823
00:29:39,905 --> 00:29:42,608
،أنت تدّعي أنه لا يحدث

824
00:29:42,642 --> 00:29:44,309
.و د(بيلي) تسمح لك

825
00:29:44,344 --> 00:29:47,145
.د(غراي) هنا

826
00:29:47,179 --> 00:29:49,448
،أتت كل هذا الطريق مع طفلها

827
00:29:49,482 --> 00:29:50,582
ومن المستحيل أن تغادر

828
00:29:50,617 --> 00:29:52,350
دون إجبارك على وضع
هذا الشيء عبر أنفك

829
00:29:52,384 --> 00:29:54,184
.وإلى معدتك

830
00:29:54,219 --> 00:29:57,455
ولا أظنك تريدها أن تكون الشخص
.الذي يفعل هذا

831
00:29:57,489 --> 00:30:00,625
أنا أعرض
.الاهتمام بهذا الآن

832
00:30:00,659 --> 00:30:02,326
.أنا وأنت فقط

833
00:30:06,965 --> 00:30:08,097


834
00:30:08,132 --> 00:30:10,166


835
00:30:10,200 --> 00:30:11,768
.إيفري)، لدي مريض آخر لك)

836
00:30:11,802 --> 00:30:12,935
.كلا، كلا، لا مزيد من المرضى

837
00:30:12,970 --> 00:30:14,103
وسأتصل على (كارا ماك آدمز) مباشرة

838
00:30:14,138 --> 00:30:15,338
،وسأقوم بالجراحة

839
00:30:15,373 --> 00:30:16,506
.ومجلس الإدارة سيناقش تصرفاتك

840
00:30:16,540 --> 00:30:19,142
.أيفري)، (أيفري)، انظر)

841
00:30:19,176 --> 00:30:21,511
إنها جاهزة لأجلك
.أول شيء في الغد

842
00:30:21,545 --> 00:30:23,445
.قلت أنّك حولتها

843
00:30:23,480 --> 00:30:24,680
.كذبت

844
00:30:24,714 --> 00:30:25,914
كذبت؟ -
.أجل، نقلتها فقط -

845
00:30:25,948 --> 00:30:27,916
مايعني أنّك قررت بأن 3 عمليات
شفط الدهون

846
00:30:27,950 --> 00:30:29,151
أهم من إعادة ترميم
...وجه هذه السيدة

847
00:30:29,185 --> 00:30:30,519
كلا، لكن عمليات شفط الدهون ال3

848
00:30:30,553 --> 00:30:33,989
ستدفع قيمة إعادة ترميم وجه
.هذه السيدة

849
00:30:34,023 --> 00:30:36,392
يجب أن يأتي المال
.من مكان ما

850
00:30:36,426 --> 00:30:38,860
لذا، أجل كذبت، والآن
.لديك المال

851
00:30:38,895 --> 00:30:40,127
...أنا

852
00:30:40,162 --> 00:30:42,897
.أيفري) أردت أن أوصل لك فكرة)

