﻿1
00:00:01,453 --> 00:00:03,248
"...‘‘سابقًا في ’’يوميّات مصّاص الدّماء"

2
00:00:03,283 --> 00:00:04,856
"(أنا (إيلينا" -
"(أنا (ستيفان" -

3
00:00:04,939 --> 00:00:06,800
"(الحبّ جلبني لـ (ميستك فولز"

4
00:00:07,210 --> 00:00:08,742
"الحبّ أقصاني"

5
00:00:08,744 --> 00:00:11,411
لستُ نادمة
.(لكوني مغرمة بكَ يا (دايمُن

6
00:00:12,882 --> 00:00:14,565
"جميعنا ضحّينا"

7
00:00:14,567 --> 00:00:17,455
بوني)، ماذا فعلتِ؟) -
.أجريتُ تعويذة أعادتك -

8
00:00:17,490 --> 00:00:20,376
.ترى الأشباح، وبوسعنا التحدُّث -
!لا! لا يمكن أن تموتي -

9
00:00:20,411 --> 00:00:21,922
.حفل في بيت (ويتمور) اللّيلة

10
00:00:22,401 --> 00:00:24,214
"ورغم ذلك، نحاول متابعة حياتنا"

11
00:00:24,249 --> 00:00:25,315
.أحبّ الجامعة

12
00:00:25,350 --> 00:00:26,819
!مرحبًا -
من تكونين؟ -

13
00:00:26,854 --> 00:00:28,574
.أنا (ميجان)، رفيقة غرفتكما

14
00:00:28,609 --> 00:00:30,709
"!أنجديني رجاءً" -
!ويلاه، يا إلهي -

15
00:00:30,710 --> 00:00:31,739
.الفاعل مصّاص دماء

16
00:00:31,740 --> 00:00:34,319
"انبثق أعداء جدد" -
ناديا)؟) -

17
00:00:37,590 --> 00:00:39,548
"مثل تهديدنا الأعظم"

18
00:00:39,583 --> 00:00:41,853
.(سايلس) -
.مرحبًا يا صنيع ظلّي -

19
00:00:44,383 --> 00:00:46,113
"والذي يقوم أخيرًا بخطوته"

20
00:00:46,115 --> 00:00:47,159
أين (ستيفان)؟

21
00:00:47,194 --> 00:00:50,877
آتني (كاثرين) وسأنبئك
.بمكان أخيك الصغير

22
00:00:50,912 --> 00:00:53,215
.(لا تمكنك إعادتي لهناك يا (جيرمي

23
00:00:56,894 --> 00:00:58,721
.(جميعكم تعرفون (إيلينا غيلبرت

24
00:00:58,756 --> 00:01:02,889
.الفتاة التي أبحث عنها تشبهها تمامًا

25
00:01:08,236 --> 00:01:10,821
"حرى أن تكون مناسبة عائليّة سعيدة"

26
00:01:11,364 --> 00:01:13,635
"مررتُ لرؤية أبي فحسب"

27
00:01:14,026 --> 00:01:16,248
"(ثم ظهر (سايلس"

28
00:01:16,739 --> 00:01:20,967
قال أنّه يعاير"
"كم أصبح تحكّمه الذهنيّ قويًّا

29
00:01:21,002 --> 00:01:23,594
،لا يصدر أحد صوتًا
.ولا يحرّك أحد ساكنًا

30
00:01:23,629 --> 00:01:26,374
نفّذت البلدة بأسرها
.ما أملاه تمامًا

31
00:01:30,954 --> 00:01:34,898
،لم يرِد شهودًا"
"فأمرهم بنسيان ما فعل

32
00:01:35,628 --> 00:01:37,422
...راقبوا أبي يموت

33
00:01:37,756 --> 00:01:41,484
ولم يسعهم فعل أيّ شيء"
"ولا إخبار أحد

34
00:01:46,646 --> 00:01:48,294
ماذا ستفعل؟

35
00:01:49,246 --> 00:01:51,494
ستحضنني؟

36
00:01:52,894 --> 00:01:55,934
.أودّ ذلك -
.لكن لا يمكنك -

37
00:01:56,856 --> 00:01:59,928
،لا يمكنك لمسي
.ولا يمكنني لمسك لأنّي ميّتة

38
00:02:01,909 --> 00:02:05,791
،كوالدي، إلّا أنّه ليس كيانًا خارقًا
.لذا لا أراه على الجانب الآخر

39
00:02:05,826 --> 00:02:07,992
.إنّه مات فحسب

40
00:02:14,021 --> 00:02:16,781
سايلس) يستخدم تحكُّمه)
.(الذهنيّ لإيجاد (كاثرين

41
00:02:16,816 --> 00:02:20,688
أمر جميع حضور ميدان البلدة
.(بالبحث عن أيّ فتاة تشبه (إيلينا

42
00:02:20,723 --> 00:02:26,313
...(أيّما يودّه من (كاثرين
.يلا يمكننا أن ندعه يناله

43
00:02:47,775 --> 00:02:49,278
أأنت بخير يا عزيزي؟

44
00:02:49,538 --> 00:02:53,295
.ستُمرضين نفسك هنا -
.شكرًا جزيلًا لتوقُّفك -

45
00:02:56,698 --> 00:03:01,616
.(تبدين تمامًا كـ (إيلينا غيلبرت -
.بالواقع إنّي أجمل بكثير -

46
00:03:01,651 --> 00:03:04,626
كاثرين بيرس)، صحيح؟)
.يفترض أن أترقّب ظهورك

47
00:03:07,001 --> 00:03:07,932
!يا إلهي

48
00:03:19,402 --> 00:03:22,868
!سحقًا -
يؤلم، أليس كذلك؟ -

49
00:03:25,949 --> 00:03:27,980
.لكنّه لا يضاهي هذه ألمًا

50
00:03:29,346 --> 00:03:35,766
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدّماء) - الموسم الخامس)"
"((الحلقة الثانية: ((كذبات حقيقيّة

51
00:03:41,291 --> 00:03:45,267
لوسعنا فعل أيّ شيء الآن
.يا (ستيفان)، وأن نكون في أيّ مكان

52
00:03:45,302 --> 00:03:48,699
لمَ هنا؟ ولمَ هذا؟

53
00:03:50,298 --> 00:03:54,740
هذه هي اللّحظات الطيّبة
.البسيطة التي تهمّ

54
00:03:56,548 --> 00:03:59,796
هذه هي اللّحظات
.التي تقيني من الانهيار

55
00:04:09,335 --> 00:04:11,651
.هذا لا يمكن أن يدوم للأبد

56
00:04:12,320 --> 00:04:14,943
.إنّك تلهي نفسك، لا غير

57
00:04:25,669 --> 00:04:27,885
.(إيلينا)، (إيلينا)

58
00:04:30,188 --> 00:04:31,505
!(إيلينا)

59
00:04:34,842 --> 00:04:36,226
.لا

60
00:04:51,793 --> 00:04:55,295
ذكرى (ميجان) التأبينيّة بالخارج
.تزيد حرارة بمضيّ اللّحظات

61
00:04:55,664 --> 00:04:57,718
.أطفال الجامعة يميلون جدًّا للدراما

62
00:04:57,719 --> 00:04:59,665
إنّها لم تلبث في
.الحرم الجامعيّ إلّا يومًا

63
00:04:59,700 --> 00:05:01,309
لا يمكن أنّها اكتسبت
.ذلك الكمّ من الأصدقاء

64
00:05:01,310 --> 00:05:02,989
.كارولين)، إنّها ماتت)

