﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,200
أسمي رومان , عشرُ سنين مضت سفننا تحطمت وسقطت على الارض

2
00:00:04,225 --> 00:00:06,225
أتينا لنبحث عن مأوى

3
00:00:06,242 --> 00:00:08,274
"لكن البشريين ضنو أن هذا " غزواً

4
00:00:10,991 --> 00:00:13,991
في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي

5
00:00:13,992 --> 00:00:15,792
فتاة لم أعتقد بأني سأرها مجدداً

6
00:00:16,415 --> 00:00:17,881
الافراد الناجيين من فصيلتي

7
00:00:17,883 --> 00:00:19,283
الاتريين , تجمعو

8
00:00:19,285 --> 00:00:21,786
وأنعزلو داخل قطاع عسكري

9
00:00:21,788 --> 00:00:23,988
والان انه العام 2024

10
00:00:23,990 --> 00:00:25,991
سبعةُ منا أُختيرو ليرتادو الثانوية

11
00:00:26,016 --> 00:00:28,492
كجزء من برنامج التكامل الحكومي

12
00:00:28,493 --> 00:00:29,759
لكن البشريين والاتريين

13
00:00:29,761 --> 00:00:32,004
استمرو بأحتقار بعضهم الاخر

14
00:00:32,005 --> 00:00:35,005
بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة

15
00:00:35,006 --> 00:00:36,605
التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر

16
00:00:37,093 --> 00:00:39,927
..... "سابقاً في "سوء الطالع

17
00:00:39,929 --> 00:00:41,974
أليس من غير القانوني على الاتريين أمتلاك هواتف ؟

18
00:00:41,999 --> 00:00:44,375
نعم , لكن من المهم أن اجد ما يحويه هذا الهاتف

19
00:00:45,266 --> 00:00:47,766
أليس لديك فكرة لمَ والدي كان يمتلك هاتفاً كهذا ؟

20
00:00:47,991 --> 00:00:49,491
بغض النظر عن الشخص الذي كان والدك يتكلم معه

21
00:00:49,493 --> 00:00:50,528
"فهو شخص " بشري

22
00:00:50,529 --> 00:00:53,029
كلما كانت أقرب مني كانت الاكثر تعرضاً للاخطار

23
00:00:53,054 --> 00:00:54,964
انت لا تريد حتى التكلم معي ألان ؟

24
00:00:54,965 --> 00:00:56,716
لا أســتــطــيــع

25
00:00:56,718 --> 00:00:57,984
بعض من هؤلاء المترهلون

26
00:00:57,986 --> 00:01:00,522
تعلمو كيف يزيلون ندباتهم

27
00:01:00,547 --> 00:01:03,089
وفرضو نفسهم في مجتمعنا

28
00:01:05,460 --> 00:01:06,907
لقد كان خائناً

29
00:01:06,908 --> 00:01:08,207
سوف نُطلق

30
00:01:08,209 --> 00:01:13,045
السايبر الاسود على البشريين

31
00:01:13,547 --> 00:01:15,247
غداً تبدأ

32
00:01:15,249 --> 00:01:17,716
مرحلة جديدة من برنامج التكامل

33
00:01:17,718 --> 00:01:21,790
الاتريين السبعة سيتم أخذهم الى محلة صغيرة

34
00:01:21,791 --> 00:01:24,791
وعندها سوف تتاح لكم الفرصة لتستكشفو , ايدنديل

35
00:01:25,592 --> 00:01:26,992
لكن حظر تجولكم سوف يظل قائماً

36
00:01:26,994 --> 00:01:28,493
والحافلة سوف ترجعكم

37
00:01:28,495 --> 00:01:31,231
مباشرة الي القطاع في الساعة التاسعة

38
00:01:31,233 --> 00:01:33,267
اذاً كالكلاب مع قيدٍ مطول

39
00:01:33,292 --> 00:01:35,091
لم نسقطك أرضاً بعد

40
00:01:35,092 --> 00:01:36,625
أنا فرصة الاتريين

41
00:01:36,721 --> 00:01:38,320
ليكتشفو المزيد حول ثقافة البشر

42
00:01:38,322 --> 00:01:41,556
 هل هذا أمنُ حتى للاتريين ؟

43
00:01:41,558 --> 00:01:44,626
الحرس سيشكلون دوريات كما يفعلون في مارشال

44
00:01:44,628 --> 00:01:46,228
ونستطيع الذهاب الي أي مكان نريد ؟

45
00:01:46,230 --> 00:01:47,528
أنا أفضل الرجوع الى القطاع

46
00:01:47,529 --> 00:01:49,095
والان توجد هذه الفكرة

47
00:01:49,227 --> 00:01:50,860
سوف نراقب عن كثب أستجابتكم للعملية

48
00:01:50,862 --> 00:01:52,628
خلال هذه الشهور القادمة

49
00:01:52,630 --> 00:01:55,266
اذا خرقتم القوانين ستخسرون هذه الميزات

50
00:01:55,267 --> 00:01:59,542
لـــكن أذا أطعتم من الان سوف تكون
هذه فرصة كبيرة  لكم نحو التحرر خارجاً

51
00:01:59,543 --> 00:02:01,786
من القطاع لكل الاتريين

52
00:02:09,294 --> 00:02:10,793
تهانيَ

53
00:02:10,795 --> 00:02:12,832
هذا على ما يبدو ملحمي بشكل لطيف

54
00:02:12,878 --> 00:02:15,877
هل تعتقد بأنهم مستعدين لخوض
تجربة شارع أدينديل الرئيسي؟

55
00:02:15,878 --> 00:02:17,977
سوف نكتشف هذا

56
00:02:17,978 --> 00:02:19,877
حسناً , حظاً موفقاً

57
00:02:19,879 --> 00:02:21,813
على بداياتك الجديدة

58
00:02:24,573 --> 00:02:26,573
أنتِ أيضاً

59
00:02:26,598 --> 00:02:30,849
حصلت عليهم , تذكرتين فلم ذا اومين, قديم

60
00:02:30,940 --> 00:02:32,923
أنت أنا , محفظة من الذرة المحمصة

61
00:02:32,924 --> 00:02:34,226
بعض الرعب

62
00:02:34,776 --> 00:02:36,362
ربما بعض العناق

63
00:02:37,707 --> 00:02:39,788
لقد فكرت بكل شيء

64
00:02:39,802 --> 00:02:41,301
! هذا كله لكِ , أميري

65
00:02:42,892 --> 00:02:45,459
أنها من الفيلم

66
00:02:45,461 --> 00:02:46,994
أنا أعلم هذا

67
00:02:46,996 --> 00:02:50,931
ما لم أعلمه هو أنك متذاكي هائل

68
00:02:54,092 --> 00:02:55,525
مرحباً , لوكاس

69
00:02:55,527 --> 00:02:57,561
هل حالفك الحظ مع الهاتف ؟

70
00:02:57,563 --> 00:03:00,063
لا , لا أزال غير قادرٍ على تحديد مكانه

71
00:03:00,586 --> 00:03:03,020
انت تعلم أياً كان من بحوزته فلقد أطفأئه

72
00:03:03,022 --> 00:03:05,689
بعد مغادرتك اللقاء عند المسبح

73
00:03:05,691 --> 00:03:08,125
أنت بخير ؟

74
00:03:08,127 --> 00:03:10,578
نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن

75
00:03:10,579 --> 00:03:13,203
أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز

76
00:03:13,204 --> 00:03:15,157
كنت أمل أن اول ليلة لي في القرية

77
00:03:15,158 --> 00:03:16,972
ستمنحني الفرصة لاعلم من كان هذا

78
00:03:16,973 --> 00:03:20,473
دعنا نعلم اذا تم تشغيل الهاتف

79
00:03:21,368 --> 00:03:23,067
غداً سبعُ أتريين

80
00:03:23,069 --> 00:03:25,737
سيمنحون حريةً جديدة

81
00:03:25,739 --> 00:03:27,972
ولتحركنا القادم

82
00:03:27,974 --> 00:03:30,441
التراكز ينبغي عليهم أستدعاء احدهم

83
00:03:33,887 --> 00:03:35,887
أشرب

84
00:03:39,271 --> 00:03:40,872
يجب عليك أيصال هذا الى عميلتنا

85
00:03:40,874 --> 00:03:42,440
والذي يعيش خارج القطاع

86
00:03:42,442 --> 00:03:43,908
ندبتها تمت أزالتها

87
00:03:43,910 --> 00:03:45,476
كيف أعثر عليها ؟

88
00:03:45,477 --> 00:03:49,044
هناك صفيحة سائبة تحت مقعد أزرق في ساحة البلدة

89
00:03:49,048 --> 00:03:50,915
أترك ملاحظ لها في الداخل

90
00:03:50,917 --> 00:03:52,750
مع موعد ومكان اللقاء

91
00:03:52,752 --> 00:03:55,186
بيمونت , يستخد هذه الطريقة للوصول اليها

92
00:03:55,188 --> 00:03:57,355
هي أقل خطراً من هذه التكنلوجيا القابلة للتتعبُع

93
00:03:57,357 --> 00:03:59,557
وبعد ما اوصلها لها , ماذا بعد ؟

94
00:03:59,559 --> 00:04:01,692
العميل سوف يعمل الباقي

95
00:04:01,694 --> 00:04:05,229
البشر يرى الحرية لهؤلاء السبع كخطوة نحو

96
00:04:05,231 --> 00:04:06,831
تكامل أمن

97
00:04:06,833 --> 00:04:08,899
... بالنسبة لنا

98
00:04:08,901 --> 00:04:11,368
"هي تمثل " فرصة

99
00:04:13,645 --> 00:04:17,713
<font color="#ff0000"><b>ترجــمــة : أحــمــد الــزبــيـدي</b></font>

