1
00:00:00,642 --> 00:00:02,965
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,516 --> 00:00:05,875
بعد خمس سنين قضيتهم"
"...على جزيرة جهنميّة

3
00:00:06,745 --> 00:00:12,749
،عدت بهدف أوحد"
"إنقاذ مدينتي

4
00:00:12,751 --> 00:00:17,721
،لكن لأنفّذ ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:17,723 --> 00:00:22,592
،لكيّ أشرّف ذكرى صديقي"
"فلا بدّ أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:22,594 --> 00:00:27,130
"لا بدّ أن أغدو شيئًا آخر"

7
00:00:27,218 --> 00:00:28,607
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:28,608 --> 00:00:32,977
نودّ تسليم إخطار للدفاع بموجب
.المادّة 15 من قانون الإجراءات الجنائيّة

9
00:00:32,979 --> 00:00:37,065
أودّ إجراء مناقشة معكَ
.قبلما تلتمس الحكم بالإعدام

10
00:00:37,067 --> 00:00:38,850
مويرا)، ما الذي لا أعلمه؟)

11
00:00:38,852 --> 00:00:43,071
ثمّة بعض الأمور
.يتحتّم ألا يُنطق بها أبدًا

12
00:00:43,073 --> 00:00:46,491
،لقد تغلّب عليّ مرتين
.ولستُ أدري كيف أردعه

13
00:00:51,530 --> 00:00:55,199
مَن أنتِ؟ -
.حالما تعرف، حياتكَ ستتغيّر -

14
00:00:57,369 --> 00:01:00,104
سارة)؟)

15
00:01:00,605 --> 00:01:03,400
{\fad(2000,600)\pos(195,120)\c&119bdb\&b2}
"منذ ستّة أعوام"

16
00:01:08,681 --> 00:01:12,183
.أجل يا أبي، الكليّة رائعة

17
00:01:12,185 --> 00:01:18,189
أنا وزميلتي الجديدة في الغرفة
.انسجمنا بسرعة،صرنا كالأصدقاء

18
00:01:18,191 --> 00:01:20,058
حسنًا يا أبي، ينبغي عليّ
.العودة إلى معمل الكيمياء

19
00:01:20,060 --> 00:01:22,600
حسنٌ. يبدو أنّ ليلتي
.ستكون طويلة اليوم

20
00:01:22,611 --> 00:01:26,564
!أغلقي الهاتف -
.أحبّكَ يا أبي، وداعًا -

21
00:01:26,566 --> 00:01:30,868
.أولي)، أنتَ مشكلة)

22
00:01:30,870 --> 00:01:35,323
كيف حال المحقّق (لانس)؟ -
.لا يملك أدلّة، كالعادة -

23
00:01:37,877 --> 00:01:40,661
.أظنّني كنت عطشانةٌ

24
00:01:40,763 --> 00:01:47,218
هل سمعت هذا؟
...واحد، إثنان، ثلاثة

25
00:01:47,420 --> 00:01:50,388
.إنّها تقترب منّا

26
00:01:50,390 --> 00:01:53,091
.كلامكِ لا ينمّ عن علمٍ

27
00:01:53,093 --> 00:01:59,430
وماذا تعرف عن العلوم أيّها السيّد
عضو (رابطة اللبلاب) المنسحب؟

28
00:01:59,432 --> 00:02:01,983
.أنا أعلم الكثير عن العلوم

29
00:02:01,985 --> 00:02:07,939
.أعرف... الإهتياج
.أعرف... علم الأحياء

30
00:02:15,031 --> 00:02:19,667
،لورال) ستقتلني)
.سوف تقتلني بالتأكيد

31
00:02:19,669 --> 00:02:24,422
.أختكِ لن تعرف أبدًا
.تعالي هنا فحسب

32
00:02:26,793 --> 00:02:33,548
.حسنٌ، هذه كانت قريبة بشدّة -
.سارة)، سنكون على ما يرام) -

33
00:02:47,062 --> 00:02:49,697
أوليفر)؟)

34
00:02:49,699 --> 00:02:52,316
!(سارة)

35
00:02:58,540 --> 00:03:01,459
!النجدة! النجدة

36
00:03:03,530 --> 00:03:06,464
!(سارة)

37
00:03:07,966 --> 00:03:10,718
!(أوليفر)

38
00:03:23,183 --> 00:03:24,715
ألا يمكنكِ النوم؟

39
00:03:24,717 --> 00:03:29,504
،لا أبلي حسنًا حينما أكون نائمة
.شكرًا على سماحكَ ليّ بالبقاء هنا

40
00:03:29,506 --> 00:03:32,957
.أعلم أنّ قضّية أمّكَ تشغلكَ كثيرًا -
.ثيا) تقيم غالبًا في بيت خليلها) -

