﻿1
00:00:03,043 --> 00:00:04,043


2
00:00:04,444 --> 00:00:06,445


3
00:00:09,015 --> 00:00:10,815
.عيد ميلاد سعيد، سيدي

4
00:00:10,850 --> 00:00:12,317
.حسنا، شكرًا لك

5
00:00:12,352 --> 00:00:14,653
.ريتشارد)، عيد ميلاد سعيد)

6
00:00:14,687 --> 00:00:17,656
تقول هذا لأنك
.سمعتها تقوله

7
00:00:17,790 --> 00:00:19,158
.مذنب

8
00:00:19,192 --> 00:00:20,592
في الواقع، هل تستطيع
القدوم والعثور علي

9
00:00:20,626 --> 00:00:21,793
نهاية اليوم؟

10
00:00:21,827 --> 00:00:24,029
.أريد التحدث عن جدولك الجراحي

11
00:00:24,063 --> 00:00:25,864
أهذا صحيح؟

12
00:00:25,898 --> 00:00:27,065
.أجل، أجل، صحيح

13
00:00:27,099 --> 00:00:28,366
...حسنا

14
00:00:28,400 --> 00:00:31,369
كاثرين) ألمحت أنها ستكون)
،هنا اليوم

15
00:00:31,403 --> 00:00:34,338
لذا أفترض أن هناك
.أمرًا من نوع ما

16
00:00:34,373 --> 00:00:36,507
.لا تقلق، لا تقلق
.أحب المفاجآت

17
00:00:36,542 --> 00:00:39,310
آسف، لكن .. في الواقع
.الأمر بخصوص جدولك الجراحي

18
00:00:39,344 --> 00:00:42,480
.بيلي)، لا يمكنك الكذب علي)

19
00:00:42,514 --> 00:00:45,016
انتظر .. لا أعرف أي شيء
.عن أي احتفال

20
00:00:45,051 --> 00:00:47,185
.لكن عيد ميلاد سعيد

21
00:00:47,219 --> 00:00:49,688
.لدي شيء من أجلك، رغم لك

22
00:00:49,722 --> 00:00:51,855
.أوين)، لم يكن عليك أن تفعل)

23
00:00:51,890 --> 00:00:53,691
.لم أفعل، إنه من المستشفى

24
00:00:53,725 --> 00:00:55,859
احرص على القدوم لرؤيتي
.في نهاية اليوم

25
00:00:55,894 --> 00:00:58,195


26
00:00:58,295 --> 00:00:59,396
.أجل

27
00:00:59,430 --> 00:01:02,900


28
00:01:02,934 --> 00:01:06,136
"هل حان الوقت للتقاعد؟"

29
00:01:06,170 --> 00:01:07,170
.سيكون رائعًا

30
00:01:07,270 --> 00:01:09,239
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هناك مرحلة تمرين بها
.خلال ولادة الطفل

31
00:01:09,273 --> 00:01:11,742
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.وهي الأصعب

32
00:01:11,776 --> 00:01:13,911
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}."تدعى "المرحلة الانتقالية

33
00:01:13,945 --> 00:01:15,578
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

34
00:01:15,613 --> 00:01:17,680
.هذا عظيم

35
00:01:17,715 --> 00:01:18,982
.كان كذلك

36
00:01:19,016 --> 00:01:21,785
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تكونين قد دفعتي بقوة
...ولوقت طويل

37
00:01:21,885 --> 00:01:24,687
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.تكونين مرهقة، منهكة

38
00:01:24,722 --> 00:01:27,991
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.ولا توجد أي نتيجة لمجهوداتك

39
00:01:28,025 --> 00:01:30,326
!يا إلهي! هاهي ذي -
.حسنا، هي ليست هي -

40
00:01:30,360 --> 00:01:32,228
،هي شيء، هش
.لذا لا تلمسها

41
00:01:32,262 --> 00:01:34,664
...آسف، أنا فقط
.متحمس للغاية

42
00:01:34,698 --> 00:01:36,699
حسنا، لن تقوم بطباعة
.أي شيء بعد

43
00:01:36,734 --> 00:01:38,167
أليست تلك وظيفتي؟

44
00:01:38,201 --> 00:01:40,236
أنا ... قمتِ بتعينني لمساعدتكِ
في إعادة هندسة

45
00:01:40,270 --> 00:01:41,170
.الوريد الباب

46
00:01:41,204 --> 00:01:43,672
هزمت 100 مهندس حيوي
.من أجل الوظيفة

47
00:01:43,706 --> 00:01:45,941
.جهزّت بضعة تصاميم

48
00:01:45,975 --> 00:01:48,444
.هذا رائع -
.كلا، في الواقع إنها افتراضات -

49
00:01:48,478 --> 00:01:50,613
حتى تقرأ كل البيانات

50
00:01:50,647 --> 00:01:52,648
،عن جميع الاختبارات التي قمنا بها
.لن تلمس شيئا

51
00:01:52,682 --> 00:01:54,383
،هنا ملفّات البحث

52
00:01:54,417 --> 00:01:56,785
لذا ربما عليك
.البدأ بقراءتها

53
00:01:56,819 --> 00:01:58,720
عظيم، أستطيع لمس الكرسي؟

54
00:01:59,623 --> 00:02:00,856


55
00:02:04,261 --> 00:02:07,062
.ابقي عينك عليه
.يجب أن لا يلمس شيئا

56
00:02:07,096 --> 00:02:08,566
تريدين أن أراقبه وهو يقرأ؟ -
!أجل -

57
00:02:08,666 --> 00:02:12,400
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}خلال المرحلة الانتقالية تلك، تشعرين
.أنّكِ لا تستطيعين المواصلة

58
00:02:12,434 --> 00:02:16,305
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن السبب أنّكِ
.قريبة جدا من الوصول

59
00:02:16,405 --> 00:02:16,805

60
00:02:16,839 --> 00:02:19,841


61
00:02:24,113 --> 00:02:26,081
طفلك في الرابعة؟

62
00:02:26,115 --> 00:02:27,983
.الرابعة، أجل

63
00:02:28,017 --> 00:02:29,651
وفشلت القناة عنده
.مرتين من قبل

64
00:02:29,686 --> 00:02:31,553
لكن قناتكم تعمل، صحيح؟

65
00:02:31,587 --> 00:02:33,254
(مما قرأته، الطفل (نيثان
.يبلي حسنًا

66
00:02:33,289 --> 00:02:35,924
أجل، كانت ناجحة
.(في حالة (نيثان

67
00:02:35,958 --> 00:02:37,659
هذه التجارب السريرية

68
00:02:37,694 --> 00:02:39,827
هدفها تحديد جوانب
.معينة للعملية

69
00:02:39,861 --> 00:02:41,095
لكنه سيحصل على القناة؟

70
00:02:41,129 --> 00:02:44,098
.إن تم اختياركم للدراسة

71
00:02:44,132 --> 00:02:45,766
،يانغ) لها القول الفصل)

72
00:02:45,801 --> 00:02:47,902
أنا أقوم بتحويل
.بياناتكم لها

73
00:02:47,936 --> 00:02:48,736


74
00:02:48,770 --> 00:02:50,405


75
00:02:50,439 --> 00:02:51,906
...رقم 14 يبدو جيدًا

76
00:02:51,940 --> 00:02:55,843
تضيق في الوصلة الرئوية الأجوفية خارج القلبية
.مع علامات أولية للانسداد

77
00:02:55,877 --> 00:02:57,679
...هناك دليل على -
.مرحبا -

78
00:02:57,713 --> 00:02:59,681
تختارين مواضيع لدراسة اليوم؟

79
00:02:59,715 --> 00:03:01,349
كيف تسير الأمور؟ -
.جيدة -

80
00:03:01,383 --> 00:03:02,684
.شاين) يقابل المرشحين)

81
00:03:02,718 --> 00:03:04,519
...أنا أنظر للقلوب فقط

82
00:03:04,553 --> 00:03:06,854
أحاول أن يكون
.حكمي صافيًا

83
00:03:06,888 --> 00:03:09,523
لكن من الصعب العثور على
.مرشح يطابق كل المعايير

84
00:03:09,557 --> 00:03:10,290
.أجل

85
00:03:10,325 --> 00:03:12,359
.أنت تحتاج هذا

86
00:03:12,393 --> 00:03:15,362
ماذا؟ .. نقص تنسج البطين الأيسر؟

87
00:03:15,396 --> 00:03:17,198
...كلا، الطريقة

88
00:03:17,232 --> 00:03:20,534
طريقة علمية لاختيار
الشريك المثالي

89
00:03:20,568 --> 00:03:23,370
حيث تضع المعايير
،التي تريدها

90
00:03:23,404 --> 00:03:26,273
وتحصل على المرشحين
.المناسبين فقط

91
00:03:26,307 --> 00:03:27,541
.إذا، المواعدة عبر الإنترنت

92
00:03:27,575 --> 00:03:29,376
.صحيح، لديهم هذا

93
00:03:29,410 --> 00:03:32,213
.اسمعي، لا أحتاج موعدا
حسنا؟

94
00:03:32,247 --> 00:03:35,582
أبقيني على إطلاع
.مع القلوب

95
00:03:38,453 --> 00:03:40,254
،كم تحتاج لغسل واحد
تقريبًا 10 ثواني؟

96
00:03:40,288 --> 00:03:41,755
اسمعي، لا أحب المطبخ
.القذر أيضًا

97
00:03:41,789 --> 00:03:43,519
أطباق الإفطار المتسخة
في المغسلة

98
00:03:43,524 --> 00:03:44,591
.لن تقلب الموازين

99
00:03:44,626 --> 00:03:46,426
.يا إلهي

100
00:03:46,461 --> 00:03:47,594
حسنا، الآن بعد أن أصبح
،جزءًا من النقاش

101
00:03:47,629 --> 00:03:48,729
سأحرص على غسل
.الأطباق اليوم

102
00:03:48,763 --> 00:03:49,963
.أمك، أمك

103
00:03:52,333 --> 00:03:56,136


104
00:03:56,170 --> 00:03:58,305
.لا تبدو سعيدة

105
00:03:58,339 --> 00:03:59,773
.هيا، ستكون على مايرام

106
00:03:59,807 --> 00:04:01,106
.حسنا -
.حسنا -

107
00:04:01,141 --> 00:04:02,275
لكنّك أخبرتها، صحيح؟

108
00:04:02,309 --> 00:04:03,476
.هي؟ فعلت

109
00:04:03,510 --> 00:04:05,611
ماذا كان رأيها؟

110
00:04:05,646 --> 00:04:07,313
...إذا

111
00:04:08,515 --> 00:04:13,252
أفهم أن التهاني
.تقدّم لكم

112
00:04:13,287 --> 00:04:14,353


113
00:04:14,388 --> 00:04:17,122


114
00:04:17,157 --> 00:04:19,825
ومنذ متى تعاني هذا
الألم، (غريغ)؟

115
00:04:19,859 --> 00:04:20,993
.تعلمين، يأتي ويختفي

116
00:04:21,027 --> 00:04:23,162
.عشر سنوات -
عشر سنوات؟ -

117
00:04:23,196 --> 00:04:24,330
.منذ زواجنا

118
00:04:24,364 --> 00:04:26,332
.لم يراجع أي طبيب -
.للتو حصلت على تأمين صحي -

119
00:04:26,366 --> 00:04:27,667
.أنا جامع نفايات

120
00:04:27,701 --> 00:04:30,535
.أبيع في أسواق السلع المستعملة

121
00:04:30,569 --> 00:04:31,870
ليس لدي مايكفي
.للتأمين العادي

122
00:04:31,905 --> 00:04:33,872
.بالتأكيد توجد كتلة هنا

123
00:04:33,907 --> 00:04:35,674
.إنه سرطان

124
00:04:35,708 --> 00:04:36,675
أهو سرطان؟ -
.(جودي) -

125
00:04:36,709 --> 00:04:38,844
ماذا؟

126
00:04:38,878 --> 00:04:40,312
.لا شيء

127
00:04:40,346 --> 00:04:42,981
.لا شيء، قد يكون بسيطًا

128
00:04:43,016 --> 00:04:45,818
سنعرف المزيد بعد أخذ
.الصورة المقطعية

129
00:04:45,852 --> 00:04:47,652
ترى؟ كنت أعرف أن علينا
.القدوم من قبل

130
00:04:47,687 --> 00:04:48,987
ماذا رأيتي؟
أكان سيئا؟

131
00:04:49,022 --> 00:04:50,289
،لو كان سيئا
لماذا تبدين سعيدة؟

132
00:04:50,323 --> 00:04:54,491
فقط خذيه للأشعة المقطعية، ولا تتحدثي
!مع أحدٍ عن هذا ... لا أحد

133
00:04:54,926 --> 00:04:56,060


134
00:04:56,094 --> 00:04:57,728


135
00:04:57,762 --> 00:04:59,897
قمت باستدعائي؟
.(مرحبًا، (كالي

136
00:04:59,932 --> 00:05:01,265
ماذا حل بجراحتي؟

137
00:05:01,300 --> 00:05:03,734
كان من المفترض أن أزيل المستشعرات
،)من (ويل ميتشيل

138
00:05:03,768 --> 00:05:05,303
.وعرفت أن جراحتي ألغيت

139
00:05:05,337 --> 00:05:06,971
.أجل، لهذا قمت باستدعائك

140
00:05:07,005 --> 00:05:09,106
د(توريس) قدمت إلي
وهي قلقة

141
00:05:09,141 --> 00:05:11,775
بشأن نزاع على الملكية الفكرية
.بينكما أنتما الاثنان