65
00:05:03,024 --> 00:05:07,192
.بوسعك التوقُّف عن مباراتها -
.آسفة، فإنّ مزاجي متكدّر -

66
00:05:08,234 --> 00:05:09,876
خاطبتِ (تاير)؟

67
00:05:10,391 --> 00:05:13,781
يؤجّل تسجيله الدراسيّ
.ويؤجّل معاودة اتّصاله بي

68
00:05:13,816 --> 00:05:16,693
.لذا سأؤجّل مطارحته الغرام أبد الدّهر

69
00:05:17,371 --> 00:05:22,722
كيف يسري التطفُّل؟
..."ألديك تفسير لمَ متعاطية "الفيرفين

70
00:05:23,366 --> 00:05:26,662
ذبيحة مصّاص الدماء، التي شاركتنا الغرفة
ملكت على هاتفها صورة تجمعها بأبي؟

71
00:05:26,697 --> 00:05:28,028
.لا

72
00:05:28,030 --> 00:05:32,879
،ذهبت للمستشفى هذا الصباح
.(إليك شهادة وفاة (ميجان

73
00:05:32,914 --> 00:05:37,560
يقال أنّها انتحرت، ولم يرِد ذِكر
.آثار عضّ مصّاص الدماء على رقبتها

74
00:05:37,595 --> 00:05:41,415
لذا فمَن حرر سبب الوفاة
.ضالع في عمليّة التستّر

75
00:05:41,450 --> 00:05:45,688
.كما يفعل مجلس مؤسسي بلدتنا -
.(د.(ويزلي ماكسفيلد -

76
00:05:45,723 --> 00:05:49,102
المعروف بأستاذنا لعلم
.الميكروبات التطبيقيّ

77
00:05:49,137 --> 00:05:52,341
...بدّلت محاضراتنا لكيّ يمكننا -
أستاذنا لماذا؟ -

78
00:05:52,993 --> 00:05:56,768
إيلينا) يفترض أن ندرس)
.مقدّمة علم الاتّصال

79
00:05:56,803 --> 00:06:00,288
ماذا دهى الثمالة واتّخاذ قرارات
سيّئة بخصوص الفتيان؟

80
00:06:00,323 --> 00:06:04,469
ماذا دهى متعة عامنا الجامعيّ الأوَّل؟
!يفترض أن أكون ممثّلة مسرحيّة بارزة

81
00:06:04,504 --> 00:06:07,566
لن تصبحي شيئًا بارزًا
!إن فُضح كوننا مصّاصتيّ دماء

82
00:06:12,159 --> 00:06:16,820
،(ما زلنا سننعم بعامنا الممتع يا (كارولين
...لكن يتحتّم أن نحمي أنفسنا

83
00:06:16,855 --> 00:06:21,342
كما أبقى (دايمُن) حقيقته سرًّا في
.ميستك فولز) ليتسلل لمجلس المؤسسين)

84
00:06:21,584 --> 00:06:27,194
لذا دعكِ من مهارات التمثيل
.المزعومة، ولنهتم بهذا الأمر

85
00:06:27,834 --> 00:06:28,738
اتّفقنا؟

86
00:06:33,285 --> 00:06:35,536
دايمُن)، أعلم أنّي وعدت)
.بمساعدتك لإيجاد أخيك

87
00:06:35,537 --> 00:06:37,685
.لكن لا يمكنني رفع المحجر بأسره

88
00:06:37,720 --> 00:06:40,117
.إنّه شاسع جدًّا -
.أعلم ذلك -

89
00:06:40,152 --> 00:06:44,478
،لهذا وددنا إلقاء جسد (سايلس) هنا
.لأنّه شاسع وعميق ولن يجده فيه أحد

90
00:06:44,513 --> 00:06:48,019
لنفترض أنّي (سايلس) وأودّ
.السيطرة على حياة قريني

91
00:06:48,054 --> 00:06:51,533
فلمَ لا أرميه في مكان بهذه الضخامة
والعمق حيث لن يجده أحد؟

92
00:06:51,568 --> 00:06:56,509
دايمُن)، وافقت بعدم إعلان موت)
.العمدة حتّى تتبيّن حل للوضع

93
00:06:56,544 --> 00:06:58,515
لكن لا يمكنني تكريس
...كلّ هذه الموارد

94
00:06:58,516 --> 00:07:01,190
لإيجاد شخص ربّما يكون
.أو لا يكون، بالأسفل

95
00:07:01,248 --> 00:07:04,219
لكنّها نقطة للبداية، وإن كان
...ستيفان) بالأسفل فهذا يعني)

96
00:07:04,254 --> 00:07:09,062
،فإنّه يغرق مرارًا وتكرارًا طوال الصيف
.(بينما كنت ألهو بسعادة مع (إيلينا

97
00:07:09,097 --> 00:07:12,493
هل أحتاج للتوضيح أكثر
بخصوص سبب تعجُّلي؟

98
00:07:14,404 --> 00:07:18,196
.سأكلّف بعض النوّاب بالبحث -
.(شكرًا لك يا (ليز -

99
00:07:21,889 --> 00:07:24,889
.أخبرني رجاءً أنّك وجدتها -
.لم أجدها، (مات) وجدها -

100
00:07:26,303 --> 00:07:28,649
.يا لها منفعة غير متوقّعة

101
00:07:29,077 --> 00:07:32,040
.هاتان العينان الزرقاوان تُضعفاني

102
00:07:32,075 --> 00:07:34,496
حرى أن أكسر رقبتك
.حين سنحت لي الفرصة

103
00:07:34,965 --> 00:07:37,439
كانت في مشاجرة
.مع سيّدة تعرّفت عليها

104
00:07:37,474 --> 00:07:41,045
نظنّ أنّ (سايلس) ربّما اكتسب
.أصدقاء جُدد بالسيطرة الذهنيّة

105
00:07:41,080 --> 00:07:44,374
كيف تحديدًا اجتمعت خبرتيّ
غيلبرت) و(دونفان) في عمل جماعيّ؟)

106
00:07:44,409 --> 00:07:47,098
،لا تبالِ، فلا يهمّ ذلك
.خبّئاها فحسب

107
00:07:47,133 --> 00:07:48,942
طالما (سايلس) يريدها لدرجة أنّه
...كلّف بلدة كاملة بالبحث عنها

108
00:07:48,943 --> 00:07:50,132
.فإنّنا نريدها أكثر منه

109
00:07:50,158 --> 00:07:53,184
ابتعد عن الأنظار، فأنت آخر
.شخص رآها (سايلس) برفقته

110
00:07:55,293 --> 00:07:57,268
هل هذه الحبال ضروريّة؟

111
00:07:57,303 --> 00:08:00,133
،لكانت رصاصة أكثر فاعليّة
.لكنّنا نحاول التصرّف بلطف

112
00:08:00,399 --> 00:08:02,849
.حطّمتِ سيّارتي وتركتِني للموت

113
00:08:02,884 --> 00:08:08,169
كنت ستسلّمني لـ (سايلس) لاستعادة
.ستيفان)، حميت نفسي فحسب)

