1
00:00:00,889 --> 00:00:02,412
"...((سابقًا في ((سهم"

2
00:00:04,463 --> 00:00:06,642
!تملّص وسأنحرك

3
00:00:07,280 --> 00:00:09,762
.(سلايد ويلسون) -
.(أوليفر كوين) -

4
00:00:09,953 --> 00:00:13,212
"دعني أريك كيف سأموت"

5
00:00:14,778 --> 00:00:17,523
.ربّما ثمّة مقاتل داخلك بالنهاية

6
00:00:25,333 --> 00:00:26,472
.آسف

7
00:00:27,222 --> 00:00:30,613
عمّاذا؟ -
.عن عدم إخبارك بحقيقة مشاعري -

8
00:00:32,774 --> 00:00:36,033
،(أوان الاختيار يا (أوليفر
.من تموت ومن تحيا

9
00:00:36,379 --> 00:00:40,090
!لا، لا
!لا

10
00:00:41,150 --> 00:00:41,926
"لا"

11
00:00:42,647 --> 00:00:46,048
!أيًّا يكُن الذي فعل هذا، سيعاني

12
00:00:46,547 --> 00:00:52,323
.لن تموت إلّا حين تدرك اليأس التام

13
00:00:52,406 --> 00:00:54,579
!ولسوف تدركه، إنّي أعدك

14
00:00:56,512 --> 00:01:01,042
،إنّنا نقتفي لاعبًا جديدًا"
"ندعوه ضربة الموت

15
00:01:02,792 --> 00:01:05,664
يهدف (سلايد) لصنع
.(جيش مسلّح بـ (الميراكورو

16
00:01:08,143 --> 00:01:10,249
.لا يمكنني منعه من فعل أيّ شيء

17
00:01:11,344 --> 00:01:13,480
.منذ 5 سنوات قطعت لك وعدًا

18
00:01:13,482 --> 00:01:14,982
.إنّي هنا للإيفاء به

19
00:01:15,142 --> 00:01:16,315
!لا

20
00:01:18,687 --> 00:01:23,173
ثمّة شخص يتحتّم
.أن يموت قبلما ينتهي ثأري

21
00:01:27,641 --> 00:01:28,802
.(أوليفر)

22
00:01:29,898 --> 00:01:31,609
أوليفر)، يا صاح، أأنت بخير؟)

23
00:01:35,763 --> 00:01:39,323
.الترياق لا يؤتي مفعوله -
.لسنا موقنين من ذلك -

24
00:01:39,809 --> 00:01:42,749
ما زال في جسده
.(الكثير من سم أفعى (التيبت

25
00:01:44,439 --> 00:01:46,302
ما هذا؟ -
.إنذار اقتراب العدوّ -

26
00:01:47,489 --> 00:01:50,109
زوّدت البرج بمجسّات تحسّبًا
.لمجيء معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

27
00:01:53,076 --> 00:01:54,355
.معاتيه (سلايد) هنا لقتلنا

28
00:01:57,713 --> 00:02:00,562
.(نبّئيني يا (فليستي -
.إنّهم بالداخل، تحتنا مباشرةً -

29
00:02:02,957 --> 00:02:04,200
أين أنا؟

30
00:02:16,217 --> 00:02:16,897
!(فليستي)

31
00:02:18,665 --> 00:02:19,936
!أنزل السلك

32
00:02:19,937 --> 00:02:20,916
.اذهبوا

33
00:02:21,997 --> 00:02:23,676
!اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

34
00:02:57,829 --> 00:03:03,487
{\fad(300,1500)\}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 23 والأخيرة: (( المُحال"

35
00:03:07,213 --> 00:03:08,455
!أركضوا، هيّا

36
00:03:17,025 --> 00:03:18,370
!ويلاه، يا إلهي

37
00:03:18,918 --> 00:03:20,429
ماذا جرى بحق السماء؟

38
00:03:20,609 --> 00:03:22,843
جيش (سلايد)، كنت محقًّا
.بشأن دمار هذا المكان

39
00:03:22,845 --> 00:03:25,058
ليلا)، رئيستك ستقصف)
.المدينة لدى الفجر

40
00:03:25,093 --> 00:03:28,112
أجل، (والر) لم تستبعد حلّ أيّة
.مشكلة قطّ بقصف طائرات بلا طيار

41
00:03:28,113 --> 00:03:29,219
ماذا جاء بي برأيك؟

42
00:03:30,091 --> 00:03:32,786
علمتِ أن (والر) تسعى لمحق
المدينة وجئت رغم ذلك؟

43
00:03:32,788 --> 00:03:34,378
.إنّك هنا

44
00:03:35,012 --> 00:03:36,441
.(يجب أن تعودي لـ (أرغوس

45
00:03:36,821 --> 00:03:39,429
يجب أن توقفي (والر) أو أن توفّري
.(لنا وقتًا كافيًا لردع (سلايد

46
00:03:39,464 --> 00:03:43,087
،ليس بدوني
معًا إلى أن يفرّقنا الموت، صحيح؟

47
00:03:43,541 --> 00:03:44,893
.لعلّه يفرّقنا هذه المرّة

48
00:03:44,928 --> 00:03:49,737
رفيقاي، أودّكما أن تجمعا ما استطعتما
.من سلاح، خاصّة الأسهم الحاقنة

49
00:03:49,739 --> 00:03:55,632
،سنملأهم بالترياق، فواضح أنّه فعّال
.سينتهي هذا البلاء الليلة بلا قتل

50
00:03:57,297 --> 00:03:59,472
.وقع ما يكفي من موت بحلول الآن

51
00:04:01,756 --> 00:04:03,948
!لا
!أمي، أمي

52
00:04:31,344 --> 00:04:32,524
.(ثيا)

53
00:04:41,254 --> 00:04:43,426
.(يدعى النسيج الواقي (كيفلر

54
00:04:46,107 --> 00:04:49,587
.إن تنوي قتلي، فافعل وحسب

55
00:04:49,588 --> 00:04:51,720
لمَ عساي أقتلك؟
لأنّك أرديتني؟

56
00:04:51,913 --> 00:04:54,615
.إنّي سعيد أنّك فعلتِ -
.إنّك لمريض -

57
00:04:55,059 --> 00:04:55,882
.ربّما

58
00:04:56,455 --> 00:04:58,377
أيّ وصف آخر عساه يفسّر
أنّه منذ أقل من عام

59
00:04:58,378 --> 00:05:01,969
.حمل أخوك أيضًا مسدسًا في وجهي -
تومي)؟) -

60
00:05:01,970 --> 00:05:06,685
افتقر للعزيمة، افتقر للقوّة لسحب
.(الزناد، لكنّك لا تفتقرين لها يا (ثيا

