﻿1
00:00:02,464 --> 00:00:03,929
انا متفق مع والدك

2
00:00:03,930 --> 00:00:05,623
بالحديث عن الأمر-
لن تهون علي الأمر-

3
00:00:05,624 --> 00:00:06,755
اليس كذلك؟
تقريباً

4
00:00:07,014 --> 00:00:08,314
تعنين لي شيءًا

5
00:00:08,382 --> 00:00:10,234
و لطالما عنيتي شيءًا لي

6
00:00:10,318 --> 00:00:13,106
و ستعنين لي طوال الوقت

7
00:00:13,190 --> 00:00:15,409
مالذي تحتاجه (هارفي)؟

8
00:00:15,493 --> 00:00:17,028
ايفا هسنغتون

9
00:00:17,079 --> 00:00:18,914
لن أخسر ضده

10
00:00:20,234 --> 00:00:23,037
عدائك الدموي

11
00:00:23,088 --> 00:00:25,040
او مهما يكن ما تكنه لهذا الشخص

12
00:00:25,065 --> 00:00:26,519
هو من اوصلني الى هنا في المقام الأول

13
00:00:26,544 --> 00:00:29,270
انا من تسبب بهذه الفوضى، لذلك
تنظيفها يقع على عاتقي

14
00:00:29,944 --> 00:00:32,277
هارفي) و (كاميرون) قدوا صفقة للإطاحة بك)

15
00:00:32,295 --> 00:00:35,010
و جزء من ذلك الصفقة ينص على أني أنا

16
00:00:35,011 --> 00:00:36,179
من يخبرك بأمرها

17
00:00:36,263 --> 00:00:37,825
لا يمكنه ممارسة المحاماة داخل هذه الدولة

18
00:00:37,832 --> 00:00:39,112
و لا يمكنه ان يكون عضوًا في الشركة

19
00:00:39,167 --> 00:00:40,769
انت من خططت لهذا الأمر

20
00:00:40,836 --> 00:00:42,805
جيسيكا) من قامت بتدبير ذلك الأمر)

21
00:00:42,856 --> 00:00:45,509
إدووارد) من الممكن ان ننفصل)

22
00:00:45,561 --> 00:00:48,113
ولكنيّ عازمة على المحافظة على ملكية الشركة

23
00:01:02,720 --> 00:01:04,722
لا يعني ان علي ان انهض مبكرًا

24
00:01:04,807 --> 00:01:06,225
انه يتوجب عليك ان تعانين

25
00:01:06,309 --> 00:01:07,431
أوتعلم ، كما يقولون

26
00:01:07,478 --> 00:01:09,546
الثنائي الذي ينهض سويًا

27
00:01:09,598 --> 00:01:11,983
يخبز سويًّأ؟

28
00:01:12,051 --> 00:01:15,055
يبقى سويًّا-
هذا ليس على القافية-

29
00:01:15,106 --> 00:01:17,242
انت سخيف-

30
00:01:19,914 --> 00:01:21,899
ي آلهي ، هذا مذهل

31
00:01:21,950 --> 00:01:23,568
اعلم

32
00:01:23,620 --> 00:01:24,837
انتي مذهلة

33
00:01:24,904 --> 00:01:26,840
اعلم

34
00:01:32,550 --> 00:01:35,470
ليس لديك اي نية في جعلي اذهب
للعمل، اليس كذلك؟

35
00:01:35,554 --> 00:01:40,394
"كان يا ما كان هناك فتاة من جزيرة "نانكوت

36
00:01:40,446 --> 00:01:43,232
أحبك

37
00:01:43,283 --> 00:01:44,600
هذا ليس على القافية ، تعلم ذلك؟

38
00:01:44,652 --> 00:01:45,953
و ماذا أنتي الآن من مركز شرطة القوافي؟

39
00:01:46,037 --> 00:01:48,323
أنت من بدأت-
و انا من سينهيها-

40
00:01:48,407 --> 00:01:50,711
و أنا احبك كذلك

41
00:02:01,846 --> 00:02:03,346
تبدو أكثر سعادةً من ليلة البارح؟

42
00:02:03,431 --> 00:02:05,350
بالفعل

43
00:02:07,404 --> 00:02:08,604
مالذي تفعله هنا؟

44
00:02:08,655 --> 00:02:10,407
فكرت بأن اوصلكِ معي

45
00:02:10,474 --> 00:02:11,943
لقد أوصلتني البارحة

46
00:02:11,994 --> 00:02:14,364
أجل، ولكنني هذه المرة فكرت بأن انضم إليكٍ

47
00:02:14,448 --> 00:02:16,650
هارفي)، نحن نعمل مع بعض 15 ساعة)

48
00:02:16,702 --> 00:02:17,835
و 12 قدماً نبعد عن بعض

49
00:02:17,920 --> 00:02:19,441
و انت تريد ان نذهب للعمل سويًّأ

50
00:02:19,488 --> 00:02:21,157
من قال شيءًا عن العمل

51
00:02:21,208 --> 00:02:22,543
"سنتناول الفطور في مطعم "ناغوتين

52
00:02:22,627 --> 00:02:24,713
و بعده ، سنذهب في نزهة الى "هيرميز" والذي من الممكن

53
00:02:24,797 --> 00:02:26,498
ان يشمل الحصول على حقيبة يد

54
00:02:26,550 --> 00:02:28,769
انت كنت تحتاج الى حقيية يد

55
00:02:28,836 --> 00:02:30,504
لا يمكنك الحصول على الكثير من حقائب اليد

56
00:02:30,556 --> 00:02:31,878
انت امرأة، نابعة من قلبي

57
00:02:31,892 --> 00:02:33,727
حسناً، في هذه الحالة

58
00:02:36,682 --> 00:02:41,155
هارفي)، لماذا تفعل هذا؟)

59
00:02:41,206 --> 00:02:43,709
دونا)، جميعنا مر بالكثير)

60
00:02:43,794 --> 00:02:46,547
و نحن بحاجة الى احتفال

61
00:02:46,631 --> 00:02:49,585
حسناً، بهذه الحالة مررت بوقت عصيب

62
00:02:49,669 --> 00:02:51,888
و علينا ان نحصل على اكثر من حقيبة يد من أجلك

63
00:02:51,973 --> 00:02:55,727
لن احصل عليها لو لم تقولي ذلك

64
00:03:07,581 --> 00:03:08,747
(جيسيكا)

65
00:03:08,832 --> 00:03:11,752
لويس)، مالذي يمكنني فعله من أجلك؟)

66
00:03:11,837 --> 00:03:13,205
بالحقيقة انا لست هنا من أجلي

67
00:03:13,256 --> 00:03:14,339
انا هنا من اجلك

68
00:03:14,407 --> 00:03:16,927
و كيف ذلك؟

69
00:03:21,853 --> 00:03:23,136
أود إدارة أمر الإنفصال

70
00:03:23,221 --> 00:03:24,856
اذاً الأمر عنك

71
00:03:24,923 --> 00:03:27,427
(لا، (جيسيكا

72
00:03:27,478 --> 00:03:30,031
اخرجت (ايفا) حينما اردتي ذلك

73
00:03:30,098 --> 00:03:31,783
و أثبت انه يمكنني فعل ذلك مهما تطلب الأمر

74
00:03:31,868 --> 00:03:34,270
(و علاوةً على ذلك، اعلم ما يمتلكه (داربي

75
00:03:34,321 --> 00:03:36,323
و ساحصل على كل شيء تريدينه

76
00:03:36,409 --> 00:03:37,959
يمكنني الحصول على كل شيء اريده

77
00:03:38,044 --> 00:03:39,912
(من الممكن، ولكن بعد ما قام به (ستيفن هنتلي

78
00:03:39,963 --> 00:03:42,206
و (داربي) تريدين ان تنتزعي من لحمهما ودمهما

79
00:03:42,217 --> 00:03:45,722
انت تريدين قتلهما

80
00:03:45,789 --> 00:03:47,123
ماهي نقطتك؟

81
00:03:47,174 --> 00:03:49,096
نقطتي هي، أنك لو دخلتي الى تلك الغرفة و انتي غاضبة

82
00:03:49,145 --> 00:03:51,264
سيكون على عيناكِ غمامة

83
00:03:51,315 --> 00:03:53,267
و سيقومان بالتلاعب بكِ كما يريدان

84
00:03:53,318 --> 00:03:55,270
ولكن لو دخلت انا الغرفة، ساكون كـ الخيارة الباردة

85
00:03:55,321 --> 00:03:58,475
و سأحصل لك على ما تريدين

86
00:03:58,526 --> 00:04:01,312
(تحصلنا على التّو الصيغة المقترحة من (إدووارد داربي

87
00:04:01,363 --> 00:04:02,981
من أجل اقتسام الأملاك

88
00:04:07,707 --> 00:04:09,926
ابن العاهرة-
اعلم-

89
00:04:09,993 --> 00:04:11,879
يظن ان بمقدوره أن يملي علينا شروطه بعدما فعله؟

90
00:04:11,963 --> 00:04:12,997
علينا ان نسحقه

91
00:04:13,049 --> 00:04:14,215
أترين! غمامات

92
00:04:14,300 --> 00:04:15,718
ماذا؟

93
00:04:15,802 --> 00:04:18,272
لويس) اقترح ان يدير المفاوضات)

94
00:04:18,340 --> 00:04:21,393
لويس) اقترح علينا ايضاً ان نأتي بفرو الغرير كتعويدة)

95
00:04:21,478 --> 00:04:23,012
الغرير حيوان نبيل و مخيف

96
00:04:23,064 --> 00:04:24,899
ولكن هذا ليس الموضوع، بإمكاني التغلب عليهم

97
00:04:24,983 --> 00:04:26,234
فريق"واشنطن جينيرالز" يظن ان بإمكانه ان يغلب

98
00:04:26,319 --> 00:04:27,704
فريق "غلوب تريترز" ولكنهم

99
00:04:27,788 --> 00:04:29,021
ليسوا بنفس الدوري

100
00:04:29,073 --> 00:04:30,407
"أبي لعب في فريق "واشنطن جيرنيرالز

101
00:04:30,492 --> 00:04:32,043
أترين؟-
مالذي ترمي إليه؟-

102
00:04:32,128 --> 00:04:33,579
أنني لست بنفس الدوري الذي انت به-
..انا اقول-

103
00:04:33,663 --> 00:04:35,031
بأننا لسنا حتّى لعب نفس الرياضة

104
00:04:35,083 --> 00:04:37,969
هارفي) توقف، و(لويس) لديه نقطة

105
00:04:38,036 --> 00:04:39,871
هل أنتي تفكرين بذلك بجدية؟

106
00:04:39,923 --> 00:04:41,007
هذه مزحة

107
00:04:41,058 --> 00:04:43,895
لويس) هلاّ تركتنا لوحدنا)

108
00:04:43,980 --> 00:04:45,982
من فضلك

109
00:04:49,020 --> 00:04:52,108
انا لست مزحة

110
00:04:57,167 --> 00:04:59,035
لا يمكنك فعل ذلك بعد الآن

111
00:04:59,086 --> 00:05:00,237
(تعنين انني أخر من (لويس

112
00:05:00,288 --> 00:05:01,872
انها واحدة من ملذات الدنيا

113
00:05:01,923 --> 00:05:03,324
عندما كنتما زملاء

114
00:05:03,342 --> 00:05:05,411
كانت اللعبة عادلة، ولكنك الآن شريك

115
00:05:05,462 --> 00:05:06,943
وعليك ان تريه بعض الإحترام

116
00:05:06,965 --> 00:05:08,383
انا اريه بعض الإحترام

117
00:05:08,434 --> 00:05:12,088
انا رفضت الأمر امام ناظريه

118
00:05:12,140 --> 00:05:14,559
هارفي)، هل تتذكر (كوبلمان)؟)

119
00:05:14,610 --> 00:05:16,646
انتصار مثله لا يمكن نسيانه

120
00:05:16,730 --> 00:05:19,366
عندما بدأت العمل هنا ، انا وهو كنا نتشاجر

121
00:05:19,434 --> 00:05:22,872
كالقطط و الكلاب كل يوم

122
00:05:22,939 --> 00:05:24,208
و يوماً ما تطاول كثيراً

123
00:05:24,275 --> 00:05:26,461
و تجاوز الخط ، و انا اكتفيت من الأمر

124
00:05:26,545 --> 00:05:29,949
دخلت في الأمر و مزقته

125
00:05:30,001 --> 00:05:31,619
(اتعلم مالذي فعلته بعد اول يوم انا و(دانييل

126
00:05:31,670 --> 00:05:33,839
مسكنا به الشركة؟

127
00:05:33,923 --> 00:05:38,128
ذهبت الى (كوبلمان) و اخبرته كم كنت احترمه

128
00:05:39,599 --> 00:05:41,234
كوبلمان) لم يصّوت ضدك)