114
00:08:08,574 --> 00:08:11,290
كم أناس قتلتِ بهذا العذر؟

115
00:08:11,325 --> 00:08:13,312
كوني سعيدة لأنّنا
.جلبنا لك بعض الملابس

116
00:08:13,347 --> 00:08:14,945
.لا تلعب دور البطل

117
00:08:14,947 --> 00:08:19,114
إنّكما تنتظران اللّحظة
.المناسبة لتسلّماني إليه

118
00:08:19,168 --> 00:08:24,257
،فعلت ذلك آلاف المرّات
.أفهمكم، أنا موطن النفوذ

119
00:08:24,292 --> 00:08:27,910
.أنا ذاك الشيء الذي يريده الجميع

120
00:08:29,507 --> 00:08:31,723
.أنا حجر القمر المخيف

121
00:08:42,358 --> 00:08:44,389
.مرحبًا بالفتاة النافرة

122
00:08:44,893 --> 00:08:48,012
ألستِ بالعام الأوّل؟
كيف تحضرين هذه المحاضرة؟

123
00:08:48,047 --> 00:08:53,974
ماذا؟
.أحبّ علم البكتيريا التطبيقيّ

124
00:08:54,444 --> 00:08:58,156
،إنّها مادّتي الأحيائيّة المفضّلة
.فتلك المخلوقات الدقيقة جميلة

125
00:08:58,191 --> 00:08:59,920
هل ستحضران احتفال ذكرى
...محرقة المخيّم" اللّيلة"

126
00:09:00,380 --> 00:09:04,043
،أم ستقتربان جدًّا
ثم تلتفتان فتغادران ثانيةً؟

127
00:09:04,613 --> 00:09:09,249
.ستكون حاضرة -
.جميل -

128
00:09:09,251 --> 00:09:11,302
.سنقضي وقتًا معًا

129
00:09:17,710 --> 00:09:22,062
ماذا؟ قلتِ أنّك تودّي اتّخاذ
.قرارات سيّئة بشأن الفتيان

130
00:09:22,097 --> 00:09:27,325
،إنّه لطيف ومهتم بكِ
.(والأهم أنّه حاضر هنا بعكس (تايلر

131
00:09:32,648 --> 00:09:33,774
.صباح الخير جميعًا

132
00:09:33,776 --> 00:09:38,542
أنا د.(ماكسفيلد)، اسمي الأوَّل
.(ويز)، لكن نادوني د.(ماكسفيلد)

133
00:09:39,351 --> 00:09:42,815
ذات يومٍ حين تتخرّجون
.من كلّيّة الطبّ ستفهمون

134
00:09:42,850 --> 00:09:45,952
إذًا جميعكم ستحضرون
احتفال اللّيلة، صحيح؟

135
00:09:45,954 --> 00:09:47,921
.حسنٌ، إليكم درس تاريخيّ سريع

136
00:09:48,338 --> 00:09:51,123
ويتمور) أُسست كمستشفى)
.أثناء الحرب الأهليّة

137
00:09:51,158 --> 00:09:54,852
،(الحرب الأفتك في تاريخ (أميركا
.راح ضحّيتها فوق 600 ألف نسمة

138
00:09:54,887 --> 00:10:00,841
استشرى الطاعون، حتّى قرروا جمع
...الجثامين المتعفّنة مرّة أسبوعيًّا

139
00:10:00,876 --> 00:10:03,637
.ثم حرقهم أجمعين

140
00:10:04,092 --> 00:10:10,265
،لذا حين تثملون وتحتفلون الليلة
.توقّفوا للحظة وأغمضوا أعينكم

141
00:10:10,446 --> 00:10:14,045
وتخيّلوا رائحة تعفُّن
.مئات الجثث الفاسدة

142
00:10:14,080 --> 00:10:16,769
.مُقشعر -
...مما يؤول بنا لعلم الميكروبات -

143
00:10:16,770 --> 00:10:17,681
.لكنّه مثير

144
00:10:17,716 --> 00:10:21,371
.لأنّ رائحة التعفُّن تسببها بكتيريا معيّنة -
.هو كذلك -

145
00:10:21,373 --> 00:10:23,356
أليس كذلك أيَّتها الفتاتان
الثرثارتان بالوراء؟

146
00:10:26,994 --> 00:10:29,329
وماذا تكون تلك البكتيريا؟

147
00:10:31,165 --> 00:10:36,449
.تلك هي... لستُ أدري

148
00:10:36,484 --> 00:10:39,408
،ربّما لأنّك طالبة في السنة الأولى
.وما حرى أن تحضري هذه المحاضرة

149
00:10:39,443 --> 00:10:42,393
كيف علمتُ؟
.لأنّي حادّ الملاحظة

150
00:10:42,394 --> 00:10:47,970
تلك مهارة ستتعلّمانها في قاعة
.الأحياء رقم 101 أدنى الرواق

151
00:10:48,910 --> 00:10:52,486
،ذلك كان محرجًا لحد الهلاك
.جلسنا صامتتين فحسب

152
00:10:52,774 --> 00:10:55,055
أتودّي أن أبرّحه ضربًا؟ -
.ليس بعد -

153
00:10:55,090 --> 00:10:57,511
،أيًّا يكُن الذي يعرفه
.سأستخلصه منه

154
00:10:57,546 --> 00:10:58,805
هل أذهنته؟ -
.لا -

155
00:10:58,840 --> 00:11:02,494
،يُحتمل أنّه يعلم بشأن مصّاصي الدّماء
."وعليه فهو يعلم بـ "الفيرفين

156
00:11:02,529 --> 00:11:06,358
ماذا عن العنف؟ هل هددتِه؟ -
.كلّا، لم أهدده -

157
00:11:06,393 --> 00:11:09,237
.أقلّها أخبريني أنّك عذّبته -
!(دايمُن) -

158
00:11:09,272 --> 00:11:12,214
تدركين أنّك تواعدين
سفّاح تائب، صحيح؟

159
00:11:13,954 --> 00:11:19,429
ما الذي كان ليفعله بطل؟ -
.لا أملك فكرة عن ذلك -

160
00:11:19,431 --> 00:11:21,715
ستيفان)؟)

161
00:11:22,224 --> 00:11:24,971
.لا أعلم، ربّما اكتئب عليه

162
00:11:25,006 --> 00:11:28,188
.ستيفان) هنا الآن) -
ماذا؟ -

163
00:11:28,891 --> 00:11:30,307
.أغلقي هاتفك

164
00:11:32,727 --> 00:11:35,595
...إيلينا)، هذا ليس)

165
00:11:43,989 --> 00:11:47,357
،أعلم أنّك غاضبة لأنّي لم أتّصل
.لذا أردت أن أعتذر بنفسي

166
00:11:52,444 --> 00:11:56,280
لا تكرر ذلك أبدًا، اتّفقنا؟

167
00:11:56,282 --> 00:12:00,284
.ظننت أنّ مصيبة ألمّت بك -
.هذا صحيح -

168
00:12:00,519 --> 00:12:04,284
.فقد أُغرمتِ بأخي

169
00:12:05,255 --> 00:12:08,570
.لا يمكنك لومي على الابتعاد قليلًا -
.أعلم -

170
00:12:08,995 --> 00:12:10,067
لأين ذهبت؟

171
00:12:10,102 --> 00:12:13,922
(لا يهم، أوقن أنّ (دايمُن
.سيخبرك في النهاية

172
00:12:14,717 --> 00:12:16,167
تحدّثت مع (دايمُن)؟

173
00:12:16,169 --> 00:12:18,699
،لأنّي تحدثت للتوّ إليه
.ولم يذكر شيئًا

174
00:12:18,721 --> 00:12:20,337
.غريب

175
00:12:20,339 --> 00:12:25,060
،لعلّه مشغول بما لديه
.(كما تعلمين، بوضع (جيرمي