61
00:05:06,686 --> 00:05:11,198
،إنّك صنيعة الحديد، وإنّك حقًّا ابنتي
.وإنّي في أوج الفخر بك

62
00:05:11,199 --> 00:05:12,043
!لا

63
00:05:20,234 --> 00:05:21,467
.تذكّروا مرانكم

64
00:05:21,552 --> 00:05:24,808
،كونوا أذكياء وصوّبوا طلقات مباشرة
...وإيّاكم أن تخطئوا الـ

65
00:05:24,809 --> 00:05:26,119
"(تراجعوا إلى جادة (ميلتزر"

66
00:05:26,120 --> 00:05:30,215
،نحتاج فرقة خاصّة في الساحة الاتحاديّة"
"مكتب البلدية أضحى بؤرة لهب انفجاريّ

67
00:05:30,548 --> 00:05:36,159
!إنّهم في كلّ مكان، تراجعوا، تراجعوا
!لقد أُصبت

68
00:05:40,431 --> 00:05:44,064
،حسنٌ، أنظروا، أعلم أنّكم خائفون
.لَما كنّا بشرًا لو لم نخَف

69
00:05:44,408 --> 00:05:49,296
لكنّ اللية، هذه المدينة، مدينتا
.تعتمد على كل امرئ فيكم

70
00:05:49,634 --> 00:05:53,328
،لذا أخرجوا وكونوا أبطالًا
.فإنّي أوقن أنّكم ستكونون أبطالًا

71
00:05:54,805 --> 00:05:57,960
.اذهبوا -
.سمعتموه، لنخرج -

72
00:05:59,143 --> 00:06:01,768
أين أختك؟ -
.لستُ أدري -

73
00:06:01,803 --> 00:06:02,751
.حضرة المحقق

74
00:06:02,786 --> 00:06:04,493
.معي شرطيّ ميدانيّ على الخطّ

75
00:06:04,528 --> 00:06:07,349
،الملازم (بايك) في الميدان
.لذا أنت الضابط الأكبر

76
00:06:07,867 --> 00:06:09,718
.(يجب أن تذهب، سأجد (سارّة

77
00:06:09,720 --> 00:06:12,555
أنصتي، لا أريدك أن تمضي
خطوة خارج هذا القسم، أتسمعينني؟

78
00:06:12,623 --> 00:06:15,164
.لن أفعل، أعدك -
.حسنٌ يا عزيزتي -

79
00:06:15,493 --> 00:06:16,709
ماذا لدينا؟

80
00:06:17,295 --> 00:06:20,069
،لا يمكن أن تشترك أختي في هذا
.فلا أريد أن يمسّها أذى

81
00:06:20,104 --> 00:06:22,198
سارّة)، ماذا يجري؟) -
...(لورل) -

82
00:06:37,465 --> 00:06:39,538
.حسنٌ، يبدو أنّي فاتني الكثير

83
00:06:40,856 --> 00:06:44,920
حسنٌ، ماذا تذكر؟ -
.(مغادرة البلدة والتوجه لـ (بلودهيفين -

84
00:06:46,045 --> 00:06:48,112
هل كنت غائبًا
عن الوعي طيلة الوقت؟

85
00:06:48,821 --> 00:06:50,092
.(فليستي)

86
00:06:51,564 --> 00:06:54,252
.كنت غائبًا عن الوعي... طيلة الوقت

87
00:06:55,947 --> 00:06:58,474
سلايد) لديه أقلّها 50 جنديًّا)
.أو ما قارب من تلك الأسلحة البشريّة

88
00:06:58,509 --> 00:07:00,822
نحتاج جيشًا كاملًا
.إن نوينا ضربهم بالترياق

89
00:07:00,857 --> 00:07:01,812
.أعرف ذلك

90
00:07:04,396 --> 00:07:07,044
.لهذا أحضرت معي جيشًا

91
00:07:17,209 --> 00:07:19,035
ربّاه، (سارّة)، تعيّن أن
تتصلي قبلما تقومي بدعوة

92
00:07:19,070 --> 00:07:23,147
خمسة، ستّة، سبعة قتلة
.مأجورين لعريننا السريّ جدًّا

93
00:07:23,149 --> 00:07:26,167
ماذا جاء بها؟ -
.طلبت منها المجيء -

94
00:07:26,168 --> 00:07:30,031
،(أنا (نيسا) ابنة (رأس الغول
.ووريثة الشيطان

95
00:07:30,032 --> 00:07:33,485
فليستي سموك) متخرّجة من معهد)
.ماساشوسيتس) التكنولوجي دفعة 2009)

96
00:07:33,486 --> 00:07:38,151
لهناك ذهبت؟ (ناندا باربات)؟
.(اتّحاد القتلة؟ إنّهم مرتزقة يا (سارّة

97
00:07:38,186 --> 00:07:40,567
.أيًّا يكُن ما وعدوك بهِ، فسيكون له ثمن

98
00:07:41,169 --> 00:07:43,496
،لا داعي لتحمل همَّ ذلك
.لأنّي دفعته بالفعل

99
00:07:45,170 --> 00:07:46,789
.وافقت على العودة

100
00:07:47,640 --> 00:07:50,822
(انظر، لن أدع (سلايد ويلسون
.يؤذي (لورل) أو أبي

101
00:07:51,195 --> 00:07:54,103
وإنّي مستعدّة لفعل أيّما
يتطلّبه إبقاء أحبّائي آمنين

102
00:07:54,104 --> 00:07:56,108
.وآمل أن تكون مستعدًّا لفعل الأمر ذاته

103
00:07:57,817 --> 00:08:00,492
.خاصّة بعد الذي جرى

104
00:08:00,920 --> 00:08:02,690
.أولي)، يؤسفني مصاب أمك)

105
00:08:04,857 --> 00:08:06,987
إنّي مستعد لفعل أيّما يتطلّبه الأمر

106
00:08:07,378 --> 00:08:10,445
لكنّ هذا لا يعني أن القتل
.(بدم بارد هو الحلّ يا (سارّة

107
00:08:10,446 --> 00:08:11,609
.إنّنا نملك الترياق الآن

108
00:08:11,610 --> 00:08:17,279
لقتال المُحال، يجب أن
.تكون مستعدًّا لفعل المُحال

109
00:08:20,038 --> 00:08:25,403
،(لعلّك تأبى مساعدتي يا سيّد (كوين
.لكنّك بأمسّ الحاجة لإجابة سؤال بسيط

110
00:08:25,438 --> 00:08:27,875
أوّلًا يجب أن نجد
.(قاعدة عمليّات (سلايد

111
00:08:27,876 --> 00:08:29,589
(سلايد ويلسون) و(إيزابل روشيف)

112
00:08:29,624 --> 00:08:32,248
يتّخذان من مبنى مكتبك
.السابق قاعدة لعمليّاتهما