853
00:30:42,931 --> 00:30:44,766
،أعلم أننا جميعا أطباء
،ومشغولون

854
00:30:44,800 --> 00:30:47,168
لكن حتى يقرر أعضاء الإدارة حل

855
00:30:47,202 --> 00:30:50,037
مشاكل الميزانية الأكبر
،التي سببتها العاصفة

856
00:30:50,071 --> 00:30:51,806
.مشاكل الأطباء لن تزول

857
00:30:51,840 --> 00:30:55,809
...لذا عليك أن تفعل شيئا
.في الحال

858
00:30:55,843 --> 00:30:57,377


859
00:30:58,813 --> 00:31:00,046
.أنت محق

860
00:31:00,080 --> 00:31:01,948
.أجل، عليكم أن تجتمعوا سويا

861
00:31:01,982 --> 00:31:04,329
...لا يمكنني إجباركم -
.كلا، كلا، يمكنك -

862
00:31:05,082 --> 00:31:07,544
.أنت الرئيس، وبإمكانك الكذب

863
00:31:07,789 --> 00:31:09,723


864
00:31:09,757 --> 00:31:11,791
.(لديه تسرع بطيني (يانغ
.عليك أن تتوقفي

865
00:31:11,825 --> 00:31:13,192
...جميعها استمرت وقتًا قصيرًا

866
00:31:13,226 --> 00:31:15,757
.ثم توقفت
.إنه بخير

867
00:31:15,977 --> 00:31:18,030
.عليك أن تتجاوز أمر "المميز" هذا

868
00:31:18,064 --> 00:31:19,765
،فقط إحملها على كتفك

869
00:31:19,800 --> 00:31:21,400
.خذها للفراش, وأنجز المهمة

870
00:31:21,435 --> 00:31:22,568
.حلم كل فتاة

871
00:31:22,602 --> 00:31:27,405
،هي الشيء المميز
.أيها الأحمق

872
00:31:27,440 --> 00:31:29,674
.يا إلهي، لديك الشخص المناسب عندك

873
00:31:29,709 --> 00:31:31,008
.كلاكما تريدان ذات الشيء

874
00:31:31,043 --> 00:31:32,677
.انتظري .. لا تتعمقي كثيرا

875
00:31:32,712 --> 00:31:34,579
.توقف عن الشعور بالخوف

876
00:31:34,613 --> 00:31:37,716
.هذه العائلة ليست خائفة
.هذا الصبي ليس خائفًا

877
00:31:37,750 --> 00:31:39,617
.أنا لا أفعل هذا لأنني أريد ذلك

878
00:31:39,652 --> 00:31:40,985
أنا أفعله لأنهم طلبوا مني

879
00:31:41,019 --> 00:31:43,721
.ولأنني أستطيع

880
00:31:43,755 --> 00:31:46,757


881
00:31:47,892 --> 00:31:50,193
حسنا؟ ماذا تنتظرين؟

882
00:31:50,228 --> 00:31:52,028
.اللانظميات تتقارب

883
00:31:52,063 --> 00:31:54,130
،إن واصلت الضغط
.فسأصيبه برجفان بطيني

884
00:31:54,165 --> 00:31:55,632
حتى التنبيب سيدمر القلب

885
00:31:55,667 --> 00:31:58,034
.قبل أن أصل إلى الصمام

886
00:31:58,069 --> 00:32:01,437
.أنت تفوز. هذا الصبي يحتاج قلبًا جديدا

887
00:32:01,472 --> 00:32:02,538
.لنخرج من هنا

888
00:32:02,573 --> 00:32:03,706


889
00:32:03,741 --> 00:32:04,707
.آسف

890
00:32:04,742 --> 00:32:05,842
.وأنا كذلك

891
00:32:05,876 --> 00:32:07,477


892
00:32:07,511 --> 00:32:10,713


893
00:32:10,748 --> 00:32:12,615
أنتِ بخير؟

894
00:32:12,649 --> 00:32:14,584
،خسرت مريضًا للتو

895
00:32:14,618 --> 00:32:17,786
.والآن بانتظار المزيد من الأخبار السيئة

896
00:32:17,820 --> 00:32:19,388
لم تسمعي بعد؟

897
00:32:19,422 --> 00:32:21,923
،تعلم، عندما رسبت العام الماضي

898