41
00:03:32,959 --> 00:03:36,661
لذا... لا تقلقي بشأن
.علم أيّ أحدٍ بأنّكِ  عدتِ

42
00:03:36,663 --> 00:03:41,833
.شكرًا على تفهمك -
.لستُ أفهم -

43
00:03:41,835 --> 00:03:44,418
أتدرين، لا يمرّ يوم
.لا تفتقدكِ فيه عائلتكِ

44
00:03:44,420 --> 00:03:50,191
حقًّا؟ كيف تعلم ذلك؟ -
.لأنّني افتقدتكِ -

45
00:03:52,211 --> 00:03:54,712
لا أظنّهم سيكونوا
.سعداء لرؤيتي كما تظنّ

46
00:03:54,714 --> 00:03:56,547
كيف يمكنكِ قول ذلك؟

47
00:03:56,549 --> 00:04:01,686
أعرف مدى صعوبة العودة
.للبيت بعد الغياب لفترة طويلة

48
00:04:03,188 --> 00:04:06,774
(أظنّ أنّ والدي و (لورال
.لم يكونوا سعداء لرؤيتكَ

49
00:04:06,776 --> 00:04:09,777
.كلّا، ليس في البداية

50
00:04:09,779 --> 00:04:13,447
لم أكن متأكدة إن كانت
.علاقتكما ستعود مرّة أخرى

51
00:04:13,449 --> 00:04:18,236
،لقد حاولنا
.الأمر ليس بالهيّن

52
00:04:18,238 --> 00:04:22,623
أجل، من الأفضل أن تبقى
.بعض الأمور في الماضي

53
00:04:29,715 --> 00:04:32,800
لقد سئمت من إنتظار
.السيّد (كوين)، لنبدأ

54
00:04:32,802 --> 00:04:39,039
آسفٌ لتأخري، ثمّة
.صديق قديم عاد للمدينة

55
00:04:39,041 --> 00:04:45,146
لتوي وضحت لأمّك وشقيقتكَ أنّ السيّدة
.لانس) ستجلس على المقعد الثاني للإدعاء)

56
00:04:45,148 --> 00:04:48,566
ثمّة تضارب للمصالح، فالسيّدة
.(لانس) نشأت عمليًا في بيت آل (كوين)

57
00:04:48,568 --> 00:04:50,434
.أظنّكِ تبالغين في الأمر

58
00:04:50,436 --> 00:04:53,154
سنرى عندما أنقل الصراع لإبعاد
.السيّدة (لانس) عن هذه القضيّة

59
00:04:53,156 --> 00:04:56,557
ربّما لن تكون ثمّة
.قضيّة بعد كلّ شيء

60
00:04:56,559 --> 00:05:01,362
،لم آتِ هنا مع السيّدة (لانس) فحسب
.بل أتيت لتقديم مساومة الاعتراف

61
00:05:01,364 --> 00:05:04,916
الحياة، مع إمكانيّة
.إطلاق سراح مشروط

62
00:05:04,918 --> 00:05:09,287
.كلّا، لن نتوسل لأحد
.السيّدة (كوين) بريئة

63
00:05:09,289 --> 00:05:11,622
لقد عاونت وحرّضت
.على قتل 503 شخص

64
00:05:11,624 --> 00:05:15,309
تحت الإكراه من مهووس
.(بالقتل يدعى (مالكوم ميرلن

65
00:05:15,311 --> 00:05:17,478
وقد انسحبت أيضًا من
...المؤامرة الإجرامية

66
00:05:17,480 --> 00:05:20,631
.قبل تنفيذها -
.قبلها بخمس دقائق -

67
00:05:20,633 --> 00:05:24,385
بموت (مالكوم ميرلن)، هيئة
.المحلفين تودّ إلقاء اللوم على أحدهم

68
00:05:24,387 --> 00:05:27,755
،لو أنّها لم توافق على العرض
.ستواجه عقوبة الإعدام

69
00:05:27,757 --> 00:05:29,724
.هذا يشبه الابتزاز كثيرًا

70
00:05:29,726 --> 00:05:31,809
.بل إنّه واقعٌ
...وإليكم المزيد

71
00:05:31,811 --> 00:05:37,281
،لقد أحضرنا الكثير من رسائل الهاتف
.وسجلات الهاتف، ورسائل البريد الإلكتروني

72
00:05:37,283 --> 00:05:43,487
أنا مستعدٌ للمراهنة أنّني وجدت
.شيئًا يسحق دفاعكِ سحقًا

73
00:05:45,240 --> 00:05:52,630
،سيّد (دونر)، لو أنّك لا تمانع
.أودّ بضعة أيام لأفكر في عرضكَ

74
00:05:52,632 --> 00:05:54,632
.بالتأكيد

75
00:05:57,469 --> 00:05:59,503
!معذرةً

76
00:05:59,505 --> 00:06:02,723
.سأعود في الحال

77
00:06:02,725 --> 00:06:05,843
لورال)؟)