100
00:04:24,884 --> 00:04:27,384
أريد هذه الحيوانات خارج منزلي

101
00:04:29,120 --> 00:04:32,188
هذا بالضبط السبب في بنائنا هذه الغرفة الامنة

102
00:04:34,626 --> 00:04:37,895
هذا يكون أنتقاماً اليس كذلك ؟

103
00:04:37,897 --> 00:04:39,063
لسماحنا

104
00:04:39,065 --> 00:04:40,931
للاتريين بالدخول الى البلدة

105
00:04:40,933 --> 00:04:42,933
أنتِ فعلت هذا

106
00:04:42,935 --> 00:04:45,235
أنا فعلت هذا له

107
00:04:45,237 --> 00:04:47,971
التكامل هو الفرصة الوحيدة نحو بناء مستقبله

108
00:04:47,973 --> 00:04:50,140
نحن محظوظين لانا سمعنا تفتشيش الامن

109
00:04:50,142 --> 00:04:51,708
وكان لدينا الوقت للاختباء

110
00:04:51,710 --> 00:04:53,143
لا بد أنك سمعتِ هذا

111
00:04:53,145 --> 00:04:55,412
الصقور الحمر قطعو احد بائعي المحلات

112
00:04:55,414 --> 00:04:58,582
لنصفين لانه ساند الاتريين

113
00:04:58,584 --> 00:05:01,451
أذا فعلو هذا بالبشر

114
00:05:01,453 --> 00:05:04,955
ما الذي تعتقدين أنه سيفعلوه لأبنك ؟

115
00:05:06,424 --> 00:05:09,826
أحتاج لاخذه لمكانٍ يكون فيه أمناً

116
00:05:11,296 --> 00:05:13,397
" الجيدا"
*هو المكان الذي يضنوه انه امن للاتريين بعيد عن البشر

117
00:05:13,399 --> 00:05:14,564
جلوريا , لا

118
00:05:14,566 --> 00:05:16,667
ما الخيار الاخر الذي أملكه ؟

119
00:05:16,669 --> 00:05:18,902
نوكس , وعد بأن يخذ أبننا هناك

120
00:05:18,904 --> 00:05:20,704
أذا أصبحت الامور خطرةً للغاية

121
00:05:20,706 --> 00:05:24,841
حسناً , الم يقل أن بمقدور الاتريين أيجاده فقط ؟

122
00:05:27,245 --> 00:05:29,779
من الغريب التفكير بأن

123
00:05:29,781 --> 00:05:32,349
الاتريين سوف يمشون على هذه الطرق للوهلة الاولى

124
00:05:32,351 --> 00:05:34,451
ذلك رائع بشكل لطيف

125
00:05:34,453 --> 00:05:37,387
كنت أمل بأن والدي يشعرون بمثل هذه الطريقة

126
00:05:37,389 --> 00:05:39,189
انت لا تعتقد بأن والديك سيعطون

127
00:05:39,191 --> 00:05:41,124
أوامر لبعض الصقور الحمر بمهاجمتهم , اليس كذلك؟

128
00:05:41,126 --> 00:05:42,792
لا مجال لهذا , أعني أنهم يكرهون الأتريين

129
00:05:42,794 --> 00:05:44,995
لكنهم لن يأذوهم

130
00:05:44,997 --> 00:05:48,398
- أنا أسفة , ما كان علي السؤال
- لا , لا

131
00:05:48,400 --> 00:05:51,301
نستطيع التحدث بأي شيء

132
00:05:51,303 --> 00:05:53,403
أو لا نتحدث

133
00:05:58,210 --> 00:05:59,709
هذا ... أيريك

134
00:05:59,711 --> 00:06:01,878
ثانيةً واحدة

135
00:06:01,880 --> 00:06:03,713
حسناً

136
00:06:03,715 --> 00:06:05,381
مرحباً

137
00:06:05,383 --> 00:06:07,717
لا , أنا بالخارج

138
00:06:07,719 --> 00:06:10,653
تمهل

139
00:06:10,655 --> 00:06:12,388
حسناً

140
00:06:12,390 --> 00:06:14,991
هل كل شيئٍ بخير ؟

141
00:06:14,993 --> 00:06:17,427
أيريك , يحتاج لتوصيلة

142
00:06:17,429 --> 00:06:19,963
ربما هي حالة طوارئ

143
00:06:19,965 --> 00:06:23,032
- حسناً, لنذهب
- حسناً , أتريدين

144
00:06:23,034 --> 00:06:25,535
أن تحجزي لي قعداً ؟

145
00:06:25,537 --> 00:06:27,203
مقعداً بالتأكيد

146
00:06:27,205 --> 00:06:28,504
مع البوشار

147
00:06:28,506 --> 00:06:30,673
لا أعطي وعوداً بهذا

148
00:06:40,388 --> 00:06:42,855
هــــــيــــــا

149
00:06:43,157 --> 00:06:44,490
أذهب , أذهب

150
00:06:44,492 --> 00:06:45,691
حسناً , فلنذهب هيا

151
00:06:45,693 --> 00:06:46,959
ماذا يحصل ؟

152
00:06:46,961 --> 00:06:48,961
!! هيا يارجل

153
00:06:48,963 --> 00:06:51,463
أنتظر حتى يرى هؤلاء المترهلون المحبون ما فعلنا بمنزلهم

154
00:06:51,465 --> 00:06:52,965
هذا ما أتحدث عنه

155
00:06:52,967 --> 00:06:54,700
- من هؤلاء الرفاق ؟
- لا أعلم

156
00:06:54,702 --> 00:06:57,269
- ماذا تقصد بأنك لا تعلم ؟
- طلبو مني

157
00:06:57,271 --> 00:06:59,272
أن أحرس لقاء الصقور الحمر هذه الليلة

158
00:06:59,285 --> 00:07:01,751
الاتريين ليسو في البلدة حتى الأن
وأنت تقوم بفعل هذه الحماقات ؟

159
00:07:01,753 --> 00:07:04,821
انظر ,أنا أعتقدت فقط أني سأرسم بعض الكرافيت ع الحيطان

160
00:07:04,823 --> 00:07:07,156
- لكن الامور خرجت عن السيطرة قليلاً
- الى أي حد وكيف ذلك ؟

161
00:07:07,156 --> 00:07:08,138
! شرطى

162
00:07:08,138 --> 00:07:09,823
- هيا يا رجل فلنذهب
-هيا تحرك

163
00:07:09,823 --> 00:07:11,561
 ! تحرك

164
00:07:11,594 --> 00:07:14,126
("Pay No Mind" by Beck playing)

165
00:07:33,317 --> 00:07:35,518
صباح الخير أيها الموظف

166
00:07:45,796 --> 00:07:48,164
تلقيت أشارة أستجابة ليلة البارحة

167
00:07:48,166 --> 00:07:49,899
وصباحاً اليوم كذلك

168
00:07:49,901 --> 00:07:51,434
من أين أتت ؟

169
00:07:51,436 --> 00:07:53,369
في الطابق الثالث العلوي

170
00:07:53,371 --> 00:07:55,205
هنا ؟ في الثانوية ؟

171
00:07:55,207 --> 00:07:57,307
نحن على وشك أكتشاف هذا

172
00:07:58,008 --> 00:07:59,776
أين , كريسون ؟

173
00:07:59,778 --> 00:08:01,778
أنا لا اعلم لمَ لا تناديه ؟

174
00:08:01,780 --> 00:08:03,213
هو لا يجيب على هاتفه

175
00:08:03,215 --> 00:08:05,481
غادر لاصطحابك الليلة الماضية

176
00:08:05,483 --> 00:08:07,083
... فعل هذا , لكن

177
00:08:07,085 --> 00:08:09,852
أيريك , ماذا يحدث هو لم يرجع لمشاهدة

178
00:08:09,854 --> 00:08:13,323
الفيلم الليلة الماضية ولم يكن في الصف اليوم

179
00:08:13,325 --> 00:08:16,059
حسناً , تعالي

180
00:08:16,061 --> 00:08:18,194
كريسون , تم أعتقاله

181
00:08:18,196 --> 00:08:19,762
أُعتُقل ؟

182
00:08:19,764 --> 00:08:21,431
لِمَ ؟ ماذا فعل ؟ ماذا فعلت أنت ؟

183
00:08:21,433 --> 00:08:25,802
أنا ... أنظري أذا اردتي معرفة المزيد
يجب عليــك التــكلم مـــعه