00:32:21,957 --> 00:32:23,291
عرفت النتيجة قبل عودتي
.إلى المنزل تلك الليلة

899
00:32:23,325 --> 00:32:25,794
.مرت الآن 48 ساعة، ولا شيء

900
00:32:25,828 --> 00:32:26,961


901
00:32:26,996 --> 00:32:28,296
،أظنك عندما ترسب مرتين

902
00:32:28,330 --> 00:32:29,964
يتوقفون عن التحدث معك
.على أمل أن تفهم التلميح

903
00:32:29,999 --> 00:32:32,933
.متأكد أن الأمور لا تجري هكذا

904
00:32:35,036 --> 00:32:37,304
.هذه منهم، النتيجة هنا

905
00:32:37,338 --> 00:32:38,839
.هيا

906
00:32:40,575 --> 00:32:41,942


907
00:32:43,978 --> 00:32:47,547
...أنا؟ أنا ... كلا، لا -
.أرجوك؟ لا أستطيع -

908
00:32:47,581 --> 00:32:49,081


909
00:32:56,490 --> 00:32:58,090


910
00:32:58,125 --> 00:32:59,826
ماذا؟

911
00:32:59,860 --> 00:33:00,993
...فقط

912
00:33:01,028 --> 00:33:03,429
.تهانينا

913
00:33:03,463 --> 00:33:04,563
!مرحى -
.أجل -

914
00:33:04,597 --> 00:33:05,831
!مرحى

915
00:33:05,865 --> 00:33:07,766
!مرحى

916
00:33:07,801 --> 00:33:10,035
!شكرا لك، يا إلهي
!شكرا لك

917
00:33:10,069 --> 00:33:11,470
!هذا ... مرحى

918
00:33:11,504 --> 00:33:12,771
...كما قلتِ

919
00:33:14,574 --> 00:33:15,808
.أنتِ فعلتِ هذا

920
00:33:18,845 --> 00:33:20,978
.تهانينا

921
00:33:21,012 --> 00:33:23,213
.شكرا لك

922
00:33:23,248 --> 00:33:25,049
.أجل

923
00:33:25,083 --> 00:33:26,150


924
00:33:26,184 --> 00:33:28,018


925
00:33:28,053 --> 00:33:30,655


926
00:33:33,425 --> 00:33:37,160
زوجتك أصيبت بجلطة
.أثناء الجراحة

927
00:33:37,194 --> 00:33:39,162
،أصيبت باضطراب في التخثر

928
00:33:39,196 --> 00:33:42,198
.وهو ماسبب تشكّل الخثرات بسرعة

929
00:33:42,232 --> 00:33:45,268
.آسفون جدا لخسارك

930
00:33:45,302 --> 00:33:46,636
.كانت هنا للتو

931
00:33:46,671 --> 00:33:49,172
.كانت تضحك في طريقنا إلى هنا
...أرادتني

932
00:33:49,206 --> 00:33:51,474
أرادتني أن أعرف
.من فاز بالمباراة

933
00:33:51,508 --> 00:33:54,376


934
00:33:54,410 --> 00:33:57,546


935
00:33:57,581 --> 00:33:58,747


936
00:33:58,782 --> 00:34:01,249


937
00:34:01,284 --> 00:34:04,319
هناك أمر آخر أريد
.إخبارك به

938
00:34:04,354 --> 00:34:05,754


939
00:34:05,789 --> 00:34:07,755
،قبل أن نأخذها للجراحة

940
00:34:07,790 --> 00:34:09,724
...زوجتك أرادتني أن أخبرك

941
00:34:09,758 --> 00:34:11,559
.أنها تحبك

942
00:34:11,594 --> 00:34:14,696


943
00:34:14,730 --> 00:34:16,931


944
00:34:16,966 --> 00:34:19,433
طلبت منّا إخبارك
.بأنها تحبك

945
00:34:19,468 --> 00:34:20,668


946
00:34:20,703 --> 00:34:23,237


947
00:34:23,271 --> 00:34:25,939
.شكرا لك

948
00:34:25,974 --> 00:34:27,140


949
00:34:27,174 --> 00:34:30,210


950
00:34:30,244 --> 00:34:32,713


951
00:34:32,747 --> 00:34:33,881
شيبرد)؟)