78
00:06:07,729 --> 00:06:10,931
.ألقاك في السيارة

79
00:06:14,319 --> 00:06:20,441
أنتِ في فريق الإدعاء ضدّ والدتي؟ -
.لم أطلب هذه القضيّة، بل كلفت بها -

80
00:06:20,443 --> 00:06:23,244
!ارفضي إذًا -
.(إنّه عملٌ جديد يا (أوليفر -

81
00:06:23,246 --> 00:06:25,579
.لست أملك الكثير من التأثير
،والتأثير الذي أملكه

82
00:06:25,581 --> 00:06:27,782
استخدمته لأحصل لوالدتكَ
.على هذه المساومة

83
00:06:27,784 --> 00:06:32,152
هذه كانت فكرتكِ؟
الحياة في السجن؟

84
00:06:32,154 --> 00:06:35,873
المدّعي العام جاد بشأن
.(عقوبة الإعدام يا (أولي

85
00:06:35,875 --> 00:06:43,514
،كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم
.لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك

86
00:06:45,934 --> 00:06:48,936
هل أنتِ على ما يرام؟

87
00:06:48,938 --> 00:06:53,641
،في حال لم أكن واضحةً الاسبوع الماضي
.لقد فرغت من الإجابة على هذا السؤال

88
00:07:47,996 --> 00:07:50,748
!النجدة

89
00:07:50,750 --> 00:07:52,283
!النجدة

90
00:07:52,285 --> 00:07:54,668
!هنا

91
00:08:01,843 --> 00:08:04,128
سارة)؟)

92
00:08:04,130 --> 00:08:06,981
.(سارة)

93
00:08:06,983 --> 00:08:08,799
هل أنتِ بخير؟

94
00:08:08,801 --> 00:08:10,384
كيف جرت الأمور مع أمّك؟

95
00:08:10,386 --> 00:08:13,854
،لقد تحدثت الى أختكِ
.إنّها تعمل في القضية

96
00:08:13,856 --> 00:08:15,473
...لم تخبرها -
.كلّا -

97
00:08:15,475 --> 00:08:24,899
،أعرف القليل عن حفظ الأسرار وإحترامها
.رغم أنّني لست... أفهم لما تحتفظي بأسراركِ

98
00:08:26,952 --> 00:08:31,939
أهذا بسبب ما حدث على الجزيرة؟

99
00:08:34,109 --> 00:08:38,963
.كلّا. بعدها

100
00:08:38,965 --> 00:08:47,588
ثمّة أمورٍ فعلتها. أمور اضطررت
.لفعلها للنجاة، أمور لا تُغتفر

101
00:08:47,590 --> 00:08:53,394
،حسنٌ، هذا هو سرّ المغفرة
.لا تنوليها إلا بطلبها

102
00:08:58,884 --> 00:09:01,152
ميرلن)؟)

103
00:09:39,608 --> 00:09:44,094
مَن أنت؟ -
.مجرّد محارب، مثلك -

104
00:09:45,697 --> 00:09:48,181
لماذا ترتدي مثل (مالكوم ميرلن)؟

105
00:09:48,183 --> 00:09:51,402
مَن أرسلك؟

106
00:10:02,284 --> 00:10:11,285
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الخامسة )) : (( إتحاد القتلة ))"

107
00:10:02,284 --> 00:10:11,285
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| أحـمـد ميكانـو || © || وائـل ممدوح ||

108
00:10:15,963 --> 00:10:21,585
أتذكر أوّل مرّة رأيت فيها هذه
.القلنسوة، (شادو) كانت ترتديها

109
00:10:21,587 --> 00:10:24,838
.لقد أعددتَ هذا المكان بشكلٍ جيّد

110
00:10:24,840 --> 00:10:28,592
حيث بدأت الحرب وحدكَ
.(من أجل مدينة (ستارلِنج

111
00:10:28,594 --> 00:10:31,845
.لستَ وحدي، هؤلاء أصدقائي

112
00:10:31,847 --> 00:10:35,148
،(هذا (جون ديجل
.(وهذه (فليستي سموك

113
00:10:35,150 --> 00:10:39,236
.(يا رفاق، هذه (سارة -
.(مرحبًا بعودتكِ يا (سارة -

114
00:10:39,238 --> 00:10:41,488
.سررت بعدما علمت أنّكِ لم تموتي

115
00:10:41,490 --> 00:10:44,658
أقصد، لم أكن أعرفكِ
.قبلما لم تموتِ أوّل مرّة

116
00:10:44,660 --> 00:10:47,143
.مازلت سعيدة أنّكِ على قيد الحياة -
.شكرًا لكِ -