129
00:05:41,301 --> 00:05:42,969
طوال الوقت انا اعرفه

130
00:05:43,021 --> 00:05:44,856
بالضبط

131
00:05:44,940 --> 00:05:46,275
وبالمناسبة، (لويس) محق

132
00:05:46,326 --> 00:05:49,447
جيسيكا)، احترامي لـ(لويس) امر جيد)

133
00:05:49,498 --> 00:05:52,084
و لكن أتودين ان تضعيني على الهامش من أجله؟

134
00:05:52,151 --> 00:05:53,536
لا

135
00:05:53,621 --> 00:05:55,923
اود ان اضعه بالنص

136
00:05:55,990 --> 00:05:58,176
و أمرر الكرة لك

137
00:06:29,509 --> 00:06:30,301
دعني افهم الأمر

138
00:06:30,302 --> 00:06:31,735
تريد مطاردة عملائهم

139
00:06:31,736 --> 00:06:33,112
ليتسنى لنا معرفة إيراداتهم

140
00:06:33,263 --> 00:06:35,787
من لديك الدخل الأكثر هو من يحدد

141
00:06:35,788 --> 00:06:37,456
من لديه اكثر القضايا للإغلاق

142
00:06:37,541 --> 00:06:38,942
لويس) رفض شروط التسوية)

143
00:06:38,993 --> 00:06:40,495
بينما نحن من قام وضع الشروط الأساسية للتسوية

144
00:06:40,579 --> 00:06:41,996
بالضبط

145
00:06:42,081 --> 00:06:43,999
البعض يقولون ان المفاوضات شؤم

146
00:06:44,085 --> 00:06:46,888
و انا اقول بأن (داربي) لم يكن بالمجلس عندما اندمجنا

147
00:06:46,955 --> 00:06:49,792
لماذا يجب علينا ان نكون بالمجلس عندما اردنا الإنفصال؟

148
00:06:49,844 --> 00:06:51,177
و حتى عندما تتم التسوية

149
00:06:51,262 --> 00:06:52,303
لا يكون الأمر عن سرقة عملاء

150
00:06:52,314 --> 00:06:54,299
انها تحويل لـ وكالة رسمية

151
00:06:54,350 --> 00:06:56,402
انتظر لحظة

152
00:06:56,469 --> 00:06:58,322
هل فكرت بالأمر من جراءّ نفسك؟

153
00:06:58,406 --> 00:07:00,087
ولماذا لا يمكنني التفكير بهذا؟

154
00:07:00,109 --> 00:07:01,577
الفكرة لـ(جيسيكا) أليس كذلك؟

155
00:07:01,644 --> 00:07:03,163
فكرت بالأمر كله

156
00:07:03,247 --> 00:07:04,982
الأمر المهم الآن هو أن نحدد

157
00:07:05,033 --> 00:07:06,451
من العميل الذي علينا تتبعه

158
00:07:06,502 --> 00:07:08,154
و لتجنب سؤالي كانت لمن الفكرة

159
00:07:08,205 --> 00:07:09,874
بالضبط-
حسناً-

160
00:07:09,958 --> 00:07:12,327
ستؤثر على حسابات التسوية

161
00:07:12,378 --> 00:07:14,764
نريد ان يكون عميل كبير جداً

162
00:07:14,831 --> 00:07:16,183
عميل للتوّ خسر خسارة كبيرة

163
00:07:16,267 --> 00:07:18,102
ليس بالضرورة

164
00:07:18,170 --> 00:07:20,523
اتعلم من يبكي أشد البكاء في مسابقة، ملكة
جمال أمريكا

165
00:07:20,608 --> 00:07:22,393
الوصيفة-
الفائزة-

166
00:07:22,477 --> 00:07:24,446
لأنها تعلم بأنها لن تستطيع الفوز مرةً أخرى

167
00:07:24,513 --> 00:07:26,733
و الفئزون دائماً يطمحون للفوز أكثر

168
00:07:26,817 --> 00:07:28,903
ذلك ليس سبب بكائهن

169
00:07:28,987 --> 00:07:30,906
ماخطبك؟-
ركزّ معي-

170
00:07:30,990 --> 00:07:34,544
ما نحتاجه هو شركة كبيرة تبحث

171
00:07:34,629 --> 00:07:35,880
لتبقي تاجها

172
00:07:39,887 --> 00:07:41,055
سامسونج

173
00:07:41,139 --> 00:07:43,308
ابدأ بالأمر-
أجل -

174
00:07:43,376 --> 00:07:45,211
انتظر، هل شاهدت مسابقة

175
00:07:45,262 --> 00:07:46,397
ملكة جمال أمريكا؟

176
00:07:46,481 --> 00:07:48,233
لا، ولكنني احتلفت مع فائزة

177
00:07:48,317 --> 00:07:51,554
تيكساس او فلوريدا او نيويورك؟-
كاليفورنيا-

178
00:07:51,606 --> 00:07:53,908
الآن هذا سؤال لم تريد تجنب إجابته

179
00:07:53,993 --> 00:07:56,245
بالتحديد

180
00:07:59,251 --> 00:08:00,501
أرديت رؤيتي؟

181
00:08:00,568 --> 00:08:03,006
أجل، الأمر مهم-
مالذي استطيع فعله من أجلك؟-

182
00:08:03,073 --> 00:08:05,209
ضبط الخط على بطاقات العمل الجديدة

183
00:08:05,260 --> 00:08:07,429
او ان اطلب بعض الأقلام؟-
لا اعلم-

184
00:08:07,513 --> 00:08:09,015
ان لم يكن لديك قلم

185
00:08:09,082 --> 00:08:11,134
بماذا ستوقع الأمر؟

186
00:08:11,219 --> 00:08:12,603
مالذي تريدينه (جيسيكا)؟

187
00:08:12,688 --> 00:08:13,939
اردت ان امزح مزحة صغيرة

188
00:08:14,024 --> 00:08:16,092
ظننت انني النكتة الوحيدة هنا؟

189
00:08:16,143 --> 00:08:19,614
لويس) انت لست بمزحة)

190
00:08:19,699 --> 00:08:20,984
و انت على حق

191
00:08:21,068 --> 00:08:24,289
بأنك كنت على الهامش لمدة طويلة

192
00:08:24,373 --> 00:08:28,128
أريدك ان تستلم المفاوضات

193
00:08:28,212 --> 00:08:29,629
لن تندمي

194
00:08:29,714 --> 00:08:30,832
تريدين ان البعض من لحمهم و دمهم

195
00:08:30,916 --> 00:08:31,884
ساجلب لك الجثة كاملة

196
00:08:31,951 --> 00:08:33,118
اؤمن بأنك ستفعل

197
00:08:33,169 --> 00:08:34,471
و لكنني أريدك ان تقوم بفعل شيء آخر؟

198
00:08:34,555 --> 00:08:36,590
اي شيء تريدينه-
أريدك ان تكون عادلاً-

199
00:08:39,129 --> 00:08:42,650
عادلاً؟-
نعم-

200
00:08:42,735 --> 00:08:45,071
هذه احد الطرق للبدء بها-
بل الطريقة الوحيدة-

201
00:08:45,138 --> 00:08:47,491
لأنني اريدهم ان يظنون اننا سنمضي قدماٌ

202
00:08:47,575 --> 00:08:49,995
بينما في الحقيقة نحن نتتبع عملائهم؟

203
00:08:50,080 --> 00:08:52,815
ي آلهي

204
00:08:52,867 --> 00:08:54,452
انتي و (هارفي) ستدعونني افوز بواحدة من مهامكم

205
00:08:54,503 --> 00:08:56,922
هذا مذهل-
-لويس)، اهدأ)

206
00:08:56,989 --> 00:08:58,124
لن اهدأ

207
00:08:58,175 --> 00:08:59,593
هذا كفيلم
"الهروب العظيم"

208
00:08:59,660 --> 00:09:01,096
انتي تجندينني لمطاردة احد الأعداء

209
00:09:01,163 --> 00:09:02,598
(انا (ستيف ماكوين

210
00:09:02,665 --> 00:09:04,016
"تعرف فيلم "الهروب العظيم
هل تمازحينني؟-

211
00:09:04,101 --> 00:09:05,769
تشارلز برونسون) نشأ في نفس القرية التي)
"نشأت بها جدتي "شنتل

212
00:09:05,836 --> 00:09:09,808
اذاً تعرف بأن (ستيف مكوين) كان الملك الهادئ

213
00:09:09,860 --> 00:09:13,782
لويس) أريدك ان تصبح ملكي الهادئ)

214
00:09:13,849 --> 00:09:16,119
بالفعل انا هادئ

215
00:09:16,186 --> 00:09:18,489
اذاً، انتي تخولينني ان أوقع بالنيابة عنك؟

216
00:09:18,540 --> 00:09:21,360
أجل، ولكن دون اي ظروف

217
00:09:21,411 --> 00:09:23,997
لإغلاق مخصصات العميل الموجود

218
00:09:24,048 --> 00:09:25,383
من فضلك، اموت قبل ان يحدث هذا الأمر

219
00:09:25,417 --> 00:09:27,052
دعنا نأمل ان لا ياصل الأمر لهنا

220
00:09:30,225 --> 00:09:31,726
اهذا ماء جوز الهند؟-
نعم-

221
00:09:31,811 --> 00:09:33,211
آسف

222
00:09:33,262 --> 00:09:34,543
اخذت البعض معي هذا الصباح

223
00:09:34,548 --> 00:09:35,766
آمل بأنكِ لا تمانعين

224
00:09:35,850 --> 00:09:37,268
ولماذا أمانع؟ انت تحتاج لشرب الماء

225
00:09:37,353 --> 00:09:39,522
انتش جعلتني احتاج للماء

226
00:09:39,573 --> 00:09:40,689
على الرحب و السعة

227
00:09:47,901 --> 00:09:50,071
الأمر؟-
لاشيء-

228
00:09:50,123 --> 00:09:51,623
مالأمر؟

229
00:09:53,928 --> 00:09:55,913
لا يعجبني عندما تشرب

230
00:09:55,965 --> 00:09:57,800
من علب الماء من الثلاجة

231
00:09:57,884 --> 00:10:00,103
هذه عبوتي-
ولكن التي بثلاجتي ليست كذلك-

232
00:10:00,188 --> 00:10:01,606
اذا أنتي تمانعين اني اخذت

233
00:10:01,690 --> 00:10:06,564
لا، انا امانع ان تشرب من العبوات التي بثلاجتي

234
00:10:06,615 --> 00:10:07,931
حسناً

235
00:10:07,983 --> 00:10:12,489
و أنك تركت قدح القهوة في الحوض مرةً أخرى

236
00:10:12,574 --> 00:10:13,992
كنت اظن انه يجب ان اضع قدح القهوة في الحوض

237
00:10:14,076 --> 00:10:15,995
بالفعل، ولكن على الجانب الأيمن، الجانب
الأيسر للشطف

238
00:10:16,079 --> 00:10:18,081
لا يمكنني الشطف لو كان هناك اطباق
على الجهتين

239
00:10:18,132 --> 00:10:19,783
سأحاول ان اتذكر ذلك

240
00:10:19,835 --> 00:10:23,122
اتعتقد رجل بمثل ذاكرتك لن يحاول

241
00:10:23,174 --> 00:10:25,176
حسناً، دعينا نسمعها-
تسمع ماذا؟-

242
00:10:25,260 --> 00:10:26,811
القائمة-
أي قائمة؟-

243
00:10:26,896 --> 00:10:28,096
بالأشياء التي افعلها و تزعجك

244
00:10:28,147 --> 00:10:29,565
ليس لدي أي قائمة
كل شخص لديه قائمة-

245
00:10:29,633 --> 00:10:31,151
و هل لك انت قائمة؟
هذا ليس بخصوص قائمتي؟

246
00:10:31,236 --> 00:10:32,470
انه عن قائمتك

247
00:10:32,521 --> 00:10:34,440
لا، انها بخصوص قائمتك لأنني أخبرتك للتو

248
00:10:34,491 --> 00:10:35,808
كل ما يجول بخاطري

249
00:10:35,860 --> 00:10:38,162
هل تقولين لي بأن اكثر أمرأة شديدة التدقيق

250
00:10:38,247 --> 00:10:40,315
في الجانب الغربي، لديها قائمة من شيئين فقط؟

251
00:10:40,366 --> 00:10:42,001
هذا ليس عادلاً-
الذي ليس عدلاً-

252
00:10:42,086 --> 00:10:43,754
هو جعلك الأمر كله عني

253
00:10:43,821 --> 00:10:45,874
من الممكن انني لست مثالياً، ولا أنتي كذلك

254
00:10:45,958 --> 00:10:47,927
لذا اعذريني، لدي اشياء أهم لأقوم بها

255
00:10:47,994 --> 00:10:51,766
عن اين وضعت كوب القهوة

256
00:10:51,833 --> 00:10:53,302
عدلاً؟-
عدلاً-

257
00:10:57,109 --> 00:10:59,779
لا افضل حتّى لعب لعباً عادلاً في
"لعبة "ساندبوكس