113
00:08:37,555 --> 00:08:40,699
كيف تشعر؟ -
.باستعداد لرد بعض الدين -

114
00:08:41,272 --> 00:08:45,620
.إذًا تذكّر مرانك وكلّ شيء تعلّمته

115
00:08:53,548 --> 00:08:57,689
أأنت جادّ؟ -
...ثمّة امرؤ... صديق -

116
00:08:58,644 --> 00:09:01,956
أخبرني ذات مرّة أنّك حين تنجو
.من محنة، فإنّك تصير أقوى

117
00:09:03,397 --> 00:09:05,588
.هذا القناع ليذكّرك بذلك

118
00:09:07,993 --> 00:09:10,247
ماذا حدث لـ (ثيا)؟ أهي بخير؟

119
00:09:10,623 --> 00:09:14,552
إنّها كما يرام، إذ كانت مغادرة
.المدينة قبل بدء الفوضى

120
00:09:18,730 --> 00:09:21,633
.سنفعلها بطريقتي -
.الاتّحاد لا يأخذ أسرى -

121
00:09:21,634 --> 00:09:23,531
.سيفعلها الليلة

122
00:09:29,473 --> 00:09:31,325
.ثيا)، الأجواء بالخارج خطرة)

123
00:09:31,326 --> 00:09:34,200
إنّها أفضل منها هنا
مع أبي الشرير المختل

124
00:09:34,201 --> 00:09:36,975
.الذي يسرّني أنّي حاولت قتله

125
00:09:44,215 --> 00:09:46,466
روي)؟) -
.أجل، هذا أنا -

126
00:09:46,467 --> 00:09:48,863
وددت الاطئمنان
.بأنّك كما يرام فحسب

127
00:09:50,524 --> 00:09:53,235
،إنّي كما يرام
.أنا في محطّة القطار

128
00:09:53,270 --> 00:09:57,310
،ثيا)، أنصتي إليّ، لستِ آمنة هناك)
أبوسعك رجاءً مقابلتي في مسكني؟

129
00:09:59,352 --> 00:10:04,197
.سأوافيك هناك بأسرع ما في وسعي -
"حسنٌ، كوني بأمان" -

130
00:10:05,164 --> 00:10:07,932
من كان ذلك؟ (روي)؟

131
00:10:10,044 --> 00:10:12,557
إنّك ابنتي، ويجب أن
.أعلم عنك كلّ شيء

132
00:10:13,804 --> 00:10:18,683
شيّق قرارك بالعودة إليه
بعدما عزمتِ الفرار من كلّ الأكاذيب

133
00:10:18,684 --> 00:10:20,399
.وأنصاف الحقائق

134
00:10:20,748 --> 00:10:24,877
،(إنّه ليس مختلفًا يا (ثيا
.(لا يختلف عن أمك ولا عن (أوليفر

135
00:10:25,918 --> 00:10:29,717
،طالما لا تصدقينني
.فاذهبي إليه

136
00:10:31,980 --> 00:10:36,452
،سأفعل، وإن حاولت اتّباعي
.فسأرديك مجددًا

137
00:10:39,244 --> 00:10:41,136
.حين تحتاجينني، فستجدينني حاضرًا

138
00:10:41,303 --> 00:10:43,548
"كوين) المنمدجة)"

139
00:10:59,431 --> 00:11:01,027
.مصعد المصرف آمن

140
00:11:05,638 --> 00:11:07,148
.قاعة الاجتماعات آمنة

141
00:11:13,267 --> 00:11:17,311
حتمًا تؤمنان إيمانًا شديدًا بهذا
.الترياق طالما جئتما بمفردكما

142
00:11:17,312 --> 00:11:18,806
.لم نأت بمفردنا

143
00:11:43,453 --> 00:11:45,346
!سارّة)، لا تفعلي)

144
00:11:49,780 --> 00:11:54,747
.سواء قتلتني أم لم تقتلني، لا يهم

145
00:11:55,027 --> 00:11:57,574
...إنّي هزمتك وقد سلبتك

146
00:12:01,735 --> 00:12:05,947
تحفّظك إزاء فعل ما هو ضروريّ
.هو سبب احتراق هذه المدينة

147
00:12:09,925 --> 00:12:10,954
.هذا لا يجدي

148
00:12:11,443 --> 00:12:13,819
لا يمكنني الاقتراب كفاية
.من (سلايد) لضربه بالترياق

149
00:12:13,820 --> 00:12:16,288
إذًا ماذا نفعل؟

150
00:12:24,155 --> 00:12:27,172
!خيبة أمل أخرى
!أحضر لي آخرًا

151
00:12:27,416 --> 00:12:29,136
بالله عليك يا (سلايد)، ماذا تفعل؟

152
00:12:32,767 --> 00:12:36,234
.التطوّر هو سبب العلم

153
00:12:36,235 --> 00:12:37,013
!لا

154
00:12:37,437 --> 00:12:40,752
،انتظر، لا، لا
!(أعلم أنّك تلومني على موت (شادو

155
00:12:40,787 --> 00:12:43,516
!إنّي ألوم نفسي -
.يتعيّن عليه ذلك -

156
00:12:43,517 --> 00:12:45,936
.كوننا لسنا معًا ذنبه

157
00:12:47,013 --> 00:12:49,907
.قلت ذات مرّة أنّنا أخوان

158
00:12:50,635 --> 00:12:55,627
،وإنّي أتوسّلك الآن
!من اخ  لأخ، أنصت إليّ فحسب

159
00:12:56,009 --> 00:12:59,525
،إيّاك أن تنصت إليه
.فإنّ كلّ كلامه كذب

160
00:12:59,526 --> 00:13:04,929
.لمَا كنتُ حيًّا الآن لولاك -
.لولاه لكنتُ حيّة الآن -

161
00:13:04,931 --> 00:13:10,239
!(فكّر في (شادو
.لقد اهتمَّت بكلينا

162
00:13:10,737 --> 00:13:14,174
،ما كانت ستريد لنا هذا الموقف
.(لقد أرادتنا أن نرحل عن (ليان ليو

163
00:13:14,175 --> 00:13:15,736
!كانت ستريد أن ينتهي كلّ هذا

164
00:13:16,100 --> 00:13:18,789
.إنّه محقّ، هذا يجب أن ينتهي

165
00:13:20,262 --> 00:13:22,380
.يجب أن تقتله

166
00:13:36,015 --> 00:13:37,615
.مرّت ساعتان بحلول الآن

167
00:13:42,502 --> 00:13:45,219
"سامحني يا صديقي"

168
00:13:45,638 --> 00:13:48,006
.(إنّي آسف يا (أوليفر

169
00:13:56,315 --> 00:13:58,379
.افعلها

170
00:14:00,178 --> 00:14:01,257
!سلايد)، لا)