952
00:34:33,915 --> 00:34:35,616
هل شاهدت زوجتي وطفلي؟

953
00:34:35,650 --> 00:34:38,151
انتظر. (ميرديث) هنا؟ -
.(ميرديث) -

954
00:34:38,185 --> 00:34:39,852
.اللعنة، كنت أنوي مراسلتك

955
00:34:39,887 --> 00:34:41,721
.أستيقظت ولا شيء ولا أحد هناك

956
00:34:41,755 --> 00:34:43,990
.المرأة ترتدي حذائين مختلفين
.دعها ترتاح قليلا

957
00:34:44,024 --> 00:34:45,758
.(علي أن أذهب للاطمئنان على (ريتشارد

958
00:34:45,792 --> 00:34:48,060
.أرسلي لي ملاحظة المرة القادمة

959
00:34:48,094 --> 00:34:49,261
.تبدو بحال مزرية

960
00:34:49,295 --> 00:34:52,031
.تعلم أنك في مبنى ممتلئ بالأسرة

961
00:34:52,065 --> 00:34:53,365
.أحتاج الذهاب للاستلقاء فقط

962
00:34:53,400 --> 00:34:54,700
.أجل

963
00:34:54,735 --> 00:34:58,737


964
00:34:58,771 --> 00:35:02,574


965
00:35:02,608 --> 00:35:04,342


966
00:35:04,376 --> 00:35:06,477
روس)، ماذا فعلت؟)

967
00:35:06,512 --> 00:35:08,179
...كان علينا الانتظار حتى

968
00:35:08,213 --> 00:35:09,347
،لقد كان محتاجًا جدا للأنبوب

969
00:35:09,381 --> 00:35:10,949
.ولم يبدو أن هناك من سيفعلها

970
00:35:10,983 --> 00:35:13,617
كان يتضور جوعا
،حتى الموت أمامنا

971
00:35:13,652 --> 00:35:15,619
.لهذا فعلت ماتوجب عمله

972
00:35:15,654 --> 00:35:17,421


973
00:35:17,455 --> 00:35:19,056


974
00:35:19,090 --> 00:35:20,624


975
00:35:27,836 --> 00:35:29,690
.كان هناك الكثير من التندبات

976
00:35:29,724 --> 00:35:32,292
أخشى أنني لم أستطع الوصول
.إلى الصمام لعلاجه

977
00:35:32,327 --> 00:35:34,828
.مايكل) يجب أن يوضع على قائمة الزرع)

978
00:35:34,862 --> 00:35:36,763
منسّق عمليات الزراع سيأتي

979
00:35:36,797 --> 00:35:39,600
.ليسألكم بعض الأسئلة -
.يا إلهي -

980
00:35:39,634 --> 00:35:42,702
اسمعوا، قائمة الزرع لا تعني
.حكما بالإعدام

981
00:35:42,736 --> 00:35:45,738
إنها فرصة، إنها أمل
.لا يملكه أغلب الناس

982
00:35:45,772 --> 00:35:49,007
عندما يستيقظ (مايكل)، سيحتاج
.سماع ذلك منكم

983
00:35:49,042 --> 00:35:53,512
،أعلم أنكم لم تريدوا ذلك
.لكن الآن علينا المضي قدما

984
00:35:53,547 --> 00:35:54,680
مايكل) يحتاج الأمل)

985
00:35:54,715 --> 00:35:56,849
،بأن هناك متبرعا له في مكان ما

986
00:35:56,883 --> 00:35:58,383
.وإلا فلن ينجو

987
00:35:58,417 --> 00:36:01,686


988
00:36:05,725 --> 00:36:07,392


989
00:36:07,426 --> 00:36:08,593
استيقظت؟

990
00:36:08,628 --> 00:36:10,328
.بالكاد، تم استدعائي -
.أنا أيضا -

991
00:36:10,363 --> 00:36:12,731
حسنا، من سيستدعينا؟
.ليس من المفترض أن نكون هنا أصلا

992
00:36:12,765 --> 00:36:14,998
.كنت أحظى بأجمل حلم -
انتظروا. أنتم يارفاق تم استدعاؤكم؟ -

993
00:36:15,032 --> 00:36:16,800
يا إلهي، ماذا حدث لذلك المريض؟

994
00:36:16,834 --> 00:36:18,269
.على مايبدو كل شيء

995
00:36:18,303 --> 00:36:20,604
تم استدعاؤك أيضا؟ -
لماذا في غرف العمليات الخارجية؟ -