117
00:10:47,145 --> 00:10:49,312
للتو أتانا ضيف غير مدعوّ
.(في قصر آل (كوين

118
00:10:49,314 --> 00:10:53,983
.مدرّب، ومهاراته عالية
.(وكان يرتدي مثل (ميرلن

119
00:10:53,985 --> 00:10:57,454
(حسب ظنّي فإن (مالكوم ميرلن
.ميّت، بفضل سهم اخترق قلبه

120
00:10:57,456 --> 00:11:02,709
،لم يكن هو، كان أحد أتباعه
...مصمّمٌ على الإنتقام، أيًا كان

121
00:11:02,711 --> 00:11:04,511
.إنّه يعرف هويتي

122
00:11:04,513 --> 00:11:06,463
يا للدهشة، لم أحضر
.لكَ كيس من التراب

123
00:11:06,465 --> 00:11:08,882
،لقد وجدتها في المنزل
.مقلّد (ميرلن) كان يتعقبها

124
00:11:08,884 --> 00:11:11,334
،أريد أن نحلّلها
.على أمل أن تقودني إليه

125
00:11:11,336 --> 00:11:12,969
ثمّ ماذا؟ -
...لو أنّ هذا المدعي -

126
00:11:12,971 --> 00:11:17,107
(يريد أن يتبع (مالكوم ميرلن
.بشدة، يمكنه أن يتبعه إلى القبر

127
00:11:17,109 --> 00:11:22,729
.سارة)؟ سنجد هذا الشخص) -
.لا أريدك أن تجده -

128
00:11:24,265 --> 00:11:26,149
ماذا تقصدين؟

129
00:11:26,151 --> 00:11:29,753
.(لم يكن يتبعكَ يا (أولي
.بل كان يتبعني

130
00:11:29,755 --> 00:11:35,325
مَن كان؟ -
.(إنّه يدعى (الأوّل -

131
00:11:35,327 --> 00:11:42,699
.(وهو عضوٌ في (إتحاد القتلة -
.إتحاد القتلة؟ ظننتهم خرافة -

132
00:11:42,701 --> 00:11:46,586
ما هو (إتحاد القتلة)؟ ورجاءً
.لا تقل أنّه إتحاد مكوّن من قتلة

133
00:11:46,588 --> 00:11:49,750
كلّا، إنّهم مجرّد خرافة سمعت
.عنهم في (أفغانستان) من زعيم قبيلة

134
00:11:49,751 --> 00:11:55,946
،ادّعى أنّه ثمّة طائفة قديمة من القتلة
.محاربين يقتلون ويختفون كالأشباح

135
00:11:55,948 --> 00:11:59,516
.ظننته يخدعني

136
00:11:59,518 --> 00:12:03,103
،(حاولت أن أخبركَ يا (أولي
.لكنك لم تنصت إليّ

137
00:12:03,105 --> 00:12:08,091
كنتِ معهم خلال الأربع سنوات
.الماضية، وهناك تعلمتِ القتال

138
00:12:09,192 --> 00:12:11,001
.أنتِ واحدة منهم

139
00:12:11,002 --> 00:12:12,313
،بعدما حدث على سفينة الشحن

140
00:12:12,338 --> 00:12:17,074
،عضوٌ في الإتحاد أنقذني
.(وأخذني إلى مدينة (ناندا باربات

141
00:12:17,076 --> 00:12:22,930
،هم جعلوني ما أنا عليه
.وأقسمت لهم بالولاء

142
00:12:22,932 --> 00:12:26,300
لماذا يحاولون العثور عليكِ الآن؟

143
00:12:26,302 --> 00:12:32,189
لأنني رحلت، وثمّة طريقة
.واحدة يمكنكَ بها ترك الإتحاد

144
00:12:34,259 --> 00:12:37,445
ألهذا لا تريدين رؤية عائلتكِ؟

145
00:12:40,098 --> 00:12:43,284
(منذ عام، كنت في جمهورية (غويانا

146
00:12:43,286 --> 00:12:48,539
أرسلت إلى هناك لرجل يدعى
.سواريز)، إنّه دبلوماسيّ مجلي)

147
00:12:49,875 --> 00:13:01,802
،قمت بذبحه في سريره
.وأطفاله وجدوا جثته في الصباح

148
00:13:04,139 --> 00:13:11,896
أنا قاتلة يا (أولي). أتحسب
أنّ عائلتي ستسعد برؤيتي؟

149
00:13:16,955 --> 00:13:18,200
{\pos(260,100)}
ثيا كوين) : أين أنت؟)

150
00:13:19,304 --> 00:13:21,705
ينبغي عليّ الذهاب
.(لسجن (أيرون هايتس

151
00:13:21,707 --> 00:13:25,142
.(فليستي)، أريدكِ أن تجدي (الأول)