171
00:14:02,532 --> 00:14:04,511
"!اسحب الزناد" -
!(سلايد) -

172
00:14:09,361 --> 00:14:11,280
!(لورل)، (لورل)

173
00:14:11,531 --> 00:14:14,992
!عزيزتي، عزيزتي
ماذا جرى، ماذا جرى؟

174
00:14:15,250 --> 00:14:16,934
!(سارّة) -
.لقد انصرفت يا عزيزتي -

175
00:14:16,935 --> 00:14:18,182
ماذا جرى؟ أأنت بخير؟ -
!ويلاه، يا إلهي -

176
00:14:18,217 --> 00:14:20,895
!إنّها مع تلك المرأة
.المرأة التي اختطفت أمي

177
00:14:21,007 --> 00:14:22,658
"!أرجوك، لا تفعل"

178
00:14:22,976 --> 00:14:24,106
"!الزم مكانك"

179
00:14:28,635 --> 00:14:31,211
!توقّف مكانك
.إيّاك أن تمضي خطوة واحدة

180
00:14:31,212 --> 00:14:32,007
!خطوة أخرى وسأضرب

181
00:14:39,419 --> 00:14:40,067
.لا

182
00:14:40,068 --> 00:14:42,272
!لا، لا

183
00:14:42,495 --> 00:14:45,472
،تم تأمين الهدف بالطائرة
.(مدينة (ستارلينج

184
00:14:53,341 --> 00:14:55,600
(لمَ عسا المدعوّ (ويلسون
يبدي مقتًا شديدًا لآل (كوين)؟

185
00:14:55,635 --> 00:14:58,166
(لستُ أدري، من الحسن أن (ثيا
.و(أوليفر) غادرا المدينة بالوقت المناسب

186
00:14:58,236 --> 00:15:00,111
لذا هم يستهدفون أسرتي الآن؟

187
00:15:01,330 --> 00:15:02,917
ماذا جاء بها هنا بحقّ السماء؟

188
00:15:03,032 --> 00:15:04,363
.إنّها هنا لتقديم المساعدة

189
00:15:06,002 --> 00:15:08,435
.ثق بي أرجوك

190
00:15:09,704 --> 00:15:13,067
أظنني سأضطرّ اليوم للتعاون مع أيّ
.أحد بوسعه مساعدتي لاستعادة ابنتي

191
00:15:13,102 --> 00:15:15,819
ماذا؟ -
.(أحد المقنّعين أخذ (لورل -

192
00:15:17,278 --> 00:15:21,057
،عجزت عن منعه
.صدّقيني، لقد حاولت

193
00:15:21,092 --> 00:15:22,827
.لدينا مشكلة جديدة عويصة

194
00:15:22,862 --> 00:15:25,152
اعتبارًا بمشاكلنا الأخرى
.فهذه الأجدر بالذكر

195
00:15:25,154 --> 00:15:28,856
اخترقت القمر الاصطناعيّ
وطلبت تصويرًا حراريًّا

196
00:15:28,858 --> 00:15:30,575
كلّ رجال (سلايد) مجتمعون
.(في نفق (دريونردانو

197
00:15:30,610 --> 00:15:33,078
حسبتهم يحاولون
.تدمير المدينة، لا الهرب منها

198
00:15:33,079 --> 00:15:35,578
أرغوس) ستمحق المدينة)
.لمنعهم من الخروج منها

199
00:15:36,095 --> 00:15:38,487
،(هذا ما يخطط له (سلايد
.(فإنّه يُلم برتابة نظام (والر

200
00:15:38,801 --> 00:15:42,180
لحسن الحظّ، أنّه طالما يحاول
رجال (سلايد) الهرب عبر النفق

201
00:15:42,576 --> 00:15:45,044
فإن كافّة أهدافنا
.سيجتمعون في مكان واحد

202
00:15:45,079 --> 00:15:47,052
.يجب أن نباغتهم، اجمعي رجالك

203
00:15:47,087 --> 00:15:49,516
ماذا عن (لورل)؟
.ويلسون) أخذها لسبب)

204
00:15:49,517 --> 00:15:53,278
،أعلم السبب
.لكنّ المدينة أولى

205
00:15:54,350 --> 00:15:57,292
!هذه ابنتي، إنّها أختك

206
00:15:57,987 --> 00:16:00,038
!لا يمكنك التخلي عنها بهذه البساطة

207
00:16:00,822 --> 00:16:05,261
انظر، قلتَ أنّك تحاول ارتياد
.نهج جديد، وإنّي أحترم ذلك

208
00:16:05,296 --> 00:16:08,062
.لكنّ (سلايد ويلسون) ورجاله وحوش

209
00:16:08,748 --> 00:16:11,044
.وحوش يجب أن يتم تدميرهم

210
00:16:13,344 --> 00:16:18,049
إنّك قتلت قبلًا، لذا أقترح
.أن تعود الليلة لعادتك الخالية

211
00:16:24,084 --> 00:16:25,450
.إنّه مخطئ

212
00:16:28,315 --> 00:16:29,685
.إنّه محقّ

213
00:16:31,119 --> 00:16:35,241
خسرت كلّ شيء لأنّي أقاتل (سلايد
.ويلسون) ويدي مغلولة إلى ظهري

214
00:16:36,958 --> 00:16:42,537
.قاتل أمي، يتحتّم أن أقتله

215
00:16:42,923 --> 00:16:45,107
.أخبرتني أنّك تملك خيارًا

216
00:16:45,223 --> 00:16:48,320
،(وسعك منذ سنوات علاج (سلايد
.لكنّك آثرت قتله عوضَ ذلك

217
00:16:48,355 --> 00:16:52,246
هذا لا يحدث بسبب كونك تأبى
.الغدوّ قاتلًا، بل لأنّك كنت قاتلًا

218
00:16:52,281 --> 00:16:54,294
...إنّك محقّة، هكذا بدأ الأمر

219
00:16:55,830 --> 00:16:57,486
.وهكذا يتحتّم أن ينتهي

220
00:16:58,352 --> 00:17:00,276
الخطوة الوحيدة
.التي أبقاها لي هي قتله

221
00:17:00,277 --> 00:17:03,497
لا يمكنني علاجه ولا أسره
.ولا حتّى صرف تفكيري عنه

222
00:17:03,532 --> 00:17:08,369
...إذًا لا تفعل، إنّما
.اجعله يصرف تفكيره عنك

223
00:17:11,832 --> 00:17:14,306
نهيب بالمواطنين"
"البقاء داخل بيوتهم

224
00:17:14,341 --> 00:17:17,965
في خضم إشاعات غير مؤكّدة"
"بأنّ العمدة (بلود) ضمن الضحايا

225
00:17:17,967 --> 00:17:20,200
"بينما يروّع مقنّعون المدينة"