176
00:12:25,478 --> 00:12:30,142
ما وضع (جيرمي)؟ -
.أمر بسيط، (جيرمي) طُرد من المدرسة -

177
00:12:30,183 --> 00:12:30,940
طُرد؟

178
00:12:30,975 --> 00:12:34,570
(أجل، ثم تشاجر مع (دايمُن
.وخرج بعدها مندفعًا

179
00:12:34,605 --> 00:12:37,403
لحظة، كيف لم أعلم بذلك؟
أين (جيرمي) بحقّ السّماء؟

180
00:12:37,404 --> 00:12:40,572
،ولهذا أنا هنا
.أملت أنّك تعلمين

181
00:12:52,238 --> 00:12:55,475
،حمدًا لله أنّنا توقّفنا
.ليت بوسعي الخروج من السيّارة

182
00:12:55,476 --> 00:12:59,025
لا يمكنك، لأنّنا سنعود للطريق
.حالما نتزوَّد بالوقود

183
00:12:59,762 --> 00:13:02,213
.لكنّي أحتضر هنا

184
00:13:02,215 --> 00:13:04,382
لن تخرجي من السيّارة
.لأنّك تودّي قرصًا دوائيًّا

185
00:13:04,417 --> 00:13:08,830
إذن لعلّي أخرج لأنّي أودّ
.التبوُّل في الحمام كسيّدة

186
00:13:22,951 --> 00:13:24,101
.أسرعي

187
00:13:24,103 --> 00:13:30,525
حلقي ملتهب وهذه المنطقة
.من رأسي تؤلمني

188
00:13:30,943 --> 00:13:35,746
.وينتج عن سعالي لون أخضر

189
00:13:35,748 --> 00:13:37,715
.لذا أحضر لي دواءً لهذه الأعراض

190
00:13:37,717 --> 00:13:41,114
،سايلس) يعلم أنّي معك)
.آسف، لن أجازف بأن تتم رؤيتي

191
00:13:42,505 --> 00:13:45,077
.أرجوك -
.حسنٌ -

192
00:14:00,021 --> 00:14:01,689
.هذا فحسب

193
00:14:14,002 --> 00:14:17,862
(هل هذه (إيلينا غيلبرت
أم (كاثرين بيرس)؟

194
00:14:18,958 --> 00:14:20,824
!(جيرمي)، (كاثرين)

195
00:14:27,299 --> 00:14:29,350
.توقّفي عن الهرب

196
00:14:33,855 --> 00:14:38,461
!دايمُن)! منشفة! اطرق الباب) -
.كارولين)، لا أحد يحفل) -

197
00:14:38,978 --> 00:14:41,000
أين (إيلينا)؟ -
.لا أعلم -

198
00:14:41,035 --> 00:14:45,522
لعلّها في الاحتفال تتبيّن مزيدًا
.من المعلومات عن الأستاذ المريب

199
00:14:45,557 --> 00:14:49,045
سايلس) هنا مع (إيلينا) يتظاهر)
.أنّه (ستيفان)، ارتدي ملابسك

200
00:14:49,046 --> 00:14:52,091
ظننت (ستيفان) ألقى
.بجسده في المحجر

201
00:14:52,092 --> 00:14:57,416
.يا أهلًا بكِ، ارتدي ملابسك -
.ربّاه، (إيلينا) كانت محقّة -

202
00:14:57,451 --> 00:15:00,970
لطالما راودها طوال الصيف
.(شعور مشؤوم حيال (ستيفان

203
00:15:01,468 --> 00:15:02,366
ماذا؟

204
00:15:02,368 --> 00:15:06,132
لا أعلم، قالت أنّ شعورًا غريبًا
.يراودها بأنّه في مشكلة

205
00:15:08,507 --> 00:15:11,316
ارتدي بعض الملابس ووافيني
.بالخارج، يتحتّم أن نجدها

206
00:15:15,046 --> 00:15:17,028
.جيرمي) ما زال لا يجيب)

207
00:15:17,900 --> 00:15:20,424
سأحتفظ بهاتفك تحسُّبًا
.ما إن عاود الاتّصال بكِ

208
00:15:20,425 --> 00:15:24,736
لمَ أنت قلق جدًّا عليه؟ -
.دايمُن) أضرم فوضى وأودّ معالجتها) -

209
00:15:24,771 --> 00:15:27,063
هل ظنّ حقًّا أنّي لن أعلم؟

210
00:15:28,077 --> 00:15:30,727
إنّه (دايمُن)، أأنت مندهشة؟

211
00:15:30,729 --> 00:15:34,030
ظننتُ أنّ علاقتنا وصلت لدرجة
.تجعله لا يكذب عليّ

212
00:15:37,753 --> 00:15:40,254
لعلّي لا يتعيّن
.أن أتحدّث معك في هذا الشأن

213
00:15:40,256 --> 00:15:41,496
.لا بأس

214
00:15:43,162 --> 00:15:48,151
.أعلم تحديدًا فيما تفكّرين

215
00:15:51,187 --> 00:15:52,024
:رسالة من مجهول"
"كاثرين بيرث) على الطريق رقم 9)

216
00:15:52,059 --> 00:15:57,371
آسف، لا أقصد الاقتضاب، لكنّ أحدًا
.رأى (جيرمي) على الطريق رقم 9

217
00:15:57,406 --> 00:15:59,523
أتعلمين لأين قد يكون ذاهبًا؟

218
00:15:59,525 --> 00:16:04,194
الطريق رقم 9؟ ثمّة موقع تخييم
.اعتدنا الذهاب إليه ونحن طفلان

219
00:16:07,116 --> 00:16:09,233
انتظر، مَن راسلك؟

220
00:16:19,277 --> 00:16:20,829
.مرحبًا يا أخي

221
00:16:23,215 --> 00:16:27,557
.لكنّي أظنّ أنّ حفيد أخي أكثر دقّة

222
00:16:28,387 --> 00:16:29,887
أين (إيلينا)؟

223
00:16:30,704 --> 00:16:36,174
،(لا داعي للعنف يا (دايمُن
.ستجدها في النهاية

224
00:16:37,063 --> 00:16:39,042
.ها أنتذا

225
00:16:39,077 --> 00:16:42,768
أعلم سبب حبّك لها، فأنا أيضًا لديّ
.نقطة ضعف حيال سوداوات الشعر

226
00:16:43,736 --> 00:16:48,481
ما لا أفهمه، هو لمَ عساها تحبّك؟ -
.هذا لأنّك لم تطارحني الغرام -

227
00:16:49,608 --> 00:16:52,910
،تخفي الخوف بالغرور
!ما أوضحك

228
00:16:52,912 --> 00:16:55,446
أتتوقّع أن أصدّق أنّك قطعت
كلّ تلك المسافة لتحادثها فقط؟

229
00:16:55,448 --> 00:16:58,699
كلّا، فهذا لا يبدو منطقيًّا، صحيح؟

230
00:16:58,701 --> 00:17:03,328
،لكنّي إن نبّئتك بما فعلتُ تحديدًا
.فستضيع المتعة