142
00:05:11,810 --> 00:05:13,010
ماذا، هذا بشأن المستشعرات؟

143
00:05:13,045 --> 00:05:15,346
.(أجل، (ديريك
.بشأن مستشعراتنا

144
00:05:15,380 --> 00:05:17,181
.اسمع، دعنا نتحدث فقط

145
00:05:17,216 --> 00:05:18,349
.متأكد أننا سنصل إلى حل

146
00:05:18,383 --> 00:05:20,517
من هذه؟ -
.(هذه (بولا -

147
00:05:20,552 --> 00:05:22,119
.محاميتي

148
00:05:23,688 --> 00:05:26,990
أهو؟

149
00:05:27,024 --> 00:05:29,526
أهو؟

150
00:05:29,561 --> 00:05:32,262
!إنه كذلك

151
00:05:32,296 --> 00:05:33,597
ماذا؟

152
00:05:33,631 --> 00:05:35,098
.(انظري إليه، (مورفي

153
00:05:35,132 --> 00:05:36,433
.إنه رائع

154
00:05:36,468 --> 00:05:37,601
.إنها كتلة

155
00:05:37,635 --> 00:05:39,536
...كتلة ضخمة، لكن

156
00:05:39,571 --> 00:05:41,872
.يا إلهي

157
00:05:41,906 --> 00:05:44,341


158
00:05:44,376 --> 00:05:48,011
حسنا، إذا، سنحتاج إعادة رسم
...ثلاثية الأبعاد، و

159
00:05:48,045 --> 00:05:50,347
مرحبا، د(بيلي)، لديك
...معمل الـ

160
00:05:50,382 --> 00:05:51,515
!"قلت، "لا تخبري أحدا -
!لم أفعل -

161
00:05:51,549 --> 00:05:53,183
لا تخبري أحدًا بماذا؟

162
00:05:53,217 --> 00:05:54,451
...أهذا

163
00:05:54,486 --> 00:05:56,854
.أجل! حسنا، خفّضي صوتك

164
00:05:56,888 --> 00:05:58,922
.أريد المشاركة -
.كلا! إنه لي -

165
00:05:58,956 --> 00:06:00,090
.إنه لنا

166
00:06:00,124 --> 00:06:02,091
.(استدعي د(ويبر -
لماذا هو؟ -

167
00:06:02,125 --> 00:06:04,059
.إنه عيد ميلاده

168
00:06:04,094 --> 00:06:05,728
سأقوم بإرسال بياناتكم
.(إلى د(يانغ

169
00:06:05,763 --> 00:06:07,062
.شكرا لك، أيها الطبيب -
.سنعلمكم -

170
00:06:07,097 --> 00:06:09,231
.آسفة

171
00:06:09,266 --> 00:06:11,934
مرحبا، أنا هنا لتجارب
.نقص تنسج القلب الأيسر

172
00:06:11,968 --> 00:06:12,702
...أجل، وأنتِ

173
00:06:12,736 --> 00:06:13,870
.(شاريل جيفريز)

174
00:06:13,904 --> 00:06:15,204
.كلا، لست في القائمة

175
00:06:15,238 --> 00:06:18,207
،تلك الممرضة الحمقاء أو مهما كانت
.قالت أنني غير مؤهلة

176
00:06:18,241 --> 00:06:20,209
.أنا ماتبحثون عنه

177
00:06:20,243 --> 00:06:23,712
متلازمة نقص تنسج قلب أيسر
.وعملية قناة فاشلة على الأقل

178
00:06:23,746 --> 00:06:24,447
.إنها أنا

179
00:06:24,481 --> 00:06:26,449
.(آسف، (شاريل

180
00:06:26,483 --> 00:06:29,084
الدراسة للأطفال
.فوق عمر السنة

181
00:06:29,119 --> 00:06:30,485
.أنا في الـ17
.أنا مريضة أطفال

182
00:06:30,520 --> 00:06:33,155
نبحث تحديدا عن مرضى
،قبل سن البلوغ

183
00:06:33,189 --> 00:06:34,790
.طفل لازال في طور النمو

184
00:06:34,824 --> 00:06:35,991
.مثالي

185
00:06:36,026 --> 00:06:37,259
.فقط لدي طفرة ضخمة

186
00:06:37,294 --> 00:06:38,894
هذه المرة الأولى
منذ حملت

187
00:06:38,929 --> 00:06:41,330
التي يقول لي فيها أحدهم
.أنني كبيرة على شيء ما

188
00:06:41,364 --> 00:06:43,832
.اسمع، ولادتي بعد 6 أسابيع

189
00:06:43,866 --> 00:06:45,968
أحتاج قلبًا قادرًا على
تحمل ذلك، حسنا؟

190
00:06:46,002 --> 00:06:48,137
ولماذا تريدينني أن أنظر إليه؟

191
00:06:48,171 --> 00:06:49,471
.إنه لعيد ميلادك

192
00:06:49,505 --> 00:06:51,740
لا مزيد من الأحاديث
.عن عيد ميلادي

193
00:06:51,774 --> 00:06:54,910
أعني، هناك جراحون محترمون
،يعملون بامتياز في سبعينياتهم

194
00:06:54,945 --> 00:06:56,011
.وأنا لم أقارب الـ70

195
00:06:56,046 --> 00:06:59,315
.هلّا نظرت للشاشة فقط

196
00:07:01,484 --> 00:07:03,952


197
00:07:03,986 --> 00:07:06,287
.لنرى
...حسنا، إذا

198
00:07:06,322 --> 00:07:08,089
.يا إلهي

199
00:07:08,123 --> 00:07:10,959
أهذه ساق صغيرة؟

200
00:07:10,993 --> 00:07:12,526
.وعمود فقري

201
00:07:12,561 --> 00:07:13,761
.هي كذلك

202
00:07:13,795 --> 00:07:16,764
.إنه جنين داخل جنين

203
00:07:16,798 --> 00:07:17,765
.هو كذلك

204
00:07:17,799 --> 00:07:19,300
.الرجل امتص توأمه

205
00:07:19,335 --> 00:07:21,502
.فعل

206
00:07:21,536 --> 00:07:22,837
،تعلمين، طوال سنواتي
.لم يسبق أن شاهدت شيئا كهذا

207
00:07:22,871 --> 00:07:23,838
!ولا أنا كذلك -
!ولا أنا كذلك -

208
00:07:23,872 --> 00:07:24,839
...حسنا

209
00:07:24,873 --> 00:07:26,107
!رائع

210
00:07:26,141 --> 00:07:28,977
.عيد ميلاد سعيد

211
00:07:29,011 --> 00:07:31,045
.انظري لهذا
.يا إلهي

212
00:07:45,681 --> 00:07:47,130
عقد حب؟

213
00:07:47,230 --> 00:07:49,151
،من أين أتت (غراي) بهذا
منزل دمى (زولا)؟

214
00:07:49,186 --> 00:07:51,253
.كلا، إنه شيء حقيقي
.أقسم لك

215
00:07:51,687 --> 00:07:51,920


216
00:07:51,954 --> 00:07:55,090
نؤكد أن أي علاقة جنسية"
"و/أو رومنسية

217
00:07:55,124 --> 00:07:57,092
".هي اختيارية بالكامل"

218
00:07:57,126 --> 00:07:59,094
...هذا مخيف للغاية

219
00:07:59,128 --> 00:08:01,430
علينا التعهد لآلهة
المستشفى الآن؟

220
00:08:01,464 --> 00:08:03,131
أليكس)، لدينا عملية ثني قاع)
.المعدة عن طريق الفم

221
00:08:03,166 --> 00:08:04,432
.أرسلت لك آخر الفحوصات -
ماهذا؟ -

222
00:08:04,466 --> 00:08:06,334
.إنها رائعة بحق

223
00:08:06,368 --> 00:08:07,435
،أولا، ندخل عن طريق الفم

224
00:08:07,469 --> 00:08:08,536
ثم ندخل عبر السرة

225
00:08:08,571 --> 00:08:11,139
ونعالج الارتجاع لدى الطفل
.دون ترك ندبة

226
00:08:11,174 --> 00:08:12,940
"تضيف الـ"متعة
."لعملية "ثني القاع

227
00:08:12,975 --> 00:08:13,942
.يا إلهي، هذا يبدو ممتعًا

228
00:08:13,976 --> 00:08:15,177
.أجل -
.ترين؟ يمكنك العمل على هذا -

229
00:08:15,211 --> 00:08:17,012
.وقعي هذا
.وتستطيعين العودة للأطفال

230
00:08:17,046 --> 00:08:18,847
.أجل، لن أوقع عليه

231
00:08:18,881 --> 00:08:22,550


232
00:08:22,585 --> 00:08:23,719
لدي توأم؟

233
00:08:23,753 --> 00:08:25,887
.كان لديك .. في الرحم

234
00:08:25,922 --> 00:08:27,388
مقرف، أكل توأمه؟

235
00:08:27,423 --> 00:08:28,389
.امتصّه

236
00:08:28,424 --> 00:08:29,857
.أو بالأصح إلتف حوله

237
00:08:29,891 --> 00:08:31,625
.غريغ)، قمت بالنمو حوله)

238
00:08:31,659 --> 00:08:33,627
.سأحتاج دقيقة

239
00:08:33,661 --> 00:08:35,996
أهو خطير؟
أعني، هل يمكن أن يقتله؟

240
00:08:36,031 --> 00:08:37,898
.(جودي) -
،كلا، في الكثير من الحالات، لا يكون مؤذيا -

241
00:08:37,933 --> 00:08:40,034
(لكن في حالة (غريغ
،هذا مصدر آلامه

242
00:08:40,068 --> 00:08:43,037
لذا على الأرجح
هذا يشير إلى أنه

243
00:08:43,071 --> 00:08:45,206
قد يسبب مشاكل
.إن لم يكن قد فعل

244
00:08:45,240 --> 00:08:46,373
،الخبر الجيد

245
00:08:46,407 --> 00:08:48,075
تمكنّا من جدولة جراحة
.اليوم لإزالته

246
00:08:48,110 --> 00:08:49,576
!"توقف عن اعتباره "شيئا

247
00:08:49,611 --> 00:08:51,178
.على الجميع الهدوء

248
00:08:51,213 --> 00:08:53,447
.اكتشف للتو أن لدي أخًا

249
00:08:56,451 --> 00:08:57,551
.(آسف، (شاريل

250
00:08:57,585 --> 00:08:59,553
،أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك
.لكن النظام نظام

251
00:08:59,587 --> 00:09:00,587
تجاوزه، حسنا؟

252
00:09:00,622 --> 00:09:02,489
.لا أستطيع

253
00:09:02,523 --> 00:09:03,857
...شاريل)، أرجوك، لو كان بإمكاني)

254
00:09:03,891 --> 00:09:06,326
.تمزق كيس الماء، أظن

255
00:09:06,361 --> 00:09:07,894
،يا إلهي

256
00:09:08,428 --> 00:09:10,563
!أحتاج كرسيًا متحركًا هنا -
.سأحضر واحدا -

257
00:09:10,597 --> 00:09:12,065
!واستدعوا التوليد -
.في الحال -

258
00:09:12,099 --> 00:09:14,567
أستطيع الاتصال بوالد
الطفل، بوالديك؟

259
00:09:14,601 --> 00:09:15,902
.والداي لا يتحدثان معي

260
00:09:15,936 --> 00:09:17,270
...لست واثقة مَن والد الطفل

261
00:09:17,304 --> 00:09:18,537
قد يكون السبب وراء عدم
.تحدث والداي معي

262
00:09:18,572 --> 00:09:21,507
الشخص الذي تستطيع
.(الاتصال به د(يانغ

263
00:09:21,541 --> 00:09:24,043
.وأطلب منها عمل استثناء

264
00:09:24,078 --> 00:09:25,611
.إنها كبيرة للغاية

265
00:09:25,646 --> 00:09:27,446
تريد تذكيرًا متى يبدأ
سن البلوغ، (روس)؟

266
00:09:27,481 --> 00:09:29,949
أعلم، فكرت فقط .. ربما
.بإمكاننا تجاوز القواعد

267
00:09:29,984 --> 00:09:31,751
.وتخريب نتائج التجارب

268
00:09:31,786 --> 00:09:33,218
...كلا، لكن هذه المريضة -
.أخبرتك -

269
00:09:33,253 --> 00:09:36,889
لا أريد أن أعرف عن المريضة
.كي لا تؤثر علي

270
00:09:36,923 --> 00:09:40,058
...فقط أريد رؤية القلب
قلب أجريت له

271
00:09:40,093 --> 00:09:42,595
،جراحة سابقة لعلاج الخلل

272
00:09:42,629 --> 00:09:44,764
،وحاليًا في حالة سيئة

273
00:09:44,798 --> 00:09:47,966
ويكون قلب طفل عمره
.بين السنة والـ12 سنة

274
00:09:48,001 --> 00:09:51,503
...قلب لازال في طور النمو
أهذا القلب كذلك؟

275
00:09:52,972 --> 00:09:55,941


276
00:09:55,975 --> 00:09:58,110


277
00:09:58,144 --> 00:10:00,078
إذا، كنت أفكر بموضوع
.المواعدة عبر الإنترنت ذلك

278
00:10:00,113 --> 00:10:02,080
.يستغرق 5 دقائق -
انتظري، لهذا قمتِ باستدعائي؟ -