226
00:17:25,106 --> 00:17:26,389
.إنّي آسف

227
00:17:28,080 --> 00:17:30,072
.إنّي آسف على كلّ شيء

228
00:17:31,946 --> 00:17:34,977
.أنا... لا، لا بأس

229
00:17:36,285 --> 00:17:39,710
أعلم أنّي لم أكُن على طبيعتي
.خلال الأشهر القليلة الخالية

230
00:17:40,022 --> 00:17:43,828
...تعرّضت للحقن بـ -
.عقار ما، أعلم -

231
00:17:44,899 --> 00:17:49,283
،سين) أخبرتني)
لكن هل أنت بخير الآن؟

232
00:17:50,190 --> 00:17:51,278
.أجل، إنّي كما يرام

233
00:17:52,549 --> 00:17:54,862
استيقظت هنا، وفقدَت
...ذاكرتي وقتًا مليًّا، لكن

234
00:17:55,904 --> 00:18:00,542
وماذا عن السهم؟
.لقد وعد بالعناية بك

235
00:18:03,322 --> 00:18:06,130
.لا أعلم أيّ شيء عن السهم

236
00:18:06,165 --> 00:18:08,907
...لقد فرغت من كلّ ذلك، لكنّي

237
00:18:10,486 --> 00:18:13,701
أنت الإنسانة الوحيدة
.التي اكترثت بها قطّ

238
00:18:23,197 --> 00:18:26,413
أأنت بخير؟ هل أصابك مكروه؟

239
00:18:26,902 --> 00:18:29,316
.لا يهم

240
00:18:30,506 --> 00:18:34,354
.انظر، لنرحل من هنا ونبدأ من جديد

241
00:18:34,389 --> 00:18:38,903
يمكننا أن نكون كيفما
.نشاء دونما يعترضنا أحد

242
00:18:39,744 --> 00:18:41,799
.لن أفقدك مجددًا

243
00:18:50,939 --> 00:18:52,176
"رسالة من (فليستي): نحتاجك"

244
00:18:53,327 --> 00:18:58,281
أجل، ثمّة شيء يجب أن
أتدبره قبل رحيلنا، اتّفقنا؟

245
00:18:58,978 --> 00:19:01,194
لذا ابقي هنا واحزمي بعض
.الأغراض وسأعود سريعًا

246
00:19:01,303 --> 00:19:02,982
.كلّا، (روي)، الأجواء خطرة بالخارج -
.أعلم -

247
00:19:03,906 --> 00:19:08,893
لكنّي مضطرّ لفعل هذا، لن أشعر
.بالرضا لو رحلت بدون المحاولة

248
00:19:09,954 --> 00:19:12,069
أتثقين بي؟

249
00:19:13,938 --> 00:19:14,961
.أجل

250
00:19:16,718 --> 00:19:19,665
،إذًا حين أعود
.فسنرحل من هنا للأبد

251
00:19:21,392 --> 00:19:22,756
.أحبّك

252
00:19:33,362 --> 00:19:34,101
.(أوليفر)

253
00:19:34,704 --> 00:19:37,204
ماذا نفعل هنا؟
.المدينة بأسرها تنهار

254
00:19:37,506 --> 00:19:38,687
.أعلم

255
00:19:40,865 --> 00:19:42,578
.يجب أن تبقي هنا -
ماذا؟ -

256
00:19:43,545 --> 00:19:46,365
...لمَ؟ ألا يمكنك أن تطلب منّي أن -
.هذا أمر -

257
00:19:47,648 --> 00:19:50,308
.سآتي وآخذك حين ينتهي الأمر -
!كلّا -

258
00:19:50,343 --> 00:19:52,590
.(فليستي) -
.كلّا! لن أفعل إلّا حين تخبرني بالسبب -

259
00:19:52,591 --> 00:19:55,259
.لأنّي أريدك أن تكوني آمنة -
.لا أريد أن أكون آمنة -

260
00:19:55,609 --> 00:19:58,479
أريد أن أكون معك ومع
!الآخرين في مواجهة الخطر

261
00:19:58,514 --> 00:20:03,839
.لا يمكنني السماح بهذا -
.أوليفر)، حديثك غير منطقيّ) -

262
00:20:06,594 --> 00:20:09,418
سلايد) أخذ (لورل) لأنّه)
.يودّ قتل المرأة التي أحبّها

263
00:20:09,419 --> 00:20:11,781
أعلم، وماذا إذًا؟ -
.إنّه أخذ المرأة الخطأ -

264
00:20:22,740 --> 00:20:23,965
.أحبّك

265
00:20:30,072 --> 00:20:33,601
هل تفهمين؟ -
.أجل -

266
00:20:53,970 --> 00:20:55,929
.(جوني) -
نعم؟ -

267
00:20:58,304 --> 00:21:00,658
.لا عليك -
.(انظري، (ليلا -

268
00:21:01,570 --> 00:21:03,937
أحبّك، تعلمين هذا، صحيح؟

269
00:21:04,430 --> 00:21:05,837
.بالواقع أعلم

270
00:21:07,349 --> 00:21:08,787
.لكن يسرّني سماعها

271
00:21:13,064 --> 00:21:13,914
ما أوان الصدمة؟

272
00:21:13,916 --> 00:21:15,961
.ستصل الطائرة للهدف خلال 52 دقيقة

273
00:21:15,996 --> 00:21:19,419
وصليني بالرقيب
.(جوميز) عند نفق (جيوردانو)

274
00:21:19,879 --> 00:21:22,184
!الفرقة الميدانية لا تجيب

275
00:21:23,591 --> 00:21:24,671
.أحتاج لتغذية مرئيّة

276
00:21:25,194 --> 00:21:26,952
،إنّهم في النفق يا سيّدتي
.لا يمكنني رصدهم بشكل مرئيّ

277
00:21:27,329 --> 00:21:29,558
ماذا يجري بحقّ
السماء في ذلك النفق؟

278
00:21:30,566 --> 00:21:34,002
،(الرقيب (جوميز"
"(أجب أيّها الرقيب (جوميز

279
00:21:37,777 --> 00:21:40,426
،لا رميات قاتلة
.أتركوا الترياق يؤتي مفعولة

280
00:21:43,272 --> 00:21:44,176
استعداد؟

281
00:21:46,333 --> 00:21:47,497
!استعداد؟

282
00:21:49,618 --> 00:21:51,795
!استعداد، أطلقوا

283
00:22:05,166 --> 00:22:07,768
حضرة العميلة (مايكلز)، هذه المنطقة
.ممنوعة على غير المصرّح لهم

284
00:22:18,379 --> 00:22:20,809
ما هذا بحق السماء؟
إفراج مبكر؟

285
00:22:20,849 --> 00:22:22,478
.(والر) تسعى لتفجير مدينة (ستارلينج)