231
00:17:05,291 --> 00:17:07,368
.(استمتع بالاحتفال يا (دايمُن

232
00:17:21,173 --> 00:17:24,269
لمَ يودّ (سايلس) أن يأذيها؟ -
.لأنّه يودّ أن يأذيني -

233
00:17:24,304 --> 00:17:27,783
،أتعلم، لو كنت أخبرتها الحقيقة
.لتفادينا كلّ ذلك

234
00:17:27,784 --> 00:17:31,881
ربّاه، شكرًا يا (كارولين)، ما أثمن
.إدراكك المؤخّر في هذا الموقف

235
00:17:33,236 --> 00:17:35,543
.انتبه لسيرك يا حثالة

236
00:17:35,578 --> 00:17:37,445
هل رأيت (إيلينا غيلبرت)؟

237
00:17:37,446 --> 00:17:42,837
أجهل من تكون، ولو كنت
.محلّها، لفررت منك أيضًا

238
00:17:44,197 --> 00:17:45,421
.إجابة خطأ

239
00:17:47,333 --> 00:17:50,069
.انسَ كلّ ما جرى وارحل من هنا

240
00:17:51,638 --> 00:17:53,292
.يتحتّم أن تهدأ

241
00:17:53,327 --> 00:17:55,977
لقد حوّل ميدان بلدة يعجّ بالناس
.(إلى حفل لمطاردة (كاثرين

242
00:17:55,978 --> 00:18:00,697
أنّى أهدأ على حين يُحتمل أنّ كلّ
شخص هنا يعمل لحساب (سايلس)؟

243
00:18:09,794 --> 00:18:11,751
.دعي لي هذا

244
00:18:17,529 --> 00:18:21,752
...عجبًا، أنا -
.مأساة خليل -

245
00:18:22,368 --> 00:18:25,464
،مأساة خليل، وطرد من محاضرة
.اليوم ليس يومك

246
00:18:26,963 --> 00:18:29,614
ما خطبه بأيّ حال؟ -
الد.(أخرق-فيلد)؟ -

247
00:18:29,615 --> 00:18:31,509
.أجل، هو

248
00:18:31,510 --> 00:18:37,953
،ساعديني في جلب حطب مزيد
.وسأنبّئك بكلّ شيء تريدينه

249
00:18:39,202 --> 00:18:40,735
.حسنٌ

250
00:18:43,689 --> 00:18:46,619
حضرت لد.(ماكسفيلد) بضع
.محاضرات العام الماضي

251
00:18:46,654 --> 00:18:51,051
،إنّه أخرق، لكنّه عبقريّ
.لذا أتغاضى عن عيبه

252
00:18:51,052 --> 00:18:54,265
.عبقريّ ومُقشعر

253
00:18:58,821 --> 00:19:03,544
يُشاع أنّه ضالع في مجتمع
.سرّيّ بالحرم الجامعيّ

254
00:19:06,246 --> 00:19:09,213
ماذا؟ مثل كهول
تنظيم حماة الأيائل؟

255
00:19:09,215 --> 00:19:15,509
لا أدري، كل ما أعلمه أنّهم يتقابلون
.(بضع مرّات أسبوعيًّا في بيت (ويتمور

256
00:19:18,065 --> 00:19:20,493
.لكنّي لم أخبرك بهذا

257
00:19:21,877 --> 00:19:24,233
دايمُن)؟) -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

258
00:19:24,268 --> 00:19:28,281
!(حقًّا؟ هذا (جيسي
.وقد راقني إلى حدٍّ ما

259
00:19:38,360 --> 00:19:44,031
.إيّاك حتّى أن تفكري في ذلك -
.بحقّك، لا أعلم حتّى كيف تستخدم -

260
00:19:44,033 --> 00:19:47,762
،لم أطلق النار في حياتي
.فلم أحتاج لذلك

261
00:19:48,321 --> 00:19:52,650
.كنت أشدّ فتكًا -
."الكلمة المحوريّة: "كنت -

262
00:19:53,910 --> 00:19:57,281
سأذهب لجلب بعض الحطب
.لأجل النار، سأعود سريعًا

263
00:19:59,631 --> 00:20:03,145
نجوت من الولادة
.التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي

264
00:20:03,669 --> 00:20:07,217
ولبثتُ هاربة من هجين
.خالد طيلة 500 عام

265
00:20:08,057 --> 00:20:12,985
لعلّك تفهم سبب انزعاجي الآن
.لكون عدوى جيبيّة تكاد تهزمني

266
00:20:50,418 --> 00:20:55,502
،لن تنبس بكلمة
.لا يمكنك التحدث ولا الصراخ

267
00:20:58,907 --> 00:21:01,767
.أجل، بالواقع يمكنني

268
00:21:02,370 --> 00:21:04,912
!جيرمي)، اهرب)

269
00:21:10,847 --> 00:21:13,632
لمَ لا يمكنني ولوج دماغك؟

270
00:21:27,937 --> 00:21:31,536
،فهمت الآن
.ثمّة أحد بالداخل

271
00:21:31,537 --> 00:21:34,687
لمَ تراقبني أيُّها الرحّال؟

272
00:21:34,688 --> 00:21:36,532
!أجبني

273
00:22:09,530 --> 00:22:11,843
جيرمي)؟)

274
00:22:12,965 --> 00:22:15,274
...جيرمي)، ها أنت يا صاح، ماذا)

275
00:22:20,439 --> 00:22:22,475
ما هذا بحقّ السّماء؟

276
00:22:23,909 --> 00:22:32,402
مخيف، أليس كذلك؟
الشعور بالخلاء والخواء؟

277
00:22:32,437 --> 00:22:36,979
بوني)، ماذا يجري؟)
أين أنا بحقّ السّماء؟

278
00:22:36,980 --> 00:22:38,459
.في الجانب الآخر

279
00:22:38,460 --> 00:22:41,859
خاتم (غيلبرت) أحضرك لهنا
.بعد موتك، فهكذا يعمل

280
00:22:42,045 --> 00:22:46,181
،يُحضِر الأرواح مؤقّتًا لهنا
.ولتعود، يجب أن تلمس جسدك

281
00:22:49,557 --> 00:22:51,706
.جسدي حتّى ليس هنا

282
00:22:51,741 --> 00:22:55,162
لأنّك كلّما مُتّ أفاقت
.روحك أبعد عنه في كلّ مرّة

283
00:22:55,541 --> 00:22:58,707
وعليه تظلّ روحك تجوب
.الجانب الآخر ريثما تجده

284
00:22:59,278 --> 00:23:04,612
لحظة، طالما أنا في الجانب
الآخر، فكيف تريني؟

285
00:23:05,902 --> 00:23:08,216
.ثمّة شيء يجب أن تعلمه

286
00:23:10,489 --> 00:23:15,833
...حسنٌ، قبلما تغضبي -
.بوسع الغضب أن ينتظر، اجلس -

287
00:23:22,134 --> 00:23:24,575
.إيلينا)، انتظري، انتظري)

288
00:23:26,513 --> 00:23:29,673
...قدرما أودّ القيام بهذا فورًا

289
00:24:03,208 --> 00:24:06,329
،سايلس) سيطر على عقلك)
أليس كذلك؟

290
00:24:09,882 --> 00:24:14,469
ماذا طلب منك (ستيفان) أن تفعلي؟ -
...أن أنفرد بك وأضعفك -