152
00:13:34,669 --> 00:13:37,171
،شكرًا لك
.شكرًا لك

153
00:13:37,173 --> 00:13:39,823
ماذا كنتِ تفعلين بالخارج؟

154
00:13:39,825 --> 00:13:44,879
لقد انقلب القارب الذي
.كنت عليه بسبب العاصفة

155
00:13:44,881 --> 00:13:47,498
.تعالي -
!انتظروا، انظروا -

156
00:13:47,500 --> 00:13:56,524
...روبرت كوين)، لقد كنت على قاربه)
!وهو غنيّ، سيدفع لكَ ما تريده، رجاءً

157
00:14:06,684 --> 00:14:08,402
!رجاءً، رجاءً

158
00:14:08,404 --> 00:14:11,071
!رجاءً، كلّا

159
00:14:11,073 --> 00:14:15,042
!رجاءً، رجاءً

160
00:14:15,044 --> 00:14:19,380
!رجاءً، كلّا! كلّا
.لقد ارتكبت خطأ

161
00:14:19,382 --> 00:14:20,864
.أرجوك اسمح ليّ بالخروج

162
00:14:20,866 --> 00:14:24,034
..لما لا تسمح ليّ
!كلّا، أرجوك، عُد

163
00:14:24,036 --> 00:14:26,971
!أخرجني

164
00:14:26,973 --> 00:14:30,057
!لا يمكنكَ أن تكون جاد

165
00:14:30,059 --> 00:14:32,510
ماذا يحدث هنا؟ -
!تريد أن توافق على العرض -

166
00:14:32,512 --> 00:14:36,880
...أمّي، لو أنّ هذا بشان حكم الإعدام -
.لقد كنت أشرح هذا لوالدتك -

167
00:14:36,882 --> 00:14:40,266
،حتى لو وصلنا للنطق بالحكم
.كنتِ تتصرفين تحت وطأة الإكراه

168
00:14:40,268 --> 00:14:44,221
لديّ كلّ ما يكفي لأمنعهم
.من الحكم عليكِ بالإعدام

169
00:14:44,223 --> 00:14:48,025
.(الحكم بالإعدام لا يخيفني يا (جين -
لما لا تناضلين إذًا؟ -

170
00:14:48,027 --> 00:14:50,277
.لديّ أسبابي -
.اذكري سبب واحد -

171
00:14:50,279 --> 00:14:55,749
لأنّني سئمت النضال، لستُ واثقة
.أنّه بإمكاني هزيمة هيئة محلفين

172
00:14:55,751 --> 00:14:59,236
ولست متأكدة تمامًا
.أنّي أستحق ذلك

173
00:14:59,238 --> 00:15:00,737
.لقد قلتِ ثلاثة أسباب -
...(ثيا) -

174
00:15:00,739 --> 00:15:08,262
!حقًّا؟ أأنتِ مستعدة للإستسلام؟
.تأخذي دوائكِ، وتقضي بقيّة حياتكِ هنا

175
00:15:08,264 --> 00:15:12,249
.مازلنا بحاجة لكِ
.أنا مازلت بحاجة لكِ

176
00:15:14,136 --> 00:15:15,936
.لا يمكنني تحمل هذا

177
00:15:30,819 --> 00:15:37,625
إبان نشأتي... لم أظنّ
.أنّه ثمّة أسرار بيننا

178
00:15:37,627 --> 00:15:43,631
،العام الماضي تعلمت عكس ذلك
.وصرت أعرف متى تخفين عنّي شيئًا

179
00:15:43,633 --> 00:15:51,455
لذا يا أمّي... ما الذي تخفينه الآن؟

180
00:15:55,010 --> 00:15:59,813
ساعد أختّك على تقبّل
.خياري، لأنّه تمّ إتخاذه

181
00:16:04,319 --> 00:16:06,854
.آسفةٌ لو أنّني أزعجتكِ من قبل

182
00:16:06,856 --> 00:16:09,773
،جميعنا فعلنا أمورٍ
.نودّ لو أنّنا لم نفعلها

183
00:16:06,856 --> 00:16:09,773
{\a4}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
،جميعنا انضممنا لنوادٍ
.نودّ لو أنّنا لم ننضم إليها

184
00:16:09,775 --> 00:16:12,409
استغرقت عامًا حتى تخصلت
.من عضوية النادي الرياضي

185
00:16:13,979 --> 00:16:17,281
.شكرًا لكِ -
على ماذا؟ -

186
00:16:17,283 --> 00:16:19,316
.لأنّكِ أنسيتني ماهيتي

187
00:16:19,318 --> 00:16:25,873
،أوليفر) محظوظ لكوننا أصدقائه)
.لم يكن محظوظ دومًا في هذا الأمر