286
00:22:22,785 --> 00:22:24,214
.نحتاج مساعدتكم لمنعها

287
00:22:24,215 --> 00:22:26,679
برغم أنّي أودّ التعبير
لهم جميعًا عن رأيي بها

288
00:22:26,714 --> 00:22:28,751
!إلّا أن ثمّة مشكلة تفجيريّة بسيطة

289
00:22:28,926 --> 00:22:30,895
اتّفقنا؟ لدينا جميعًا قنابل
.مصغّرة في أعمدتنا الفقريّة

290
00:22:30,930 --> 00:22:35,352
.يتحتّم أن تثقوا فيّ -
.ويا (لاوتون)، بدون قتل -

291
00:22:35,798 --> 00:22:37,931
.أجل، طبعًا هذا سيجرّد الأمر من المعتة

292
00:23:13,291 --> 00:23:14,139
!(نيسا)

293
00:23:38,354 --> 00:23:39,769
!اذهبي، اذهبي، اذهبي

294
00:23:45,122 --> 00:23:47,154
!غادري السفينة -
.ليس بدونك -

295
00:23:49,995 --> 00:23:52,378
!(أعطني إيّاها، أعطني (الميراكورو

296
00:23:52,708 --> 00:23:54,818
!لا

297
00:23:56,231 --> 00:23:57,512
!(أوليفر)

298
00:24:00,357 --> 00:24:00,971
!لا

299
00:24:03,070 --> 00:24:05,886
!(أولي) -
!(سارّة) -

300
00:24:37,907 --> 00:24:40,976
.حضّري الطائرة للقصف -
.ضُبط تفعيل القصف في تمام الـ 6 -

301
00:24:41,011 --> 00:24:43,056
!حضّري الطائرة للإطلاق

302
00:24:49,063 --> 00:24:51,797
!انبطحوا، الآن -
!لينبطح الجميع، فورًا، فورًا -

303
00:24:53,165 --> 00:24:57,914
!والر)، اسحبي تلك الطائرة) -
.(هذه خيانة أيّتها العميلة (مايكلز -

304
00:24:58,574 --> 00:25:01,904
.خيانة تخاطر بمئات الألوف من الأرواح

305
00:25:02,110 --> 00:25:06,778
هل فكّرت في ذلك؟
هل فكّرت كيف ستفسّرينه لابنك؟

306
00:25:07,570 --> 00:25:09,188
أم أنّها ابنتك؟

307
00:25:09,251 --> 00:25:13,106
هل حدد الطبيب نوع الجنين
أم تؤثرين إبقاءه مفاجأة؟

308
00:25:16,860 --> 00:25:19,996
.تهانئي يا سيّد (ديجل)، ستغدو أبًا

309
00:25:25,923 --> 00:25:28,372
!تكلّم -
"تبدو مشغولًا يا غلام" -

310
00:25:28,968 --> 00:25:31,904
،(قضي الأمر يا (سلايد
.إن ذراعك كُسر

311
00:25:31,905 --> 00:25:37,302
،وإنّي أرثيهم
.لكنّك مجددًا أغفلت المغزى

312
00:25:38,774 --> 00:25:45,677
،معي حبيبتك
.وستقابلني أينما أملي

313
00:25:46,033 --> 00:25:48,121
.وإلّا سأقتلها

314
00:25:48,123 --> 00:25:50,960
،افعل ما أنت فاعل
.انتهيت من لعب ألاعيبك

315
00:25:50,961 --> 00:25:55,308
،ستنتهي حين أملي بذلك
.لقد اندهشت

316
00:25:56,356 --> 00:26:00,395
،ظننتك تميل للنساء القويّات
لكن الآن بعدما قابلتها

317
00:26:01,344 --> 00:26:03,576
.بوسعي رؤية موطن إغرائها

318
00:26:05,094 --> 00:26:07,389
...إنّها جميلة جدًّا

319
00:26:08,810 --> 00:26:10,977
.(حبيبتك (فليستي

320
00:26:28,860 --> 00:26:32,209
"تملّص وسأنحرك"

321
00:26:32,565 --> 00:26:37,519
أوّل كلماتي لك، أتذكرها؟"
.أنا أذكرها

322
00:26:37,520 --> 00:26:42,840
أذكر تلك اللحظة"
"حين كان نصلي على رقبتك

323
00:26:43,142 --> 00:26:47,878
"مثلما نصلي الآن على رقبة حبيبتك"

324
00:26:47,880 --> 00:26:51,703
،لو قتلتك عندئذٍ"
"لاختلف كلّ شيء

325
00:26:53,819 --> 00:26:56,220
.ألق القوس يا غلام

326
00:26:59,224 --> 00:27:01,879
.نفّذ

327
00:27:15,879 --> 00:27:17,131
.أجل

328
00:27:17,596 --> 00:27:23,578
حلمت ليالٍ لا تحصى بأن
.أسلبك كلّ ما سلبته منّي

329
00:27:23,579 --> 00:27:25,632
بقتل المرأة التي أحبّها؟ -
.أجل -

330
00:27:27,128 --> 00:27:31,503
.(كما أحببتَ (شادو -
.أجل -

331
00:27:31,994 --> 00:27:35,295
إنّك تراها، أليس كذلك؟

332
00:27:37,711 --> 00:27:40,277
كيف تبدو في جنونك يا (سلايد)؟

333
00:27:41,318 --> 00:27:48,254
ما الذي تقوله لك؟
.أذكر أنّها كانت جميلة وشابّة وودودة

334
00:27:49,797 --> 00:27:53,021
.كان سيروّعها ما فعلته باسمها

335
00:27:53,579 --> 00:27:56,584
ما فعلته؟

336
00:27:56,883 --> 00:28:02,565
ما فعلته هو ما تفتقر
.للشجاعة لكيّ تفعله

337
00:28:03,725 --> 00:28:05,414
!القتال من أجلها

338
00:28:06,123 --> 00:28:07,260
...لذا

339
00:28:08,135 --> 00:28:14,977
حين يتمدد جسدها تحت
قدمك وتبلل دماؤها جلدك

340
00:28:15,771 --> 00:28:19,058
!عندئذٍ ستعلم شعوري

341
00:28:19,171 --> 00:28:23,297
،أعلم شعورك بالفعل
أدرك بشعور الكره

342
00:28:24,345 --> 00:28:25,779
.والرغبة في الانتقام

343
00:28:28,471 --> 00:28:33,888
والآن أدرك بشعور رؤية عدوّي مشتتًا جدًّا

344
00:28:34,820 --> 00:28:38,522
.ولا يرى الخطر الحقيقيّ الذي أمامه

345
00:28:56,690 --> 00:28:59,348
أتفهمين؟ -
.أجل -

346
00:29:02,847 --> 00:29:05,549
!اقتلها

347
00:29:07,488 --> 00:29:09,117
!أخرجيهما من هنا

348
00:29:15,327 --> 00:29:19,168
،سارّة) المسكينة)
كم مرّة ستراقبها تموت؟

349
00:29:44,362 --> 00:29:45,944
.لا يمكنك قتلي

350
00:29:56,248 --> 00:29:58,976
!الميراكورو) ليست ما جعلني أكرهك)