279
00:10:02,115 --> 00:10:03,416
.قلتِ الأمر عاجل

280
00:10:03,450 --> 00:10:06,218
إنه كذلك، أنا على وشك
.الانشغال مع هذه التجارب

281
00:10:06,252 --> 00:10:09,888
وأنت تحتاج شخصًا لاحتضانه
.في ليالي "سياتل" الممطرة

282
00:10:09,923 --> 00:10:11,924
.اكتب هذا في حسابك

283
00:10:11,958 --> 00:10:13,192
.علي الذهاب -
.اصنع حسابًا -

284
00:10:13,226 --> 00:10:14,860
كالي)، هذا ليس أمرًا)
.أفعله بكِ

285
00:10:14,894 --> 00:10:16,161
.لدي عقد موقع معهم

286
00:10:16,196 --> 00:10:17,395
أجل، لم يكن من حقّك
.التوقيع عليه

287
00:10:17,430 --> 00:10:19,431
قمت بالتخلي عن شيء
.نملكه نحن

288
00:10:19,465 --> 00:10:20,899
هيا، قضينا نصف اليوم
.بالأمس سويًا

289
00:10:20,934 --> 00:10:22,434
لماذا لم تقولي شيئًا وقتها؟ -
.كان موعدًا للعب -


290
00:10:22,468 --> 00:10:23,768
.كنّا مع الأطفال -
.(لدينا دمية (صوفيا -

291
00:10:23,803 --> 00:10:25,770
.أظن (زولا) توقعتها لها

292
00:10:25,805 --> 00:10:26,604
ماذا؟

293
00:10:26,639 --> 00:10:27,940
،الأب كابنته
.أظن

294
00:10:27,974 --> 00:10:29,741
...أظننا
.انحرفنا هنا

295
00:10:29,775 --> 00:10:30,909
.أجل، أجل، أنت محق

296
00:10:30,944 --> 00:10:32,077
.آسفة، كان غير احترافي

297
00:10:32,111 --> 00:10:34,079
...ماكان علي قوله

298
00:10:34,113 --> 00:10:36,248
المستشعرات أداة قمت
بتطويرها معي

299
00:10:36,282 --> 00:10:38,317
لخدمة بحث بدأته

300
00:10:38,351 --> 00:10:40,152
.ودعوتك للمشاركة به

301
00:10:40,186 --> 00:10:42,320
إن حاولت منعي من الوصول
،لتلك الأداة

302
00:10:42,355 --> 00:10:44,456
سأقوم بمقاضاتك
.وفقًا للقانون

303
00:10:44,490 --> 00:10:47,124
.أحسنت القول -
.هذا جنون -

304
00:10:47,159 --> 00:10:49,026
.ليس لديك قضية

305
00:10:49,061 --> 00:10:50,862
اسمعوا، قبل أن يذهب
،أي شخص للتقاضي

306
00:10:50,896 --> 00:10:53,197
دعوني أعرض هذا لباقي
.أعضاء مجلس الإدارة

307
00:10:53,232 --> 00:10:56,968
قد يكون بإمكاننا الوصول
.إلى حل يرضي الطرفين

308
00:10:57,002 --> 00:10:59,871
في الوقت الراهن، أريد منكما
ترك هذا الموضوع

309
00:10:59,905 --> 00:11:01,205
حتى تسمعوا مني؟

310
00:11:01,240 --> 00:11:02,640
حسنا؟

311
00:11:04,410 --> 00:11:06,411
.متأكدة أنها كانت صدمة
.أعني، أنا صُدِمت

312
00:11:06,445 --> 00:11:08,380
لا أتخيل حتى بماذا
.كنتِ تشعرين

313
00:11:08,414 --> 00:11:10,314
.في الواقع، أستطيع
...أستطيع تخيله لأنني

314
00:11:10,349 --> 00:11:12,183
.تعلمين ماذا؟ عزيزتي، لا تفعلي
.هي لا تهتم

315
00:11:12,217 --> 00:11:13,817
لكنني أعرف سبب
،وجودك هنا، أمي

316
00:11:13,852 --> 00:11:15,519
وكنت أستطيع أن أوفر
.عليك عناء الرحلة

317
00:11:15,553 --> 00:11:16,687
.(بالفعل اتصلت على (مايك فاريس

318
00:11:16,721 --> 00:11:18,356
(وقت الاتصال على (مايك
كان يجب أن يكون

319
00:11:18,390 --> 00:11:21,058
.قبل وقوفك في ذلك ... الاسطبل

320
00:11:21,093 --> 00:11:22,260
انتظر، من (مايك هاريس)؟

321
00:11:22,294 --> 00:11:24,095
.فاريس)، المحامي)
."مؤسسة إيفري"

322
00:11:24,129 --> 00:11:26,130
.يحمي القضايا المالية

323
00:11:26,164 --> 00:11:30,301
تقترحين أنني أسعى
خلف أموالكم؟

324
00:11:30,335 --> 00:11:32,636
لا أملك أي فكرة ما الذي
.تسعين إليه، عزيزتي

325
00:11:32,670 --> 00:11:33,871
.حسنا، يكفي

326
00:11:33,906 --> 00:11:35,306
لن تأتي إلى هنا

327
00:11:35,340 --> 00:11:37,308
وتبدأي التشكيك
.في شخصية زوجتي

328
00:11:37,342 --> 00:11:39,176
تريد التحدث عن شخصيتها؟

329
00:11:39,211 --> 00:11:40,544
.تركت رجلًا على المذبح

330
00:11:40,578 --> 00:11:43,214
فطرت قلبه وأذلّته

331
00:11:43,248 --> 00:11:45,549
.أمام كل الذين يحبهم

332
00:11:45,583 --> 00:11:48,219
،لا أملك أي فكرة ماذا يمكن أن تفعل
.دون الحديث عنك

333
00:11:48,253 --> 00:11:50,388
.لست مهتمة بأموالك

334
00:11:50,422 --> 00:11:51,755
.عظيم

335
00:11:51,790 --> 00:11:53,824
هذا ماقلته عند زواجي
،)بعائلة (إيفري

336
00:11:53,858 --> 00:11:55,058
وتعلمين ماذا فعلت بعدها؟

337
00:11:55,092 --> 00:11:56,894
.وقعّت اتفاق ماقبل الزواج

338
00:11:56,928 --> 00:11:59,062
.قلت ساهتم بهذا
.هذا غير لائق

339
00:11:59,096 --> 00:12:01,899
غير اللائق أن الخطبة

340
00:12:01,933 --> 00:12:04,568
استمرت 15 دقيقة
.في استراحة على الطريق

341
00:12:04,602 --> 00:12:07,037
لحسن الحظ، اتفاق
مابعد الزواج

342
00:12:07,071 --> 00:12:09,506
.تم وضعه للحظات كهذه

343
00:12:09,541 --> 00:12:11,909
.وهذا الاجتماع انتهى

344
00:12:11,943 --> 00:12:12,910
.(جاكسون) -
!انتهى -

345
00:12:12,944 --> 00:12:14,511
...انظر لهذا، أنا

346
00:12:27,795 --> 00:12:29,928
.سأوقّع الورقة السخيفة

347
00:12:29,963 --> 00:12:30,929
.حقًا .. لا أمانع

348
00:12:30,964 --> 00:12:32,031
.لن توقعي أي شيء

349
00:12:32,065 --> 00:12:33,694
.لم لا؟ لا أريد أموالك

350
00:12:33,794 --> 00:12:34,794
.أريدك أنت

351
00:12:34,894 --> 00:12:35,926
اتفاق ماقبل زواج
أو مهما يكن

352
00:12:36,026 --> 00:12:37,774
،أهميته فقط لو تطلّقنا
،وهو مالن نفعله

353
00:12:37,874 --> 00:12:40,205
.لذا لا يهم -
أبريل)، هذا ليس المقصود، حسنا؟) -

354
00:12:40,305 --> 00:12:42,707
هذه محادثة بيني وبينك
،عندما نكون مستعدين

355
00:12:42,741 --> 00:12:44,842
ولا يمكنها اقحام نفسها
.وإملاء شروطها

356
00:12:44,877 --> 00:12:46,177
.لكنه سيجعلها تهدأ

357
00:12:46,211 --> 00:12:47,679
.أنا جزء من عائلتها الآن

358
00:12:47,713 --> 00:12:49,280
لا أظن غصن السلام

359
00:12:49,314 --> 00:12:50,481
.أسوأ ما أقوم بتقديمه

360
00:12:50,515 --> 00:12:52,316
أجل، حسنا، أنتِ
.أفضل مني

361
00:12:52,350 --> 00:12:53,651
.حسنا، أجل

362
00:12:53,686 --> 00:12:55,019
.ومنها

363
00:12:55,054 --> 00:12:56,353
.أنا أفضل من الجميع

364
00:12:56,388 --> 00:12:58,355


365
00:12:58,390 --> 00:13:00,357
.ليس الآن

366
00:13:00,392 --> 00:13:03,594
.نستطيع تركها تقلق قليلا

367
00:13:03,628 --> 00:13:04,928
.انتظري، انتظري، انتظري

368
00:13:04,962 --> 00:13:06,430
.دعي.. أنا .. هيا

369
00:13:06,464 --> 00:13:07,598
.أكرهكِ

370
00:13:07,632 --> 00:13:09,433
أعلم، أليس كذلك؟
تريد أن ترى؟

371
00:13:09,467 --> 00:13:12,769
كلا، أريد العمل
.على هذه الطابعة

372
00:13:12,804 --> 00:13:14,638
وواجبي أن أتأكد
.من عدم قيامه بذلك

373
00:13:14,673 --> 00:13:16,139
جديًا؟ -
...أجل، لا تفعل -

374
00:13:16,174 --> 00:13:19,443
هذا ماتفعلينه
.عوضًا عن هذا

375
00:13:19,477 --> 00:13:21,345
!هيا

376
00:13:21,379 --> 00:13:23,514
حسنا، ماهو؟ -
.حسنا -

377
00:13:23,548 --> 00:13:26,016
،هل سبق أن شاهدت
شيئًا كهذا؟

378
00:13:26,050 --> 00:13:27,518
!يا إلهي

379
00:13:27,552 --> 00:13:29,519
!كلا، لا أريد
ماهو؟

380
00:13:29,553 --> 00:13:31,321
.جنين داخل جنين

381
00:13:31,355 --> 00:13:32,622
.أجلس هنا ولا أراه

382
00:13:32,656 --> 00:13:34,290
بالتأكيد أستطيع القراءة
...دون مراقبة

383
00:13:34,325 --> 00:13:35,726
.أفعل هذا منذ سنوات -
.هذه ليست قراءة -

384
00:13:35,760 --> 00:13:37,828
.إنه عبث
.إقرأ

385
00:13:37,862 --> 00:13:39,062
،حسنا، كان هذا ممتعًا

386
00:13:39,097 --> 00:13:41,732
لكن علي إخراج
.رجل من رجل

387
00:13:41,766 --> 00:13:43,499
تريد نظرة أخرى؟ -
.أنا بخير في الواقع -

388
00:13:45,737 --> 00:13:48,371
هذا .. كيف سيعمل؟

389
00:13:48,405 --> 00:13:49,539
.نظريًا

390
00:13:51,909 --> 00:13:53,543
.هيا بنا
.واصلوا التحرك، ياقوم

391
00:13:53,577 --> 00:13:56,179
على الجميع إلقاء نظرة
،لأن هذا، يا أصدقائي

392
00:13:56,214 --> 00:13:59,682
،مذنب هالي" بالنسبة لوظيفتكم"

393
00:13:59,717 --> 00:14:04,520
،في الندرة، الروعة
.(القلـ.. د(هنت

394
00:14:04,555 --> 00:14:06,021
أستطيع مساعدتك في أمر ما؟

395
00:14:06,056 --> 00:14:07,923
أجل، أتيت فقط
.لإلقاء نظرة

396
00:14:07,958 --> 00:14:09,659
.تعلم أن هناك صفًا

397
00:14:09,693 --> 00:14:12,495
...أنت

398
00:14:12,529 --> 00:14:13,663
أنت جاد؟

399
00:14:13,697 --> 00:14:16,566
.جاد تماما

400
00:14:16,600 --> 00:14:20,069
.هؤلاء الصبية يريدون التعلم
.عد في الصف

401
00:14:20,103 --> 00:14:22,772


402
00:14:22,806 --> 00:14:23,806
.شكرا لك

403
00:14:23,840 --> 00:14:26,708
الآن، لاحظوا أن
الجنين الممتص

404
00:14:26,743 --> 00:14:29,378
يحصل على الإمداد الدموي
.من الشريان الكلوي

405
00:14:29,412 --> 00:14:32,047
.بالنظرة الأولى .. لا شيء مميز

406
00:14:32,082 --> 00:14:35,251
،لكن بنظرة فاحصة
."تشاهدون "الموناليزا

407
00:14:35,285 --> 00:14:37,519
،سنبدأ بقطع الإلتصاقات

408
00:14:37,553 --> 00:14:40,089
...بمجرد الانتهاء، سننتقل إلى اليمين -
.لن نقوم بإخراجه -

409
00:14:40,123 --> 00:14:41,891
ماذا تعني؟

410
00:14:41,925 --> 00:14:44,059
.سمعتي الرجل

411
00:14:44,094 --> 00:14:46,561
توأمي الصغير اكتشاف
.نادر للغاية

412
00:14:46,596 --> 00:14:48,230
.أجل

413
00:14:48,265 --> 00:14:52,634
...أجل، هو كذلك، (غريغ)، لكن
.رغم ذلك يجب أن يزال