291
00:24:14,888 --> 00:24:17,211
.ثم أقتلك

292
00:24:40,285 --> 00:24:44,874
،دايمُن)، إنّي آسفة جدًا)
أنا... ماذا يجري؟

293
00:24:44,924 --> 00:24:49,346
،(تعانين غشيّة (سايلس
.لكنّي أظنّك أفقت منها

294
00:24:49,930 --> 00:24:52,147
سايلس)؟)
...لكن أنا

295
00:24:52,182 --> 00:24:56,204
،قبلما تسألي، لا، ليس في المحجر
.فتلك فكرة خاطئة شائعة

296
00:24:56,205 --> 00:25:00,649
.إنّك تحدّثتِ إليه اليوم -
كيف يمكن ذلك؟ -

297
00:25:00,684 --> 00:25:06,677
،كنت ضمن حشد يعجّ بالناس
...عانقته وحادثته عن حياتي وعن

298
00:25:06,678 --> 00:25:11,711
عنّي؟
.أوقن أنّه اختار أمورًا بعينها ليقولها

299
00:25:12,235 --> 00:25:15,031
لحظة، طالما ذاك
كان (سايلس)، فأين (ستيفان)؟

300
00:25:19,024 --> 00:25:23,542
ماذا جرى لـ (ستيفان) يا (دايمُن)؟

301
00:25:24,297 --> 00:25:25,362
أين هو؟

302
00:25:25,397 --> 00:25:28,635
أيمكننا التحدُّث بهذا الشأن حين
لا تعتلي نظرة القتل هذه محياك؟

303
00:25:28,636 --> 00:25:33,799
إنّك محقّ، فكلّما نظرت إليك
.وددت قتلك

304
00:25:36,426 --> 00:25:42,825
،حتمًا هو تحكُّم (سايلس) الذهنيّ
.يستخدم غضبك عليّ كقادحٍ

305
00:25:43,216 --> 00:25:45,827
.عليك أن تقاوميه -
!لا يمكنني -

306
00:25:45,828 --> 00:25:49,854
.إيلينا)، لا بدّ أن تقاوميه) -
!إني أحاول -

307
00:26:06,212 --> 00:26:08,374
.أخبرني ماذا يجري

308
00:26:11,577 --> 00:26:15,046
آسفة، هذا كلّ
.ما وسعني إيجاده بالخارج

309
00:26:18,083 --> 00:26:22,167
،آسفة لتصرّف صديقي العدوانيّ
.لديه مشكلة في احتواء الغضب

310
00:26:22,255 --> 00:26:24,805
.ويتّسم بلكمة قويّة جدًّا -
.أجل -

311
00:26:24,807 --> 00:26:28,337
لكنّ ذلك جمعنا سويًّا
.على انفراد، لذا هذا فوز

312
00:26:42,608 --> 00:26:44,775
.لديّ خليل

313
00:26:49,197 --> 00:26:53,994
وأين عساه يكون عوضَ هنا؟ -
.حسنٌ، اُفترض أن يكون هنا -

314
00:26:54,571 --> 00:26:58,122
.أجَّل فصله الدراسيّ

315
00:26:58,124 --> 00:27:00,791
،لست مضطرّ لقول شيء
.أعلم كيف تسري هذه الأمور

316
00:27:00,793 --> 00:27:04,813
.يذهب الناس للدراسة، فيفترقون -
.أجل، وأحيانًا لا يفترقون -

317
00:27:05,464 --> 00:27:07,501
.تحديدًا، أحيانًا لا يفترقون

318
00:27:07,536 --> 00:27:10,484
،وأحيانًا يتغيّر المرء
.لكنّ العِشرة ما تزال غالية

319
00:27:10,485 --> 00:27:11,670
!أجل، أجل

320
00:27:11,705 --> 00:27:15,873
،أحيانًا لدى التفكير في تلك الأمور
.يأتي ببال المرء أنّ خليلته تتابع حياتها

321
00:27:15,874 --> 00:27:20,231
وتطارح شخصًا ما الغرام في الديار
.ولا تنوي العودة إليه

322
00:27:21,497 --> 00:27:26,633
.ربّاه، إنّي آسفة جدًّا

323
00:27:29,654 --> 00:27:31,834
.كان ذلك منذ فترة

324
00:27:32,625 --> 00:27:38,426
،وصدقًا ريثما وقع الأسوأ فعليًّا
.لم أكُن أنصت لأيّ أحدٍ يحذّرني

325
00:27:38,881 --> 00:27:42,642
.وسعني دومًا إيجاد عذرٍ، لذا أتفهّم

326
00:27:53,612 --> 00:27:55,479
.اركبي السيّارة وقوديها

327
00:27:55,848 --> 00:27:58,388
لأين تذهب؟ -
.(لا يمكنني ترك (مات -

328
00:27:58,851 --> 00:28:02,022
انتظر، كيف برأيك
نجوتُ طيلة 500 عام؟

329
00:28:02,057 --> 00:28:06,580
،ليس لأنّي كنت مصّاصة دماء
.بلّ لأنّي لم أنظر ورائي قطّ

330
00:28:06,793 --> 00:28:09,210
.لا تكُن غبيًّا وانجُ بنفسك

331
00:28:09,212 --> 00:28:12,565
.لهذا يعاملك الناس كآداة، لا كشخص

332
00:28:16,785 --> 00:28:22,940
،الحال بالواقع ليس جسيمًا
.معي (جيرمي) وأقابل جدّتي أحيانًا

333
00:28:23,893 --> 00:28:28,606
،الليلة الماضية حيث مصاب أبي
.كان أوّل وقت عصيب أمرّ بهِ

334
00:28:33,652 --> 00:28:36,516
سأكون بخير، عليّ فقط أن
.أجتاز الأيّام القليلة المقبلة

335
00:28:37,857 --> 00:28:41,196
بوني)، لا داعي للتظاهر)
.بأنّ الأمور على ما يرام

336
00:28:42,028 --> 00:28:48,117
.مات والدك، وأنت مُتِّ

337
00:28:50,586 --> 00:28:51,961
.هذا ليس على ما يُرام

338
00:28:51,962 --> 00:28:56,775
،يتحتّم أن يكون على ما يُرام
.لأنّي لا حيلة بيدي

339
00:29:00,163 --> 00:29:04,014
.إنّي آسف أشدّ الأسف

340
00:29:29,191 --> 00:29:30,741
!(مات)

341
00:29:35,414 --> 00:29:40,830
،الآن، إن مات صديقي الأعزّ
.لتظاهرت بالبكاء على الأقل

342
00:29:40,949 --> 00:29:43,438
مما يدفعني للظن
.بأنّه ليس ميّتًا فعليًّا

343
00:29:43,439 --> 00:29:46,605
وعليه فأظنّ أنّ هذا
.الخاتم يحميه بطريقة ما

344
00:29:46,606 --> 00:29:50,915
مؤسف جدًّا أنّك تعجز عن ولوج
.عقلي للتأكّد، إنّها ميزة الصيّاد

345
00:29:52,801 --> 00:29:54,432
.أرأيت، هذا ما لا تفهمه

346
00:29:54,434 --> 00:29:57,113
أقلُّها حين تمكنني قراءة
.عقلك تصبح ذا فائدة إليّ