184
00:08:25,804 --> 00:08:28,171
يجب علي الذهاب

185
00:08:29,773 --> 00:08:32,675
الهاتف يجب أن يكون هنا

186
00:08:43,555 --> 00:08:46,555
به تكنلوجيا نفس التي في هاتف والدك

187
00:08:50,294 --> 00:08:51,761
هذه كتابة يد

188
00:08:51,763 --> 00:08:54,296
... لوالدي

189
00:08:54,298 --> 00:08:57,933
حسناً , أي كتابة أنها فارغة

190
00:08:57,935 --> 00:09:00,236
الاتريين يستطيعون الرؤية بالاشعة فوق
البنفسجية اكثر من البشر

191
00:09:00,238 --> 00:09:02,371
مستلمات الصورة في أعيننا تستطيع
رؤية ألوان لا تروها أنتم

192
00:09:02,373 --> 00:09:03,706
مثل اللون البنفسجي عالي الشدة

193
00:09:05,509 --> 00:09:08,377
" الهرب ممكن

194
00:09:08,379 --> 00:09:10,846
"غادر بوابة الحُلم

195
00:09:10,848 --> 00:09:13,349
" الرحلة بطريق أنحسار الشمس

196
00:09:13,351 --> 00:09:15,417
أذا كنت أترياً سترى ذلك

197
00:09:15,419 --> 00:09:17,286
لا تنسى تاريخك"

198
00:09:17,288 --> 00:09:20,789
الاتيري سيعلم ماذا يفعل "

199
00:09:20,791 --> 00:09:22,057
حسناً , هذا غير منطقي

200
00:09:22,059 --> 00:09:23,926
والامر اصحب يزداد غرابة , رومان

201
00:09:23,928 --> 00:09:25,327
أنها .... خطوات

202
00:09:25,329 --> 00:09:27,429
لو بأمكانك رؤيتها انها رسائل , سوندوف

203
00:09:27,431 --> 00:09:28,964
تتجمع لتكوين كلمة

204
00:09:31,401 --> 00:09:33,802
<font color="#ff0000">"الجيدا"</font>

205
00:09:33,804 --> 00:09:35,904
ما هي ال " الجيدا"؟

206
00:09:39,342 --> 00:09:41,110
رومان , تستطيع الوثوق بي

207
00:09:41,112 --> 00:09:42,444
أنا لم أخبر أي أحد

208
00:09:42,446 --> 00:09:45,247
عن الهاتف الغير قانوني , أتتذكر ذلك ؟

209
00:09:47,350 --> 00:09:49,351
" الجيدا"
هو مكان

210
00:09:49,353 --> 00:09:51,119
او بعض من قومي

211
00:09:51,121 --> 00:09:52,654
يعتقدون أنه كذلك على اي حال هو يمثل مجتمعاً

212
00:09:52,656 --> 00:09:54,957
للاتريين قرب نُهير عميق

213
00:09:54,959 --> 00:09:56,758
متحررين من البشر

214
00:09:56,760 --> 00:09:58,493
هل هو موجودُ في الواقع ؟

215
00:09:58,495 --> 00:10:01,797
أعتدت لافكر أنه خرافة

216
00:10:01,799 --> 00:10:03,799
ماذا لو لم يكن كذلك ؟

217
00:10:03,801 --> 00:10:06,001
ماذا لو كان أبي عنى أن أجده ؟

218
00:10:06,003 --> 00:10:07,803
ماذا لو أرداني أن أذهب هناك؟

219
00:10:07,805 --> 00:10:09,237
أنت ليس لديك أدنى فكرة عمَنْ تركه هنا

220
00:10:09,239 --> 00:10:10,605
ماذا لو كان نوعاً من الفخوخ ؟

221
00:10:10,607 --> 00:10:11,673
.... ربما تكون خطرة

222
00:10:11,675 --> 00:10:13,408
نعم , لكن اذا جعلني هذا قريباً

223
00:10:13,410 --> 00:10:14,642
لاعلم ما كان والدي يعمله

224
00:10:14,644 --> 00:10:17,445
لا أملك خياراً

225
00:10:28,914 --> 00:10:31,216
مايور والاس , وأنا واثقين جداً

226
00:10:31,218 --> 00:10:33,785
.. بأن المجتمع سيعتنق الاتريين السبع نحن سوف

227
00:10:33,787 --> 00:10:36,354
جمعيهم أتو هنا لرؤيتنا

228
00:10:38,958 --> 00:10:41,292
أعطني المكعب

229
00:10:41,294 --> 00:10:43,328
هو يحب السمراوات

230
00:10:43,330 --> 00:10:45,697
دائماً يفتشني حتى للاسفل

231
00:10:45,699 --> 00:10:47,832
لكن لا يفتش حقيبتي

232
00:10:47,834 --> 00:10:51,102
هذا أن لم ترد أن يتم أمساكك

233
00:11:05,684 --> 00:11:08,119
حسناً , شكراً ارجعيه لي الان

234
00:11:08,121 --> 00:11:10,855
لم لا تذهب وتحدد أجتماعك ؟

235
00:11:10,857 --> 00:11:13,024
سأبقى على المكعب أمناً الى أن تصل

236
00:11:13,026 --> 00:11:15,960
والجاسوس مستعد لعملية التسليم

237
00:11:15,962 --> 00:11:17,728
لا , فيكا , لم تقل أنك ستكونين فيها , صحيح ؟

238
00:11:17,730 --> 00:11:20,598
عندما غادرت هي طلبت مني مساعدتك

239
00:11:20,600 --> 00:11:23,568
هذه المهمة هي من أحقية التراكز

240
00:11:23,570 --> 00:11:26,404
أنت لا تريد المخاطرة بتفويت هذا

241
00:11:27,940 --> 00:11:29,607
أخريني أنك غير مغرمة بهذه العملقة

242
00:11:29,609 --> 00:11:30,708
أولاد الثانوية

243
00:11:30,710 --> 00:11:33,577
مملين , دريك , مختلف

244
00:11:35,147 --> 00:11:38,115
حقــاً مختلف

245
00:11:43,855 --> 00:11:47,725
أحتاج لشخص ما لكي يساعدني لأتعرف عليه

246
00:11:49,561 --> 00:11:51,629
-مرحباً
- مرحباً

247
00:11:51,631 --> 00:11:53,930
أذا كان لديك فراغ هل ستأتين الى المرقص ؟

248
00:11:53,932 --> 00:11:55,366
أسفة هذه الواحد تم أخذها

249
00:11:55,368 --> 00:12:00,237
اليوم سأضمك الى فتاة العصر القديم البشري

250
00:12:00,239 --> 00:12:01,572
أنضمام

251
00:12:01,574 --> 00:12:02,640
تسوق

252
00:12:09,581 --> 00:12:12,416
مرحباً , اهناك نهر قريب من هنا ؟

253
00:12:12,418 --> 00:12:14,284
حسنأ , هناك , لويزيانا

254
00:12:14,286 --> 00:12:15,953
ستصادف نهراً كل عشر أميال

255
00:12:15,955 --> 00:12:18,788
ماذا أنا أسف هل تنوي الذهاب للسباحة ؟

256
00:12:18,790 --> 00:12:21,458
لا لكن الالجيدا حقاً قريبةُ من هنا قرب النُهير

257
00:12:21,460 --> 00:12:24,495
حسناً , أذا كانت خطتك هي البحث في أرجاء النهيرات

258
00:12:24,497 --> 00:12:26,597
قبل حلول حظر التجول الليلة

259
00:12:26,599 --> 00:12:28,332
فليلتك ستكون فشلاً ملحمياً

260
00:12:29,501 --> 00:12:30,968
ماذا تقول الملحوظة ؟

261
00:12:30,970 --> 00:12:32,469
"الهروب ممكن,

262
00:12:32,471 --> 00:12:33,804
غادر بواسطة بوابة الاحلام,

263
00:12:33,806 --> 00:12:35,205
الرحلة تبدأ عند أنحسار الشمس ...