996
00:36:20,639 --> 00:36:24,308
.حسنا، إنها منطقة منكوبة
.ربما أصيب أحدهم

997
00:36:24,342 --> 00:36:26,076
.لا أعلم

998
00:36:26,110 --> 00:36:30,213


999
00:36:30,248 --> 00:36:31,381
.لقد نجحت

1000
00:36:31,415 --> 00:36:34,216
.لا أصدق أنها نجحت

1001
00:36:34,251 --> 00:36:35,551
حسنا، أين الحالة الطارئة؟

1002
00:36:35,586 --> 00:36:37,720
.ليس هناك حالة طارئة
.هذا اجتماع لمجلس الإداراة

1003
00:36:37,755 --> 00:36:39,555
ليس هناك حالة؟ -
اجتماع بشأن ماذا؟ -

1004
00:36:39,590 --> 00:36:41,056
.سنقيم حفلًا

1005
00:36:41,091 --> 00:36:42,625
هذه حالة أم اجتماع
أم حفل؟

1006
00:36:42,660 --> 00:36:44,126
.أنا حائرة -
.أنا متعب للغاية -

1007
00:36:44,161 --> 00:36:47,663
.سنقيم حفلا، ياقوم
.ضخمًا، حفل لجمع التبرعات

1008
00:36:47,697 --> 00:36:49,498
سندعو أغنى الأشخاص
،الذين نعرفهم

1009
00:36:49,532 --> 00:36:51,300
.وسنسحرهم لنخرج منهم الأموال

1010
00:36:51,334 --> 00:36:52,834
لكن أولا، د(هنت) سيخبرنا

1011
00:36:52,868 --> 00:36:55,570
تحديدا كم نحتاج من المال
،وإلى أين سيذهب

1012
00:36:55,605 --> 00:36:57,972
.إبتداءً بما كان في هذه الغرفة

1013
00:36:58,007 --> 00:37:02,177
.لذا ... دعونا نجلس
.هذا سيستغرق بعض الوقت

1014
00:37:02,211 --> 00:37:03,344


1015
00:37:03,378 --> 00:37:06,380


1016
00:37:08,016 --> 00:37:11,185


1017
00:37:11,219 --> 00:37:12,420


1018
00:37:12,454 --> 00:37:14,188


1019
00:37:14,222 --> 00:37:16,357


1020
00:37:16,391 --> 00:37:19,859


1021
00:37:19,893 --> 00:37:21,661
.لدينا المنزل لأنفسنا

1022
00:37:21,696 --> 00:37:22,862
لكنني أريدك أن تعرف

1023
00:37:22,896 --> 00:37:24,564
أن كوني على وشك القفز
إلى الفراش معك

1024
00:37:24,598 --> 00:37:26,700
لا يعني أنني عاهرة بلا مشاعر

1025
00:37:26,734 --> 00:37:29,068
،)ليست حزينة على (هيذر
.لأنني حزينة

1026
00:37:29,102 --> 00:37:30,269
...لكنني أيضا

1027
00:37:30,304 --> 00:37:31,471
.لا مزيد من الكلام

1028
00:37:31,505 --> 00:37:33,807
ماذا؟

1029
00:37:33,841 --> 00:37:35,441
!أجل! شكرا يا إلهي

1030
00:37:35,475 --> 00:37:36,908


1031
00:37:36,943 --> 00:37:39,878


1032
00:37:39,912 --> 00:37:43,081


1033
00:37:43,115 --> 00:37:45,617


1034
00:37:45,652 --> 00:37:48,053


1035
00:37:48,087 --> 00:37:51,389


1036
00:37:51,423 --> 00:37:53,157


1037
00:37:53,191 --> 00:37:54,325


1038
00:37:54,360 --> 00:37:55,960
،في نهاية المطاف، سألمس ذراعك

1039
00:37:55,994 --> 00:37:59,464
وستقبّلني لأجل الحظ السعيد
.قبل الجراحة

1040
00:37:59,498 --> 00:38:01,466
!(كريستينا)