414
00:14:52,669 --> 00:14:54,770
تريد تدمير "الموناليزا"؟

415
00:14:54,804 --> 00:14:56,772
.لا

416
00:14:56,806 --> 00:14:58,373
.لن أوقّع الموافقة

417
00:15:01,311 --> 00:15:02,611


418
00:15:02,645 --> 00:15:03,779


419
00:15:03,813 --> 00:15:05,113
أعني، أنتِ تعالجين
،قلوب الأطفال

420
00:15:05,147 --> 00:15:07,115
ديريك) يرسم خارطة)
...الدماغ، وأنا

421
00:15:07,149 --> 00:15:09,418
لديك أروع جراحة
.على الإطلاق

422
00:15:09,452 --> 00:15:10,985
أعني، أرجوك، أخبريني
...أنه يضغط على

423
00:15:11,020 --> 00:15:12,153
.ليس قريبًا من القلب

424
00:15:12,188 --> 00:15:14,323
شاهدت هذا؟

425
00:15:14,357 --> 00:15:16,658
التوأم الممتص؟

426
00:15:16,693 --> 00:15:18,326
.عمليا، هي حالة أطفال

427
00:15:18,360 --> 00:15:19,993
ابتعد، إنه السبب
.في عيشي

428
00:15:20,028 --> 00:15:23,831
إنها حزينة لأنها تركت
.الفأر طليقًا في معملها

429
00:15:23,865 --> 00:15:25,333
ستأكلين هذا؟

430
00:15:25,367 --> 00:15:27,000
كلا، إنه كترك طفلك
.مع مربية

431
00:15:27,035 --> 00:15:29,336
أعني، تقولين، "ضعي الطفل في الفراش
عند الـ7:00," لكن هل يفعلوا؟

432
00:15:29,370 --> 00:15:31,639
،أم سيشربوا التاكيلا
،ويفقدوا الوعي

433
00:15:31,673 --> 00:15:33,307
،ينسوا الغاز مفتوحا
،وينفجر المنزل

434
00:15:33,342 --> 00:15:34,308
ويموت الجميع؟

435
00:15:34,343 --> 00:15:36,711
حسنا، مارأيك بها؟

436
00:15:36,745 --> 00:15:38,245
مثيرة، أليس كذلك؟ -
فقدت الأمل في الرجال؟ -

437
00:15:38,279 --> 00:15:40,247
.(كلا، لـ(أوين

438
00:15:40,281 --> 00:15:42,750
.هناك موقع المواعدات ذلك

439
00:15:42,784 --> 00:15:45,152
.هناك حسابات لنساء كهذه

440
00:15:45,186 --> 00:15:47,254
أوين) يفترض أن يفعل هذا، صحيح؟) -
.أجل -

441
00:15:47,288 --> 00:15:48,456
لماذا لا تواصلين
النوم معه؟

442
00:15:48,490 --> 00:15:50,457
على الأقل هذا قانوني
.بالنسبة لكم، يارفاق

443
00:15:50,491 --> 00:15:52,158
تعلمين، (جو) لن توقّع
عقد الحب السخيف ذلك

444
00:15:52,192 --> 00:15:53,893
.الذي أعطيتني إياه -
لم لا؟ -

445
00:15:53,927 --> 00:15:55,562
.لا أعرف
.لأنه سخيف

446
00:15:55,596 --> 00:15:56,963
أعلم أنه لم يكن من المفترض
.أن أعطيه لها

447
00:15:56,997 --> 00:15:59,098
.أخبرها فقط أنها ورقة سخيفة

448
00:15:59,132 --> 00:16:01,100
،أجل، لو تخلّت عني
.سألقي باللوم عليك

449
00:16:01,134 --> 00:16:02,769
.تبدو في الـ20 من العمر -
.إنها جميلة -

450
00:16:02,803 --> 00:16:04,804
.أكره زوجك

451
00:16:04,839 --> 00:16:06,773
أوين) طلب أن لا تتحدثي)
.عن الأمر

452
00:16:06,807 --> 00:16:07,940
.لست أفعل
.أتحدث مع نفسي

453
00:16:07,975 --> 00:16:09,442
.(أكره (ديريك شيبرد
حقًا؟ لم؟

454
00:16:09,477 --> 00:16:11,845
.لأنه لص متغطرس حقير

455
00:16:11,879 --> 00:16:13,446
.أوافقك تماما

456
00:16:13,481 --> 00:16:15,581
تظنونها مثيرة، يا سيدات؟

457
00:16:15,585 --> 00:16:17,116
.أجل، جدا

458
00:16:17,150 --> 00:16:18,584
.والآن أكرهكِ

459
00:16:20,787 --> 00:16:22,922
.جميل

460
00:16:22,956 --> 00:16:24,757
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

461
00:16:24,791 --> 00:16:25,791
.علي الذهاب

462
00:16:25,825 --> 00:16:28,460
ماذا فعلت؟

463
00:16:28,495 --> 00:16:30,662
اقنع الرجل بعدم
.إجراء الجراحة

464
00:16:30,697 --> 00:16:32,464
الآن أصبح يحب
...أخاه الصغير

465
00:16:32,499 --> 00:16:34,033
.لا يتحمّل الانفصال عنه

466
00:16:34,067 --> 00:16:35,173
ماذا؟

467
00:16:35,273 --> 00:16:37,535
كنت أشرح إلى مدى
.هذه الحالة فريدة

468
00:16:37,570 --> 00:16:41,197
...على مايبدو، كلماتي
.كان لها تأثير السحر

469
00:16:41,297 --> 00:16:42,714
حسنا، إذا، الآن ماذا نخبره؟

470
00:16:42,814 --> 00:16:43,666
كيف نعيده؟

471
00:16:43,766 --> 00:16:46,110
أخبره أنه قد تكون هناك
.آثار سلبية على ضغطه

472
00:16:46,145 --> 00:16:48,346
.أخبره أنه قد ينفجر -
.أخبره أنه شيطاني -

473
00:16:48,381 --> 00:16:49,681
.هذا جيد -
!حسنا، توقفوا -

474
00:16:49,716 --> 00:16:52,217
.قمت بتخريبه، سأقوم بإصلاحه
.سأتحدث معه

475
00:16:52,251 --> 00:16:54,352
ماذا ستقول؟ -
!لا أعلم -

476
00:16:54,387 --> 00:16:56,855
.سآتي معك

477
00:16:56,890 --> 00:16:59,157
.أسوأ عيد ميلاد على الإطلاق

478
00:16:59,191 --> 00:17:01,827
تحدثت مع د(يانغ)؟

479
00:17:01,861 --> 00:17:03,695
.يا إلهي

480
00:17:03,730 --> 00:17:04,863
ماذا قالت؟

481
00:17:04,898 --> 00:17:06,197
...هي

482
00:17:06,232 --> 00:17:08,199
.لم تقل شيئا

483
00:17:08,234 --> 00:17:09,367
.كانت مشغولة

484
00:17:09,402 --> 00:17:10,868
.اللعنة

485
00:17:10,903 --> 00:17:14,039
.قالت كلا
.قالت كلا

486
00:17:14,073 --> 00:17:16,707
.اسمع

487
00:17:16,742 --> 00:17:18,543
قالوا أنني سأموت عند
.بلوغ الـ15

488
00:17:18,577 --> 00:17:20,545
.تركت المدرسة

489
00:17:20,579 --> 00:17:23,014
.أخذت أسافر
.مارست الجنس

490
00:17:23,049 --> 00:17:25,183
سأقوم بولادة هذا الطفل
.لأنني كنت أظنني سأموت

491
00:17:25,217 --> 00:17:28,386
،الآن وهو قادم
.أريد حقًا أن أعيش

492
00:17:28,421 --> 00:17:30,521
.أريد فرصة أن أكون أمها

493
00:17:30,556 --> 00:17:33,091
لذا، تستطيع رجاءً
إحضار د(يانغ) إلى هنا

494
00:17:33,125 --> 00:17:34,592
لأتمكن من التحدث
معها، رجاء؟

495
00:17:34,626 --> 00:17:36,494
.من أجل طفلتي

496
00:17:36,528 --> 00:17:37,829
.حسنا، حسنا، تنفسي

497
00:17:37,863 --> 00:17:40,165
!أنا أتنفس

498
00:17:40,199 --> 00:17:43,334


499
00:17:43,368 --> 00:17:45,002
...ماذا تفعليـ

500
00:17:45,036 --> 00:17:46,671


501
00:17:46,705 --> 00:17:49,006
ماذا تفعلين؟

502
00:17:49,040 --> 00:17:51,008
.(الاهتمام بمرضى (ويبر

503
00:17:51,042 --> 00:17:53,744
،منذ حصل على الجنين داخل الجنين
.أصبح علي عمل هذا

504
00:17:53,778 --> 00:17:57,247
حسنا، أنا ذاهب
،لعملية ثني القاع

505
00:17:57,282 --> 00:18:00,551
،وكنتِ ستتواجدي هناك
.لو كنتِ في قسم الأطفال

506
00:18:00,586 --> 00:18:01,819
.كلا

507
00:18:01,854 --> 00:18:04,221
حسنا، اسمعي، ظننته جنونًا
،عندما قامت (مير) يإعطائه لي

508
00:18:04,255 --> 00:18:05,723
.وعلمت أنّك ستكرهينه أيضا

509
00:18:05,757 --> 00:18:08,258
لكن، بأمانة، إنها مجرد
...ورقة تقول

510
00:18:08,293 --> 00:18:10,761
،إنها وثيقة قانونية
...أليكس)، لذا ليست مجرد)

511
00:18:10,796 --> 00:18:12,762
مامشكلتك؟

512
00:18:12,797 --> 00:18:14,598
،من خبرتي، توقّع ورقة

513
00:18:14,632 --> 00:18:15,966
.فتصبح قبلة موت

514
00:18:16,001 --> 00:18:18,969
،توقع وثيقة زواج
.تختفي الرومنسية

515
00:18:19,004 --> 00:18:20,637
هي قامت بتوقيع أمر عدم إنعاش

516
00:18:20,671 --> 00:18:23,807
قبل يومين، خمن ماذا؟
.تقوم باستخدامه

517
00:18:23,841 --> 00:18:26,977
أليكس)، صغيرنا)
.يتم إعداده

518
00:18:27,012 --> 00:18:29,579
لماذا؟ -
.ثني القاع -

519
00:18:29,614 --> 00:18:32,249
تتحدثين عن العملية المبتكرة
،عن طريق الفم

520
00:18:32,283 --> 00:18:35,619
التي لم تُجرى سوا في القليل من أفضل
برامج جراحة الأطفال؟

521
00:18:35,653 --> 00:18:37,454
.أجل، تلك هي

522
00:18:37,489 --> 00:18:40,424
.حسنا، لنفعلها

523
00:18:40,458 --> 00:18:42,893


524
00:18:43,861 --> 00:18:45,662
.لا أتحدث معك

525
00:18:45,696 --> 00:18:47,964
.حسنا، إذا اسمعي فقط

526
00:18:47,999 --> 00:18:50,299
لو فهمتِ ماذا يمكن لمشروع
،خارطة الدماغ أن يفعل

527
00:18:50,334 --> 00:18:51,634
.كنتِ ستشاركين تقنيتك

528
00:18:51,668 --> 00:18:53,136
أشارك؟

529
00:18:53,170 --> 00:18:55,871
أصبحت أشارك الآن؟
.قمت بسرقتها

530
00:18:55,906 --> 00:18:57,206
.تسرقها

531
00:18:57,241 --> 00:18:58,874

532
00:18:58,909 --> 00:19:00,376
كالي)، الدماغ)

533
00:19:00,411 --> 00:19:04,947
يحوي خلايا عصبية أكثر من عدد
.البشر على سطح الأرض

534
00:19:04,981 --> 00:19:08,117
نريد أن نفهم كيف تتفاعل
،هذه الخلايا العصبية

535
00:19:08,152 --> 00:19:09,685
،لذا، سنبدأ بمجموعة صغيرة

536
00:19:09,719 --> 00:19:12,021
.كالموجودين في المستشفى

537
00:19:12,056 --> 00:19:13,356
وسنحدد كيف

538
00:19:13,390 --> 00:19:15,958
.يتفاعلون مع بعضهم ويتحدثون

539
00:19:15,992 --> 00:19:16,959
.أرجوك، توقف -
...وبعدها سننتقل -

540
00:19:16,993 --> 00:19:17,993
توقف عن معاملتي كالأطفال، حسنا؟

541
00:19:18,028 --> 00:19:19,161
ماتقوله أن مشروعك

542
00:19:19,195 --> 00:19:20,262
.أهم من مشروعي

543
00:19:20,296 --> 00:19:21,496
ما أقوله أن مشروعي
.يغذّي مشروعك

544
00:19:21,531 --> 00:19:23,532
سيطور فهمنا

545
00:19:23,567 --> 00:19:25,133
.لمعنى أن نكون بشرًا

546
00:19:25,168 --> 00:19:26,468
رغم هذا، لم تكن ستحصل
على المستشعرات

547
00:19:26,502 --> 00:19:28,437
،لولا مشروعي
...أيها الأناني

548
00:19:28,471 --> 00:19:30,105
أناني؟

549
00:19:30,139 --> 00:19:32,808
هنا! دعني أريك
رسمًا بيانيا؟

550
00:19:32,842 --> 00:19:35,544
.هذا أنت

551
00:19:35,579 --> 00:19:36,845
أنا نقطة؟ -
.كلا -

552
00:19:36,880 --> 00:19:39,982
تظن نفسك المركز
.الساطع للكون

553
00:19:40,016 --> 00:19:43,652
.أيضا، تبدو كفتحة شرج

554
00:19:43,687 --> 00:19:46,488
.في الحالتين، صحيحة

555
00:19:56,075 --> 00:19:58,276
.(شاريل)، هذه د(يانغ)