264
00:12:35,207 --> 00:12:37,040
"أنحسار الشمس"

265
00:12:37,042 --> 00:12:40,210
أنحسار الشمس هناك طريق يدعى بهذا الأسم

266
00:12:40,212 --> 00:12:41,845
أنا أعني أن هذا قريبٌ جداً صحيح ؟

267
00:12:41,847 --> 00:12:43,447
- أين هو ؟
-على طول النُهير

268
00:12:43,449 --> 00:12:45,683
-خارج البلدة
- شكراً لك

269
00:12:45,684 --> 00:12:46,484
حسناً

270
00:12:48,019 --> 00:12:49,953
قفي هنا

271
00:12:49,955 --> 00:12:53,557
حسناً , هل انت مستعدة لهذا ؟

272
00:12:58,262 --> 00:13:01,498
هذا يبدو ملائماً جداً لكِ

273
00:13:03,134 --> 00:13:05,702
حسناً , لنجرب شيئاً أخراً

274
00:13:07,386 --> 00:13:09,227
أحب بقية الملابس أيضاً

275
00:13:09,707 --> 00:13:11,141
ماذا عنك أنت و , دريك ؟

276
00:13:11,143 --> 00:13:13,610
هل ... تواعدتم يوماً ؟

277
00:13:13,612 --> 00:13:17,180
لا , دريك , متحفظ على نفسه

278
00:13:17,182 --> 00:13:21,217
أذا , هو رجل الغموض

279
00:13:26,357 --> 00:13:28,291
تأخذ لحظة لتستنشق

280
00:13:28,293 --> 00:13:30,093
هواء أدينديل , المنعش

281
00:13:30,095 --> 00:13:32,228
يبدو أفضل بكثير من الذي في القطاع

282
00:13:32,230 --> 00:13:35,565
أنا أُقر بهذا

283
00:13:35,567 --> 00:13:37,800
"أنت دائماً تتحدث عن " الجيدا

284
00:13:37,802 --> 00:13:39,636
كيف تصل اليها ؟

285
00:13:39,638 --> 00:13:43,439
يقولون الطريقة الوحيدة لذلك هي مع , الجيسيتور

286
00:13:43,441 --> 00:13:46,242
حارس البوابة من الاسطور الاترية ؟

287
00:13:46,244 --> 00:13:51,247
صحيح , والدي كانا دائماً يحدثاني عنه عندما كنت طفلاً

288
00:13:51,249 --> 00:13:54,717
"هل هو الشخص الذي يأخذ الاشخاص الى " الالجيدا ؟

289
00:13:54,719 --> 00:13:57,186
يقولون هو قريبُ من النُهير

290
00:13:57,188 --> 00:13:59,455
حتى الاتيري لا يستطيع السباحة هناك

291
00:13:59,457 --> 00:14:01,424
جيسيتور, رجل القارب هو فقط من يستطيع أيصالك

292
00:14:01,426 --> 00:14:05,061
والطريقة الوحيدة لاستدعائه هي بأضاءة ثلاث شُعَل

293
00:14:06,396 --> 00:14:09,599
" اذا كانت " الالجيدا

294
00:14:09,601 --> 00:14:12,535
موجودة حقاً فستساعدني في أيجادها؟

295
00:14:13,904 --> 00:14:15,304
أخر مرة تسللت فيها خارجاً

296
00:14:15,306 --> 00:14:17,506
أراد الصقور الحمر أطعامي للتماسيح

297
00:14:17,508 --> 00:14:20,076
أنا أعتقد بأني سأذهب الى الحفل

298
00:14:20,778 --> 00:14:22,578
أعطي جيسيتور , تحياتي

299
00:14:24,047 --> 00:14:26,282
هناك أطفال رائعون

300
00:14:26,284 --> 00:14:29,284
متشوقون لمعرفة وتعلم ثقافة البشر

301
00:14:32,490 --> 00:14:35,558
أنا لا افهم لمَ لا تخبرين الشرطى بالحقيقة

302
00:14:35,560 --> 00:14:37,426
لان ايريك, لا يستحق أن يتهم بعملٍ

303
00:14:37,428 --> 00:14:39,528
- هؤلاء الصقور الحمر فعلوه
- هم يشحنوكِ

304
00:14:39,530 --> 00:14:41,430
- لجريمة لم تقترفها , كريسون
- لايهم .

305
00:14:41,432 --> 00:14:43,065
محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك

306
00:14:43,067 --> 00:14:44,500
وسوف يعترف بكل هذا

307
00:14:44,502 --> 00:14:46,502
- فعل هذا ؟
-نعم

308
00:14:46,504 --> 00:14:47,736
وأعتراف , أيريك, سيزيل

309
00:14:47,738 --> 00:14:49,104
التهم عنك بسرعة

310
00:14:49,106 --> 00:14:50,506
نحن لا نريد بالتأكيد أن نجعل الناس يعتقدون

311
00:14:50,508 --> 00:14:52,141
أن الصقور الحمر يمكن أن تتغاضى عن تصرفٍ كهذا

312
00:14:52,143 --> 00:14:53,442
لأن أدعك تفعل هذا

313
00:14:53,444 --> 00:14:54,710
لا تقلق حيال صديقك

314
00:14:54,712 --> 00:14:56,545
سوف نجلب به محامياً بارعاً

315
00:14:56,547 --> 00:14:59,114
سنتولى عمله  ونساند عائلته

316
00:14:59,116 --> 00:15:01,417
بينما هو خارجاً والاطفال سيفرحون بهذا

317
00:15:01,419 --> 00:15:03,619
- يفرحون بهذا ؟

318
00:15:05,955 --> 00:15:07,689
يتحولون الى صقرٍ احمر و

319
00:15:07,691 --> 00:15:10,192
ويعملوه بخشونة لامتلاكه محل بيع و

320
00:15:10,194 --> 00:15:11,527
يضعوه في المشفى

321
00:15:11,529 --> 00:15:13,962
وهذا لبيعه أترياً قميصاً

322
00:15:13,964 --> 00:15:15,831
هل سيكون بخير ؟

323
00:15:15,833 --> 00:15:17,566
أمل هذا

324
00:15:17,568 --> 00:15:20,102
والان أيريك , يتلقى السوء بفعل جريمةٍ لم يقترفها

325
00:15:20,104 --> 00:15:22,504
وهل متأكدٌ بأنه بريء ؟

326
00:15:22,506 --> 00:15:24,039
ايريك , صقرٌ أحمر

327
00:15:24,041 --> 00:15:25,674
ولن يفعل أبداً شيئاً يضر أي أحدٍ

328
00:15:25,676 --> 00:15:28,310
وهو بكل تأكيد لا يستحق الذهاب الى السجن

329
00:15:28,312 --> 00:15:31,747
أنا ... أتمنى لو أستطيع فعل شيء له

330
00:15:31,749 --> 00:15:33,215
يجب علينا التحدث له

331
00:15:33,217 --> 00:15:34,916
ونرى أذ كان يتذكر شيئاً

332
00:15:34,918 --> 00:15:37,486
من تلك الليلة ونجعل كلاكما بعيداً عن حسابات السجن

333
00:15:37,488 --> 00:15:40,088
لمَ تفعلين هذا ؟

334
00:15:42,893 --> 00:15:45,293
أذ أنت ترى شيئاً جيداً في , أيريك

335
00:15:45,295 --> 00:15:48,530
أنا راغبةٌ الوثوق بك

336
00:15:50,586 --> 00:16:01,686
<font color="#ff8040"><b>ترجمة : أحمد الزبيدي</b></font>

337
00:16:02,712 --> 00:16:06,380
"أذا كنت أترياً سترى...