258
00:10:59,846 --> 00:11:00,863
واحد عليه دمى رملية

259
00:11:00,948 --> 00:11:02,149
خذيها انتي
بالضبط-

260
00:11:02,200 --> 00:11:03,685
ولا يجب ان تطلب من
"بلوشي بالرينيز"

261
00:11:03,736 --> 00:11:04,904
لترقص رقصة التانغو

262
00:11:04,988 --> 00:11:06,550
هذا بالتحديد سيكون كفر

263
00:11:06,624 --> 00:11:07,908
لو أرادت (جيسيكا) حلاً وسط

264
00:11:07,992 --> 00:11:10,663
عليها تعيين وسيط ليس مقاتل

265
00:11:10,714 --> 00:11:12,716
عدا ان (جيسيكا) لا تريد حلاً وسط

266
00:11:12,800 --> 00:11:15,169
هي تريد رجلاً متحجر القلب لفعل ذلك وذلك فقط

267
00:11:15,220 --> 00:11:16,588
وماهو ذلك؟

268
00:11:16,673 --> 00:11:19,225
ان لا نغلق مخصصات عميل، حتى (هارفي) يتوصل
الى سامسونج

269
00:11:19,311 --> 00:11:20,561
اذاً عطني أمر

270
00:11:20,645 --> 00:11:23,566
ان لا تتمكن شخصية المقاتل داخلي

271
00:11:23,650 --> 00:11:25,385
من شخصية المفاوض خارجي

272
00:11:25,436 --> 00:11:27,405
(هذا ليس بالأمر السهل (لويس

273
00:11:27,489 --> 00:11:29,210
انت تنقلب لتصبح "هولك" لحظة غضبك

274
00:11:29,225 --> 00:11:30,660
ولا يمكن الرجوع للخلف

275
00:11:30,728 --> 00:11:32,062
على ان وصفك للطفي

276
00:11:32,114 --> 00:11:34,283
و بنية جسمي دقيق وما أملكه

277
00:11:34,367 --> 00:11:36,586
لا يمكنني ان يكون لدي عداء شخصي

278
00:11:36,670 --> 00:11:38,672
ضد الجانب الآخر

279
00:11:45,417 --> 00:11:47,386
"نزبيت"

280
00:11:47,437 --> 00:11:49,306
"ليت"

281
00:11:49,390 --> 00:11:51,425
ارى بأنك ترتدي بدلة ذات مربعات

282
00:11:51,476 --> 00:11:52,927
"مع ربطة عنقك الـ"كريمسن بور

283
00:11:52,979 --> 00:11:54,564
نظرك ثاقب

284
00:11:54,615 --> 00:11:56,099
يبدو انك اتيت هنا لتلعب دور القاسي

285
00:11:56,151 --> 00:11:57,351
لم آتي لألعب اي شيء

286
00:11:57,402 --> 00:11:59,103
أتيت هنا لأنتصر-
حسناً، انا لست هنا لأنتصر-

287
00:11:59,155 --> 00:12:01,575
انا هنا ل أتأكد ان نخرج بنقاش عادل

288
00:12:01,626 --> 00:12:03,077
و لتصل الى ذلك

289
00:12:03,128 --> 00:12:05,163
"ارى أنك اتيت بـ"تينكربيل

290
00:12:05,525 --> 00:12:06,993
"هل كنت تخاف من "تنكربيل

291
00:12:07,018 --> 00:12:08,750
لأنك ارسلتها الى برشلونة من اجل
محاكمة قطتك

292
00:12:08,775 --> 00:12:10,495
بذلك الوقت كانت تعمل بالقرب

293
00:12:10,496 --> 00:12:12,481
من كبار الشركاء

294
00:12:12,533 --> 00:12:15,703
مراراً و تكراراً

295
00:12:15,788 --> 00:12:18,591
لا تقلقي

296
00:12:18,658 --> 00:12:20,927
الدكتور (بانير) لن يتحول الى اللون الأخضر اليوم

297
00:12:20,995 --> 00:12:23,682
مهما كنت ما تظنه سيحدث لي هنا لم يحدث

298
00:12:23,767 --> 00:12:26,019
لذا ، امضي قدماً وقل ما تشاء

299
00:12:26,103 --> 00:12:27,555
لأنني لن اخسر هدوئي

300
00:12:27,639 --> 00:12:29,674
حسناً

301
00:12:29,726 --> 00:12:32,028
هذا هو عرضي المبدئي

302
00:12:36,703 --> 00:12:38,372
(هذه الرسائل التي كتبتها لـ(ميكادو

303
00:12:38,456 --> 00:12:40,541
لم تفتح

304
00:12:40,626 --> 00:12:42,077
لم تقرأها لها

305
00:12:42,162 --> 00:12:44,530
ولا كلمة واحدة-
يا ابن العاهرة-

306
00:12:44,582 --> 00:12:46,885
تعتقد بأنه يمكنك ان تثير اعصابي
لست قابلاً لإثارة الأصاب

307
00:12:46,969 --> 00:12:49,222
حقًا؟

308
00:12:49,306 --> 00:12:52,009
هذه الصورة التي ارسلتها لها

309
00:12:54,765 --> 00:12:56,433
اخرجي

310
00:12:56,517 --> 00:12:58,436
(لويس)-
قلت اخرجي-

311
00:13:04,229 --> 00:13:06,531
انا وأنت سنبدأ الحرب

312
00:13:06,582 --> 00:13:08,501
كل شيء على سيكون على الطاولة اللعينة

313
00:13:08,568 --> 00:13:11,172
بما فيها قائمة بمخصصات العملاء؟

314
00:13:11,240 --> 00:13:14,511
ألم تسمع ما اقوله؟ كل شيء

315
00:13:21,222 --> 00:13:23,090
ابن العاهرة

316
00:13:23,141 --> 00:13:24,693
علمتي بأنني سألاحق  سامسونج

317
00:13:24,760 --> 00:13:27,064
علمت أي بدلة سترتدي

318
00:13:27,115 --> 00:13:29,401
اعلم بأن (تايغر وودز) يلبس الأحمر يوم الاحد

319
00:13:29,452 --> 00:13:30,736
لا يعني بأنني استطيع التغلب عليه

320
00:13:30,787 --> 00:13:33,707
لن ادعك تقوم بمطاردة عميلنا

321
00:13:33,774 --> 00:13:35,609
مطاردتك لعملائنا هي التي قادتنا

322
00:13:35,661 --> 00:13:37,914
الى هذا الإندماج اللعين في المقام الأول

323
00:13:37,965 --> 00:13:40,217
ذلك كان لعب عادل، هذا سوء نية

324
00:13:40,285 --> 00:13:42,620
سوء نية؟ انا سألاحق سامسونج

325
00:13:42,672 --> 00:13:45,034
انا لن اقوم بقتل اي احد و أكذب على شركائي بأمرها

326
00:13:45,059 --> 00:13:46,560
اياك ان تتجرأ و تضعني معهم

327
00:13:46,627 --> 00:13:48,146
انتي من وضع نفسك معهم

328
00:13:48,230 --> 00:13:49,798
بالحديث عن الأمر، مالذي تزالين تفعلينه

329
00:13:49,850 --> 00:13:51,301
مع اولئك القوم (سكوتي)؟

330
00:13:51,352 --> 00:13:53,855
كما تعلم، بأنني لست صاحبة افضل حكم

331
00:13:53,939 --> 00:13:55,357
بمن أنام معه

332
00:13:55,442 --> 00:13:57,026
و بمناسبة استمراري معهم بالعمل

333
00:13:57,111 --> 00:13:58,245
دعيني أخمن

334
00:13:58,313 --> 00:14:00,365
لو تغلبتي علي في مفاوضات الإنفصال

335
00:14:00,450 --> 00:14:01,584
سيعلق اسم على الباب

336
00:14:01,651 --> 00:14:02,752
بالفعل، (داربي) وافق على الأمر

337
00:14:02,819 --> 00:14:04,705
في لحظة إخراجكم اياه

338
00:14:04,789 --> 00:14:06,591
هو فعل ذلك لأنه علم متى خرجت الكلمة

339
00:14:06,658 --> 00:14:08,544
بأن امر الشركة على خطر، فكان عليه فعل شيء ما

340
00:14:08,628 --> 00:14:10,798
لقد فعل، لقد وضعني ضدك

341
00:14:10,849 --> 00:14:13,335
و كما أشرت مسبقاً أن الشركة في خطر

342
00:14:13,386 --> 00:14:15,388
و سأحاول انا اقاتل بكل ما املك لإخراج الأمر

343
00:14:15,473 --> 00:14:17,508
يمكنك المقاتلة كما تشائين

344
00:14:17,559 --> 00:14:19,812
ولكن لن تتمكنين من فعل شيء امامي مسبقاً

345
00:14:19,863 --> 00:14:21,314
ذلك لأنني دائماً اردت شيءًا آخر

346
00:14:21,365 --> 00:14:22,900
بخاطري

347
00:14:22,984 --> 00:14:25,821
ولكنك اوضحت الأمر ، بأن ذلك لن يحدث

348
00:14:25,872 --> 00:14:27,190
اذا كنت تعتقد انك ستنتصر هذه المرة

349
00:14:27,241 --> 00:14:28,960
فلديك شيء آخر قادم

350
00:14:29,027 --> 00:14:30,378
(قولي ما تريدينه (سكوتي

351
00:14:30,462 --> 00:14:31,997
انا سأدخل ولن توقفيني

352
00:14:35,253 --> 00:14:36,588
أخشى بأنني فعلت ذلك

353
00:14:36,672 --> 00:14:38,224
قائمة العملاء للتو أغلقت

354
00:14:38,308 --> 00:14:40,210
لذا ادخل للداخل و حاول

355
00:14:40,261 --> 00:14:41,428
ولكنهم لن يوقعوا مع شخص

356
00:14:41,513 --> 00:14:44,233
تم التلاعب به امام رواقهم

357
00:14:54,775 --> 00:14:56,759
مرحباً-
مرحباً-

358
00:14:57,560 --> 00:14:59,289
تلقيت رسالتك

359
00:14:59,309 --> 00:15:00,644
شكراً لملاقتك لي

360
00:15:00,728 --> 00:15:03,064
ليس على العادة يتم استدعائي للخارج من أجل اعتذار

361
00:15:03,115 --> 00:15:06,602
انا متأسف ،لأنني تهجمت عليك

362
00:15:06,654 --> 00:15:10,776
كنت دفاعياً ، و عندما باعدت بالتفكير بالأمر

363
00:15:10,828 --> 00:15:11,995
أتيت بـ لماذا

364
00:15:12,079 --> 00:15:13,213
لماذا

365
00:15:13,281 --> 00:15:16,618
اشعر بأنني ضيف في شقتك

366
00:15:16,670 --> 00:15:18,972
و اعقتد بأن الأمر لأننا نقضي طول الوقت

367
00:15:19,057 --> 00:15:21,259
في شقتك و ليس شقتي

368
00:15:21,310 --> 00:15:22,761
و لكنني اخبرتك بأنني اذا كنت في شقتك

369
00:15:22,812 --> 00:15:25,299
كل ما يمكنني تصوره هو "تيس" بالملاية

370
00:15:25,350 --> 00:15:28,470
اعلم، و هذا لما نحن هنا

371
00:15:28,521 --> 00:15:30,606
تعالي، اريد ان اطلعك على شيء

372
00:15:34,481 --> 00:15:36,500
لويس)، لقد اعطيناك مهمة واحدة و قمت بتدميرها)

373
00:15:36,584 --> 00:15:38,703
كيف اخفقت بحق الجحيم بتلك المفاوضات؟

374
00:15:38,787 --> 00:15:39,988
اخفقت؟ بربك عن ماذا تتحدث؟

375
00:15:40,040 --> 00:15:41,006
تحصلت على طيارة شركات

376
00:15:41,091 --> 00:15:42,492
و نحتفط بأول حصتنا من الشيكات

377
00:15:42,543 --> 00:15:43,711
و سيدفعون لأول رأسية للورق

378
00:15:43,795 --> 00:15:45,012
اوتعلم ماذا؟

379
00:15:45,097 --> 00:15:46,598
ضع هذا في انبوبك و قم بتدخينه

380
00:15:46,665 --> 00:15:49,019
لا اهتم بأمر رأسية الورق الملعون

381
00:15:49,104 --> 00:15:50,471
اتعلم ان هذا يخفى علي؟

382
00:15:50,522 --> 00:15:53,225
لا أحد يهتم حول رأسية الورق؟

383
00:15:53,310 --> 00:15:54,778
(نايجل) سعى ورى (ميكادو)