347
00:29:57,148 --> 00:29:59,665
.أما الآن، فسأقتلك وحسب

348
00:29:59,700 --> 00:30:03,767
بوسعك المحاولة، لكن لن تجدي
.معي أيّ من قدراتك، لذا أنت الآن نكرة

349
00:30:03,976 --> 00:30:07,535
.إنّك أبطأ وأضعف من مصّاص دماء

350
00:30:07,536 --> 00:30:11,348
.أما أنا في المقابل صيّاد

351
00:30:13,785 --> 00:30:15,648
.كما أنّي أتدرّب

352
00:30:45,269 --> 00:30:50,765
،لعلّك أقوى منّي
.لكنّك تُغفل أنّي خالد

353
00:31:14,623 --> 00:31:17,014
ظننتك قلتِ أنّك
.لا تعرفين كيفيّة استخدامها

354
00:31:17,049 --> 00:31:18,822
.تبيّنتها

355
00:31:22,303 --> 00:31:27,183
بوني) المسكينة، حتمًا حاولت مهاتفتي)
.كثيرًا بعدما سرق (سايلس) هاتفي

356
00:31:27,609 --> 00:31:30,383
هل تحدّث إليها أحد؟
هل هي بخير؟

357
00:31:31,146 --> 00:31:35,896
.لا أعلم، لديّ أمور أهم لأقلق بشأنها

358
00:31:36,485 --> 00:31:40,487
،والد صديقتي الأعزّ مات
.وهذا أمر مهمّ جدًّا

359
00:31:40,489 --> 00:31:46,499
،وكذلك حماية أخيك وإيجاد أخي
.(وتبيُّن مُراد (سايلس) من (كاثرين

360
00:31:46,534 --> 00:31:49,496
،لقد غادرت منذ فترة قريبة
ماذا دهاك بحقّ السّماء؟

361
00:31:49,498 --> 00:31:53,972
إنّك تغضبين عليّ ثانيةً
.يا (إيلينا)، تذكّري عامل القدح

362
00:31:54,007 --> 00:31:56,186
!أخي طُرد من المدرسة

363
00:31:56,188 --> 00:32:00,171
وإذا بك تلعب دور مُنقذ
.كاثرين) التي حاولت قتلي)

364
00:32:00,426 --> 00:32:04,311
.مرارًا وتكرارًا

365
00:32:04,313 --> 00:32:10,765
.و(ستيفان) يتعذّب منذ 3 أشهر

366
00:32:10,800 --> 00:32:16,739
بينما كنتُ أُعاشقك
.أيُّها السفّاح النرجسيّ

367
00:32:18,426 --> 00:32:20,308
.ربّاه

368
00:32:22,096 --> 00:32:24,091
!ربّاه

369
00:32:25,883 --> 00:32:30,684
،إيلينا)، هذا غاز)
.توقّفي فأنت لا تودّي قتلي فعلًا

370
00:32:30,719 --> 00:32:34,635
يجب أن تدركي ذلك
.(قبيل كسرك إذهان (سايلس

371
00:32:34,670 --> 00:32:38,471
لا يمكنني، اتّفقنا؟
!لا أفكّر إلّا في قتلك

372
00:32:38,506 --> 00:32:42,730
يجب أن تفكّري في رغبة
.أقوى من رغبتك للقتل

373
00:32:42,765 --> 00:32:45,035
.وإلّا ستقتلي كلينا

374
00:32:52,426 --> 00:32:54,221
.(ستيفان)

375
00:32:54,256 --> 00:32:55,967
.(ستيفان)

376
00:32:56,131 --> 00:32:57,599
.(فكّري في (ستيفان

377
00:32:57,683 --> 00:33:00,974
،أخبرتني (كارولين) أنّك قلقت عليه
.وأنّ شعورًا مشؤومًا راودك

378
00:33:01,136 --> 00:33:05,405
.اوصفيه وأخبريني به -
.ماذا؟ كلّا، لا يمكنني -

379
00:33:05,407 --> 00:33:09,680
.فكّري فيه وفي المشاعر التي تراودك

380
00:33:09,715 --> 00:33:11,495
.اوصفيه إليّ

381
00:33:13,865 --> 00:33:18,927
أشعر بقشعريرة أعجز عن
.تفسيرها، وكأنّي أشعر بهِ

382
00:33:21,488 --> 00:33:28,047
يحاول الوصول إليّ، لكنّي أجهل
.مكانه ولا أفهم ما يحاول قوله

383
00:33:28,082 --> 00:33:33,487
كلّ ما أعلمه هو أنّه خائف
.ووحيد ويشعر بألم عظيم

384
00:33:34,836 --> 00:33:36,803
.إنّه يعاني ألمًا شديدًا

385
00:33:44,529 --> 00:33:49,440
.يجب أن نجده -
.سنجده -

386
00:33:52,119 --> 00:33:53,993
.أقسم لك

387
00:34:00,194 --> 00:34:03,777
.الغضب زال

388
00:34:15,173 --> 00:34:19,240
أظنّنا بحاجة لسنّ قواعد أساسيّة
.بخصوص مواعيد زيارة الخلّان

389
00:34:28,159 --> 00:34:30,663
.أشعر أنّ أحدًا نقل جسدي

390
00:34:31,747 --> 00:34:35,751
،هذا مريب، لكنّي أشعر به
.وكأنّي أُسحب إليه

391
00:34:35,884 --> 00:34:37,367
.ها هو ذا

392
00:34:41,055 --> 00:34:43,937
إذًا طالما هذا يحدث كلّما مُتّ
...(مرتديًا خاتم (غيلبرت

393
00:34:44,927 --> 00:34:48,152
.فحالما أصحو، سأنسى كلّ هذا

394
00:34:53,117 --> 00:34:55,685
.سأنسى أنّك ميّتة

395
00:34:55,687 --> 00:34:59,923
(بوني)، لا يمكنك أنت و(جيرمي)
.إبقاء موتك سرًّا بعد الآن

396
00:34:59,925 --> 00:35:02,241
.يوسفني أنّك مُتِّ

397
00:35:02,744 --> 00:35:07,440
أعلم أنّ الأمر شاقّ، لكن كيف
ستتقبّلين موته بينما لا تتقبلين موتك؟

398
00:35:11,669 --> 00:35:14,537
.(سعدت حقًّا برؤيتك يا (مات

399
00:35:29,971 --> 00:35:32,772
.مرحبًا بعودتك لأرض الأحياء

400
00:35:36,811 --> 00:35:38,777
ماذا جرى بحقّ السّماء؟

401
00:35:39,931 --> 00:35:43,116
أجل، (سايلس) قتلك
...وحاول قتلي، ثم

402
00:35:43,118 --> 00:35:48,100
،أرديته، لذا نحن متعادلون
.فلا داعي لمزيد من التأفُّف

403
00:35:49,441 --> 00:35:53,083
هيّا بنا، فـ (سايلس) لن يظلّ
.مغشيًّا لوقت طويل

404
00:35:56,881 --> 00:35:59,747
،لحظة، نسيت البلطة
.سأعود سريعًا

405
00:36:03,459 --> 00:36:04,733
.مرحبًا

406
00:36:05,297 --> 00:36:07,061
أأنت بخير؟

407
00:36:08,727 --> 00:36:12,345
لستُ مستعدّة
.(للموت بعد يا (جيرمي

408
00:36:12,347 --> 00:36:16,517
لستُ مستعدّة، ربّما أقبل
.بموتي ذات يوم، لكن ليس اليوم