338
00:16:56,999 --> 00:16:58,666
العميل من المفترض أن يجتمع بي

339
00:16:58,668 --> 00:17:00,234
في ركن هذا المنضد في أي وقت

340
00:17:00,236 --> 00:17:02,303
أذهب .. سأنتظر هنا

341
00:17:02,305 --> 00:17:04,939
أعطني أشارة عندما تلاقيه

342
00:17:13,715 --> 00:17:18,085
جلبت لك " التحية من العالم الحقيقي " كهدية

343
00:17:19,622 --> 00:17:21,422
أحببته

344
00:17:21,424 --> 00:17:23,524
هو باهض الثمن , هل أنتِ متأكدة ؟

345
00:17:23,526 --> 00:17:25,393
نعم

346
00:17:25,395 --> 00:17:29,563
أنا قررت الليلة أن على كل واحد ان يحصل على الشيء الذي يستحقه

347
00:17:29,565 --> 00:17:32,867
صوفيا , لقد أتيت

348
00:17:32,869 --> 00:17:36,103
هل تريدين القاء النظر على القائمة معي ؟

349
00:17:36,105 --> 00:17:38,472
نعم , ستحب ذلك

350
00:17:40,743 --> 00:17:42,910
أستمتعي

351
00:17:49,084 --> 00:17:51,518
لا لا تستطعين الجلوس هنا

352
00:17:51,520 --> 00:17:52,753
أنا أنتظر شخصاً ما

353
00:17:52,755 --> 00:17:54,221
أنا هنا

354
00:17:54,223 --> 00:17:56,323
أذا لا داعي للانتظار

355
00:17:57,859 --> 00:17:59,259
أنت تعلم ما أقصده

356
00:17:59,261 --> 00:18:01,762
لا لا

357
00:18:01,764 --> 00:18:03,630
لا تجعلني اوضح ذلك أكثر

358
00:18:03,632 --> 00:18:06,366
ماذا تقولين ؟

359
00:18:08,436 --> 00:18:10,070
أنا , أعني أنه نوع من الغير منطقية , صحيح ؟

360
00:18:10,072 --> 00:18:11,939
في ... طريقة غريبة

361
00:18:11,941 --> 00:18:13,440
نعم نعم

362
00:18:13,442 --> 00:18:14,942
أعتقد هذا

363
00:18:14,944 --> 00:18:16,176
لا أحد يستطيع التشكيك في هذا

364
00:18:16,178 --> 00:18:19,012
لقد وصلك هذا صحيح

365
00:18:20,348 --> 00:18:22,616
أتبعني

366
00:18:35,763 --> 00:18:38,265
أنا أملك ما تريده

367
00:18:38,267 --> 00:18:39,466
ليس فقط علي

368
00:18:39,468 --> 00:18:41,134
لكن في البداية اريد ان اعلم ماذا يحصل

369
00:18:41,136 --> 00:18:42,536
تعلم ماذا يحصل

370
00:18:42,538 --> 00:18:44,404
التالي ..

371
00:18:52,613 --> 00:18:53,980
ماذا تفعلين ؟

372
00:18:53,982 --> 00:18:55,782
!ماذا أفعل ؟

373
00:18:55,784 --> 00:18:58,952
أعتقدت انا أتينا هنا للتحدث

374
00:19:01,356 --> 00:19:02,889
للتحدث ؟

375
00:19:04,926 --> 00:19:07,727
اي نوعٍ من الحديث ؟

376
00:19:07,752 --> 00:19:09,752
هذا النوع ؟

377
00:19:30,248 --> 00:19:32,682
والداك احضرا لي محامياً وقالا أن عززت كل هذا

378
00:19:32,683 --> 00:19:34,383
سوف أقضي بضعة أشهر فقط في , جوفي

379
00:19:34,387 --> 00:19:35,653
أيريك , لا يجب أن يلقى اللوم عليك

380
00:19:35,685 --> 00:19:37,251
في أمرٍ لم تفعله

381
00:19:37,253 --> 00:19:38,753
أنا أدخلتك في هذه الفوضى

382
00:19:38,755 --> 00:19:40,121
لن أدعك تدفع الثمن

383
00:19:40,123 --> 00:19:42,023
واحدٌ منكما سيدفع الثمن

384
00:19:42,025 --> 00:19:44,392
أذا وجدنا الصقور الحمر الذين هاجمو مالك المحل

385
00:19:44,394 --> 00:19:46,227
اذا نفذو من هذا ربما سيعملون الاسوء بالمستقبل .

386
00:19:46,290 --> 00:19:47,899
لم يخبروني بأسمائهم ع الارجح

387
00:19:47,900 --> 00:19:49,491
شيئٌ من هذا حصل

388
00:19:49,493 --> 00:19:51,126
هل تتذكر أي شيئٍ عنهم ؟

389
00:19:51,128 --> 00:19:53,495
ماذا كانو يلبسون ؟ اي سيارة كانو يركبون ؟

390
00:19:53,497 --> 00:19:54,363
لم يكونو راكبي سياراتٍ

391
00:19:54,365 --> 00:19:56,866
كانو يركبون دراجات هوائية

392
00:19:56,868 --> 00:19:59,134
... الشخص الضخم كان

393
00:19:59,136 --> 00:20:01,704
ذو جذعٍ مثير وخزانة وقود ذات طلاء

394
00:20:01,706 --> 00:20:03,072
يوجد الكثير من

395
00:20:03,074 --> 00:20:04,506
الدراجين من الصقور الحمر

396
00:20:04,508 --> 00:20:05,975
وأنا أعلم أين يتواجدون

397
00:20:05,977 --> 00:20:07,543
يمكننا التحدث مع الشرطة لأقتفاء أثرهم

398
00:20:07,545 --> 00:20:09,645
ونقول ماذا ؟ ليس لدينا أسماء

399
00:20:09,647 --> 00:20:12,781
لا احد يريد الاعتراف بضربه احداً حتى الموت

400
00:20:19,097 --> 00:20:23,200
حسناً , انا أعلم أنكم الفضائيين
المسـوخ مسـتمتعين للغــاية

401
00:20:23,202 --> 00:20:25,636
بحريتكم الجديدة , لكن ليس لدي وقت للاحتفال الان

402
00:20:25,638 --> 00:20:27,705
لذا هل يمكنك الاحتفال مع شخص أخر ؟

403
00:20:27,707 --> 00:20:29,107
أنزعي عنك هذا

404
00:20:29,109 --> 00:20:32,544
أنا أعلم من أنت وأعرف ماذا تكونين

405
00:20:32,546 --> 00:20:34,646
دريك , مشغول لذا سأتولى هذا

406
00:20:34,648 --> 00:20:36,247
"وأملك " المكعب

407
00:20:42,756 --> 00:20:45,757
ما الذي تضنين أنك تفعلين ؟ ايها الفتاة الصغيرة

408
00:20:47,292 --> 00:20:50,461
اذاً هل العمل معك هكذا دائماً

409
00:20:50,463 --> 00:20:52,063
عمل ؟

410
00:20:52,065 --> 00:20:54,832
شعرت بأنه مثل اللعب لدي

411
00:21:05,878 --> 00:21:08,479
.. أذا أيستوجب أنتِ تعلمين

412
00:21:08,481 --> 00:21:11,082
في مهمتنا هذه أو شيء أخر ؟

413
00:21:12,050 --> 00:21:14,719
عم تتحدث ؟

414
00:21:20,225 --> 00:21:22,860
ما هذا بحق الجحيم ؟

415
00:21:24,529 --> 00:21:28,566
حسناً , أعتقد بأن لدينا مشاكل بالتواصل

416
00:21:32,237 --> 00:21:33,537
أنت بشرية ؟

417
00:21:33,539 --> 00:21:35,372
نـــعـــم

418
00:21:35,374 --> 00:21:37,452
هذا لم يكن يزعجك عشر ثوانٍ مضت

419
00:21:38,084 --> 00:21:39,984
أنا لا اعتقد بأنك تفهمين من أنا

420
00:21:39,986 --> 00:21:41,786
أُمرت بأن لاقي دريك , هنا

421
00:21:41,788 --> 00:21:43,821
وهذا ما سأفعله . أذا اين هو ؟

422
00:21:43,823 --> 00:21:46,557
مثل ما قلت , دريك , مشغول أنا هنا

423
00:21:46,559 --> 00:21:48,526
تحدثي لي

424
00:21:48,528 --> 00:21:50,995
أين , دريك ؟

425
00:21:57,303 --> 00:21:59,370
ماذا يحدث هنا ؟

426
00:21:59,888 --> 00:22:01,888
أنا أحاول أن اقرر أيهم أكبركم غباوةً

427
00:22:04,514 --> 00:22:05,276
لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ

428
00:22:05,278 --> 00:22:06,678
لا أستطيع تصديق هذا

429
00:22:06,680 --> 00:22:08,346
فيكا , تثقلني بشخص ضخم غبي

430
00:22:08,348 --> 00:22:10,481
والذي لا يستطيع أبقاء بنطاله على خصره

431
00:22:10,483 --> 00:22:12,283
أنا كنت أشاهدك مع , تايلور , تفعلون

432
00:22:12,285 --> 00:22:13,351
رقصتكم منذ أسابيع مضت

433
00:22:13,353 --> 00:22:17,155
ولا أستطيع التفكير بأنك ستمر من هذا

434
00:22:17,157 --> 00:22:19,223
هل لديك أي فكرة عما سيفعله التراكز

435
00:22:19,225 --> 00:22:20,525
عندما يكتشفون هذا ؟

436
00:22:20,572 --> 00:22:21,971
عم تتحدث ؟

437
00:22:21,973 --> 00:22:24,273
أنا كنت مرتبكاً

438
00:22:24,275 --> 00:22:26,442
لدينا عملُ لنفعله لقد أخرتنا مسبقاً

439
00:22:26,444 --> 00:22:28,010
لذ فلنذهب

440
00:22:29,346 --> 00:22:31,113
" المكعب "
رجـــاءاً

441
00:22:36,119 --> 00:22:38,688
ليلة سعيدة

442
00:23:05,482 --> 00:23:07,983
<font color="#ff0000"><b>"جيسيتور"</b></font>

443
00:23:29,149 --> 00:23:31,550
"أستدعي " جيسيتور

444
00:23:31,552 --> 00:23:34,353
فأشعال ثلاث شُعل

445
00:23:50,090 --> 00:23:52,558
انتِ تبدين رائعة

446
00:23:52,560 --> 00:23:54,026
حــقــاً

447
00:23:54,028 --> 00:23:55,427
- نعم
- شكراً , لوكاس

448
00:23:55,429 --> 00:23:58,497
.... نعم , كنت أفكر

449
00:24:08,434 --> 00:24:10,802
مرحباً

450
00:24:10,804 --> 00:24:14,106
ما رأيك ؟

451
00:24:14,108 --> 00:24:17,009
تبدين لطيفة ومذهلة

452
00:24:17,011 --> 00:24:19,277
لكني لست في مزاجي

453
00:24:19,279 --> 00:24:21,279
لللطف والمرح الان

454
00:24:29,822 --> 00:24:32,257
أنها لعبة غبية

455
00:24:32,259 --> 00:24:34,192
وأنت مريعة فيها

456
00:24:34,194 --> 00:24:39,130
.. حسناً , أنا العب بهذه لذا

457
00:24:39,132 --> 00:24:41,433
أنا لا أشترك مع البشريين

458
00:24:41,435 --> 00:24:46,104
أنت عالقة هنا الى أن تصل حافلتك

459
00:25:00,152 --> 00:25:02,754
أنت لا تمانعين بأخباري أين نحن ؟

460
00:25:03,256 --> 00:25:04,555
أنت لست بحاجة لمعرفة القواعد الاساسية

461
00:25:04,557 --> 00:25:06,157
والاحكام لتصرفك

462
00:25:06,159 --> 00:25:08,559
أخبرتك , خلت , تايلور وسيطي , حسناً ؟

463
00:25:08,561 --> 00:25:10,161
اذا ظننت ان صاحبة الرأس الكروي

464
00:25:10,163 --> 00:25:12,930
من التراكز , اذاً انت اغبى منها

465
00:25:12,932 --> 00:25:14,598
أنا لا أستطيع الانتظار لليوم الذي هي

466
00:25:14,600 --> 00:25:16,801
وبقية البشريين يخنقون بالسايبر الاسود

467
00:25:16,803 --> 00:25:18,402
لكن السؤال هو

468
00:25:18,404 --> 00:25:20,371
عندما تعلم فيكا , بما عملت هل تعتقد

469
00:25:20,373 --> 00:25:22,807
بأنها ستقطع حلقك أو تشق حبلك الشوكي؟

470
00:25:22,809 --> 00:25:25,409
- حسب , اذا لم تقولي لها
- أنا من التراكز

471
00:25:25,411 --> 00:25:27,912
لدينا قوانين صارمة جداً للتعامل مع الخونة

472
00:25:27,914 --> 00:25:30,714
أو هل نسيت ؟

473
00:25:30,716 --> 00:25:32,383
والان أحفر

474
00:25:43,762 --> 00:25:46,830
هل هذه تمثل هيكلاً مثيراً ؟

475
00:25:53,304 --> 00:25:57,708
هل تعلم من يملك هذه الدراجة ؟

476
00:25:57,710 --> 00:25:59,176
أنا ابحث عن رسامِ مختص

477
00:25:59,178 --> 00:26:02,312
وأريد أن أعرف من فعلها

478
00:26:02,314 --> 00:26:05,082
أنها دراجة الكي بي , انه في موخرة المنزل

479
00:26:05,084 --> 00:26:07,651
حسناً شكراً

480
00:26:09,320 --> 00:26:12,556
استمعِي

481
00:26:12,558 --> 00:26:15,392
يتوجب علي الذهاب بمفردي في حالة
أزداد الامر غرابةً