188
00:16:25,875 --> 00:16:28,325
كيف جرى الأمر مع والدتك؟ -
.ليس على ما يرام -

189
00:16:28,327 --> 00:16:30,878
هل وجدت ليّ شخص ما لأضربه بعد؟

190
00:16:30,880 --> 00:16:35,652
ربّما. تحليل الطيف لتراب منزلك كان
.(به كمية صغيرة من مادة (الألديكارب

191
00:16:35,677 --> 00:16:36,940
ماذا؟ -
.إنّه مبيد حشريّ -

192
00:16:36,941 --> 00:16:39,437
مدينة (ستارلِنج) كان بها
...مصنع (ألديكارب) خاص

193
00:16:39,438 --> 00:16:42,056
لكن وكالة حماية البيئة
.أغلقته منذ ثلاثة أعوام

194
00:16:42,058 --> 00:16:44,525
فيما يستخدم الآن؟ -
.لا شيء، إنّه مهجور -

195
00:16:44,527 --> 00:16:48,979
لكنّي أخمن أنّه موطن
.(أحد قاتلي (إتحاد القتلة

196
00:16:48,981 --> 00:16:50,981
.سيقوم بقتلك

197
00:16:50,983 --> 00:16:53,734
مثلكِ، ليس من
.السهل التخلّص مني

198
00:16:53,736 --> 00:16:57,738
.هذه معركتي -
.جعلها معركتي لمّا اقتحم منزلي -

199
00:16:57,740 --> 00:17:01,208
.ولمّا هدد شخص أهتم به

200
00:17:25,934 --> 00:17:32,606
.الأسهم، قذيفة غير فعالة

201
00:17:32,608 --> 00:17:37,611
أرَ أنّه من الغريب أنّ ثمّة
.أشخاص مازالوا يخشونها

202
00:17:37,613 --> 00:17:41,165
سأريك لماذا... لو لم
.تدع (سارة لانس) وشأنها

203
00:17:41,167 --> 00:17:42,616
.هذا تحذيركَ الوحيد

204
00:17:42,618 --> 00:17:47,921
وسيكون فعال، لمّا
.تشكل تهديدًا بالنسبة ليّ

205
00:17:47,923 --> 00:17:54,411
،(بالكاد هزمت (مالكوم ميرلن
.وكدت أن تخسر حياتك إبان ذلك

206
00:17:54,413 --> 00:17:59,266
أيّ أمل تملكه ضد
الرجل الذي قام بتدريبه؟

207
00:17:59,268 --> 00:18:02,252
.الأمل في أنّني لم أحضر بمفردي

208
00:18:05,923 --> 00:18:11,862
.طفل (رأس الغول) ينتظر عودتكِ -
.لن أعود -

209
00:18:11,864 --> 00:18:17,618
هذا ليس خياركِ، لديّ
.أوامرٌ بإعادتكِ...حيّة أو ميتة

210
00:18:17,620 --> 00:18:19,336
.لن تقوم بقتلي

211
00:18:19,338 --> 00:18:25,325
.أنتِ تبالغين في تقدير أهميتكِ
.رغم ذلك، ستعودين معنا

212
00:18:25,327 --> 00:18:28,462
معنا؟

213
00:18:28,464 --> 00:18:32,332
.مثلك، لم آتِ وحدي

214
00:19:12,541 --> 00:19:20,063
،لو لم تعودي طوعًا
.ستبقي لدفن عائلتكِ

215
00:19:26,984 --> 00:19:30,002
...أنتِ لا تجفلين حتى عندما

216
00:19:30,004 --> 00:19:33,872
لقد تفاهمت مع الألم
.منذ بضعة أعوام

217
00:19:35,708 --> 00:19:38,493
.تمّ الأمر

218
00:19:44,551 --> 00:19:48,737
.(إتحاد القتلة)

219
00:19:48,739 --> 00:19:53,408
لماذا لم تخبرني ما حدث
لها طوال تلك السنوات؟

220
00:19:53,410 --> 00:19:57,863
ربما نفس السبب الذي جعلك لا
.تخبرنا بما حدث معكَ على الجزيرة

221
00:20:01,734 --> 00:20:03,685
.(ينبغي علينا حماية آل (لانس

222
00:20:03,687 --> 00:20:05,737
.(سأتولى حماية (لورال -
ماذا بإمكاني أن أفعل؟ -

223
00:20:05,739 --> 00:20:08,207
لا شيء. أنتِ مصابة
.وعليكِ البقاء هنا

224
00:20:08,209 --> 00:20:11,343
ماذا عن والدي؟ -
.(سأذهب للتحدث مع المحقّق (لانس -

225
00:20:11,345 --> 00:20:14,746
أخبريه أنّه بحاجة للخروج
.من المدينة لبضعة أيام

226
00:20:15,241 --> 00:20:19,891
.رجاءً لا تخبريه بأمري -
.بوسعي صون السرّ، اسأليه -