409
00:36:18,320 --> 00:36:23,433
،ولا أعلم ماذا أفعل حيال أبي
.أو حين تتصل المأمورة

410
00:36:23,468 --> 00:36:26,493
.لأنّها حتمًا ستتصل بي -
.لا عليك، بوسعنا أن نحلّ ذلك -

411
00:36:26,495 --> 00:36:30,555
،بوسعي إخبار الجميع أنّك مع أسرتك
.وأنّه من الصعب عليك أن تعودي

412
00:36:32,084 --> 00:36:39,071
،ربّما لا يمكنني لمسك ولا احتضانك
.لكنّي هنا من أجلك مهما احتجتِ

413
00:37:08,454 --> 00:37:11,867
أوجدت الفتاة
التي كنت تبحث عنها؟

414
00:37:12,290 --> 00:37:16,579
،أجل، وجدتها
.ثم أطلقت عليّ النار

415
00:37:16,795 --> 00:37:20,611
.لذا أنا غاضب قليلًا وجائع قليلًا

416
00:37:21,500 --> 00:37:26,164
لكن لحسن الحظّ، بوسعك
.مساعدتي حيال أحد الأمرين

417
00:37:37,815 --> 00:37:39,549
.املأها

418
00:38:00,004 --> 00:38:04,150
،يا للبشرى، وصل الغجريّان
.ويلاه، إنّي آسف

419
00:38:04,185 --> 00:38:07,166
تدعون أنفسكم بالرحّالة الآن، صحيح؟

420
00:38:08,213 --> 00:38:09,796
.هذا أفضل من الكُنية السابقة

421
00:38:09,798 --> 00:38:14,590
بوسعك أن تدعُني ما تشاء
.على حين أخرج أحشاءك

422
00:38:16,221 --> 00:38:21,254
فهمت، أنت غاضب لقتلي مضيفك
الأشقر أزرق العينين، صحيح؟

423
00:38:21,777 --> 00:38:26,215
هذا ما تناله حين تسيطر على جسد
.شخص للتجسس عليّ، لكن تهانينا

424
00:38:26,565 --> 00:38:29,894
ها قد وجدتني، فماذا الآن؟
ماذا تريد؟

425
00:38:29,895 --> 00:38:34,537
ستعود لتلك المقبرة
.ويُغلق عليك أبد الآبدين

426
00:38:34,539 --> 00:38:38,041
.هذا ما أراده الرحّالة دائمًا

427
00:38:42,246 --> 00:38:46,216
.لحسن حظّك لا أعتبر نفسي منهم

428
00:38:46,218 --> 00:38:52,615
،أعلم أنّ بوسعك قراءة أفكاري
.لديّ مخطط يخصّني

429
00:38:54,626 --> 00:38:58,624
.أجل، أرى ذلك

430
00:39:01,398 --> 00:39:05,543
،سأعود يا شريكة غرفتي
.لا أعلم متى، لكنّي حتمًا سأعود

431
00:39:05,578 --> 00:39:08,271
اتّصلي بي فورما تسمعين
خبرًا من (بوني)، اتّفقنا؟

432
00:39:08,273 --> 00:39:11,639
.فقد تركتُ لها نحو 100 رسالة -
.سأفعل، أعدك -

433
00:39:14,361 --> 00:39:18,336
.(ستجديه يا (إيلينا -
.أجل، أعلم -

434
00:39:19,918 --> 00:39:22,660
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

435
00:39:23,705 --> 00:39:26,853
لم أتوقّع أن تستسلم
.إيلينا غيلبرت) بهذه السهولة)

436
00:39:27,709 --> 00:39:30,741
،أعتذر عن فظاظتي مؤخّرًا
.إنّها سمتي نوعًا ما

437
00:39:31,830 --> 00:39:34,500
،(أنت ابنة (جريسون غيلبرت
أليس كذلك؟

438
00:39:34,535 --> 00:39:35,441
هل عرفت والدي؟

439
00:39:35,476 --> 00:39:39,057
سمعت بهِ، فإنّنا نعدّه
.أسطورة هنا، إذ كان عبقريًّا

440
00:39:39,271 --> 00:39:43,408
لقد درست كل أبحاثه، وأتمنّى أن
.أنجز عملًا كالذي أنجزه

441
00:39:43,725 --> 00:39:46,864
إذًا هذا يعني أنّك زوّرت
شهادة الوفاة أيضًا؟

442
00:39:48,396 --> 00:39:51,928
وأنا من ظننتك شغفة
.بعلم الميكروبات فحسب

443
00:39:52,117 --> 00:39:55,793
،لديّ ساعات عمل مكتبيّة غدًا
.مرّي عليّ، بوسعنا التحدُّث

444
00:39:55,828 --> 00:39:59,760
،أجل، لوددتُ ذلك
.لكنّي الآن لديّ أمور هامة لأنجزها

445
00:40:01,743 --> 00:40:04,160
.أعلميني حين تنجزي أمورك

446
00:40:07,465 --> 00:40:10,533
حسنٌ، حسب ظنّي
.لكان هذا تصرُّف البطل

447
00:40:10,535 --> 00:40:13,442
بأمانة، هل توقّعت حدوث ذلك؟

448
00:40:17,091 --> 00:40:21,878
ألستِ أقلّ فضولًا حيال شأن
البروفيسور متحذلق و(نانسي درو)"؟"

449
00:40:21,880 --> 00:40:23,108
.كارولين) ستتولّى أمره)

450
00:40:23,109 --> 00:40:26,013
أما أنا، فلا يمكنني البقاء وأنا أعلم
.أنّ (ستيفان) هناك في مكان ما

451
00:40:26,017 --> 00:40:29,435
...أجل، حسنٌ

452
00:40:29,437 --> 00:40:32,247
.هذا خاتم (ستيفان) النهاريّ -
.انتزعته من (سايلس) أمس -

453
00:40:32,908 --> 00:40:38,425
وللعلم، إنّي واثق كفاية في علاقتنا بما
...يجعل أحلامك حيال خليلك السابق

454
00:40:39,063 --> 00:40:40,987
.لا تزعجني

455
00:40:42,400 --> 00:40:44,195
.لكنّها ما زالت تضايق

456
00:40:46,503 --> 00:40:47,786
.أحبّك

457
00:40:48,456 --> 00:40:53,960
سننقذ (ستيفان)، وسأظلّ أحبّك، اتّفقنا؟

458
00:41:15,532 --> 00:41:18,695
نعم؟ -
.وجدنا شيئًا -

459
00:41:20,205 --> 00:41:23,568
،لم نجد شيئًا في المحجر
.لكنّ نائبًا وجد هذه بعد بضعة أميال

460
00:41:23,742 --> 00:41:28,503
(لم أفتحها، يبدو أنّ (ستيفان
.ظلّ فيها طوال 3 أشهر

461
00:41:28,964 --> 00:41:31,135
.يُرجّح أنّه جائع

462
00:41:43,298 --> 00:41:46,694
،ربّاه
.(هذا ليس (ستيفان

463
00:41:46,932 --> 00:41:49,700
.إنّك محقّة، كان جائعًا

464
00:41:52,903 --> 00:41:54,570
.لكنّه ما يزال جائعًا

465
00:41:58,563 --> 00:42:25,884
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