482
00:26:15,894 --> 00:26:17,727
لا أعتقد أنها فكرةُ جيدة

483
00:26:17,729 --> 00:26:19,663
انظري , لدينا أسم لكني بحاجة لارى وجهه

484
00:26:19,665 --> 00:26:22,366
ولاتأكد من انه الشخص الذي قفز بموخرة سيارتي

485
00:26:22,368 --> 00:26:23,934
ثم نغادر , ونتصل بالشرطى

486
00:26:23,936 --> 00:26:25,168
ثم نذهب لحفلة , لوكاس

487
00:26:25,170 --> 00:26:26,537
قبل أن يذهب الجميع

488
00:26:26,539 --> 00:26:29,272
انا من اكبر المصدقين بنظام العمل الجماعي

489
00:26:29,274 --> 00:26:31,074
وأنت لن تدعني بمفردي هنا

490
00:26:31,076 --> 00:26:35,178
لم أجعل بعض الناس يشككونني بنفسي ؟

491
00:26:35,180 --> 00:26:37,380
        أنا لا اعلم-
 نعم هو محارب-

492
00:26:37,382 --> 00:26:39,749
لكني قوية , لدي بعض المهارات

493
00:26:39,751 --> 00:26:42,085
أستطيع شق حلقه

494
00:26:42,087 --> 00:26:43,787
لا نستطيع التحقق بأمر الشبان

495
00:26:43,789 --> 00:26:46,022
أو اي احدٍ اخر

496
00:26:46,024 --> 00:26:48,358
أنتِ مُحقة

497
00:26:49,427 --> 00:26:51,394
أسرعي

498
00:26:51,396 --> 00:26:54,864
علي أعادتك الى القطاع قبل حظر التجوال

499
00:26:54,866 --> 00:26:56,533
هل أذاك ؟

500
00:26:56,535 --> 00:26:58,601
أنتزاعك لندباتك ؟

501
00:26:58,603 --> 00:27:00,637
لا شيء سيؤلم اكثر من هذا

502
00:27:00,639 --> 00:27:02,172
اذا لم فعلتيه ؟

503
00:27:02,174 --> 00:27:04,507
التراكز  يفعل دائماً ما يتطلب

504
00:27:15,452 --> 00:27:17,220
بيمونت

505
00:27:17,222 --> 00:27:20,089
بيمونت , كان خائناً عندما كان حياً

506
00:27:21,392 --> 00:27:25,161
سوف يكون اكثر نفعٍ لنا وهو ميت

507
00:27:52,891 --> 00:27:54,423
أنا سمعت أنك كنت تسأل عني

508
00:27:54,425 --> 00:27:55,725
أذا أتيت تبحث عن المشاكل

509
00:27:55,727 --> 00:27:58,861
فلقد وجدتها

510
00:28:31,836 --> 00:28:33,104
دعها ترحل

511
00:28:33,105 --> 00:28:35,105
أبدء بالكلام أو سأقطع حبيبتك

512
00:28:37,756 --> 00:28:39,856
والداي هما قائدا الصقور الحمر

513
00:28:39,858 --> 00:28:42,525
وكنت سائق الخروج

514
00:28:42,527 --> 00:28:44,827
- انت الفتى من تلك الليلة ؟
- تم اعتقالي

515
00:28:44,829 --> 00:28:46,396
عندما فريتم هاربين

516
00:28:46,398 --> 00:28:47,664
والناس المقربين لي لم يكونو سعيدين بهذا

517
00:28:47,666 --> 00:28:49,032
... في الحقيقة

518
00:28:49,134 --> 00:28:51,033
لقد أقسمو بجعلك تعاني بسبب هذا

519
00:28:51,035 --> 00:28:52,602
الصقور الحمر من المفترض

520
00:28:52,604 --> 00:28:54,404
بأن يسالو قائدهم قبل القيام بأي فعل

521
00:28:54,406 --> 00:28:56,539
أليس هذا صحيحاً ؟

522
00:28:57,708 --> 00:29:00,442
أي جانب من , ايدنديل أنت معه, فارتان ؟

523
00:29:00,512 --> 00:29:02,145
أنت تعلم ما يحبه والدي عنه ؟

524
00:29:02,147 --> 00:29:04,013
هم يرون العصيان وجه لوجه

525
00:29:04,015 --> 00:29:10,883
أذا سوف لن أجعلهم يرو ذلك

526
00:29:11,264 --> 00:29:12,363
أنت لا تريد فعل هذا

527
00:29:12,465 --> 00:29:13,931
انا أرسلت لتوي أسمك

528
00:29:13,933 --> 00:29:15,199
وصورتك لصديقنا , أيريك

529
00:29:15,201 --> 00:29:16,701
أذا لم تتصل به قريباً

530
00:29:16,703 --> 00:29:18,369
سيعطيه مباشرةً للقائد

531
00:29:18,371 --> 00:29:19,804
خلال ساعة

532
00:29:19,806 --> 00:29:23,641
كل صقرٍ احمر في أمريكا سيبحث عنك

533
00:29:23,643 --> 00:29:25,409
هل تعلم كيف ينمو السايبر ؟

534
00:29:25,411 --> 00:29:28,379
نعم , من جسد أترياً ميتاً

535
00:29:28,381 --> 00:29:33,317
حسناً ,,,, السايبر الاسود ليس مختلفاً

536
00:29:40,325 --> 00:29:43,694
المكعب سوف يمرر الجذر من خلال جسد  , بيمونت

537
00:29:43,696 --> 00:29:46,430
وينميه ثم يتفتح داخله

538
00:29:46,432 --> 00:29:47,998
وينشر سبوراته خلال , ادينديل

539
00:29:48,000 --> 00:29:50,367
ومن ثم سيلاقي البشر جميعهم المصير نفسه

540
00:29:50,369 --> 00:29:52,002
مثل بيمونت الفقير

541
00:30:03,281 --> 00:30:05,716
عندما كنت لا أزال في القطاع

542
00:30:05,718 --> 00:30:08,552
البشر ارسلو أبي الى السجن

543
00:30:09,654 --> 00:30:12,656
ولسنوات عدة لم يكن لدي أب

544
00:30:12,658 --> 00:30:15,359
أنا كنت غاضباً وأشعر بالخسارة

545
00:30:15,361 --> 00:30:17,794
ومن ثم , وجدني , التراكز

546
00:30:17,796 --> 00:30:21,164
أعطوني الامل والعزيمة

547
00:30:21,166 --> 00:30:24,368
ألديك أحدُ في السجن أنتَ أيضاً ؟

548
00:30:24,370 --> 00:30:26,970
نعم , أمي

549
00:30:28,472 --> 00:30:30,273
لقد مضت ثمانُ سنوات منذ ان

550
00:30:30,275 --> 00:30:32,809
رأيت وجهها على حائط لمفقودين

551
00:30:32,811 --> 00:30:35,011
هل دهبت بعدها الى الحائط مرة أخرى

552
00:30:35,013 --> 00:30:37,815
أليس هذا بسبب أنك لم تعد تتذكر وجه والدتك كيف يبدو ؟

553
00:30:37,817 --> 00:30:40,417
نعم , أو تعلمين وجه من لا أستطيع نسيانه

554
00:30:40,419 --> 00:30:43,386
البشر الذين أخذوها مني

555
00:30:43,388 --> 00:30:44,955
كل شئٍ انت تحارب من اجله

556
00:30:44,957 --> 00:30:49,159
حياتك بأكملها , حريتك , مستقبلك

557
00:30:49,161 --> 00:30:50,961
.... والدتك

558
00:30:50,963 --> 00:30:52,162
لا تحصل  بالمجان

559
00:30:52,164 --> 00:30:54,264
التراكز عازمين علة جعلهم يدفعون الثمن

560
00:30:54,266 --> 00:30:57,534
والسؤال هو , وكذلك انت ؟

561
00:31:00,685 --> 00:31:26,085
<b><font color="#0080ff">تــرجمة : أحمد الزبيدي</font>
<font color="#ff0080">جميع الحقوق محفوظة</font> </b>

562
00:31:32,611 --> 00:31:34,945
أكان هذا أنت ؟

563
00:31:34,947 --> 00:31:38,582
أنت كنت التي تكلمين والدي على الهاتف ؟

564
00:31:39,951 --> 00:31:44,188
تركت الخريطة لي   : <font color="#ff0000">اليجيدا</font> " لاجدها

565
00:31:44,190 --> 00:31:47,224
كنت الشخص الذي يتتبعني الى هنا خارجاً

566
00:31:47,226 --> 00:31:50,194
- لمَ ؟
- ليس علي تفسير هذا لك

567
00:31:50,196 --> 00:31:52,163
أنت ستفعلين هذا اذا أردت مساعدتي

568
00:31:52,165 --> 00:31:55,099
أنت سوف لم تتحملي عناء جلبي هنا لو لم

569
00:31:55,101 --> 00:31:57,835
"تحتاجي مساعدتي لأيجاد " <font color="#ff0000">الجيدا</font>

570
00:31:57,837 --> 00:32:01,472
أباك أراد أن يجدها

571
00:32:01,474 --> 00:32:04,375
لتستطيع عائلته أن تعيش بأمان

572
00:32:04,377 --> 00:32:06,677
أذا لم يعمل برنامج التكامل

573
00:32:06,679 --> 00:32:09,514
كل ما فكر به والدي هو كيف بأمكان
هذا البرنامج النجاح

574
00:32:09,516 --> 00:32:12,182
توجب علينا جعل أتصالاتنا سرية لانه لو علم أحدهم

575
00:32:12,184 --> 00:32:13,984
بأن نوكس , يزوله الشك حول البرنامج

576
00:32:13,986 --> 00:32:16,053
نحن لم نرد لهذا البرنامج أن يلاقي مصير الفشل

577
00:32:16,055 --> 00:32:17,221
لا اذا كان لدى والد

578
00:32:17,223 --> 00:32:19,757
خطةً لنا كان ليخبرنا

579
00:32:19,759 --> 00:32:21,592
كان ليخبرني

580
00:32:21,594 --> 00:32:23,961
هو كان يحاول حمايتك

581
00:32:23,963 --> 00:32:26,063
أذا لم تخبريني الحقيقة حول والدي

582
00:32:26,065 --> 00:32:27,898
سوف أخبر الجميع عنك

583
00:32:27,900 --> 00:32:29,900
عن الهاتف

584
00:32:29,902 --> 00:32:32,336
وحظاً موفقاً في أيجاد ال <font color="#ff0000">"الجيدا"</font> بمفردك

585
00:32:32,338 --> 00:32:34,938
- رومان
- أنت علمت اني كنت أبحث عن الهاتف

586
00:32:34,940 --> 00:32:36,707
لم تفعلين هذا ؟

587
00:32:36,709 --> 00:32:38,709
لم أنت تصرين على الاستمرار بالكذب علي ؟

588
00:32:38,711 --> 00:32:41,611
لأني أحببت والدك , رومان

589
00:32:42,447 --> 00:32:43,980
مــــاذا ؟

590
00:32:43,982 --> 00:32:46,483
وهو أحبني كذلك

591
00:32:48,519 --> 00:32:49,686
لا

592
00:32:49,688 --> 00:32:51,655
أنت تكذبين مرةً أخرى

593
00:32:53,825 --> 00:32:59,661
هو أعتقد بأن " الالجديا" ستكون بمثابة
خلاص لنا أذا فشل التكامل

594
00:32:59,932 --> 00:33:03,333
أنا أحتجت أن أعلم بأنه مكان أمن للاتريين

595
00:33:03,335 --> 00:33:05,302
ولا أستطيع أيجاده بدونك

596
00:33:08,372 --> 00:33:10,607
الى أين أنت ذاهب ؟ أردت الحقيقة

597
00:33:10,609 --> 00:33:12,008
وحصلت عليها

598
00:33:12,010 --> 00:33:14,210
والان عليك بأخذي الى الالجيدا

599
00:33:14,212 --> 00:33:15,879
أنا فعلت هذا

600
00:33:15,881 --> 00:33:18,648
هذه هي

601
00:33:18,650 --> 00:33:21,418
هــنـــا

602
00:33:21,420 --> 00:33:24,187
كنت منتظراً هنا لساعات

603
00:33:24,189 --> 00:33:27,056
أضأت المشاعل الثلاث ولا أحد أتى

604
00:33:27,058 --> 00:33:29,325
ولا أحد سيأتي

605
00:33:31,529 --> 00:33:35,198
على ما يبدو بأن الالجيدا أسطورة

606
00:33:35,200 --> 00:33:37,500
مثل أبي تماماً

607
00:33:43,970 --> 00:33:45,970
لم غيرته ؟ الملبس كان رائعاً

608
00:33:45,972 --> 00:33:49,173
وأنا أعتقد أنك تبدين جميلةً فيه

609
00:33:52,111 --> 00:33:53,711
... لوكاس

610
00:33:53,713 --> 00:33:56,547
أنت تعجبني بحق لكن

611
00:33:56,549 --> 00:33:59,817
أنا أكن مشاعر لشخص أخر

612
00:34:15,834 --> 00:34:17,235
مرحباً

613
00:34:17,237 --> 00:34:19,403
أنا كنت أتسائل أين ذهبت ؟

614
00:34:19,405 --> 00:34:22,773
تركت البلدة

615
00:34:22,775 --> 00:34:24,942
أنا احتجت لعمل

616
00:34:24,944 --> 00:34:26,911
أستكشاف

617
00:34:26,913 --> 00:34:29,247
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