227
00:20:26,693 --> 00:20:28,877
.إنّ ثلاثتكم فريق رائع

228
00:20:30,416 --> 00:20:32,312
.لنا لحظات موفّقة

229
00:20:44,821 --> 00:20:46,165
.انهضي

230
00:20:47,632 --> 00:20:52,483
،انتظر، انتظر، لا، أرجوك لا تفعل
.لا، لا

231
00:20:52,484 --> 00:20:57,147
،كلّما قاومت
.تأذّيت أكثر

232
00:20:57,407 --> 00:21:01,424
!لا، لا، أرجوك -
.انتظر -

233
00:21:02,701 --> 00:21:06,241
.اتركها -
.لا يحقّك أن تأمرني -

234
00:21:06,276 --> 00:21:09,705
،بلى، فهذا من حقّ القبطان
.لكنّه يعمل لحسابي

235
00:21:10,009 --> 00:21:11,267
أليس كذلك؟

236
00:21:13,878 --> 00:21:18,324
!ساعدني أرجوك -
.تعالي هنا -

237
00:21:24,063 --> 00:21:26,718
،(أنصتي يا (لورِل
أنا والدك مُجددًا، اتّفقنا؟

238
00:21:26,825 --> 00:21:30,345
أعلم ما زلتِ غاضبة منّي بعدما
.قلته حيّن وُقِّفتِ الأسبوع الماضي

239
00:21:30,346 --> 00:21:32,127
.لكن لا يصح ألّا نتكلّم

240
00:21:32,162 --> 00:21:35,997
أرجوك عاودي الاتّصال بي، اتّفقنا؟ -
!(حضرة المحقق (لانس -

241
00:21:36,032 --> 00:21:38,995
علمت أنّك ستعود للبيت في
.هذه الساعة، لأنّ دوامك انتهى

242
00:21:39,162 --> 00:21:43,535
.أعلم ذلك لأنّي اقتفيت هاتفك -
.(آنسة (سموك -

243
00:21:43,570 --> 00:21:47,327
.لديك صراصير، أيّ عمل -
منذ متى تقومين بزيارات منزليّة؟ -

244
00:21:47,328 --> 00:21:49,806
.منذ تعرّضك للخطر -
.لا أخاف الصراصير -

245
00:21:49,807 --> 00:21:54,830
أنت في خطر حقيقيّ، ويجب أن
.تغادر المدينة بضعة أيام

246
00:21:54,865 --> 00:21:59,751
أتعرّض للخطر كلّما ارتديت
.زيّي الشرطيّ، فكوني أكثر دقّة

247
00:21:59,786 --> 00:22:04,024
،ثمّة منظمة تدعى اتّحاد القتلة
.وثلاثة من أعضائها يستهدفونك

248
00:22:04,897 --> 00:22:06,999
.الأمر يبدو أقلّ جنونًا في رأسي

249
00:22:07,034 --> 00:22:09,859
.أشكّ في ذلك -
.مالكولم ميرلن) كان عضوًا فيها) -

250
00:22:09,894 --> 00:22:13,570
يتعيّن أن ينبّئك ذلك بنوعيّة
.الناس الذين نتعامل معهم

251
00:22:13,571 --> 00:22:15,810
.حسنٌ، سأجاريك

252
00:22:16,441 --> 00:22:18,658
ماذا فعلتُ وأغضبهم؟

253
00:22:18,660 --> 00:22:25,537
،هذه قصّة طويلة
.ثق بي فحسب

254
00:22:26,835 --> 00:22:30,360
.(لستَ آمنًا هنا في مدينة (ستارلينج -
سموك)، لا أحد آمن، اتّفقنا؟) -

255
00:22:30,361 --> 00:22:33,719
وخاصّة نحن رجال الشرطة، فإنّنا
.نتلقّى الرصاصات مقابل لقمة العيش

256
00:22:33,720 --> 00:22:36,711
.وبالنسبة لدوامي، فقد انتهى للتوّ

257
00:22:36,712 --> 00:22:38,147
!(حضرة المحقق (لانس -
.تصبحين على خير -

258
00:22:38,182 --> 00:22:41,026
!انتظر، يجب أن تنصت إليّ -
.(تصبحين على خير آنسة (سموك -

259
00:22:41,027 --> 00:22:44,170
إذن أحزر أنّ هذا يعني
أنّك لن تغادر المدينة؟

260
00:22:50,140 --> 00:22:51,474
.مساء الخير

261
00:22:51,476 --> 00:22:55,774
حرى أن أقول هذا قبلًا، لكن هذه
.ليست فرصة لائقة لنقاش قضيّة أمك

262
00:22:55,809 --> 00:23:01,056
بالواقع كنت بالحيّ فوددت المرور عليك
.لإيصالك للبيت، وربّما لتناول وجبة

263
00:23:01,091 --> 00:23:06,319
كان يومًا شاقًّا، ولا أحتاج لليلة أشقّ
.في نقاش مساومة اعتراف والدتك