1041
00:38:01,500 --> 00:38:03,501
...دعنا

1042
00:38:03,535 --> 00:38:04,569
.نواعد أشخاص آخرين

1043
00:38:04,603 --> 00:38:07,904
حسنا، سيكون سيئا

1044
00:38:07,938 --> 00:38:10,974
،وسنشعر أننا مجبرين
.لكنه قد يساعد

1045
00:38:11,008 --> 00:38:13,076
ربما في النهاية لن أرغب
في إمساك يدك

1046
00:38:13,110 --> 00:38:15,011
عندما نخرج من المصعد
.في نهاية اليوم

1047
00:38:15,045 --> 00:38:16,913
.كلا، هيا -
.لا تفعل -

1048
00:38:16,947 --> 00:38:19,015


1049
00:38:19,049 --> 00:38:21,385


1050
00:38:21,419 --> 00:38:23,085
.فقط أخبرني أنك ستحاول

1051
00:38:23,119 --> 00:38:25,254


1052
00:38:25,288 --> 00:38:26,756


1053
00:38:26,790 --> 00:38:30,760


1054
00:38:30,794 --> 00:38:36,565


1055
00:38:36,600 --> 00:38:42,404


1056
00:38:42,438 --> 00:38:44,205
.سأحاول

1057
00:38:44,239 --> 00:38:47,542
.حسنا

1058
00:38:47,576 --> 00:38:50,879


1059
00:38:50,913 --> 00:38:53,515


1060
00:38:53,549 --> 00:38:57,183


1061
00:38:57,218 --> 00:39:00,020


1062
00:39:00,054 --> 00:39:01,388


1063
00:39:01,423 --> 00:39:04,057
!حمدا لله

1064
00:39:04,091 --> 00:39:05,559
.أتيتِ

1065
00:39:05,593 --> 00:39:07,060


1066
00:39:07,094 --> 00:39:10,430


1067
00:39:10,464 --> 00:39:12,765
...كنت أتمنى لو لم تخبريني

1068
00:39:12,800 --> 00:39:16,235
،ولو كان بإمكاننا العودة لحياتنا

1069
00:39:16,269 --> 00:39:18,571
.لأن نكون سعيدين

1070
00:39:18,605 --> 00:39:20,440


1071
00:39:20,474 --> 00:39:23,242
...باستثناء أننا لم نكن

1072
00:39:23,276 --> 00:39:25,545
.سعيدين

1073
00:39:25,579 --> 00:39:26,878
.على الأقل أنتِ لم تكوني

1074
00:39:26,913 --> 00:39:30,081
ولهذا قمنا بأمور مثل
.ممارسة الجنس مع آخرين

1075
00:39:30,115 --> 00:39:32,383
.كالي)، لقد ارتكبت خطأً)

1076
00:39:32,418 --> 00:39:34,486
...خطأً واحدًا

1077
00:39:34,520 --> 00:39:36,855
.أجل، لا أظنه كان خطأً

1078
00:39:36,889 --> 00:39:40,759


1079
00:39:40,793 --> 00:39:43,060
أنا أتخيلك مع تلك المرأة

1080
00:39:43,094 --> 00:39:44,227
.مرارًا وتكرارًا

1081
00:39:44,262 --> 00:39:46,196
...لا أستطيع

1082
00:39:46,230 --> 00:39:47,364
.التفكير أو التحدث عنها بعد الآن

1083
00:39:47,398 --> 00:39:48,999
.انتهيت من ذلك حاليًا

1084
00:39:49,033 --> 00:39:52,670
.لذا ... لن أدخل تلك الغرفة

1085
00:39:52,704 --> 00:39:55,238


1086
00:39:55,273 --> 00:39:56,574
.لكنني أظنكِ يجب أن تدخلي

1087
00:39:56,608 --> 00:39:58,475


1088
00:39:58,509 --> 00:40:00,844
.أظنكِ تحتاجين ذلك

1089
00:40:00,878 --> 00:40:05,448
<font color="#3399CC">،في لعبة الرحمة</font>
<font color="#3399CC">...عندما يصرخ أحد الأطفال</font>

1090
00:40:05,483 --> 00:40:06,616
.كلا

1091
00:40:06,650 --> 00:40:08,451
<font color="#3399CC">،يستجيب له الآخرون</font>