384
00:15:54,845 --> 00:15:56,397
وماذا (ميكادو) هذا بحق الجحيم؟

385
00:15:56,482 --> 00:15:57,899
ليس "ماذا" و إنما "من" انها قطة

386
00:15:57,983 --> 00:15:59,535
سعى وراء قطتك؟

387
00:15:59,619 --> 00:16:00,954
لقد سعى وراء قطته

388
00:16:01,021 --> 00:16:04,659
عذّب قطته؟

389
00:16:04,711 --> 00:16:08,132
حرمها من رسائلي

390
00:16:10,002 --> 00:16:13,640
لويس)، لقد اخفقت في المفاوضات)

391
00:16:13,707 --> 00:16:16,043
لأن واحداً لم يقم بقراءة رسائلك لقطته؟

392
00:16:16,095 --> 00:16:19,816
من فضلك (هارفي) انا آسف بأنني فقدت تركيزي

393
00:16:19,883 --> 00:16:22,220
لا أتذكر حتى توقيعي على الإتفاقية

394
00:16:22,271 --> 00:16:24,490
لقد فعلت

395
00:16:24,558 --> 00:16:26,110
(لقد كنت تطلب من (جيسيكا

396
00:16:26,194 --> 00:16:27,728
ان تعطيك الكرة بدلاً مني

397
00:16:27,780 --> 00:16:28,747
منذو ان تقابلت معك

398
00:16:28,831 --> 00:16:30,232
لقد اعطتك اياه

399
00:16:30,283 --> 00:16:33,838
و قمت بتسجيل هدف للفريق الآخر

400
00:16:44,773 --> 00:16:48,427
ي آلهي

401
00:16:48,478 --> 00:16:50,530
شقة جدتك

402
00:16:50,598 --> 00:16:52,985
مازلت املكها

403
00:16:53,069 --> 00:16:57,041
لقد احتفطت بها طوال الوقت

404
00:16:57,108 --> 00:16:59,327
لم استطع تأجيرها

405
00:16:59,412 --> 00:17:00,496
ولا بيعها

406
00:17:00,581 --> 00:17:02,633
...انا

407
00:17:02,717 --> 00:17:04,085
لم استطع القدوم هنا حتى

408
00:17:04,136 --> 00:17:06,138
..هذا يعني بأن آخر مرة كنت فيها هنا

409
00:17:06,223 --> 00:17:08,475
كنا سوياّ هنا

410
00:17:08,559 --> 00:17:10,144
هل تريد ان تنتقل الى هنا

411
00:17:10,229 --> 00:17:12,147
اريد ان ننتقل هنا سويًّا

412
00:17:15,103 --> 00:17:16,938
..(مايك)-
(رايتشل)-

413
00:17:16,989 --> 00:17:19,442
انا أتيت هنا مرتين

414
00:17:19,493 --> 00:17:22,647
و كل المرتين كنتي معي

415
00:17:22,698 --> 00:17:25,117
اول مرة وقفنا هنا

416
00:17:25,168 --> 00:17:28,489
و تخيلنا ان نعيش سوياً

417
00:17:28,540 --> 00:17:31,044
مستحيل ان انسى هذا

418
00:17:31,128 --> 00:17:34,515
ولا أنا-
..و المرة الثانية-

419
00:17:34,599 --> 00:17:37,687
كان ذلك اصعب ايام حياتي

420
00:17:37,771 --> 00:17:41,559
ولكني تخطيت الأمر لأنك كنتي معي

421
00:17:46,952 --> 00:17:50,540
هذا اجمل شيء سمعته طوال حياتي

422
00:17:54,798 --> 00:17:58,168
لا يجب ان تجاوبي الآن

423
00:17:58,219 --> 00:18:01,974
أردت فقط ان اطلعك على ما يمكننا امتلاكه

424
00:18:09,321 --> 00:18:11,606
لويس) اللعين)

425
00:18:11,691 --> 00:18:13,225
دعي الأمر يذهب

426
00:18:13,277 --> 00:18:14,610
ادعه يذهب؟

427
00:18:14,695 --> 00:18:16,163
"انت لا تقول "دع الأمر يذهب

428
00:18:16,230 --> 00:18:18,417
مالم تدعه يذهب بالفعل

429
00:18:18,501 --> 00:18:21,037
تريدين ان تجعلين الأمر علي لأنني جعلت الأمر عليه؟

430
00:18:21,088 --> 00:18:22,840
في هذه اللحظات ليس لدينا الوقت

431
00:18:22,907 --> 00:18:24,376
(جيّد، لأني لدي (مايك

432
00:18:24,427 --> 00:18:26,262
ينظر لطرق لتنقيح الإتفاقية

433
00:18:26,347 --> 00:18:27,681
المشكلة ليست بالتنقيح

434
00:18:27,749 --> 00:18:29,634
المشكلة بأن (لويس) وقع عليها

435
00:18:29,719 --> 00:18:31,354
هل تقولين بأن علينا النظر لمخرج

436
00:18:31,421 --> 00:18:32,605
بالفعل

437
00:18:32,689 --> 00:18:34,224
حسناً، ان لم نستطيع السرق من عملائهم

438
00:18:34,275 --> 00:18:36,194
و عائدات العملاء الجديدة لا تحسب

439
00:18:36,261 --> 00:18:37,730
ما يجب علينا فعله بحق الجحيم؟

440
00:18:37,781 --> 00:18:39,366
هناك شيء واحد فقط لنفعله

441
00:18:39,433 --> 00:18:40,874
انظر الى المال الذي ندين به

442
00:18:40,902 --> 00:18:43,455
لم افهم-
نحن على أساس نقدي-

443
00:18:43,539 --> 00:18:46,109
لا يمكننا جمع الإيرادات التي لم نجمعها بعد

444
00:18:46,161 --> 00:18:48,946
ولكن لو استطعنا إغراء شخصًا ما ليدفع لنا قريباً

445
00:18:48,998 --> 00:18:50,967
بإمكاننا الحصول على الإيرادات من تحت النافذة

446
00:18:51,051 --> 00:18:52,619
سوء نية اعجبني الأمر

447
00:18:52,670 --> 00:18:54,512
ولكن السؤال من يدين لنا المال الكافي

448
00:18:54,590 --> 00:18:55,957
لنحدث اختلاف

449
00:18:56,009 --> 00:18:57,126
فولسم فوودز

450
00:18:57,178 --> 00:18:58,461
حالما يدفعون مبلغ تسويتهم

451
00:18:58,513 --> 00:18:59,680
يتسنى لنا دفع غرامتنا

452
00:18:59,765 --> 00:19:01,149
اتيت لفعل ذلك بنفسك

453
00:19:01,234 --> 00:19:03,936
بالفعل، قبل ساعة. لا تقولي بأنني سأنتصر

454
00:19:03,989 --> 00:19:05,990
من الممكن، ولكن لن يكون (هارفي) معك لـ ألا يبطئك

455
00:19:05,992 --> 00:19:07,860
رأي سديد-
انا هنا-

456
00:19:07,944 --> 00:19:09,646
حسناً، فكرتك ليست جيدة

457
00:19:09,697 --> 00:19:11,164
لأنها ستصبح يوماً بارد في الجحيم

458
00:19:11,250 --> 00:19:13,702
قبل ان يقوم (دانييل هاردمان) برفع إصبه
لإنقاذ هذه الشركة

459
00:19:13,787 --> 00:19:15,872
و انا افضل ان اخسر هذه المفاوضات

460
00:19:15,956 --> 00:19:17,677
على ان اعقد صفقة مع ابن العاهرة ذلك

461
00:19:17,759 --> 00:19:19,828
لا يتوجب عليك.
هاردمان) كانت لديه فكرة)

462
00:19:19,879 --> 00:19:22,499
(شركة فولسوم ليست عميلته بل عميلة (روبرت زاين

463
00:19:22,550 --> 00:19:25,136
ليس من محبينا أيضاً-
من الممكن لا-

464
00:19:25,187 --> 00:19:28,725
ولكن بإمكاننا تدبر أمره

465
00:19:30,863 --> 00:19:32,848
انت التقطت فكرتي بالداخل

466
00:19:32,899 --> 00:19:34,851
تعني أوضح فكرة على وجه الأرض؟

467
00:19:34,902 --> 00:19:36,984
اعني الخطة التي فكرة بها و انت لم تفعل

468
00:19:36,989 --> 00:19:38,858
و انا الشخص المثالي لتنفيذها

469
00:19:38,909 --> 00:19:40,961
هل تظن بأنه يمكنك تدبر أمر (روبرت زين)؟

470
00:19:41,028 --> 00:19:42,330
لدي علاقة معه

471
00:19:42,381 --> 00:19:43,698
أجل، فأنت تقيم علاقة مع ابنته

472
00:19:43,749 --> 00:19:45,217
انا متأكد بأنه من اكبر المعجبين بك

473
00:19:45,302 --> 00:19:48,389
حسناً، الأمر ليس كذلك. تناولت
العشاء في بيت الرجل

474
00:19:48,474 --> 00:19:49,758
تناولت العشاء في البيت الأبيض

475
00:19:49,843 --> 00:19:51,377
و هذا لا يجعلني المستشار القضائي

476
00:19:51,429 --> 00:19:53,045
اولاً هذا هراء

477
00:19:53,097 --> 00:19:54,699
ثانياً، هل لديك فكرة افضل؟

478
00:19:54,733 --> 00:19:56,050
لا

479
00:19:56,102 --> 00:19:57,987
(ولكن هل انت مستعد لتستخدم علاقتك مع (رايتشل

480
00:19:58,054 --> 00:19:59,406
لتجعل والدها يتغير

481
00:19:59,491 --> 00:20:01,409
لايهم، لأنني لن افعل ذلك

482
00:20:01,494 --> 00:20:03,529
سأستخدمه فقط لكي يسمعني

483
00:20:03,580 --> 00:20:06,284
حظًا موفقاً

484
00:20:06,368 --> 00:20:10,290
كيف عرفت أن امر البيت الأبيض هراء؟

485
00:20:17,969 --> 00:20:20,756
مايك) كنت اتسائل متى سأراك هنا)

486
00:20:20,807 --> 00:20:22,090
لست من محبين الغولف

487
00:20:22,142 --> 00:20:24,228
و ماذا تحب اذاً؟

488
00:20:24,279 --> 00:20:26,431
الرياضات-
اذاً انت تقول لي-

489
00:20:26,483 --> 00:20:28,451
بأنك من اولئك الذين يظنون

490
00:20:28,536 --> 00:20:29,987
الغولف رياضة؟-
بالطبع لا-

491
00:20:30,071 --> 00:20:32,958
استطيع القول بأنك رياضي بالنظر اليك يا سيدي

492
00:20:33,042 --> 00:20:35,329
بأسلوب كهذا انت هنا من أجل أمر ما

493
00:20:35,413 --> 00:20:36,797
شركة فولسوم الغذائية

494
00:20:36,881 --> 00:20:38,951
تريد ان تلصق تلك الخسارة بي؟

495
00:20:39,002 --> 00:20:41,171
لا، انا هنا من أجل تخفيف لدغة الخسارة

496
00:20:41,250 --> 00:20:43,621
نقدّم موعد سداد الدين
عن موعده الأصلي

497
00:20:43,671 --> 00:20:46,143
وسنتنازل عن 10% من قيمة الدين

498
00:20:46,223 --> 00:20:48,564
تلك النسبة قليلة نوعاً ما -
حسنٌ -

499
00:20:48,624 --> 00:20:50,985
سأختصر الأمر ، يمكنني التنازل
%عن مايقدر بنسبة 20

500
00:20:51,065 --> 00:20:52,136
هل قلت 20% ؟

501
00:20:52,186 --> 00:20:53,967
أجل

502
00:20:54,017 --> 00:20:56,468
إذاً سأرفض ذلك

503
00:20:56,528 --> 00:20:59,160
سيدي، ذلك يعّد ربحاً بالنسبة لك

504
00:20:59,250 --> 00:21:04,082
كلاّ، ذلك هراء
(هذا بخصوص (هارفي سبيكتر)، و (جيسيكا بيرسن

505
00:21:04,152 --> 00:21:05,653
وإجراءات الإنحلال الخاصة بهم

506
00:21:05,703 --> 00:21:07,995
وأنتم لن تلجأوا إلى الشركات
التي ليس لها علاقة بكم

507
00:21:08,045 --> 00:21:09,706
وإنّما للتي لها علاقة
حتى تستغلوها

508
00:21:09,796 --> 00:21:11,827
بإمكاننا اللجوء إلى أًصحاب الشأن

509
00:21:11,877 --> 00:21:13,498
بوقت قبولهم لهذا العرض ..