351
00:30:05,400 --> 00:30:07,384
.النهاية وشيكة

352
00:30:07,480 --> 00:30:13,559
لكنّي ربّما أكون رحيمًا كفاية
!لأدعك تحيا وترى مدينتك تحترق

353
00:30:45,216 --> 00:30:49,211
كلانا يعلم أن هذا لن
.ينتهي إلّا بوسيلة واحدة

354
00:30:51,035 --> 00:30:54,475
،أن تهزمني يا غلام
.سيتحتّم أن تقتلني

355
00:30:54,860 --> 00:31:00,596
لكنّك لدى لحظة
موتي ستثبت شيئًا واحدًا

356
00:31:01,067 --> 00:31:04,446
.أنّك قاتل

357
00:31:13,991 --> 00:31:18,006
ماذا ستفعل يا غلام؟
ستطعنني بالترياق؟

358
00:31:18,551 --> 00:31:23,474
،لا يهم
!سأفي بوعدي

359
00:31:24,023 --> 00:31:28,559
سأسلب منك كل
!شيء وكل امرئ تحبّه

360
00:31:28,996 --> 00:31:33,004
،سارّة) هي البداية فقط)
!لم تكُن إلّا البداية

361
00:31:33,432 --> 00:31:36,181
!أختك و(لورل) وأمك

362
00:32:19,276 --> 00:32:26,356
،اقتلني أو لا تقتلني
.سأكون الفائز في مطلق الأحوال

363
00:32:36,061 --> 00:32:37,831
"أماندا)، انتهى الأمر)"

364
00:32:38,452 --> 00:32:40,831
.سلايد) سقط، وتم إسقاط جيشه كاملًا)

365
00:32:40,833 --> 00:32:43,085
.اسحبي الطائرات

366
00:32:44,467 --> 00:32:46,563
!أماندا)، انتهى الأمر)

367
00:32:59,470 --> 00:33:01,591
إذًا ماذا ستفعل الآن يا غلام؟

368
00:33:13,665 --> 00:33:14,709
.آن الأوان

369
00:33:16,173 --> 00:33:18,001
لمَ يرغمونك على الرحيل؟

370
00:33:18,003 --> 00:33:20,053
لمَ ترغمونها على الرحيل؟ لمَ؟

371
00:33:20,088 --> 00:33:24,865
أبي، إنّها لا ترغمني على
.فعل أيّ شيء، إنّي اخترت هذا

372
00:33:25,044 --> 00:33:27,403
بماذا سأخبر أمك؟

373
00:33:27,438 --> 00:33:32,471
أخبرها أنّي لأوّل مرّة
.في حياتي أقرر مصيري

374
00:33:33,551 --> 00:33:35,960
.هي ستتفهم ذلك -
.أجل -

375
00:33:40,417 --> 00:33:43,298
.أحبك يا عزيزتي -
.أنا أيضًا أحبك يا أبي -

376
00:33:45,865 --> 00:33:47,531
أعلم بقوّة الحبّ الأبويّ

377
00:33:48,016 --> 00:33:51,353
وسأموت قبل السماح
.لأيّ مكروه بأن يمسّ ابنتك

378
00:33:51,388 --> 00:33:52,963
.حسنٌ، هذا يبشّر بالأمل

379
00:33:56,207 --> 00:34:00,123
إذًا لحيث ستذهبين، هل ستمكنك
مراسلتي إلكترونيًّا أو مهاتفتي؟

380
00:34:00,158 --> 00:34:02,459
.سألقاك مجددًا -
.أعلم -

381
00:34:04,226 --> 00:34:07,338
،إن يكُن ثمّة شيء تعلّمته هذا العام
.فهو أنّك دومًا تجدين سبيل العودة للوطن

382
00:34:08,323 --> 00:34:10,106
.وسنكون هنا دومًا بانتظارك

383
00:34:12,161 --> 00:34:13,256
.أحبّك

384
00:34:15,373 --> 00:34:16,468
.أحبّك

385
00:34:18,431 --> 00:34:19,976
.أوليفر) يحتاج إليك)

386
00:34:25,240 --> 00:34:32,112
.وانظري، أظنّ هذا سيبدو طيّبًا عليك

387
00:34:45,192 --> 00:34:46,479
.إنّه يناسبني

388
00:34:50,231 --> 00:34:52,296
.مع السلامة يا أبي -
.مع السلامة يا ابنتي -

389
00:35:01,142 --> 00:35:05,577
،بخصوص ذلك المعطف
.إيّاك أن تراودك أيّة أفكار

390
00:35:10,993 --> 00:35:14,814
.إنّي بأمس الحاجة لجلسة نفسيّة -
.أجل، أرجّح أنّها فكرة مفيدة لكلينا -

391
00:35:15,553 --> 00:35:17,387
أنصتي، يجب أن أشتري
قنينة دواء (بابتو) بالطريق

392
00:35:17,422 --> 00:35:20,254
.لأنّي أشعر بتوعّك -
.أبي، إنّها ستكون كما يرام -

393
00:35:20,255 --> 00:35:22,874
،أعلم أنّها ستكون كما يرام
.لكن "كما يرام" هو ما يزعجني

394
00:35:23,732 --> 00:35:24,479
أبي؟

395
00:35:25,662 --> 00:35:26,847
!أبي

396
00:35:28,103 --> 00:35:30,336
!ويلاه يا إلهي، أبي

397
00:35:30,940 --> 00:35:33,520
!أبي
!ويلاه، يا إلهي

398
00:35:33,521 --> 00:35:35,861
!لا يمكنني التنفّس -
.لا -

399
00:35:35,911 --> 00:35:38,429
...لا يمكنني -
.ويلاه يا إلهي -

400
00:35:39,862 --> 00:35:41,799
!أبي، ابق معي
!أبي، أبي، ابق معي

401
00:35:43,052 --> 00:35:46,324
!مرحبًا؟
!أحتاج سيّارة إسعاف

402
00:35:46,805 --> 00:35:49,046
،(أبي من شرطة (ستارلينج
!أجل، فورًا

403
00:35:49,392 --> 00:35:51,010
!أبي، ابق معي

404
00:35:52,406 --> 00:35:53,550
.(ثيا)

405
00:35:54,330 --> 00:35:55,252
!(ثيا)