618
00:34:29,249 --> 00:34:31,649
ليس تماماً

619
00:34:31,651 --> 00:34:34,885
أعتقد أن الحرية ليست دائماً تقتضي أن تكون

620
00:34:36,455 --> 00:34:38,255
ألا تريد المجيء للداخل

621
00:34:38,257 --> 00:34:40,424
أنا متأكدة بأن حفلة لوكاس لا تزال قائمة

622
00:34:40,426 --> 00:34:42,359
لا أستطيع , حظر التجوال

623
00:34:44,229 --> 00:34:46,063
صحيح

624
00:34:49,768 --> 00:34:51,569
وبقي

625
00:34:51,571 --> 00:34:53,370
كان شيئاً جميلاً أن أراكِ

626
00:34:54,439 --> 00:34:56,507
خارج الثانوية , أنا اعني

627
00:34:56,509 --> 00:34:58,375
في بلدتك

628
00:34:59,778 --> 00:35:01,278
وبلدتك هي أيضاً

629
00:35:11,157 --> 00:35:13,524
- هل أنت ثملة ؟

630
00:35:13,606 --> 00:35:16,607
أنت شاب رائع أنا أعني لطيف للغاية

631
00:35:16,609 --> 00:35:18,142
حسناً حسناً

632
00:35:18,144 --> 00:35:20,244
حسناً ها نحن ذا

633
00:35:20,246 --> 00:35:21,945
أين , دريك ؟

634
00:35:22,027 --> 00:35:24,194
- لقد ذهب
- ماذا تعني بــذهب ؟

635
00:35:24,196 --> 00:35:25,764
لا أعلم

636
00:35:25,766 --> 00:35:30,266
أمي لم تعتقد بأني أستطيع تدبرها فسلمت له المهمة

637
00:35:37,037 --> 00:35:40,606
والداي سمعا من المدعى بأن

638
00:35:40,608 --> 00:35:43,242
الكي بي , أعترفو بالسطو

639
00:35:43,244 --> 00:35:45,344
وهذا يسقط التهمة عني

640
00:35:45,346 --> 00:35:49,447
أذاً أنت وأيريك طليقان ؟

641
00:35:49,516 --> 00:35:53,652
وكل الشكر لك ... سيدة أميري وايت هيل

642
00:35:53,654 --> 00:35:56,388
أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع

643
00:35:56,390 --> 00:35:58,757
ثلاث مائة دراجٍ مسلحين

644
00:35:58,759 --> 00:36:01,628
ما الذي يجعلك تفكر أنها أول مرة لي ؟

645
00:36:05,131 --> 00:36:06,865
أنا أسف

646
00:36:06,867 --> 00:36:09,468
لأقحامك بكل هذا

647
00:36:09,470 --> 00:36:11,069
لست كذلك

648
00:36:11,071 --> 00:36:14,873
الحقيقة هي أن علي أن أعرفك جيداً

649
00:36:14,875 --> 00:36:17,075
قبل أن نتواعد للذهاب لحظور فيلم

650
00:36:17,077 --> 00:36:19,011
حقاً ؟

651
00:36:19,013 --> 00:36:20,612
لا بد أنه صعب

652
00:36:20,614 --> 00:36:23,248
العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر

653
00:36:25,652 --> 00:36:29,021
أصبح هذا سهلاً منذ أن قابلتكِ

654
00:36:30,758 --> 00:36:34,025
أنت تعرفين حقيقتي

655
00:36:34,027 --> 00:36:36,728
ولا تزالين هنا

656
00:37:17,937 --> 00:37:20,805
أحضروها

657
00:37:42,743 --> 00:37:45,245
أنا لم أأتي بأستحضار من آدمي

658
00:37:45,247 --> 00:37:49,449
أنا أتعبت أخا ابني من دون أن يعلم

659
00:37:49,451 --> 00:37:52,452
هذا أبن , نوكس

660
00:37:58,458 --> 00:38:00,660
وهو في خطر من البشر

661
00:38:00,662 --> 00:38:04,163
أرجوك عليك أخذه

662
00:38:04,165 --> 00:38:08,034
نوكس , قال بأنه سيكون بمأمن في الجيدا

663
00:38:12,873 --> 00:38:16,609
كل شعبنا محمي ومُكترثٌ لامره هناك

664
00:38:16,611 --> 00:38:19,779
أبنك سيُفر له كل شيء يحتاجخ

665
00:38:28,522 --> 00:38:32,625
أنا دائماً أفكر بك

666
00:38:43,104 --> 00:38:45,638
أحــبــك , عزيزي

667
00:38:45,640 --> 00:38:47,306
تذكر ذلك دائماً

668
00:38:47,308 --> 00:38:49,308
أقسمي بأبقائك على هذا المكان سراً

669
00:38:49,310 --> 00:38:51,343
بأن لا يعلم أيُ بشريِ بأمره

670
00:38:51,345 --> 00:38:53,212
الجيدا وطفلكِ

671
00:38:53,214 --> 00:38:55,381
يعتمدون على هذا

672
00:38:55,383 --> 00:38:59,518
أمي .... أني أريد أمي

673
00:39:02,523 --> 00:39:05,023
اريد أمي

674
00:39:33,453 --> 00:39:36,021
سترى أمك مرةً أخرى

675
00:39:36,023 --> 00:39:38,523
أنا أأمن بذلك حقاً

676
00:39:38,525 --> 00:39:41,259
بعد اليوم أأمن بذلك

677
00:39:41,261 --> 00:39:42,861
كيف تعتقد بأن هذا سيجعلها تشعر

678
00:39:42,863 --> 00:39:45,096
معرفة أن أبنها من التراكز ؟

679
00:39:45,998 --> 00:39:47,898
مهما تظن أنك ستجده

680
00:39:47,900 --> 00:39:50,702
-الانضمام الى التراكز ليس هو الحل
- وما هو الحل اذاً ؟

681
00:39:50,704 --> 00:39:53,972
حلم والدك بالتكامل ؟

682
00:39:53,974 --> 00:39:56,207
سامحني أذا لم اكن ممتناً

683
00:39:56,209 --> 00:39:58,043
لبضع ساعاتٍ من الحرية

684
00:39:58,045 --> 00:40:00,445
لا أعلم ما كان حلم والدي بالضبط , ولكني أعلم

685
00:40:00,447 --> 00:40:02,681
بأن لا أدع هذا يقف عائقاً في طريقي

686
00:40:02,683 --> 00:40:06,751
لقد حصلنا على تجربةٍ للحرية , دريك

687
00:40:06,753 --> 00:40:08,920
وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك

688
00:40:08,922 --> 00:40:10,588
ليس أبي ولا التراكز

689
00:40:10,590 --> 00:40:12,223
ربما هناك طريقةُ أفضل

690
00:40:12,225 --> 00:40:14,626
لتحقيق التكامل ربما أنا وأنت نستطيع ايجادها

691
00:40:14,628 --> 00:40:17,495
أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي

692
00:40:17,497 --> 00:40:21,099
لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه

693
00:40:21,101 --> 00:40:24,435
لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا

694
00:40:24,437 --> 00:40:26,471
لذا أعطي التكامل أفضل الفرص

695
00:40:26,473 --> 00:40:27,739
أجعله يعمل

696
00:40:27,741 --> 00:40:29,407
أمنحنا الحرية

697
00:40:29,409 --> 00:40:30,808
لان لو لم تفعل

698
00:40:30,810 --> 00:40:33,177
لن أكتفي بألانضمام الى الحرب فقط

699
00:40:33,179 --> 00:40:35,046
سأقودها

700
00:40:40,014 --> 00:40:50,714
<font color="#ff0000"><b>تمت الترجمة بواسطة : أحمد الزبيدي</b></font>

701
00:40:50,839 --> 00:41:11,339
<font color="#8080ff">للتواصل معي عبر الفيس بوك :</font>
<font color="#0000ff">https://www.facebook.com/ahmed.alzoobaidy</font>