510
00:21:13,548 --> 00:21:15,048
سيكون قد فات الآوان

511
00:21:15,138 --> 00:21:17,010
لقد أضعت على نفسك الفرصة
حينما تخليت عن 20% بسهولة

512
00:21:17,060 --> 00:21:19,361
لقد تخليت عن 20% من
باب الإحترام

513
00:21:19,441 --> 00:21:23,683
..وأنت الآن تكافئني ، بكونك -
ماذا ؟ -

514
00:21:23,733 --> 00:21:26,905
..لاتملك الجرأة لقولها
لذلك سأفعل أنا ذلك

515
00:21:26,985 --> 00:21:29,186
وقحاً ، أنا أتصرف معك بوقاحة

516
00:21:29,246 --> 00:21:32,358
السؤال هو ، مالذي ستفعله بخصوص ذلك ؟

517
00:21:33,879 --> 00:21:36,670
لن أفعل أيّ شئٍ بخصوص ذلك

518
00:21:36,720 --> 00:21:38,551
أنا أتساءل مالذي
ستفكرّ به ابنتك

519
00:21:38,641 --> 00:21:42,263
حينما تكتشف أنّك قد عرّضت عميلك
للخسارة من أجل الإضرار بحبيبها

520
00:21:42,343 --> 00:21:44,214
(هي مغرمةٌ بــ (هارفي سبيكتر

521
00:21:44,264 --> 00:21:46,145
كلاّ

522
00:21:46,216 --> 00:21:49,818
وحينما تحاول إسقاط (هارفي)، فإنّك
تحاول إسقاطي كذلك

523
00:22:02,655 --> 00:22:04,335
الطائر الكركي من منشوريا

524
00:22:04,796 --> 00:22:07,047
إنّه الحيوان الذي يشعرني بالإرتياح -
لقد أحسنت الإختيار -

525
00:22:09,348 --> 00:22:11,269
مالذي يمكنني فعله لكِ، (كاترينا) ؟

526
00:22:11,359 --> 00:22:13,420
لم يصلني ردك أبداً -
بخصوص ماذا ؟ -

527
00:22:13,480 --> 00:22:14,931
..أيّ شئ

528
00:22:14,981 --> 00:22:17,653
خصوصاً ، مايجري حول موضوع المناوشات

529
00:22:17,733 --> 00:22:19,454
لم يعد هنالك أيّ مناوشات ..

530
00:22:19,534 --> 00:22:21,285
لقد كانت لديّ مهمّة واضحة
ويبدو أنّني قد أخفقت فيها

531
00:22:21,375 --> 00:22:24,777
لويس)، الأوبرا لاتنتهي حتى)
تبدأ السيدة البدينة بالغناء

532
00:22:24,827 --> 00:22:27,248
كلاّ، هذه ليست أوبرا

533
00:22:27,298 --> 00:22:28,999
بل إنّها كرة قدم

534
00:22:29,079 --> 00:22:30,330
هارفي)، قالها)

535
00:22:30,420 --> 00:22:31,921
لقد منحوني الكرة

536
00:22:31,971 --> 00:22:33,592
وقمت بتسجيل هدف للفريق الآخر ..

537
00:22:33,642 --> 00:22:34,892
إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك
وقتٌ للعودة

538
00:22:34,892 --> 00:22:36,923
إنّه الشوط الثامن، ولم يعد هنالك
وقتٌ للعودة

539
00:22:36,983 --> 00:22:38,594
لم أعتقد أنّك ستقول ذلك أبداً

540
00:22:38,644 --> 00:22:40,135
إنّها الحقيقة، ليس هنالك مايمكننا فعله

541
00:22:40,185 --> 00:22:41,316
لقد قمت بالتوقيع على الإتفاق

542
00:22:41,406 --> 00:22:42,907
و (نايجل)، لن يقوم بإعادة فتحه

543
00:22:42,967 --> 00:22:46,639
حسنٌ، إذاً أعتقد
أنّه من الجيد أنّني قد وجدت ثغرة

544
00:22:46,699 --> 00:22:48,200
مالذي تتحدثين عنه ؟

545
00:22:48,280 --> 00:22:49,830
ليس بوسعنا سرقة عملائهم

546
00:22:49,920 --> 00:22:52,032
ولكن مازال بوسعنا زيادة
إيراداتنا

547
00:22:52,122 --> 00:22:53,653
كلاّ، العملاء الجديد
لن يتمّ الإعتراف بهم

548
00:22:53,703 --> 00:22:55,173
أنا لا أتحدث حول
الحصول على عملاء جدد

549
00:22:55,253 --> 00:22:58,165
بل أتحدث عن إيراداتٍ جديدة
لعميل لدينا بالفعل

550
00:22:58,215 --> 00:23:00,466
حسنٌ، هذه العملية
فيها نوعٌ من التحايل

551
00:23:02,998 --> 00:23:04,569
الآن ، أيّ عميل نحن نتحدث عنه

552
00:23:04,609 --> 00:23:06,309
أولاً، لقد أحضرت لك شيئاً

553
00:23:06,360 --> 00:23:08,511
حسنٌ، (كاترينا) أتعلمين ؟

554
00:23:08,561 --> 00:23:11,232
أنا لست في مزاج للأمور
الشاعرية ..

555
00:23:14,734 --> 00:23:16,705
العلامة التجارية تمّ قبولها
قبل 10 دقائق

556
00:23:16,795 --> 00:23:19,076
أنا.. لقد انعقد لساني

557
00:23:19,157 --> 00:23:20,667
..قل أنّك سامحتني

558
00:23:20,717 --> 00:23:22,468
لأنّ تركتك تفقد أعصابك
(مع (نايجل

559
00:23:25,140 --> 00:23:26,391
لقد سامحتكِ

560
00:23:28,642 --> 00:23:31,563
الآن، لنذهب للحصول على
إيراداتٍ جديدة

561
00:23:40,658 --> 00:23:42,199
..أنت

562
00:23:42,249 --> 00:23:43,530
كيف وصلت إلى هنا ؟

563
00:23:43,580 --> 00:23:45,401
لأنّني أعرف كيف أقوم بعملي

564
00:23:45,451 --> 00:23:46,732
لم تكن كذلك في اللقاء السابق

565
00:23:46,792 --> 00:23:48,242
في المرة السابقة ، شعرت بقدومي
من عدة كيلومترات

566
00:23:48,293 --> 00:23:49,953
أمّا هذه المرة فقد قمت بمفاجئتك

567
00:23:51,844 --> 00:23:54,746
لم أكن أعلم أنّنا في خضمّ معركة -
لسنا كذلك -

568
00:23:54,796 --> 00:23:56,267
إنّها مجرد تحمية

569
00:23:57,918 --> 00:24:01,690
هذا كشف حساباتي المصرفية
قمت بسرقة نقودي ؟

570
00:24:01,690 --> 00:24:03,231
كلاّ، لم أسرق شيئاً
هذا كشف حساباتي المصرفية
قمت بسرقة نقودي ؟

571
00:24:03,281 --> 00:24:04,431
بل قمت بتحويله

572
00:24:04,481 --> 00:24:06,452
يمكنني التبليغ عنك -
يمكنك فعل ذلك -

573
00:24:06,533 --> 00:24:09,324
..ولكنّ عندها ، ستفّوت كل هذا

574
00:24:11,295 --> 00:24:13,907
مأوى للضرائب في جزر الكايمان

575
00:24:13,967 --> 00:24:16,288
تصنيف لأرباحك الشخصية ..

576
00:24:16,338 --> 00:24:18,999
عقد لارجعة فيه لابنائك الستة
الذين لم يتمّ إنجابهم

577
00:24:19,089 --> 00:24:22,511
وذلك يعني -
أنّك لن تقوم بدفع أي ضريبة طوال حياتك -

578
00:24:22,591 --> 00:24:24,312
ناهيك عن ، فإنّ نقودك
ستكون محمّية جداً

579
00:24:24,342 --> 00:24:27,684
من أن يقوم أحدهم بما فعلته

580
00:24:27,764 --> 00:24:29,465
كيف قمت بكلّ ذلك ؟

581
00:24:29,515 --> 00:24:31,156
حسنٌ، لقد قلت  اتصلوا بنا
لأجل الأعمال الورقية

582
00:24:31,236 --> 00:24:33,187
هذه طريقتي في الاعمال الورقية
وأمرٌ أخير

583
00:24:33,277 --> 00:24:34,998
سيارة الفيراري، التي أخذتها
زوجتك السابقة ؟

584
00:24:35,078 --> 00:24:37,199
أجل؟

585
00:24:37,279 --> 00:24:39,030
لقد استعدتها

586
00:24:41,922 --> 00:24:43,543
لقد تمّ تعيينك

587
00:24:46,464 --> 00:24:48,385
ألست بحاجة للحصول على
موافقة مجلس الشركة ؟

588
00:24:48,466 --> 00:24:50,517
في أن تكون محاميّ الخاص ؟

589
00:24:50,607 --> 00:24:52,168
(كلاّ، أقصد لشركة (جينابلوس

590
00:24:52,218 --> 00:24:54,839
لتوسيع علاقتهم معنا ..

591
00:24:54,889 --> 00:24:56,530
هل أنت مجنون ؟ -
لماذا تصفني بذلك ؟ -

592
00:24:56,610 --> 00:24:58,281
لقد قمت بعرض مهارتي
عليك لتوّي

593
00:24:58,351 --> 00:25:00,562
لقد أريتني قدرتك على التغلب
على مجموعة من القوطيين

594
00:25:00,652 --> 00:25:02,953
أتريد منّي أن أمنحك السلطة
على إمبراطورية رومان ؟

595
00:25:03,024 --> 00:25:05,295
بإمكانني التعامل مع ذلك

596
00:25:05,355 --> 00:25:06,746
حتى لو كان بوسعي فعل ذلك

597
00:25:06,826 --> 00:25:11,748
(أنت لا شئ بالنسبة للسيد (جينابلوس

598
00:25:13,419 --> 00:25:17,211
أرجوك، اليس لديك طريقة
لإقناعه بذلك ؟

599
00:25:17,261 --> 00:25:19,042
متأسف

600
00:25:19,092 --> 00:25:22,184
إذا ذكرت اسمك عنده
سيموت من الضحك

601
00:25:31,829 --> 00:25:33,670
هذا الشيك قد وصل من
شركة فولسم الغذائية

602
00:25:33,740 --> 00:25:35,842
إنّه تذكير لنا بالدين
الذي عليهم

603
00:25:35,902 --> 00:25:38,673
سحقاً ، هذه قيمة الدين بأكمله

604
00:25:38,743 --> 00:25:41,345
يصعب علي التصديق بأنّك
قمت بإقناع (زين) لفعل ذلك

605
00:25:41,415 --> 00:25:42,935
دون استخدام ابنته ضدّه

606
00:25:43,015 --> 00:25:44,586
ربما أكون مفاوضٌ بارع

607
00:25:44,636 --> 00:25:48,258
لو كنت مفاوضٌ ناجح
%لما قبلت بنسبة 20

608
00:25:48,308 --> 00:25:50,309
بل كانت لتكون 10% ، هذا
ما كنت سأحصل عليه

609
00:25:50,400 --> 00:25:52,201
أنت ؟ لن يتحدث إليك حتى

610
00:25:52,261 --> 00:25:54,932
مثل أنّك لاتتحدث معي الآن ؟

611
00:25:54,982 --> 00:25:56,873
مالذي قلته لـ (زين) ؟

612
00:25:56,943 --> 00:26:02,916
لنقل أنّنا حصلنا علي مانريده
ولكنّ والد صديقتي، سيظل غاضباً علي لفترة من الزمن

613
00:26:02,966 --> 00:26:05,338
إذاً، أنت مفاوض أفضل
ممّا تصورّت

614
00:26:24,498 --> 00:26:26,199
ماكان عليّ إعطائكِ مفتاح الشقة

615
00:26:26,279 --> 00:26:28,000
وأنا ماكان عليّ أن أنسى

616
00:26:28,090 --> 00:26:30,321
بأنّه لن يوقفك شيئاً
عن تمزيقي إرباً

617
00:26:30,371 --> 00:26:31,822
كلاّ، ما كان عليكِ فعل ذلك

618
00:26:31,872 --> 00:26:33,173
(هارفي)

619
00:26:33,263 --> 00:26:35,094
الرجل الذي أعرفه
قد يصارع حتى الموت

620
00:26:35,164 --> 00:26:37,465
ولكنّه لا يلجأ إلى الحيل أبداً ..