1092
00:40:08,486 --> 00:40:09,986
<font color="#3399CC">.ويتوقف الألم</font>

1093
00:40:10,020 --> 00:40:11,153
.أرجوك

1094
00:40:11,188 --> 00:40:12,622


1095
00:40:12,656 --> 00:40:14,590
.أحتاج التحدث حقا

1096
00:40:14,624 --> 00:40:16,057


1097
00:40:16,125 --> 00:40:19,260
.أريدكِ حقًا... أن تفعلي هذا

1098
00:40:19,295 --> 00:40:22,931


1099
00:40:22,966 --> 00:40:25,634
.أعلم

1100
00:40:25,668 --> 00:40:27,536
.إرتديتِ الفستان الأحمر وكل هذا

1101
00:40:29,372 --> 00:40:30,972


1102
00:40:31,006 --> 00:40:34,542


1103
00:40:34,576 --> 00:40:37,111


1104
00:40:37,145 --> 00:40:39,380
<font color="#3399CC">ألا تتمنى لو كانت الأمور بتلك</font>
<font color="#3399CC">البساطة الآن؟</font>

1105
00:40:39,414 --> 00:40:43,250


1106
00:40:43,284 --> 00:40:45,520


1107
00:40:56,964 --> 00:40:58,264


1108
00:40:58,298 --> 00:41:01,200
.آسفة، أعلم أنني لم أكن متواجدة

1109
00:41:01,235 --> 00:41:04,870
...اخترتني لأكون عائلتك -
.توقفي -

1110
00:41:04,905 --> 00:41:06,438
.توقفي

1111
00:41:08,508 --> 00:41:11,143
.لم أقل أنكِ عائلتي

1112
00:41:11,177 --> 00:41:13,579
.لست والدكِ

1113
00:41:13,613 --> 00:41:17,516
اخترتكِ لأنني ظننتكِ تستطيعين
...وضع المشاعر جانبًا

1114
00:41:19,151 --> 00:41:21,553
.واتخاذ القرار الصحيح

1115
00:41:21,587 --> 00:41:25,523
.كنت أعلم أن (بيلي) ضعيفة

1116
00:41:25,558 --> 00:41:29,160
...لكن أنتِ

1117
00:41:29,194 --> 00:41:31,195
...ظننت أن بإمكاني الوثوق

1118
00:41:33,432 --> 00:41:37,534
بأنكِ لن تدعيهم يعملون علي
...وأنا

1119
00:41:37,569 --> 00:41:40,070


1120
00:41:40,104 --> 00:41:42,372
.وأنا شبه ميت

1121
00:41:44,442 --> 00:41:48,178
...أنكِ لن تدعيهم يعيدونني

1122
00:41:48,212 --> 00:41:49,546
...لحياة

1123
00:41:51,882 --> 00:41:54,850
...حيث سيتحتم علي

1124
00:41:54,885 --> 00:41:57,620
...تناول طعامي عبر

1125
00:41:57,654 --> 00:42:00,255
.عبر أنبوب

1126
00:42:00,290 --> 00:42:04,526
.ظننتكِ لن تكوني عاطفية

1127
00:42:06,329 --> 00:42:07,528
.كنت مخطئًا

1128
00:42:12,868 --> 00:42:15,536


1129
00:42:15,571 --> 00:42:18,406
.اخترت الشخص الخطأ

1130
00:42:18,440 --> 00:42:21,476
<font color="#3399CC">،لم تعد لعبة بعد الآن</font>

1131
00:42:21,510 --> 00:42:24,678
<font color="#3399CC">.ونحن لسنا أطفال</font>

1132
00:42:26,547 --> 00:42:29,917
<font color="#3399CC">"يمكنك أن تطلب "الرحمة</font>
<font color="#3399CC">،كما تشاء</font>

1133
00:42:29,951 --> 00:42:32,786
<font color="#3399CC">.لكن لن يسمعك أحد</font>

1134
00:42:32,821 --> 00:42:35,889
<font color="#3399CC">...أنت لوحدك</font>

1135
00:42:35,924 --> 00:42:38,691
<font color="#3399CC">.تصرخ في الفراغ</font>

1136
00:42:41,180 --> 00:42:47,000
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