556
00:19:58,311 --> 00:19:59,445
.مرحبًا

557
00:19:59,479 --> 00:20:01,747
...د(يانغ)، كنت سأعانقك، لكن

558
00:20:01,781 --> 00:20:02,914
.تنفسي فقط
.أستطيع الانتظار

559
00:20:02,949 --> 00:20:04,416
.كلا، أنا بخير

560
00:20:04,451 --> 00:20:06,618
طبيبي أراد وضعي
،على قائمة الزرع

561
00:20:06,653 --> 00:20:09,254
لكنني سمعت عن نجاحك
.(مع الطفل (نيثان

562
00:20:09,488 --> 00:20:10,656


563
00:20:10,690 --> 00:20:14,024
د(روس)، هذه المريضة التي
.حدثتني عنها بالفعل

564
00:20:14,059 --> 00:20:15,360
اسمعي .. أعلم أنكِ تبحثين
،عن أطفال صغار فقط

565
00:20:15,394 --> 00:20:16,494
...لكن، يمكنك رجاء فقط

566
00:20:16,528 --> 00:20:17,662
!أرجوك

567
00:20:17,696 --> 00:20:20,998
...تعلمين، دعيني فقط
.استمع هنا

568
00:20:21,032 --> 00:20:23,901
.يا إلهي، شكرا جزيلا لك

569
00:20:26,204 --> 00:20:31,342
،لديك نفخة بسيطة، لكن
.عدا عن ذلك، أنتِ بخير

570
00:20:31,377 --> 00:20:33,811
طبيب التوليد سيراقب
،وظيفتك القلبية

571
00:20:33,846 --> 00:20:36,347
ويستدعيني عند حصول
.أي مضاعفات

572
00:20:36,382 --> 00:20:38,015
.حظًا موفقًا

573
00:20:38,049 --> 00:20:40,384
د(روس)، دقيقة؟

574
00:20:41,686 --> 00:20:43,987
.آسف

575
00:20:44,021 --> 00:20:45,522
أرادت الحصول على فرصة
.للدفاع عن قضيتها

576
00:20:45,556 --> 00:20:47,724
.هذا كان تجاوزًا للحدود
."بالفعل قلت "لا

577
00:20:47,759 --> 00:20:49,058
.أعلم كان خطأً، آسف

578
00:20:49,093 --> 00:20:52,361
.حالتها لا تستوفي المعايير
.الأمر بتلك البساطة

579
00:20:52,696 --> 00:20:52,929


580
00:20:52,963 --> 00:20:56,132
أعلم أنه صعب لأنهم
.أطفال ويحتضرون

581
00:20:56,166 --> 00:20:58,735
ولديهم قصصهم وحياتهم
...وعوائلهم

582
00:20:58,770 --> 00:21:00,003
!حسنا، هي ليست لديها

583
00:21:00,037 --> 00:21:02,572
...والداها لا يتكلمان معها -
.روس)، توقف) -

584
00:21:02,607 --> 00:21:04,908
،أنت متأثر للغاية
.وترفع آمالها

585
00:21:04,942 --> 00:21:07,411
سيكون أسوأ عليها
."عندما تقول لها "لا

586
00:21:07,445 --> 00:21:08,645


587
00:21:08,679 --> 00:21:10,814


588
00:21:10,848 --> 00:21:13,482
.قم بواجبك

589
00:21:13,517 --> 00:21:15,651
لديك أوراق تسريحي؟

590
00:21:15,685 --> 00:21:18,421
.كلا، كلا، ليست لدي

591
00:21:18,455 --> 00:21:19,855
.أظن عليك إعادة التفكير

592
00:21:19,890 --> 00:21:21,224
يجب أن تتم إزالة
.(هذا الشيء، (غريغ

593
00:21:21,258 --> 00:21:23,426
د(ويبر) قلت أنه
.نادر للغاية

594
00:21:23,460 --> 00:21:25,761
.وهو لي

595
00:21:25,796 --> 00:21:27,063
الناس ترمي الأشياء
،طوال الوقت

596
00:21:27,097 --> 00:21:28,564
...دون أن يعرفوا
قيمة الشيء

597
00:21:28,598 --> 00:21:30,066
.الذي قاموا برميه

598
00:21:30,100 --> 00:21:31,935
العثور على الكنوز في القمامة
.هو ما أفعله

599
00:21:31,969 --> 00:21:33,436
ولم أضطر للبحث

600
00:21:33,470 --> 00:21:36,439
في خردة أي شخص
.للعثور على هذا

601
00:21:36,473 --> 00:21:38,374
.كان داخلي طوال الوقت

602
00:21:38,409 --> 00:21:40,543
.إنها كومة من العظام والأسنان

603
00:21:40,577 --> 00:21:43,712
ليس صندوقًا عتيقًا
.من تسجيلات الفيديو

604
00:21:43,747 --> 00:21:44,880
.تناقشنا في هذا

605
00:21:44,915 --> 00:21:47,182
.الأجهزة الرقمية ستعود بقوة

606
00:21:47,216 --> 00:21:49,251
كونه نادرًا لا يعني
.أن له قيمة

607
00:21:49,285 --> 00:21:51,753
.للقلب قيمة
.للكبد قيمة

608
00:21:51,787 --> 00:21:54,423
.في الواقع، أنا مع (غريغ) في هذا

609
00:21:54,457 --> 00:21:55,523
.كلا، لست معه

610
00:21:55,558 --> 00:21:57,859
بالفعل الناس يرمون
.الأشياء ببساطة

611
00:21:57,893 --> 00:22:00,195
.يرمون الناس هكذا

612
00:22:00,229 --> 00:22:01,330
،ينتهون منك

613
00:22:01,364 --> 00:22:03,165
.ويرمونك في القمامة

614
00:22:03,199 --> 00:22:04,333
.سيدي -
.(لن أفعل هذا، (غريغ -

615
00:22:04,367 --> 00:22:06,768
!توقف -
.أجل، توقف -

616
00:22:06,802 --> 00:22:08,603
حسنا، (غريغ)، لدي
.عرض من أجلك

617
00:22:08,637 --> 00:22:10,172
،دعني أزيل هذا الجنين

618
00:22:10,206 --> 00:22:13,908
وأعدك أنني لن أرميه
.في القمامة

619
00:22:13,943 --> 00:22:16,078
،سأضعه في وعاء
.ويمكنك أخذه للمنزل

620
00:22:16,112 --> 00:22:17,545
.لست جادًا

621
00:22:17,580 --> 00:22:19,848
سيبدو أروع بكثير على الرف
.مما هو عليه في بطنك

622
00:22:19,882 --> 00:22:21,183
.ولن تعاني تلك الآلام بعد ذلك

623
00:22:21,217 --> 00:22:23,551
تستطيع عمل ذلك؟

624
00:22:23,586 --> 00:22:25,252
.أفعله طوال الوقت

625
00:22:25,287 --> 00:22:27,088
.وصلت الأمور إلى هذا

626
00:22:27,122 --> 00:22:29,423
.بحثي أهميته كبحثك تماما

627
00:22:29,458 --> 00:22:30,592
.تتحدث عن خلايا عصبية مجهرية

628
00:22:30,626 --> 00:22:31,926
أنا أتحدث عن منح إنسان

629
00:22:31,961 --> 00:22:33,094
.القدرة على المشي مجددا

630
00:22:33,128 --> 00:22:34,195
!إنه بذات الأهمية

631
00:22:34,229 --> 00:22:35,697
ولم تكن ستخترع المستشعرات

632
00:22:35,731 --> 00:22:37,031
.لولا عملي

633
00:22:37,065 --> 00:22:40,201
المستشعرات كانت إجابة
.على سؤال طرحته

634
00:22:40,235 --> 00:22:41,769
!كانت إجابتي -
...ما -

635
00:22:41,804 --> 00:22:43,104
.(لا تقاومي هذا، (كالي
.لن ترغبي في ذلك

636
00:22:43,138 --> 00:22:46,307
لماذا، لأن معك محاموا
الحكومة الآن؟

637
00:22:46,341 --> 00:22:47,875
.لن تخيفني -
!ليست لديك قضية -

638
00:22:47,909 --> 00:22:50,211
،اسمي على الأدوات
.واسمي على براءة الاختراع

639
00:22:50,245 --> 00:22:52,213
.إنها ملكي
.يمكنك سماع هذا مني الآن

640
00:22:52,247 --> 00:22:54,815
أو يمكنك سماعه من قاضٍ
.في المحكمة

641
00:22:54,849 --> 00:22:57,485
اقتراحي أن تحفظي
.وقتك وأموالك

642
00:22:57,519 --> 00:23:00,587
.أنصتي إلي .. بصفتي صديقك

643
00:23:02,290 --> 00:23:04,425
.آسف

644
00:23:04,459 --> 00:23:06,494
.أشعر بالسوء

645
00:23:06,528 --> 00:23:10,331
.هناك سبب لشعورك بالسوء

646
00:23:10,365 --> 00:23:12,666
،لأنه التصرف الخاطئ
.وتعرف هذا

647
00:23:12,700 --> 00:23:14,068
لست معتادًا على
،الانقياد للآخرين

648
00:23:14,102 --> 00:23:15,436
والآن الرئيس ذاته

649
00:23:15,470 --> 00:23:16,437
.يتصل على هاتفك

650
00:23:16,471 --> 00:23:18,939
...وتخشى أن تقول كلا

651
00:23:18,973 --> 00:23:22,642
%بالرغم من علمك 100
.أن هذا خطأ

652
00:23:24,845 --> 00:23:26,479
.أنت شخص جيد

653
00:23:26,514 --> 00:23:30,316
...لهذا تشعر بالسوء
.يفترض عليك هذا

654
00:23:30,351 --> 00:23:32,352


655
00:23:32,386 --> 00:23:34,187
...هبطنا إلى 7
.هذا سريع

656
00:23:34,221 --> 00:23:35,855
.أعرف ما أريد

657
00:23:35,889 --> 00:23:37,524
قمت بعمل الحساب؟

658
00:23:37,558 --> 00:23:40,160
ماذا؟ موضوع المواعدة؟
.كلا، كلا

659
00:23:40,194 --> 00:23:42,162
كريستينا)، قضيت الصباح)
محاولا العثور على

660
00:23:42,196 --> 00:23:45,598
طريقة لإصلاح ذلك الشيء بين
.(توريس) و(شيبرد)

661
00:23:45,632 --> 00:23:47,767
.لم يتوفر لدي الوقت -
.اجلس، سأصنعه لك -

662
00:23:47,801 --> 00:23:49,769
.صف نفسك

663
00:23:49,803 --> 00:23:51,437
.كلا -
.عنيد -

664
00:23:51,471 --> 00:23:52,805
.اسمعي .. هذا ليس عنادًا

665
00:23:52,839 --> 00:23:54,139
...فقط -
.ذكي، رياضي -

666
00:23:54,174 --> 00:23:55,340
...اسمعي، أنا مشغول جدا

667
00:23:55,375 --> 00:23:58,343
مشغول مهنيا، يبحث
عن، ماذا؟

668
00:23:58,378 --> 00:24:00,012
.لا شيء، أبحث عن لا شيء

669
00:24:00,047 --> 00:24:03,515
يبحث عن شخص مثله، شخص
...شغوف بعمله

670
00:24:03,550 --> 00:24:07,186
...شخص
هيا، ماذا؟

671
00:24:07,220 --> 00:24:08,554
.حسنا، حسنا

672
00:24:08,589 --> 00:24:12,725
شخص لا يهتم بالطبخ

673
00:24:12,759 --> 00:24:15,828
أو النهوض من الفراش
.في غير أيام العمل

674
00:24:15,862 --> 00:24:20,499
شخص ينام دون صوت
وبهدوء شديد

675
00:24:20,533 --> 00:24:23,869
لدرجة أن علي التأكد
.من نبضها أحيانًا

676
00:24:23,904 --> 00:24:26,538


677
00:24:26,573 --> 00:24:30,208
...شخص عانى

678
00:24:30,242 --> 00:24:32,543
.ويفهم المعاناة

679
00:24:32,578 --> 00:24:34,045
.كنت سأجعله مبهجا أكثر

680
00:24:34,080 --> 00:24:37,716
لدرجة أنني لا أحتاج
.قول شيء

681
00:24:37,750 --> 00:24:41,219
فقط تنظر إلي وترى

682
00:24:41,253 --> 00:24:46,057
...من أكون وكيف أشعر
.وتتقبله

683
00:24:46,092 --> 00:24:47,892
،تعلمين، لا تحاول تغييره

684
00:24:47,927 --> 00:24:49,060
.لا تريد تغيره

685
00:24:49,095 --> 00:24:51,896


686
00:24:51,931 --> 00:24:54,065
.هذا الشخص

687
00:24:54,100 --> 00:24:57,736


688
00:24:57,770 --> 00:25:00,571
.هناك مليار شخص هناك

689
00:25:00,606 --> 00:25:04,009
...لكنني أتصور
.أنها واحدة فقط

690
00:25:10,182 --> 00:25:13,017


691
00:25:13,051 --> 00:25:14,852


692
00:25:14,886 --> 00:25:16,854


693
00:25:16,888 --> 00:25:19,190
.سأكون سعيدة لتوقيع الأوراق

694
00:25:19,224 --> 00:25:21,025
.هذا جميل

695
00:25:21,059 --> 00:25:26,364


696
00:25:26,398 --> 00:25:30,368


697
00:25:30,402 --> 00:25:31,869
.لا أملك قلمًا

698
00:25:31,903 --> 00:25:33,704
...كلا، عزيزتي، لن

699
00:25:33,738 --> 00:25:35,206
.تقومي بتوقيعها هنا

700
00:25:35,240 --> 00:25:36,874
،ستقومين بمراجعتها مع محامييك

701
00:25:36,908 --> 00:25:40,044
وبعدها سيقوم هو بالتفاهم
.مع محامي عائلتنا

702
00:25:40,078 --> 00:25:42,046
.ساستشير محاميا

703
00:25:42,080 --> 00:25:44,048
.جيد

704
00:25:44,082 --> 00:25:46,116
.الآن، لنتحدث عن الأطفال

705
00:25:46,151 --> 00:25:47,450
.يا إلهي

706
00:25:47,485 --> 00:25:48,952
هل ستحظون بأطفال؟

707
00:25:48,987 --> 00:25:51,454
.أجل -
.أجل -

708
00:25:51,489 --> 00:25:52,723
."أجل، قلت "أجل

709
00:25:52,757 --> 00:25:55,325
وفق أي التعاليم الدينية
ستتم تربيتهم؟

710
00:25:55,359 --> 00:25:56,827
.لا نعرف

711
00:25:56,861 --> 00:25:58,996
لم نتحدث عن التعاليم الدينية

712
00:25:59,030 --> 00:26:01,999
التي سنربي أو لن نربي
.أطفالنا الافتراضيين عليها