621
00:26:37,515 --> 00:26:40,017
لقد أخبرتكِ، بأنّ الحدود
لن يكون لها معنى في هذه الصفقة

622
00:26:40,107 --> 00:26:41,558
بعد مافعله رئيسكِ

623
00:26:41,638 --> 00:26:43,729
إنّها ليست شركة (إدوارد)، لوحده

624
00:26:43,809 --> 00:26:44,949
ماعلاقة ذلك بالأمر ؟

625
00:26:45,009 --> 00:26:46,330
ماعلاقة ذلك بالأمر ؟

626
00:26:46,360 --> 00:26:48,201
قمت بتقليص الفطيرة بأكملها
لهدفك الشخصي

627
00:26:48,281 --> 00:26:49,952
وهو الحصول على أكبر قطعة

628
00:26:50,022 --> 00:26:51,463
(وذلك قد أصابني بجانب (إدوارد

629
00:26:51,493 --> 00:26:53,624
مالذي تريدنه، (سكوتي) ؟

630
00:26:53,694 --> 00:26:55,625
أريدك أن تستبعد دفعة شركة
فولسوم الغذائية

631
00:26:55,695 --> 00:26:57,746
من حسابات الصفقة

632
00:26:57,837 --> 00:27:00,918
ولماذا قد أفعل ذلك ؟

633
00:27:01,008 --> 00:27:02,509
لانّني بحاجة لذلك

634
00:27:02,559 --> 00:27:05,311
أخشى أنّ ذلك ليس بكافٍ

635
00:27:07,712 --> 00:27:09,763
لقد لجأت إليّ

636
00:27:09,853 --> 00:27:11,274
حينما كنت بحاجة لمساعة
(بخصوص (إيفا هسينغتون

637
00:27:11,354 --> 00:27:13,435
بعد أن تسببت بإرسالي
إلى لندن

638
00:27:13,525 --> 00:27:15,006
لقد قلت بأنّني أعني لك شيئاً

639
00:27:15,056 --> 00:27:18,118
وأنّني سأبقى كذلك أبد الدهر

640
00:27:18,198 --> 00:27:20,249
هل كان ذلك هراءً أم ماذا ؟ -
لم يكن هراءً -

641
00:27:20,339 --> 00:27:24,541
وإذا كنتِ في ورطة شخصية -
أنا في ورطة شخصية ، لقد قلت ذلك بنفسك -

642
00:27:24,591 --> 00:27:28,083
منزلنا يمرّ في أزمة، ومن واجبي
أنّ أخلّصه من تلك الأزمة

643
00:27:28,133 --> 00:27:31,555
إذا قمت بتحطيمي، لن يبقى لي شيئاً

644
00:27:31,605 --> 00:27:33,516
هذه ليست محنة شخصية
بل مهنية

645
00:27:33,586 --> 00:27:35,277
حسنٌ، لنتحدث مهنياً

646
00:27:35,357 --> 00:27:38,449
لقد صنعت سمعتك بوضعك لمصطلح
أنا أدين لك " في المصرف"

647
00:27:38,529 --> 00:27:40,280
افعل ذلك معي

648
00:27:40,370 --> 00:27:43,031
واستخدم ذلك المصطلح ..

649
00:27:43,101 --> 00:27:47,794
ومالذي سيوقفكِ من محاولة
الغدر بي بعد ذلك ؟

650
00:27:47,874 --> 00:27:49,745
لك كلمتي ، بأنّني لن أفعل ذلك

651
00:27:57,719 --> 00:27:59,180
هل طلب منِك الإنتقال
للسكنى معه ؟

652
00:27:59,180 --> 00:28:00,791
..أعلم أنّ ذلك -
مفاجئ ؟ -

653
00:28:03,072 --> 00:28:06,744
كنت سأقول بأنّها خطوة كبيرة ..

654
00:28:06,744 --> 00:28:09,596
لأنّ ذلك لايبدو مفاجئاً ، نحن نعرف
بعضنا البعض منذ فنرة

655
00:28:09,686 --> 00:28:12,057
أجل، ولكنّكم بدأتم المواعدة للتوّ

656
00:28:12,107 --> 00:28:13,968
أفهم من ذلك أنّكِ
معارضةٌ للفكرة

657
00:28:14,058 --> 00:28:16,280
ريتشل)، أنا لست معارضةً)
لذلك

658
00:28:16,360 --> 00:28:17,690
لقد أخبرتني بأنّكِ تعشقين الفتى

659
00:28:17,760 --> 00:28:19,481
ولقد أسعدتني بذلك فعلاً ..

660
00:28:19,561 --> 00:28:24,824
لديكِ مايكفي الآن ، لاتعلمين إلى أيّ
مدرسة ستلتحقين حتى ؟

661
00:28:24,824 --> 00:28:28,917
كل ما أقوله ، من الأفضل ألاّ
تتسرعي في هذا الأمر

662
00:28:28,967 --> 00:28:31,248
تتسرع في ماذا ؟

663
00:28:36,421 --> 00:28:39,342
حسنٌ، (مايك) طلب منّي
الإنتقال للسكنى معه

664
00:28:39,432 --> 00:28:41,343
الإنتقال معه ؟

665
00:28:41,433 --> 00:28:43,855
سحقاً، مالذي سيفعل بي حينها إذاً ؟

666
00:28:43,935 --> 00:28:46,606
مالذي تتحدث عنه ؟ -
ألم تسمعي ؟ -

667
00:28:46,656 --> 00:28:48,157
لقد أتى لزيارتي في ساحة الجولف

668
00:28:48,247 --> 00:28:49,698
لطلب الأذن ؟

669
00:28:49,778 --> 00:28:53,170
كلاّ، لم يطلب أأيّ هراء ..

670
00:28:53,250 --> 00:28:55,651
عليّ الإعتراف بذلك
ذلك الفتى يملك الشجاعة فعلاً

671
00:28:55,701 --> 00:28:57,542
ماذا ؟ -
لقد قام بركل مؤخرتي -

672
00:28:57,622 --> 00:28:59,463
لم يتحلّ باللباقة حتى لإعطائي ..

673
00:28:59,513 --> 00:29:00,794
(روبرت) -
أوه ، بربكِ -

674
00:29:00,844 --> 00:29:03,295
إنّها في طريقها لتكون محامية
ستسمع أسوأ من ذلك

675
00:29:03,345 --> 00:29:05,346
أبتاه، مالذي تتحدث عنه ، مالذي حدث ؟

676
00:29:05,437 --> 00:29:08,138
لقد أراد تقديم موعد سداد
الدين الذي على شركة فولسوم الغذائية

677
00:29:08,188 --> 00:29:10,279
ولقد قام بمسكي من
يدي التي تؤلمني للحصول على ذلك

678
00:29:10,339 --> 00:29:12,781
كيف فعل ذلك ؟

679
00:29:18,574 --> 00:29:20,655
ريتشل)، هذه مفاجأة)

680
00:29:20,705 --> 00:29:23,166
مالذي حدث بخصوص ؟ -
"تيس في الملاءات " -

681
00:29:23,216 --> 00:29:27,038
لقد تمّ استبدالها بصورتك
وأنت تتلاعب بوالدي

682
00:29:27,088 --> 00:29:28,869
حسنٌ، أنا لم أتلاعب بوالدكِ

683
00:29:28,919 --> 00:29:30,590
كيف يمكنك أن تصف الأمر بالضبط ؟

684
00:29:30,670 --> 00:29:33,062
لم أذهب إلى هناك بنيّة التلاعب
به.. حسنٌ ؟

685
00:29:33,142 --> 00:29:36,354
لقد كان على وشك اتخاذ قرار
قد يؤثر على علاقته بعميله

686
00:29:36,404 --> 00:29:37,604
ولقد قمت بتوضيح ذلك الأمر له

687
00:29:37,684 --> 00:29:39,155
وحينما لم ينجح ذلك

688
00:29:39,225 --> 00:29:40,556
قمت باستخدامي لإجباره على ذلك

689
00:29:40,606 --> 00:29:44,658
كان يحاول مضايقتي -
لذلك قمت باستخدامي لردّ الصاع صاعين عليه -

690
00:29:44,728 --> 00:29:47,280
لقد كنت أخبر أمي بخصوص
انتقالي للسكنى معك

691
00:29:47,370 --> 00:29:50,041
حينما علمت بهذا الأمر -
(حسنٌ، (ريتشل -

692
00:29:50,091 --> 00:29:54,423
أنا متأسف، حسنٌ دعيني اتصل به لأعتذر منه -
تعتذر منه ؟

693
00:29:54,513 --> 00:29:57,635
تعتذر منه ؟ لقد أعجبه ذلك -
حقاً ؟ -

694
00:29:57,715 --> 00:29:59,556
أجل ، لقد اعتقد بأنّك
تملك الشجاعة

695
00:29:59,606 --> 00:30:01,717
إذاً ماخطبكِ ؟ -
ألم تسمع شيئاً ممّا قلته ؟ -

696
00:30:01,777 --> 00:30:03,588
لقد كنت أفكر بالإنتقال معك

697
00:30:03,638 --> 00:30:05,810
وبعد ذلك، علمت بقصة
زيارتك لأبي

698
00:30:05,900 --> 00:30:09,622
مهلاً، مهلاً
هل تقولين  بأنّ ذلك يغيّر كلّ شئ ؟

699
00:30:09,702 --> 00:30:11,983
الامر معقد -
مالمعقد في ذلك ؟ -

700
00:30:12,073 --> 00:30:13,604
انسى، لا أريد التحدث معك بخصوص
ذلك الآن

701
00:30:13,654 --> 00:30:16,616
رايتشل)، إذا لم تريدي العيش)
لما لاتخبريني بذلك

702
00:30:16,666 --> 00:30:19,837
لاتريدين العيش المعي ؟ -
لم أقل ذلك -

703
00:30:19,917 --> 00:30:21,748
حسنٌ، أتريدين ذلك ؟

704
00:30:26,841 --> 00:30:30,013
لقد أخبرتني أنّه بإمكاني
الحصول على بعض الوقت، لذا

705
00:30:32,434 --> 00:30:34,856
يبدو أنّني بحاجة لذلك

706
00:30:51,185 --> 00:30:53,886
قمت باستبعاد دفعة شركة فولسوم

707
00:30:53,966 --> 00:30:55,667
من مجموع الإيرادات

708
00:30:55,727 --> 00:30:57,808
تلك مجرد مسوّدة
لم أقم بعرضها على أحد

709
00:30:57,858 --> 00:30:59,179
لقد أردت الحصول على موافقتكِ أولاً

710
00:30:59,229 --> 00:31:02,901
حسنٌ، مالسبب الذي يدفعك
لفعل ذلك ؟

711
00:31:02,981 --> 00:31:04,572
لأنّ (سكوتي) طلبت منّي ذلك

712
00:31:04,652 --> 00:31:06,203
وأعتقد أنّ تلك صفقة جيدة

713
00:31:06,293 --> 00:31:07,684
مفهومك عن الصفقة الجيدة
يختلف عن مفهومي

714
00:31:07,694 --> 00:31:10,765
لأنّنا بالفعل قد خسرنا مايكفي من
النقود في صفقة فولسوم

715
00:31:11,546 --> 00:31:13,637
والآن تريد منّا الحصول على نقودٍ أقل
(من (داربي

716
00:31:13,697 --> 00:31:16,208
جيسكا)، إذا قمتِ)
بإذلاله مرة

717
00:31:16,258 --> 00:31:17,889
سينتقم منّا حتماً

718
00:31:17,969 --> 00:31:19,210
قد لايكون غداً

719
00:31:19,260 --> 00:31:20,761
قد يكون بعد 6 أشهر

720
00:31:20,841 --> 00:31:22,512
ولكنّه سيجد طريقة حتماً

721
00:31:22,562 --> 00:31:24,763
تعني بأنّها ستجد طريقة -
ذلك ما عنيته تماماً -

722
00:31:24,853 --> 00:31:26,404
وربما تفعل ذلك

723
00:31:26,484 --> 00:31:28,725
ولكنّني لم اراك تفرّ
من معركة أبداً

724
00:31:28,775 --> 00:31:30,726
اسمّي لم يكن معلقاً
على الحائط

725
00:31:30,776 --> 00:31:32,867
لقد قلتِ ذلك بنفسكِ

726
00:31:32,917 --> 00:31:36,199
عليّ التفكير بصورة مغايرة
بما أنّني في هذا الموضع

727
00:31:36,249 --> 00:31:37,900
لقد قلت ذلك

728
00:31:37,950 --> 00:31:39,421
ولن تكون معركة وحيدة وحسب

729
00:31:39,511 --> 00:31:42,173
بل ستعود قصة " هاتفيلد وماكوي" مجدداً

730
00:31:42,243 --> 00:31:45,414
هل أنت متأكد بأنّ تاريخك معها
لا علاقة له بالأمر ؟

731
00:31:45,464 --> 00:31:48,636
وإن كان ؟ -
قد تحاول التلاعب بنا -

732
00:31:48,726 --> 00:31:52,088
يمكنها فعل ذلك ، ولكنّني أثق بها

733
00:31:53,559 --> 00:31:55,600
جيسكا)، قد حان الوقت)
لقلب الصفحة

734
00:31:58,451 --> 00:32:00,493
حسنٌ، لا أريد قلب الصفحة

735
00:32:00,573 --> 00:32:03,074
بل أريد إغلاق الكتاب

736
00:32:03,124 --> 00:32:06,786
أخبرها بأنّنا سنبعد تلك الدفعة
ونشرّف صفقتنا

737
00:32:12,339 --> 00:32:15,311
لويس)، أعلم بانّ الأمر لم)
يسير كما يجب

738
00:32:15,401 --> 00:32:18,352
ولكنّك بجاجة لاستعادة ثقتك بنفسك
ونفض الغبار عنك

739
00:32:18,432 --> 00:32:20,133
كما هو مخطط ؟

740
00:32:20,183 --> 00:32:22,355
لقد فشلت حرفياً

741
00:32:22,445 --> 00:32:24,306
لا أستحق هذا الكوب الخزفي حتى

742
00:32:24,356 --> 00:32:26,117
تشجع " ؟"
" من المفترض أن تكون " هراء

743
00:32:26,167 --> 00:32:27,668
لم تفشل، بل أثرت إعجابه

744
00:32:27,748 --> 00:32:30,869
أجل، وبـ 45 دولار
سأحصل على الشمع البرازيلي لقطتي

745
00:32:30,949 --> 00:32:32,200
هل حصلت على قطة جديدة ؟

746
00:32:32,290 --> 00:32:33,821
بل رعاية

747
00:32:33,871 --> 00:32:35,932
لويس)، كفى)

748
00:32:35,992 --> 00:32:38,463
(عليك أن تذهب لـ (هارفي

749
00:32:38,513 --> 00:32:41,015
أتعنين أذهب لإخباره بأنّني
مجرد إضحوكة

750
00:32:41,105 --> 00:32:42,666
وهو يوافقني على ذلك ؟

751
00:32:42,726 --> 00:32:44,477
انت لست إضحوكة

752
00:32:44,527 --> 00:32:46,478
ربما أنت بحاجة إلى (هارفي) لوضع
الكورة في الهدف

753
00:32:46,528 --> 00:32:48,059
ولكنّك صاحب الفكرة
الفضل كلّه لك

754
00:32:48,149 --> 00:32:50,520
وانت أوصلت الكرة إلى الخط الحاسم ..