406
00:36:11,075 --> 00:36:16,837
،روي)، إنّي آسفة)"
"لقد أخطأتُ

407
00:36:17,531 --> 00:36:22,601
،ظننتني ما زال بوسعي أن أكون معك"
"(وأنّه ما زال بوسعي أن أظلّ (ثيا كوين

408
00:36:22,603 --> 00:36:31,443
،لكنّ (ثيا كوين) كانت تثق"
"لم أعُد أثق بك ولا بأيّ أحد

409
00:36:31,966 --> 00:36:35,989
،ثيا كوين) أيضًا كانت ضعيفة)"
"سأغدو قويّة مهما تكلّف الأمر

410
00:36:38,774 --> 00:36:41,566
"لا تحاول إيجادي، فلن تجدني"

411
00:36:41,889 --> 00:36:45,199
"حتّى أنا لا أعلم لأين سأذهب"

412
00:36:45,234 --> 00:36:49,566
،لا أعلم إلّا شيئًا واحدًا"
"لن أعود أبدًا

413
00:37:11,441 --> 00:37:12,824
أين أنا؟

414
00:37:14,882 --> 00:37:17,983
في أبعد مكان عن العالم
.وسعني إيداعك فيه

415
00:37:18,397 --> 00:37:20,842
.لن تتمكّن من إيذاء أحد مجددًا أبدًا

416
00:37:22,459 --> 00:37:27,314
،تلك نقطة ضعفك يا غلام
.إنّك لا تملك الجرأة لقتلي

417
00:37:27,315 --> 00:37:32,062
بلى، فإنّي أتحلّى بالقوّة
.لأدعك تحيا

418
00:37:32,778 --> 00:37:38,311
،إنّك قاتل
.أعلم ذلك، فإنّي صانعك

419
00:37:40,179 --> 00:37:43,987
.إنّك قتلت الكثيرين -
.أجل، فعلت -

420
00:37:45,757 --> 00:37:49,260
ساعدتني لأتحوّل إلى قاتل
.حين أحتجت أن أكون قاتلًا

421
00:37:50,095 --> 00:37:52,329
.وإنّي حيّ اليوم بفضلك

422
00:37:53,565 --> 00:37:57,634
.عدت للوطن بفضلك

423
00:37:58,691 --> 00:38:01,671
.وتسنّت لي رؤية أسرتي مجددًا

424
00:38:05,043 --> 00:38:11,240
لكنّي خلال العام الماضي
.احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا

425
00:38:15,162 --> 00:38:20,490
.لكنّي أوقفتك بدون قتل

426
00:38:33,087 --> 00:38:35,648
.(ساعدتني لأغدو بطلًا يا (سلايد

427
00:38:39,384 --> 00:38:40,736
.شكرًا لك

428
00:38:47,321 --> 00:38:49,616
أتحسبني لن أخرج من هنا؟

429
00:38:51,172 --> 00:38:54,126
"(أرغوس)"

430
00:38:54,161 --> 00:38:57,163
أتحسبني لن أقتل من تكترث بهم؟

431
00:38:57,165 --> 00:39:00,673
،بلى، لا أحسب ذلك
.لأنّك في مطهر لا عودة منه إلى الدنيا

432
00:39:04,638 --> 00:39:07,271
.إنّي أصون وعودي يا غلام

433
00:39:08,810 --> 00:39:10,558
!إنّي أصون وعودي

434
00:39:11,546 --> 00:39:15,006
!إنّي أصون وعودي

435
00:39:27,361 --> 00:39:30,467
،لم ألاحظ ذلك في آخر مرّة
.المكان هنا جميل لحد ما فعلًا

436
00:39:30,899 --> 00:39:34,510
لا تفهماني خطأ، أعدّ اللّحظات
.إلى أن نرحل عن هذه الجزيرة

437
00:39:35,703 --> 00:39:39,710
(إذن تظنّ سجن (أرغوس
فائق التأمين يكفي لحبسه؟

438
00:39:40,008 --> 00:39:41,925
.هو وأيّ أحد آخر نرسله إلى هنا

439
00:39:41,943 --> 00:39:44,821
،ربّما هذه المعركة انتهت
.لكن ستكون ثمّة أخريات

440
00:39:45,413 --> 00:39:47,792
.بدءًا باستعادة شركة أسرتي

441
00:39:47,827 --> 00:39:50,225
،هذا لن يكون سهلًا
.خاصّة وأنت فقير الآن

442
00:39:50,418 --> 00:39:52,151
.يجب أن تجد وظيفة

443
00:39:52,153 --> 00:39:54,854
طالما (سلايد) لا يخيفك
.فهذه نقطة انطلاق

444
00:39:54,856 --> 00:39:58,020
أتعرفين أحدًا قد يشغّل لديه بليونيرًا
سابقًا ذا مهارات نشب فائقة؟

445
00:40:00,661 --> 00:40:05,674
لحظة، لمَ لا أمهلكما برهة؟

446
00:40:08,735 --> 00:40:10,203
.حسنٌ، إنّك نجحت

447
00:40:11,603 --> 00:40:13,442
.نعمت بالمساعدة -
.أجل -

448
00:40:15,076 --> 00:40:18,244
طريقتك لهزمه
.في الذكاء كانت عبقريّة

449
00:40:18,815 --> 00:40:23,095
،بالتحدث عن المُحال
.أقصد أنا وإيّاك

450
00:40:24,255 --> 00:40:28,111
،حين قلت أنّك تحبّني
فإنّك خدعتني للحظة

451
00:40:28,146 --> 00:40:31,592
...وأنا
.وكأنّك صدقت فيما قلت

452
00:40:33,688 --> 00:40:38,864
،أقصد ما قلته
.إنّك ادّعيته ببراعة تُصدّق حقًّا

453
00:40:42,261 --> 00:40:44,254
.كلانا فعل

454
00:40:48,442 --> 00:40:50,273
.لنعُد إلى الديار

455
00:40:55,082 --> 00:40:58,776
ديج)، ما أخبارك أنت و(ليلا)؟)

456
00:40:59,120 --> 00:41:00,157
.يمكن تأجيل الأمر

457
00:41:00,855 --> 00:41:03,089
.سأحلّق -
.على الرحب والسعة -

458
00:41:03,091 --> 00:41:05,793
!لديّ سؤال آخر -
.هذه شيمتك دومًا -

459
00:41:06,160 --> 00:41:09,102
طالما قضيت 5 سنوات على هذه
الجزيرة، فمتى تعلّمت التحليق بطائرة؟

460
00:41:44,294 --> 00:41:46,164
.(اسمي (أماندا والر) يا سيّد (كوين

461
00:41:46,701 --> 00:41:48,644
.ثمّة الكثير لنناقشه

462
00:41:55,738 --> 00:41:57,032
"(مرحبًا بك في (هونج كونج"

463
00:42:01,671 --> 00:42:05,033
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