713
00:26:02,033 --> 00:26:04,301
.هذه محادثة ربما عليكم خوضها

714
00:26:04,335 --> 00:26:07,671
ابن (إيفري) سيصبح
."عضوًا في "مؤسسة إيفري

715
00:26:07,706 --> 00:26:12,342
مؤسسة تتحكم بـ480 مليون دولار
من التمويلات الخيرية

716
00:26:12,376 --> 00:26:14,177
.لصالح تطوير الطب

717
00:26:14,211 --> 00:26:15,678
ماذا؟ -
.أجل -

718
00:26:15,713 --> 00:26:18,514
،أطفالكم، عند بلوغهم الـ15

719
00:26:18,548 --> 00:26:21,184
سيشرعوا في حضور اجتماعات
،مجلس الإدارة، تعلمين

720
00:26:21,218 --> 00:26:23,519
،ليبدأوا في تعلم العمل
.(كما فعل (جاكسون

721
00:26:23,553 --> 00:26:27,990
عند بلوغهم الـ18، سيكون
.لهم مقعد في مجلس الإدارة

722
00:26:28,025 --> 00:26:30,993
.سيكون لهم حق التصويت

723
00:26:31,028 --> 00:26:35,664
،أنت ولدِت مسيحية
.أفترض أنكِ مؤيدة للحياة

724
00:26:35,699 --> 00:26:36,799
.صحيح

725
00:26:36,834 --> 00:26:38,634
هل سيتم تعليم أبناؤكِ
أن الأشخاص

726
00:26:38,668 --> 00:26:40,302
المؤيدين لحق الاختيار
سيذهبون للجحيم

727
00:26:40,337 --> 00:26:41,604
أو أن والدهم المؤيد
لحق الاختيار

728
00:26:41,638 --> 00:26:42,939
سيذهب للجحيم
أو جدتهم؟

729
00:26:42,973 --> 00:26:44,006
.انتظري

730
00:26:44,041 --> 00:26:45,841
لا أظن أن أي أحد
.سيذهب للجحيم

731
00:26:45,875 --> 00:26:48,009
الأمر أكثر تعقيدًا
.من هذا

732
00:26:48,044 --> 00:26:51,012
هل سيتوقفون عن دعم
المراكز الطبية

733
00:26:51,047 --> 00:26:54,015
التي تمارس الإجهاض
أو التي تعطي معلومات

734
00:26:54,050 --> 00:26:56,684
،عن الإجهاض، على سبيل المثال
كهذا المستشفى؟

735
00:26:56,719 --> 00:26:59,988
هل سيصوتون لإيقاف دعم
أبحاث الخلايا الجذعية؟

736
00:27:00,022 --> 00:27:01,656
جميعنا نريد أن نظن بأن
المشكلة أمامنا

737
00:27:01,690 --> 00:27:03,158
هي الحماة المتطفلة

738
00:27:03,192 --> 00:27:05,460
التي لم تتمكن من مرافقة
،ابنها إلى المذبح

739
00:27:05,494 --> 00:27:08,463
لكنني بنيت مؤسسة ضخمة

740
00:27:08,497 --> 00:27:11,466
،بدمي وعرقي
.سترثها عني

741
00:27:11,500 --> 00:27:14,302
ويوما ما، سيسطير
.عليها أبناؤك

742
00:27:14,336 --> 00:27:16,638
ولا يبدو لي
أن أيًا منكما

743
00:27:16,672 --> 00:27:20,575
أخذ لحظة للتفكير
!في مايعنيه هذا

744
00:27:29,323 --> 00:27:32,291
.مرحبا، أيها الأخ الصغير

745
00:27:32,326 --> 00:27:33,960
.أرى إصبعا

746
00:27:33,994 --> 00:27:36,162
.كلا، اثنين ... ثلاثة

747
00:27:36,196 --> 00:27:37,496
!مقرف

748
00:27:37,530 --> 00:27:38,697
أين؟

749
00:27:38,731 --> 00:27:39,832
.فقط يريد تجربة الطابعة

750
00:27:39,866 --> 00:27:41,000
لماذا يحتاج ذلك؟

751
00:27:41,034 --> 00:27:42,501
.لأنه سبب وجوده هنا

752
00:27:42,535 --> 00:27:43,869
وطالما أنّك لا تسمحين له
،أن يعمل أي شيء

753
00:27:43,903 --> 00:27:45,037
.لا أستطيع التواجد هنا

754
00:27:45,072 --> 00:27:46,072
."أخبريه أنني قلت "لا

755
00:27:48,007 --> 00:27:50,943
أهذه أذن؟ -
أذن؟ -

756
00:27:50,977 --> 00:27:52,110
.كلا، إنها رئة -
.إنها رئة -

757
00:27:52,144 --> 00:27:53,612
.لكن هذا سن -
.سن -

758
00:27:53,646 --> 00:27:57,449
.وهذا عمود فقري

759
00:27:57,484 --> 00:27:59,685
.انظر! كل الفقرات

760
00:27:59,719 --> 00:28:02,153
لازلت أريد أن أعرف
.ماذا قلت لجعله يوافق

761
00:28:02,188 --> 00:28:03,989
.وعده بوعاء مخلفات

762
00:28:04,023 --> 00:28:06,157
.لم تفعل

763
00:28:06,192 --> 00:28:07,993
.فعلت

764
00:28:08,027 --> 00:28:10,362
.إنه محق
.هذا جزء منه

765
00:28:10,396 --> 00:28:12,197
يجب أن يكون بإمكانه
.الحصول عليه ومشاركته

766
00:28:12,231 --> 00:28:14,866
.هذا لمصلحة الطب

767
00:28:14,900 --> 00:28:16,868
.إنه ذو قيمة

768
00:28:16,902 --> 00:28:19,036
لا تخبؤه داخلك

769
00:28:19,070 --> 00:28:24,475
...أو في قبو
.أو تتركه يتعفن هناك

770
00:28:24,510 --> 00:28:25,776
.تشاركه

771
00:28:25,811 --> 00:28:28,779
تدع الآخرين يستفيدون
،منه، لإنك إن فعلت

772
00:28:28,814 --> 00:28:32,016
يمكنك تغير
.عالم الطب

773
00:28:32,050 --> 00:28:33,885
يا إلهي، سأقول لكِ هذا
لأخر مرة، حسنا؟

774
00:28:33,919 --> 00:28:36,854
.هذه العلاقة ليست جديدة
.القرار لم يكن مستعجلًا

775
00:28:36,889 --> 00:28:38,689
شعورك هذا سببه 

776
00:28:38,724 --> 00:28:40,691
أنه لم يكن لك
.رأيي في هذا

777
00:28:40,726 --> 00:28:42,426
،لأنك لم تخبرني

778
00:28:42,460 --> 00:28:44,094
مثل كل الأشياء الأخرى
.في حياتك

779
00:28:44,129 --> 00:28:45,262
!لست في حاجة لإدخالك

780
00:28:45,296 --> 00:28:46,697
أنتِ تدخلين نفسك
!في كل شيء على الدوام

781
00:28:46,732 --> 00:28:48,165
!توقفوا! توقفوا
!توقفوا، أنتم الاثنان

782
00:28:48,199 --> 00:28:49,566
...أبريل)، عزيزتي)

783
00:28:49,600 --> 00:28:51,234
!كلا، توقفوا

784
00:28:51,268 --> 00:28:53,904
.أنتِ محقة

785
00:28:53,938 --> 00:28:55,739
هناك الكثير من الأشياء
،التي لم نناقشها

786
00:28:55,773 --> 00:28:58,241
...لكننا سنجد لها حلا
.(أنا و(جاكسون

787
00:28:58,275 --> 00:29:01,077
لكن إن كنت ... تظنين أنني
أصدر عليك الأحكام

788
00:29:01,111 --> 00:29:02,278
أو على أي شخص
،بسبب معتقداتي

789
00:29:02,312 --> 00:29:05,615
عندها آسفة للغاية
.لأنني لا أفعل

790
00:29:05,650 --> 00:29:08,117
...لست هكذا، و

791
00:29:08,152 --> 00:29:10,554
أتمنى التحدث معكِ
،بشأن هذا ذات يوم

792
00:29:10,588 --> 00:29:13,389
،لكن لو قام أطفالنا
،سبب قلقك الكبير

793
00:29:13,424 --> 00:29:15,025
،بالاختلاف معكِ في بعض الأمور

794
00:29:15,059 --> 00:29:16,225
،إن كنت غير موافقة

795
00:29:16,260 --> 00:29:18,061
.عندها ... لا أعرف

796
00:29:18,095 --> 00:29:19,362
قومي بإعادة هيكلة الإدارة؟

797
00:29:19,396 --> 00:29:21,304
.أنا اختلق هذا
.لا أملك أي فكرة كيف تسير الأمور

798
00:29:21,404 --> 00:29:21,973
.هذا واضح

799
00:29:22,221 --> 00:29:24,766
ما أقصده، ستكون هناك
.طريقة لحل الأمور

800
00:29:24,801 --> 00:29:27,770
قمنا بفعل شيء
،غير مسؤول

801
00:29:27,804 --> 00:29:29,438
لكننا فعلناه لأننا نحب
بعضنا البعض

802
00:29:29,472 --> 00:29:32,074
ونريد قضاء حياتنا سويا
.حتى نموت

803
00:29:32,108 --> 00:29:33,576
.آسفة

804
00:29:33,610 --> 00:29:36,411
.كلا، لا يجب أن تعتذري لها -
.بلى -

805
00:29:36,446 --> 00:29:38,080
.علي هذا، تزوجنا

806
00:29:38,114 --> 00:29:39,582
،أقمنا زفافًا
وكل ماحصلت عليه

807
00:29:39,616 --> 00:29:42,818
كان اتصالا هاتفيًا
.بعد انتهائه

808
00:29:42,852 --> 00:29:44,152
،لو فعل أولادنا هذا
...سوف

809
00:29:44,187 --> 00:29:46,154
.سأقتلهم بيدي

810
00:29:46,189 --> 00:29:48,891
.سببنا الكثير من الفوضى

811
00:29:48,925 --> 00:29:51,994
،)آذينا (ماثيو
.(وآذينا (ستيفاني

812
00:29:52,028 --> 00:29:54,797
.وآذيناكِ

813
00:29:54,831 --> 00:29:58,133
.وآسفة للغاية

814
00:29:58,167 --> 00:30:00,302
وسأقضي لا أعرف كم
من السنوات القادمة

815
00:30:00,336 --> 00:30:04,306
.في محاولة التعويض لك

816
00:30:04,340 --> 00:30:08,310
.اعتذر من أمك

817
00:30:08,344 --> 00:30:10,945
.هيا

818
00:30:10,980 --> 00:30:13,448


819
00:30:13,483 --> 00:30:15,950


820
00:30:15,985 --> 00:30:16,951


821
00:30:16,986 --> 00:30:18,453
تستطيعين الوقوف؟

822
00:30:18,488 --> 00:30:23,658


823
00:30:25,328 --> 00:30:27,596


824
00:30:27,630 --> 00:30:29,598
بماذا كنت تفكر؟

825
00:30:29,632 --> 00:30:31,433
.أحبها

826
00:30:31,467 --> 00:30:33,535
.أمي

827
00:30:33,569 --> 00:30:36,037
.وآسف

828
00:30:36,071 --> 00:30:39,541
.لكنني أحبها

829
00:30:39,575 --> 00:30:41,942
.إنها المنشودة

830
00:30:41,976 --> 00:30:45,613
كان بإمكانك استخدام
.زينة كعكة جدتك

831
00:30:45,647 --> 00:30:48,115
."إنها "لوماج

832
00:30:48,150 --> 00:30:50,717
.أعلم، أعلم

833
00:30:50,752 --> 00:30:51,718


834
00:30:51,753 --> 00:30:52,953
.واثق أنه جميل

835
00:30:52,987 --> 00:30:54,455


836
00:30:54,489 --> 00:30:55,789
.حسنا

837
00:30:55,823 --> 00:30:58,959


838
00:30:58,993 --> 00:31:00,827


839
00:31:00,862 --> 00:31:01,862
.لا أستطيع عملها، هذا مؤلم

840
00:31:01,962 --> 00:31:03,030
.(التخدير قل مفعوله، (شاريل

841
00:31:03,064 --> 00:31:04,532
.عليك أن تبدأي الدفع

842
00:31:04,566 --> 00:31:06,867
.لا أستطيع، أحاول
.أقسم، لا أستطيع عملها

843
00:31:06,901 --> 00:31:09,370
!يا إلهي، أريد أمي

844
00:31:09,404 --> 00:31:11,838
!أحدكم، رجاءً، يتصل بأمي

845
00:31:11,873 --> 00:31:13,240
.شاريل)، طفلك أوشك على الخروج)