755
00:32:50,570 --> 00:32:52,401
كلاّ، لست أنا صاحب الفكرة

756
00:32:52,491 --> 00:32:53,902
بل أنتِ

757
00:32:53,992 --> 00:32:57,574
وأنت قمت بتنفيذها
ولكنّك تمنحني الفضل لذلك

758
00:32:57,664 --> 00:32:59,865
إذا قام (هارفي) بتنفيذه هذه الفكرة
سيمنحك الفضل

759
00:32:59,915 --> 00:33:01,546
كلاّ، لن يقوم بذلك

760
00:33:01,636 --> 00:33:03,257
لويس)، قد يفعل)

761
00:33:03,337 --> 00:33:05,558
أتريد منه أن يرى الجانب
الآخر منك

762
00:33:05,638 --> 00:33:07,709
امنحه فرصة ليريك
الجانب الآخر منه كذلك

763
00:33:07,760 --> 00:33:09,601
أتعلمين ماذا؟ لم يعد الأمر
ذا اهمية

764
00:33:09,681 --> 00:33:11,512
هارفي)، ليس بحاجة لمساعدتي)

765
00:33:11,572 --> 00:33:13,383
لقد فات الآوان -
كلاّ، لم يفت بعد -

766
00:33:13,433 --> 00:33:15,184
ألم تسمع بما حصل ؟

767
00:33:15,244 --> 00:33:17,445
مالذي حصل ؟

768
00:33:33,584 --> 00:33:35,435
هارفي)، هنالك أخبارٌ سيئة)

769
00:33:35,525 --> 00:33:37,636
مالأمر ؟ -
أعتقد أنّه من الأفضل لك الجلوس -

770
00:33:37,726 --> 00:33:40,107
دونا)،مالم يمت أحدهم)
فإنّني لست بحاجة للجلوس

771
00:33:40,197 --> 00:33:43,449
أخبريني بالأمر -
شركة هيسنغتن قامت بطردنا -

772
00:33:50,543 --> 00:33:52,784
سكوتي)، قامت بخيانتي) -
لاتعلم ذلك -

773
00:33:52,844 --> 00:33:54,915
1+1=2
(دونا)

774
00:33:54,965 --> 00:33:56,636
وأنا أجيد الحساب

775
00:33:56,716 --> 00:33:57,967
وأنا لم أحسب شركة فولسوم الغذائية

776
00:33:58,057 --> 00:34:00,138
وفجأة إيرادتنا النفطية
قد اختفت

777
00:34:00,228 --> 00:34:02,309
وإيرادتها قد ارتفعت فجأة ..

778
00:34:02,399 --> 00:34:04,301
هارفي)، أرجوك لاتتسرع)

779
00:34:04,351 --> 00:34:06,302
مالذي تقولينه ؟

780
00:34:06,352 --> 00:34:08,523
أنا أقول اتصل بها -
كيف سيجري ذلك الأمر ؟ -

781
00:34:08,603 --> 00:34:10,324
أهلاً، (سكوتي) شكراً على "
خيانتكِ لي

782
00:34:10,404 --> 00:34:11,655
"هلاّ عدلتِ عن ذلك ؟

783
00:34:11,745 --> 00:34:13,275
لا تعلم كيف سيجري هذا الأمر

784
00:34:13,325 --> 00:34:15,497
وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك

785
00:34:15,587 --> 00:34:17,268
واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر

786
00:34:17,288 --> 00:34:19,319
لقد قمتِ أنتِ بذلكِ

787
00:34:19,369 --> 00:34:20,920
وانظري كيف انتهى بكِ الحال

788
00:34:22,931 --> 00:34:25,132
أتعتقد أنّه بعد شرائكِ
حقيبة يدٍ لي

789
00:34:25,182 --> 00:34:28,104
يمكنك أن تقول هذا الكلام في وجهي ؟

790
00:34:28,164 --> 00:34:29,805
حسنٌ، أنا متأسف
ما كان عليّ قول هذا

791
00:34:29,855 --> 00:34:31,385
ولكنّه قد تمّ خداعي

792
00:34:31,475 --> 00:34:34,227
(ولن أقوم بالإتصال على (سكوتي
والتباكي حيال ذلك

793
00:34:34,307 --> 00:34:36,318
إذاً، مالذي ستقوم به ؟ -
ساجد طريقة تمكنني -

794
00:34:36,368 --> 00:34:38,900
من ردّ الصفعة عليها ..

795
00:34:47,034 --> 00:34:48,155
(هارفي) -
(ليس الآن ، (لويس -

796
00:34:48,235 --> 00:34:49,695
(بل الآن، (هارفي
لقد وجدت الإجابة -

797
00:34:49,695 --> 00:34:53,027
إجابة ماذا ؟ -
(لوضع طرد شركة هيسنغتن لنا في مؤخرة (داربي -

798
00:34:53,618 --> 00:34:54,988
(هارفي)

799
00:34:55,038 --> 00:34:56,689
(هارفي)

800
00:34:58,190 --> 00:34:59,961
(توني جينابلوس)

801
00:35:00,031 --> 00:35:02,633
يسعه أن يزيد إيرادتنا 3 أضعاف
ما خسرناه من شركة هيسنغتن

802
00:35:02,703 --> 00:35:05,034
وفعلياً هي ليست شركة جديدة

803
00:35:05,084 --> 00:35:07,055
إذاً، ليس هنالك مايمكن لـ (سكوتي) فعله

804
00:35:07,135 --> 00:35:08,556
حسنٌ، مالذي يجعلك تعتقد
أنّه سيوافق على ذلك ؟

805
00:35:08,646 --> 00:35:11,047
لأنّني قد ذهبت إلى هناك
وكان متحمّسين للقبول

806
00:35:11,097 --> 00:35:13,899
..ولكنّهم لايريدون

807
00:35:13,979 --> 00:35:16,850
لايريدون إخباري "أنا" بذلك

808
00:35:16,900 --> 00:35:20,272
أعطهم هذا الملف، وسيقبلون بك
في الحال

809
00:35:25,785 --> 00:35:27,706
لويس)، ذلك عبقري)

810
00:35:27,756 --> 00:35:30,378
ولو لم تملك الجرأة للقدوم إليّ ..

811
00:35:30,428 --> 00:35:31,879
لما كان لدينا شئ
بين أيدينا الآن

812
00:35:31,929 --> 00:35:33,349
هارفي)، كلاّ)

813
00:35:33,409 --> 00:35:34,800
كان من المفترض أن آتيك
أبكر من ذلك

814
00:35:34,880 --> 00:35:36,751
..ولكنّني لم أفعل لأنّني -
(لويس) -

815
00:35:36,801 --> 00:35:38,552
لقد أخبرتك بذلك سابقاً

816
00:35:38,602 --> 00:35:41,254
ولكن، كنت دائماً بحاجة لشئٍ منك

817
00:35:41,304 --> 00:35:45,596
ولكن لست بحاجة لأي شئٍ منك
الآن، لأنّك قد منحتني إيّاه بالفعل

818
00:35:45,646 --> 00:35:49,068
ربما يمكنك أن تسمعها
منّي

819
00:35:49,118 --> 00:35:52,410
أنا أحترمك

820
00:35:52,460 --> 00:35:54,281
أنت محامٍ بارع

821
00:35:54,331 --> 00:35:57,162
موظفٌ ذو قيمة
في هذه الشركة

822
00:35:59,384 --> 00:36:00,634
وصديق ؟

823
00:36:00,724 --> 00:36:02,455
لاتتحمس كثيراً

824
00:36:04,176 --> 00:36:05,627
متأسف

825
00:36:05,677 --> 00:36:09,519
جدياً، (هارفي) عليّ أن أعترف لك بذلك

826
00:36:11,520 --> 00:36:13,611
كلامك هذا يعني لي الكثير

827
00:36:13,662 --> 00:36:15,022
أتريد منديلاً أو ما شابه ؟

828
00:36:15,112 --> 00:36:17,163
أيمكنني استخدام جيبك ؟ -
بتاتاً -

829
00:36:17,243 --> 00:36:19,585
سأكون على ما يرام
(وأنت و (جيسيكا

830
00:36:19,655 --> 00:36:22,006
لتأخذوا هذا الملف
إلى (توني جينابلوس) حالاً

831
00:36:22,086 --> 00:36:24,988
سحقاً، سأذهب إلى هناك
برفقتك

832
00:36:31,972 --> 00:36:33,392
إنّه ليس بالداخل

833
00:36:33,472 --> 00:36:34,643
ماذا ؟ أين هو ؟

834
00:36:34,693 --> 00:36:36,844
(لقد ذهب لرؤية (توني جينابلوس

835
00:36:36,894 --> 00:36:38,895
لوحده ؟ -
(كلاّ، مع (لويس -

836
00:36:38,985 --> 00:36:41,147
مع (لويس) ؟
هل هو غاضبٌ منّي ؟

837
00:36:41,197 --> 00:36:43,208
ريتشل)، وحدها من تشعر)
بالغضب تجاهك

838
00:36:44,859 --> 00:36:46,079
أخبرتكِ بذلك -
ماكان عليها فعل ذلك -

839
00:36:46,159 --> 00:36:47,580
مالذي كنت تفكر به

840
00:36:47,660 --> 00:36:49,041
تستخدم تلك الحيلة مع والدها ؟

841
00:36:49,131 --> 00:36:50,712
لم أعتقد أنّ الأمر سيصل إلى ذلك الحد

842
00:36:50,802 --> 00:36:52,253
لم يمانع ذلك،لما عساها
أن تفعل ذلك ؟

843
00:36:53,583 --> 00:36:58,056
أيّ شخص يفهم شعور المرأة
يعلم أنّ تلك فكرةٌ سيئة من البداية

844
00:36:58,146 --> 00:37:00,227
هارفي)، أعجبته الفكرة) -
ذلك يثبت نظريتي -

845
00:37:03,599 --> 00:37:05,240
لقد طلبت منها الإنتقال للسكنى معي

846
00:37:05,320 --> 00:37:06,561
أعلم

847
00:37:06,611 --> 00:37:07,721
أخبرتكِ بذلك ؟

848
00:37:07,771 --> 00:37:09,222
بالطبع ستفعل

849
00:37:09,282 --> 00:37:11,393
لايمكنني استشعار كلّ شئ
هل أنا مشعوذة ؟

850
00:37:11,443 --> 00:37:13,614
دونا)، كان عليكِ رؤية وجهها)
حينما طلبت منها ذلك

851
00:37:13,704 --> 00:37:15,706
لقد كانت سعيدة جداً

852
00:37:15,756 --> 00:37:17,406
أنا متأكدة بانّها ستكون سعيدة
لقد كان أمراً رومانسياً

853
00:37:17,457 --> 00:37:19,628
كيف تكون بتلك السعادة ، ثمّ
تغيّر رأيها تماما ؟

854
00:37:19,708 --> 00:37:22,079
من قال لك بأنّها
قد قامت بتغيير رأيها ؟

855
00:37:22,129 --> 00:37:23,920
لقد أخبرتها بأن تأخذ وقتها

856
00:37:23,970 --> 00:37:25,921
ولكن لم أعتقد بأنّها
ستكون بحاجة لذلك

857
00:37:25,971 --> 00:37:27,772
لماذا عساها ألا تحتاج للوقت ؟

858
00:37:27,852 --> 00:37:29,863
ليس لأنّك قمت بلفتة رومانسية وحسب

859
00:37:29,923 --> 00:37:32,115
لايعني أنّ بقية الأسباب
ليس لها أيّ اعتبار

860
00:37:32,195 --> 00:37:33,866
أشعر بوعكة في معدتي
منذ ليلة البارحة

861
00:37:33,936 --> 00:37:35,366
..أنا

862
00:37:35,436 --> 00:37:37,407
بحاجة لفعل أمرٍ ما ..