846
00:31:13,275 --> 00:31:15,241
.تماسكي -
!لا أستطيع -

847
00:31:15,276 --> 00:31:16,910
لا أستطيع، تستطيع رجاءً
الاتصال بها؟

848
00:31:16,944 --> 00:31:20,246
،أخبرها أنني آسفة للغاية
.وأحتاجها بشدة

849
00:31:20,281 --> 00:31:22,549
.لا أستطيع عملها
.أريد أمي

850
00:31:22,583 --> 00:31:24,384
.الضغط مرتفع للغاية

851
00:31:24,418 --> 00:31:25,385
.جهزوا غرفة عمليات لقيصرية

852
00:31:25,419 --> 00:31:26,519
سنتصل بأمك، حسنا؟

853
00:31:26,554 --> 00:31:28,188
.لكن عليك عمل هذا وحدك

854
00:31:28,222 --> 00:31:30,023
.أعلم أنكِ تستطيعين
.ادفعي فقط

855
00:31:30,058 --> 00:31:32,859


856
00:31:32,894 --> 00:31:35,028
.هيا، (شاريل)، ادفعي

857
00:31:35,063 --> 00:31:36,862


858
00:31:36,897 --> 00:31:38,330
!مرة أخرى، ادفعي

859
00:31:38,364 --> 00:31:41,500


860
00:31:41,534 --> 00:31:44,170


861
00:31:44,204 --> 00:31:45,337


862
00:31:45,371 --> 00:31:49,508


863
00:31:49,542 --> 00:31:52,178
.شاريل)، فعلتيها) -
فعلتها؟ -

864
00:31:52,212 --> 00:31:54,714
.(فعلتيها، (شاريل -
...أنا -

865
00:31:54,748 --> 00:31:56,381


866
00:31:56,416 --> 00:31:58,450


867
00:31:58,484 --> 00:32:00,252


868
00:32:00,286 --> 00:32:02,787


869
00:32:02,822 --> 00:32:05,457
.(مرحبا، (لويد

870
00:32:05,491 --> 00:32:08,460
كيف الأمور مع معهد الصحة القومي؟

871
00:32:08,494 --> 00:32:10,295
.(مرحبا، (ديريك

872
00:32:10,330 --> 00:32:12,297
.أنا ... لازلنا لا نستطيع رؤيتك

873
00:32:12,332 --> 00:32:13,632
.أجل، نعمل على هذا

874
00:32:13,666 --> 00:32:16,201
.لويد)، معي د(كالي توريس) هنا)

875
00:32:16,236 --> 00:32:17,869
أنا وهي قمنا بتطوير
.المستشعرات معًا

876
00:32:17,903 --> 00:32:19,538
.(مرحبا، (لويد -
.لا يستطيع رؤيتك -

877
00:32:19,572 --> 00:32:22,040


878
00:32:22,074 --> 00:32:23,842
اسمع، (لوي)، أخشى أن
موضوع الملكية هذا

879
00:32:23,876 --> 00:32:25,143
.لن ينجح

880
00:32:25,177 --> 00:32:28,313
د(توريس) وعملي يجب
.أن يستمروا بالمستشعرات

881
00:32:28,348 --> 00:32:30,648
...ديريك)، قبل أن)
،نواصل

882
00:32:30,682 --> 00:32:32,984
علي أخبارك
أنني هنا

883
00:32:33,018 --> 00:32:36,721
مع بعض الأشخاص من المعهد القومي
.والبيت الأبيض

884
00:32:36,756 --> 00:32:37,856
.هانحن ذا

885
00:32:37,890 --> 00:32:40,458
غاري نيل)، مدير)
،المعهد القومي للعلوم

886
00:32:40,492 --> 00:32:45,130
و(سيد غاريت)، وسيلة
اتصالنا برئاسة

887
00:32:45,164 --> 00:32:46,998
،لجنة الأخلاق الصحية
وهذه

888
00:32:47,032 --> 00:32:51,002
روبين ماركس) من مشروع)
،الدماغ الأوربي

889
00:32:51,036 --> 00:32:53,304
،وطبعا تعرف
.(ليندا ماكاري)

890
00:32:53,338 --> 00:32:56,141
."تنمر" -
.و ... آسف، نسيت اسمك -

891
00:32:56,175 --> 00:32:57,642
.أجل، سعيد لتواجدكم جميعا هناك

892
00:32:57,676 --> 00:32:59,343
،في الواقع
.هذا يخصكم جميعا

893
00:32:59,378 --> 00:33:02,680
لويد)، عملنا لرسم خارطة الدماغ)
.يشبه الدماغ ذاته

894
00:33:02,714 --> 00:33:04,315
،يعتمد على الترابطات

895
00:33:04,349 --> 00:33:06,450
الإبداع والإلهام
من علماء

896
00:33:06,485 --> 00:33:08,452
.مثل د(توريس) والملايين غيرها

897
00:33:08,487 --> 00:33:11,289
إن قمنا بوضع سياسة
،تعيق الابتكار

898
00:33:11,323 --> 00:33:13,424
عندها نحن نتوقف
.قبل أن نبدأ

899
00:33:13,458 --> 00:33:16,594
إنها طريقة خاطئة
،من حيث المبدأ

900
00:33:16,628 --> 00:33:17,662
.ولا أستطيع دعمها

901
00:33:17,696 --> 00:33:19,863
.حسنا

902
00:33:19,898 --> 00:33:22,032
سينقوم بمشاركة المستشعرات معكم

903
00:33:22,066 --> 00:33:24,635
...لكن فقط لو استمر بحثنا

904
00:33:24,670 --> 00:33:27,171
.لو استمرت أبحاث الجميع

905
00:33:27,205 --> 00:33:30,675
د(شيبرد)، عقدك
.واضح تماما

906
00:33:30,709 --> 00:33:33,943
،لدينا الحق الكامل في المستشعرات
.وإلا ستخرج

907
00:33:33,977 --> 00:33:35,645
.إذا سأخرج

908
00:33:35,680 --> 00:33:37,947
...الرئيس ذاته

909
00:33:37,981 --> 00:33:39,316
.تستطيع إخبار الرئيس بهذا

910
00:33:39,350 --> 00:33:40,650
.الأفضل، اتصل به

911
00:33:40,685 --> 00:33:41,818
.سأخبره بنفسي

912
00:33:41,852 --> 00:33:44,621
،إما أن تذهب السياسة
.أو أذهب أنا

913
00:33:44,655 --> 00:33:50,660
...سيكون.. علينا
...إيجاد

914
00:33:50,695 --> 00:33:53,330
.طريقة للمشاركة

915
00:33:53,364 --> 00:33:59,001
في الوقت الحالي، يمكنك أن ترسل لنا
،خطة للمستشعرات

916
00:33:59,036 --> 00:34:02,539
،و د(توريس) بالطبع
.عليها مواصلة عملها

917
00:34:02,573 --> 00:34:07,710
،)شكرا لك، (لويد
.على تعاونك

918
00:34:07,744 --> 00:34:09,244
.سأتحدث معك قريبا

919
00:34:09,278 --> 00:34:11,046
!مرحى

920
00:34:20,046 --> 00:34:22,014
.(غريغ)، (جودي)

921
00:34:22,048 --> 00:34:24,349
حسنا، كل شيء سار
.على خير مايرام

922
00:34:24,384 --> 00:34:26,184
...سوف -
.وعدتني -

923
00:34:26,219 --> 00:34:28,220
.هاتها -
.(مورفي) -

924
00:34:33,192 --> 00:34:34,192
.شكرا لك

925
00:34:37,796 --> 00:34:41,333
!يا إلهي! هذا فظيع

926
00:34:41,367 --> 00:34:42,534
شكرا على إخراج هذا
.من داخلي

927
00:34:42,568 --> 00:34:44,236
.خذه بعيدا
.خذه بعيدا

928
00:34:44,270 --> 00:34:45,770
.شكرا لك

929
00:34:45,804 --> 00:34:49,107


930
00:34:49,142 --> 00:34:50,442
.أنت أحمق

931
00:34:50,476 --> 00:34:52,777


932
00:34:52,811 --> 00:34:54,779
تريدني أن أعيد
هذا للمعمل؟

933
00:34:54,813 --> 00:34:57,114
تمزحين معي؟
.هذه هدية عيد ميلادي

934
00:34:57,149 --> 00:34:58,149


935
00:34:58,249 --> 00:35:00,786
،بالحديث عن ذلك
،أراكِ، ماذا

936
00:35:00,886 --> 00:35:03,354
بعد حوالي .. نصف ساعة؟

937
00:35:03,388 --> 00:35:04,522
سيدي؟

938
00:35:04,557 --> 00:35:06,524
حسنا، الآن تجعلني
.أشعر بالسوء

939
00:35:06,559 --> 00:35:09,594
ماذا ... لو كنت أعرف
،أنّك تريد حفلا

940
00:35:09,628 --> 00:35:12,530
،لكنت قمت .. اسمع
.(تعال لتناول العشاء معي ومع (بين

941
00:35:12,565 --> 00:35:15,199
،أرجوك، أرجوك
...سنحب

942
00:35:15,233 --> 00:35:16,367
.(بيلي)، توقفي، (بيلي)

943
00:35:16,401 --> 00:35:18,603
.بيلي)، كنت أمزح فقط)

944
00:35:18,637 --> 00:35:20,404


945
00:35:20,439 --> 00:35:22,907
.اذهبي واستمتعي

946
00:35:22,942 --> 00:35:25,743
...سـ

947
00:35:25,778 --> 00:35:28,079
.عيد ميلاد سعيد

948
00:35:28,113 --> 00:35:30,414


949
00:35:30,449 --> 00:35:31,748
.كلا، إنه جيد

950
00:35:31,783 --> 00:35:33,316


951
00:35:33,350 --> 00:35:34,417
.(إدواردز)

952
00:35:34,452 --> 00:35:36,920
.كانت لديك مهمة واحدة

953
00:35:36,955 --> 00:35:39,656
،د(غراي)، كنّا فقط
،)ننظر إلى تصاميم (إيريك

954
00:35:39,691 --> 00:35:40,958
.وهي في الواقع، رائعة بحق

955
00:35:40,992 --> 00:35:42,893
.أنا مطرود، بالتأكيد مطرود -
.(اسمع، (غاري -

956
00:35:42,927 --> 00:35:45,062
.(إيريك) -
.مهما يكن -

957
00:35:45,096 --> 00:35:46,229
.هذا كان مشروع أمي

958
00:35:46,263 --> 00:35:47,731
.أخذته
.أصبح مشروعي

959
00:35:47,765 --> 00:35:49,099
لذا، هو نوعًا ما
.إرث عائلي

960
00:35:49,133 --> 00:35:50,767
.أفهم تماما
...لدي ذلك الكوب

961
00:35:50,802 --> 00:35:52,736
.إنه طفلي، وخذلته

962
00:35:52,770 --> 00:35:54,404
.كلا، لم تفعلي -
.توقف عن الحديث -

963
00:35:54,438 --> 00:35:56,139
خذلته، وهذا غير مقبول

964
00:35:56,173 --> 00:35:58,274
.لأن أطفال الآخرين يكبرون

965
00:35:58,309 --> 00:36:00,276
.يزدهرون
.ينقذون الأرواح

966
00:36:00,311 --> 00:36:02,312
.يتلقون التحية من الرئيس

967
00:36:02,346 --> 00:36:04,180
،وطفلي يقبع في القبو

968
00:36:04,215 --> 00:36:05,748
.وعلينا تغير هذا

969
00:36:05,782 --> 00:36:07,250
."قالت "نحن -
.أجل، إشارة جيدة -

970
00:36:07,284 --> 00:36:08,585
.اجلس

971
00:36:08,619 --> 00:36:09,719
،قبل البدأ بالطباعة

972
00:36:09,753 --> 00:36:11,754
أريد مراجعة بعض
.الأمور معك

973
00:36:11,788 --> 00:36:14,257
.حسنا، أنا بخير هنا -
."قلت "اجلس -

974
00:36:14,291 --> 00:36:18,428
،إذا، عند الطباعة أول مرة
...أظن الخطأ الذي ارتكبته