863
00:37:37,457 --> 00:37:39,939
عليك أن تنظر إلى وجهك
في المرآة

864
00:37:39,989 --> 00:37:41,410
ماذا ؟

865
00:37:42,710 --> 00:37:45,802
لقد دخلت في علاقة مع رجل
اتضح في نهاية الأمر

866
00:37:45,882 --> 00:37:47,633
أنّه كان يتظاهر بشخصية
غير شخصيته الحقيقية

867
00:37:47,723 --> 00:37:49,134
ريتشل)، بالفعل تعلم)

868
00:37:49,224 --> 00:37:51,805
بخصوص تظاهرك بما لست أنت عليه

869
00:37:51,895 --> 00:37:53,646
كلّ ماعليك فعله
أن تمنحها الوقت

870
00:37:53,726 --> 00:37:55,127
لدراسة الموضوع كاملاً ..

871
00:37:56,768 --> 00:37:59,069
وماذا إذا رفضت ؟

872
00:37:59,139 --> 00:38:01,020
تقبّل الأمر بصدرٍ رحب

873
00:38:01,110 --> 00:38:04,742
الإلحاح الشديد لن يحقق ذلك
الأمر أيضاً

874
00:38:09,455 --> 00:38:11,336
إذا كنتم هنا للتذمر
حيال ماحدث بخصوص شركة هيسنغتن

875
00:38:11,336 --> 00:38:12,537
فلا علاقة لي بالأمر

876
00:38:12,627 --> 00:38:13,797
أنا المساهم الأكبر وحسب ..

877
00:38:13,847 --> 00:38:16,019
أنا لا أتدخل في الأمور
اليومية

878
00:38:16,099 --> 00:38:18,550
لسنا هنا للتذمر -
نحن هنا لتقديم هدية -

879
00:38:18,640 --> 00:38:22,052
السؤال هو، مالذي يمكنك إحضاره لرجل
بوسعه أن يحرق سند مالي بقيمة 50 ألف ؟

880
00:38:22,142 --> 00:38:24,693
شئ لايمكن شراؤه بالنقود ..

881
00:38:27,315 --> 00:38:29,686
لم يتم نشر هذه المستندات -
سيتمّ ذلك خلال 48 ساعة -

882
00:38:29,736 --> 00:38:32,017
وإنّه قانوني الآن -
كيف تعرف ذلك ؟

883
00:38:32,077 --> 00:38:33,538
لقد قمت برسمها بهذه
الطريقة

884
00:38:33,628 --> 00:38:36,330
يمكنني الفعل المزيد لأجلك
ولكنّه لم يقم بإخبارك

885
00:38:36,380 --> 00:38:38,361
لأنّ اسمي لم يكن كافياً ..

886
00:38:38,421 --> 00:38:40,672
بالفعل -
ولكنّ اسمي يليق بشركتك -

887
00:38:40,722 --> 00:38:43,204
حسنٌ، بالفعل، إنّك شخصٌ صريح

888
00:38:43,254 --> 00:38:44,394
وهذا ما أحبّه في الشخص
ولكن

889
00:38:44,474 --> 00:38:46,345
أنت بحاجة لشخص
يضمن لك الإستقرار

890
00:38:46,395 --> 00:38:49,097
ليس لاعب كرة قدم -
ولكن معجب بفن رقص الباليه -

891
00:38:49,187 --> 00:38:51,268
شق طريقه عنوه -
وببراعة -

892
00:38:51,348 --> 00:38:53,489
ويارفاق، أتعتقدون بأنّني
لست على علم

893
00:38:53,559 --> 00:38:55,610
حول مناوشات اجراءات
الإندماج تلك

894
00:38:55,690 --> 00:38:56,991
أوه، كنت آمل أنت تكون
على علم بذلك الأمر

895
00:38:57,061 --> 00:38:58,242
لأنّك حينها ستعلم بأنّه يمكننا

896
00:38:58,332 --> 00:38:59,703
أن نكون متسامحين بخصوص
فواتيرنا

897
00:38:59,753 --> 00:39:01,414
طالما أدفع مايكفي
مقدماً

898
00:39:01,504 --> 00:39:03,175
لوضعكم في اعلى الجدول ..

899
00:39:03,235 --> 00:39:04,705
سنقوم بوضع جدول
نتائجه تكون

900
00:39:04,755 --> 00:39:06,406
في حصولك على الفوائد المالية ..

901
00:39:06,456 --> 00:39:08,047
والذي يعتبر من اختصاصه

902
00:39:08,097 --> 00:39:09,548
هيّا، أخبره

903
00:39:09,598 --> 00:39:11,519
إنّه مذهل

904
00:39:13,600 --> 00:39:15,771
ما رأيكم أن نذهب للإحتفال
بعلاقتنا الجديد ة ؟

905
00:39:15,861 --> 00:39:18,643
على طاولة عشاء في شيكاغو
مع (مايكل جوردن) ؟

906
00:39:18,733 --> 00:39:20,444
يمكننا إستقلال طائرتي الخاصة ..

907
00:39:20,534 --> 00:39:22,445
والذي سيسمح لنا
بدفع قيمة العشاء

908
00:39:22,535 --> 00:39:24,106
وبأن تحرر شيكاً لنا ..

909
00:39:37,503 --> 00:39:39,514
أهلاً

910
00:39:39,595 --> 00:39:40,965
مرحباً

911
00:39:41,015 --> 00:39:43,016
أعلم بأنّك قد تكونين مشغولة

912
00:39:43,096 --> 00:39:44,767
في الحقيقة لست مشغولة

913
00:39:52,111 --> 00:39:54,483
ريتشل)، أنا)

914
00:39:54,533 --> 00:39:56,284
أعلم بأنّ مواعدتي أمرٌ معقد

915
00:39:56,334 --> 00:39:57,784
(مايك) -
أنا .. فقط -

916
00:39:59,996 --> 00:40:03,127
لقد أردت إعلامكِ بأنّ تأخذي
مايكفيكِ من الوقت للتفكير في الأمر

917
00:40:06,019 --> 00:40:08,470
أنا أحبــك

918
00:40:11,942 --> 00:40:13,943
وأنا أحبــكِ أيضاً

919
00:40:19,456 --> 00:40:22,188
(لقد تمّ قبولي بـ (ستانفورد

920
00:40:32,674 --> 00:40:35,565
ماخطبك ؟

921
00:40:35,645 --> 00:40:37,546
أرى أنّكِ قد تلقيتِ
صفعتي

922
00:40:37,596 --> 00:40:40,058
لقد أتيت إليك ذليلة
وهذا جزاء فعلتي

923
00:40:40,108 --> 00:40:41,689
تجمع المزيد من المال ؟ -
ذليلة ؟ -

924
00:40:41,739 --> 00:40:43,610
بل بخبثٍ تحت رداء العطف

925
00:40:43,690 --> 00:40:46,251
مالذي تتحدث عنه ؟ -
شركة هيسنغتن  -

926
00:40:46,331 --> 00:40:47,582
لا علاقة لي بذلك

927
00:40:47,662 --> 00:40:51,004
شئ سقط من السماء
جعل كلّ شئ في صالحكِ

928
00:40:51,074 --> 00:40:53,295
مباشرةً بعد أن قمت بمساعدتكِ ؟
لا اعتقد ذلك

929
00:40:53,375 --> 00:40:55,956
هارفي)، لقد أعطيتك كلمتي)
وأنا أحترمها

930
00:40:56,046 --> 00:40:57,417
هراء ،أنتِ تقولين ذلك الآن

931
00:40:57,467 --> 00:40:58,708
لأنّي أصبحت صاحب اليد العليا

932
00:40:58,718 --> 00:41:00,049
لاعلاقة لذلك بمن هو صاحب
اليد العليا

933
00:41:00,099 --> 00:41:01,459
بل دائماً الأمر
يتعلق باليد العليا معكِ

934
00:41:01,469 --> 00:41:03,250
هارفي)، توقف)

935
00:41:03,310 --> 00:41:05,972
لقد أتيت إليك طالبةً الرحمة

936
00:41:06,062 --> 00:41:07,983
هل تعلم مدى صعوبة ذلك ؟

937
00:41:08,063 --> 00:41:10,404
وبالنسبة لي أن أنقلب عليك
واستخدم ذلك

938
00:41:10,454 --> 00:41:12,405
كيف يمكنك أن تعتقد ذلك ؟

939
00:41:12,455 --> 00:41:13,656
حسنٌ، مالذي كنتِ ستفكرين به ؟

940
00:41:13,736 --> 00:41:15,487
لا أعلم، ولكن كان بإمكانك الإتصال

941
00:41:15,577 --> 00:41:17,278
وأقول ماذا ؟ -
تقوم بسؤالي -

942
00:41:17,328 --> 00:41:18,909
لاستبعاد مسألة الطرد من الحسابات

943
00:41:18,969 --> 00:41:19,950
..انا لن أقوم

944
00:41:20,000 --> 00:41:21,450
ماذا ؟ لن تقوم بماذا ؟

945
00:41:21,500 --> 00:41:23,141
لن تمنحني الفرصة
لتوضيح الأمر لك

946
00:41:23,171 --> 00:41:25,893
أن تكون غير حصين
وتكشف عن نفسك ؟

947
00:41:25,963 --> 00:41:28,124
لقد فعلت ذلك سلفاً
حينما وثقتُ بكِ

948
00:41:28,174 --> 00:41:31,686
تلك كانت رحمة ،في موضع قوة

949
00:41:31,766 --> 00:41:34,818
أما كونك غير حصين
ذلك يأتي حينما تكون في موضع ضعف

950
00:41:34,908 --> 00:41:36,829
حسنٌ، لن أقوم بفعل ذلك

951
00:41:40,361 --> 00:41:42,332
حسنٌ، يبدو أنّني لن أقوم
بذلك أيضاً

952
00:41:42,422 --> 00:41:44,153
مالذي تعنينه ؟

953
00:41:44,203 --> 00:41:47,175
ما أعنيه هو أنّني لن أسمح
بانحلال هذا الإندماج

954
00:41:47,255 --> 00:41:48,845
لقد قمتم بالتوقيع
على الإتفاق بالفعل

955
00:41:48,925 --> 00:41:50,516
قم بمقاضاتي إذاً ..

956
00:41:50,596 --> 00:41:52,668
أنت ستقوم بسحقي على أيّة حال ..

957
00:41:52,718 --> 00:41:53,838
مالذي سأخسره ؟

958
00:41:53,888 --> 00:41:56,219
في الوقت الحالي، سيكون لديكم شريك

959
00:41:56,310 --> 00:41:58,511
لايمكنه ممارسة مهنته في أمريكا
وسمعته قد وصلت إلى الحضيض

960
00:41:58,561 --> 00:42:00,642
وذلك سيقيد مكاسبكم
من الدعاوى

961
00:42:00,642 --> 00:42:01,863
للخمس سنوات القادمة ..

962
00:42:01,943 --> 00:42:03,814
هل أنتِ مستعدة لفعل ذلك

963
00:42:03,864 --> 00:42:06,035
وتتوقعين منّي أن أصدق
بأنّك لم تكوني

964
00:42:06,125 --> 00:42:07,876
السبب في تعريضنا للطرد
من الأساس ؟

965
00:42:07,956 --> 00:42:09,357
(إنّها تقول الحقيقة، (هارفي

966
00:42:09,407 --> 00:42:10,888
ماذا ؟ -
ليست السبب في ذلك -

967
00:42:10,958 --> 00:42:12,699
(بل (إيفا هيسنغتن -
ذلك لايعني أيّ شئ -

968
00:42:12,749 --> 00:42:14,199
قد تكون (سكوتي) من قامت
بترتيب كلّ ذلك

969
00:42:14,249 --> 00:42:15,670
حسنٌ، لكنّها لم تفعل

970
00:42:15,720 --> 00:42:17,251
لأنّ (إيفا)لم تقم بطردنا لوحدنا

971
00:42:17,341 --> 00:42:20,043
بل إنّها ستقوم مقاضاتنا
جميعاً ..

972
00:42:20,093 --> 00:42:22,044
لسوء الممارسة ..

973
00:42:22,406 --> 00:42:25,501
 OnlyMe - RD_Stranger
Westernscreen.com

974
00:42:28,020 --> 00:42:29,709
SULIMAN.K .... تــعديـل