975
00:36:18,462 --> 00:36:20,930
.إنها جميلة للغاية

976
00:36:20,964 --> 00:36:22,465


977
00:36:22,500 --> 00:36:23,500
تخبرني أنها ستكبر

978
00:36:23,534 --> 00:36:25,001
من دون أم؟

979
00:36:25,035 --> 00:36:27,170
.هناك خيارات أخرى

980
00:36:27,204 --> 00:36:30,173
.يمكنك الدخول في قائمة الزرع

981
00:36:30,207 --> 00:36:31,540
وربما المرحلة التالية من التجارب

982
00:36:31,574 --> 00:36:32,708
.ستكون شاملة أكثر

983
00:36:32,743 --> 00:36:33,876
.لكنني أريد هذه

984
00:36:33,910 --> 00:36:35,544


985
00:36:35,578 --> 00:36:39,214
.آسف للغاية

986
00:36:39,249 --> 00:36:40,215


987
00:36:40,250 --> 00:36:41,717
.لكنكِ لا توافقين المعايير

988
00:36:41,752 --> 00:36:45,688


989
00:36:45,722 --> 00:36:47,356
.اتصلي بأمك

990
00:36:47,390 --> 00:36:49,525


991
00:36:49,559 --> 00:36:52,695
.أراهن أنها قلقة عليك

992
00:36:52,729 --> 00:36:56,365


993
00:36:56,399 --> 00:37:00,536


994
00:37:00,570 --> 00:37:04,540


995
00:37:04,574 --> 00:37:08,209


996
00:37:08,243 --> 00:37:09,544


997
00:37:09,578 --> 00:37:12,547
.بصراحة، أنا فخورة بابني

998
00:37:12,581 --> 00:37:16,885
لديه الجرأة على الوقوف
.وطلب بالحب الحقيقي

999
00:37:16,919 --> 00:37:19,554
.هذا مخيف

1000
00:37:19,588 --> 00:37:21,723
بالطبع، لن أخبره
.هذا البتة

1001
00:37:21,757 --> 00:37:24,726


1002
00:37:24,760 --> 00:37:27,062
ماخطبك؟

1003
00:37:27,096 --> 00:37:29,397
.كنت هادئًا طوال الطريق إلى هنا

1004
00:37:29,431 --> 00:37:31,733
أنت حزين لأنه لا يوجد
من يحتفل بعيد ميلادك؟

1005
00:37:31,767 --> 00:37:35,202
.هيا، لست طفلًا

1006
00:37:35,236 --> 00:37:38,172
.هنت) يحاول دفعي للتقاعد) -
ماذا؟ -

1007
00:37:38,206 --> 00:37:41,075
بدأ اليوم بإعطائي إرشادات
.مابعد التقاعد

1008
00:37:41,109 --> 00:37:43,577
وأخبرته أين يضعها، صحيح؟

1009
00:37:43,611 --> 00:37:46,413
.هيا

1010
00:37:46,447 --> 00:37:48,082
.لا تتباطئ الآن

1011
00:37:48,116 --> 00:37:50,250
أنا أستعد لبدأ المرحلة
.التالية من حياتي

1012
00:37:50,284 --> 00:37:52,586
.وظننتني سأفعلها معك

1013
00:37:52,620 --> 00:37:54,588
،إن لم تكن مستعدًا
.من الأفضل أن تبتعد

1014
00:37:54,622 --> 00:37:56,423
...وإن كنت

1015
00:37:56,457 --> 00:37:57,657


1016
00:37:57,692 --> 00:38:01,929


1017
00:38:01,963 --> 00:38:04,431


1018
00:38:04,465 --> 00:38:05,632
.هيا بنا

1019
00:38:05,666 --> 00:38:07,534
.حسنا

1020
00:38:07,568 --> 00:38:08,869
.الآن، ابتسم

1021
00:38:08,903 --> 00:38:10,037


1022
00:38:10,071 --> 00:38:11,404
.ومثّل أنك متفاجئ

1023
00:38:11,439 --> 00:38:13,140
ماذا؟

1024
00:38:13,174 --> 00:38:15,942


1025
00:38:15,976 --> 00:38:17,576


1026
00:38:17,611 --> 00:38:19,511


1027
00:38:21,448 --> 00:38:23,049
.مفاجأة

1028
00:38:31,191 --> 00:38:33,325
.عيد ميلاد سعيد، سيدي

1029
00:38:33,360 --> 00:38:36,095
،نظرت إلى عيني
.(وكذبتِ علي، (بيلي

1030
00:38:36,130 --> 00:38:38,264
أجل، لكنها غير محسوبة
.لأنك كنت تتصرف بغباء

1031
00:38:38,298 --> 00:38:39,766


1032
00:38:39,800 --> 00:38:42,268
.عيد ميلاد سعيد

1033
00:38:42,302 --> 00:38:44,102
.حسنا، شكرا لك
.شكرا لك

1034
00:38:44,137 --> 00:38:46,604
أريزونا) أخبرتني أن)
جاكسون) قام بوضع)

1035
00:38:46,639 --> 00:38:48,940
لجنة للنظر في هذا الأمر
.(بينك وبين (كالي

1036
00:38:48,975 --> 00:38:50,608
...علينا -
.يا إلهي، يمكنكم أن تطلبوا منه التوقف -

1037
00:38:50,643 --> 00:38:53,611
تحتاجين شرابًا؟ -
.أجل -

1038
00:38:53,646 --> 00:38:55,580
.يمكنك الاستفادة من شراب -
انتظري، ماذا حصل؟ -

1039
00:38:55,614 --> 00:38:57,315
.أسقطنا الحكومة اليوم
.نشعر بالعطش

1040
00:38:57,349 --> 00:39:00,118
لست ... ماذا؟

1041
00:39:00,153 --> 00:39:01,787


1042
00:39:01,821 --> 00:39:04,622
كيف حالك؟

1043
00:39:04,657 --> 00:39:06,124
.بخير -
.إليك مشروبك -

1044
00:39:06,159 --> 00:39:07,458
سأكون أفضل
.بعد تناول هذا

1045
00:39:07,493 --> 00:39:10,128


1046
00:39:10,163 --> 00:39:11,329
.إليك

1047
00:39:11,363 --> 00:39:12,664


1048
00:39:12,698 --> 00:39:14,099
.النساء يحبونك

1049
00:39:14,133 --> 00:39:17,101
.لديك أكثر من 20 رد

1050
00:39:17,135 --> 00:39:18,436
.قلصتها إلى 10

1051
00:39:18,470 --> 00:39:21,738
.عليك أن تتفقدها
.اختر 3 لمواعيد شرب قهوة

1052
00:39:21,972 --> 00:39:23,207


1053
00:39:23,241 --> 00:39:25,009


1054
00:39:25,043 --> 00:39:29,347
،)حسنا، علي الذهاب للتحدث مع (ويبر
،بعد ذلك

1055
00:39:29,381 --> 00:39:31,282
أظن أن علينا
.الخروج من هنا

1056
00:39:31,317 --> 00:39:33,150
!(أوين) -
.يمكنك الانتظار هنا -

1057
00:39:33,185 --> 00:39:36,220
أو نستطيع الإلتقاء
.في منزلك

1058
00:39:36,254 --> 00:39:38,856
.(أوين)

1059
00:39:38,890 --> 00:39:42,527


1060
00:39:42,561 --> 00:39:45,697


1061
00:39:45,731 --> 00:39:46,864


1062
00:39:46,898 --> 00:39:48,165
ترين؟

1063
00:39:48,200 --> 00:39:52,169
،يمكن أن أقع في مشكلة بسبب هذا
.ولا أريد ذلك

1064
00:39:52,204 --> 00:39:55,005
هذا ليس وعدًا
.بأي شيء

1065
00:39:55,040 --> 00:39:57,174
تريدين وعدًا؟
...أستطيع أن أعدك هذا

1066
00:39:57,209 --> 00:39:59,877
،لا يمكنك الاعتماد علي
لأن المصائب تقع، تعلمين؟

1067
00:39:59,911 --> 00:40:02,579
.المنازل تحترق، السيارات تتحطم
.الناس يمرضون

1068
00:40:02,613 --> 00:40:04,581
.أحدنا قد يموت غدًا

1069
00:40:04,615 --> 00:40:06,917
أعدك أنه ليس عليك
،الاعتماد على أي شيء

1070
00:40:06,952 --> 00:40:09,887
...لكن هذا يجعل من الممكن
.أن أقبلّك وقتما أشاء

1071
00:40:09,921 --> 00:40:13,190
لا أريد لعبة الاختباء
.والتسلل هذه

1072
00:40:13,225 --> 00:40:14,691
أريد تقبيلك
.وقتما أشاء

1073
00:40:14,726 --> 00:40:16,193


1074
00:40:16,228 --> 00:40:19,363


1075
00:40:19,397 --> 00:40:24,033


1076
00:40:24,068 --> 00:40:27,036
.أجل

1077
00:40:27,071 --> 00:40:30,206


1078
00:40:30,241 --> 00:40:33,676


1079
00:40:33,710 --> 00:40:36,179
.أعلم

1080
00:40:36,213 --> 00:40:37,713
تعلمين ماذا؟

1081
00:40:37,748 --> 00:40:40,149
التعاليم الدينية التي أريد
.تربية أبنائي عليها

1082
00:40:40,184 --> 00:40:44,520
...قلت أنك لا
.لا تعلم، لكنني أعلم

1083
00:40:44,554 --> 00:40:47,523
من المهم بالنسبة لي
.أن يكونوا مسيحيين

1084
00:40:47,557 --> 00:40:49,592
.أظنك تعرف هذا

1085
00:40:49,626 --> 00:40:51,594
أن أطفالي يجب أن يكون
معتقدهم مختلفًا عني؟

1086
00:40:51,628 --> 00:40:54,264
.(هذا غريب بعض الشيء، (أبريل

1087
00:40:54,298 --> 00:40:56,165
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الانتقال حركة

1088
00:40:56,200 --> 00:40:58,834
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}من جزء من الحياة
.إلى جزء جديد

1089
00:40:58,869 --> 00:41:02,337
واجتماعات مجلس
إدارة في الـ15؟

1090
00:41:02,372 --> 00:41:05,173
نوعًا ما أتخيل أطفالي
.يأخذون دروسًا زراعية

1091
00:41:05,208 --> 00:41:07,409
كتربية الخنازير؟

1092
00:41:07,443 --> 00:41:09,577
.أو الأبقار

1093
00:41:09,612 --> 00:41:12,447
من المهم أن يكونوا قادرين
.على التعامل مع الماشية

1094
00:41:12,481 --> 00:41:15,083
حقًا؟ -
!(جاكسون) -

1095
00:41:15,118 --> 00:41:16,919
سيركبون الخيل
.في المدرسة الداخلية

1096
00:41:16,953 --> 00:41:19,288
سيذهبون لمدرسة داخلية؟

1097
00:41:19,322 --> 00:41:24,459
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ويمكن أن تبدو كنفق مظلم
...مخيف وطويل

1098
00:41:24,993 --> 00:41:25,961


1099
00:41:25,995 --> 00:41:28,397
،إذا، هذا الصباح
تحدثت عن

1100
00:41:28,431 --> 00:41:30,032
.تقليل جدولك الجراحي

1101
00:41:30,066 --> 00:41:33,701
...تريد عمل هذا الآن
في عيد ميلادي؟

1102
00:41:33,736 --> 00:41:35,103
،)اسمع، آسف، (هنت
.لن أتقاعد

1103
00:41:35,138 --> 00:41:36,471
،تستطيع إجباري على الخروج
..لكنني لن

1104
00:41:36,505 --> 00:41:39,741
أريد تعيينك كمدير
.لبرنامج الإقامة

1105
00:41:39,775 --> 00:41:41,743
ستكون مسؤولا عن
جميع القرارات

1106
00:41:41,777 --> 00:41:44,111
المتعلقة بالقسم التعليمي
.في هذا المستشفى

1107
00:41:44,146 --> 00:41:47,449
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكن عليك الخروج
...من الجانب الآخر

1108
00:41:47,483 --> 00:41:49,083
.أستطيع التدريس، أنا جيد في هذا

1109
00:41:49,117 --> 00:41:52,487
لكنك تضيف شيئًا
.لا أستطيع إضافته

1110
00:41:52,521 --> 00:41:53,621
حسنا، ماهو؟

1111
00:41:53,656 --> 00:41:55,457
.نفسك

1112
00:41:55,491 --> 00:41:57,559
خذ بعض الوقت
.للتفكير بهذا

1113
00:41:57,593 --> 00:41:59,126


1114
00:41:59,161 --> 00:42:00,628
أريد تقديم نخب
.(لـ د(ويبر

1115
00:42:00,663 --> 00:42:02,464
.أنا أيضا -
ماذا؟ -

1116
00:42:02,498 --> 00:42:04,466
.ليس قبل انتهائي من نخبي

1117
00:42:04,500 --> 00:42:06,968
،بينما تتعاركون يارفاق
...أريد أن أقول فقط

1118
00:42:07,002 --> 00:42:09,303
لم أكن سأتواجد هنا
.(لولا د(ويبر

1119
00:42:09,338 --> 00:42:11,673
.شكرا، سيدي

1120
00:42:11,707 --> 00:42:12,841
.عيد ميلاد سعيد

1121
00:42:12,875 --> 00:42:14,842
.عيد ميلاد سعيد -
.عيد ميلاد سعيد -

1122
00:42:14,876 --> 00:42:16,110
.شكرا لكم

1123
00:42:16,144 --> 00:42:17,445
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}...لأن ماينتظرك هناك

1124
00:42:17,479 --> 00:42:21,282
.نخبك -
.نخبك -

1125
00:42:23,118 --> 00:42:25,819
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}.قد يكون عظيمًا

1126
00:42:32,694 --> 00:42:34,962
مدير برنامج الإقامة؟

1127
00:42:34,997 --> 00:42:36,964
.أجل

1128
00:42:36,999 --> 00:42:38,632
.سأفكر بهذا