264
00:23:07,350 --> 00:23:09,426
.(لورِل)

265
00:23:09,428 --> 00:23:13,664
أعدكِ أنّ الأمر
.لا علاقة له بقضيّة أمي

266
00:23:15,550 --> 00:23:18,185
.لقد مررتِ ببضع أسابيع شاقّة

267
00:23:18,675 --> 00:23:21,544
أستخبرينني حقًّا
أنّك لستِ بحاجة لصديق؟

268
00:23:22,940 --> 00:23:25,675
.هيّا

269
00:23:30,252 --> 00:23:31,212
.مرحبا

270
00:23:31,247 --> 00:23:32,821
كيف سرى الأمر؟ -
.على نحوٍ سيّء -

271
00:23:32,822 --> 00:23:35,328
.لم يصدّقني ولم يأخذ كلامي بجدّيّة

272
00:23:35,363 --> 00:23:38,847
وفقًا لإدراك مؤخّر، فلم يتعيّن
.أن أجيء بذكر اتّحاد القتلة

273
00:23:38,848 --> 00:23:41,144
ما العمل الآن؟

274
00:23:42,871 --> 00:23:44,666
ماذا تفعلين؟
.طلب (أوليفر) ألّا تبارحي مكانك

275
00:23:44,701 --> 00:23:46,477
ظننتكِ لم تريدي أنّ يعلم
.والدك بأنّك ما زلتِ حيّة

276
00:23:46,512 --> 00:23:48,965
لا أودّ ذلك، لكن أن يعلم
.أفضل من أن يلقى حتفه

277
00:23:49,000 --> 00:23:51,501
أين تحسب نفسك ذاهبًا؟ -
.معك -

278
00:23:52,671 --> 00:23:54,760
.لن أدعك تخرجين بلا دعم

279
00:23:54,795 --> 00:23:57,512
ديج)، لعلّك جنديّ سابق خاض)
.ثلاث جولات مع القوّات الخاصّة

280
00:23:57,547 --> 00:24:01,768
لكنّي تدرّبت مع أناس يجعلون جنود
.القوّات الخاصّة يبدون كأطفال حضانة

281
00:24:01,803 --> 00:24:05,415
.لذا تنحّى أو اِلقَ حتفك

282
00:24:08,225 --> 00:24:12,408
.(ستكون جنازتك يا (سارّة -
.لن تكون جنازتي الأولى -

283
00:25:04,229 --> 00:25:07,473
.(كلّا، لا يمكن أن تكوني (سارّة

284
00:25:07,746 --> 00:25:13,173
.هذه أنا (سارّة) يا أبي

285
00:25:13,284 --> 00:25:16,141
.هوّن عليك

286
00:25:22,476 --> 00:25:24,501
سارّة)؟)

287
00:25:25,013 --> 00:25:26,821
سارّة)؟)

288
00:25:28,750 --> 00:25:29,806
!(سارّة)

289
00:25:46,137 --> 00:25:48,409
"طعام صينيّ"

290
00:25:55,068 --> 00:25:56,639
أتتحدّثين الصينيّة الآن؟

291
00:25:56,674 --> 00:26:00,408
تعلّمت بضع أمور خلال
.السنوات القليلة الفائتة

292
00:26:00,443 --> 00:26:05,183
أجل، لمَ لمْ تُعلمينا أنّك حيّة؟

293
00:26:06,404 --> 00:26:12,119
.أعني، إنّي وأمك... افتقدناك

294
00:26:12,252 --> 00:26:14,258
،وأختك أيضًا افتقدتكِ
تعلمين ذلك، صحيح؟

295
00:26:14,293 --> 00:26:18,915
.أعلم أنّك وأمي تطلّقتما -
.أجل -

296
00:26:19,635 --> 00:26:23,173
،ذلك لم يكُن خطأك
.بل إنّه خطأي

297
00:26:23,174 --> 00:26:26,631
.لكنّه كان بسببي، آسفة -
.هوّني عليك -

298
00:26:26,666 --> 00:26:30,344
لا يهمّ كلّ ذلك الآن، أتعلمين السبب؟
.لأنّك عدتِ يا عزيزتي، إنّك عدتِ

299
00:26:44,063 --> 00:26:46,511
أأنت في مشكلة؟

300
00:26:49,589 --> 00:26:53,758
.لا يا أبي، بل أنت في مشكلة

301
00:26:58,297 --> 00:27:02,317
(أرسلتِ (فلستي سموك
.لتحذّرني كيّ أغادر المدينة

302
00:27:04,435 --> 00:27:06,932
.(تعرفين (سهم

303
00:27:11,944 --> 00:27:15,340
.أنت الفتاة المقنّعة

304
00:27:15,949 --> 00:27:20,125
.(إنّك تقتصّين من مجرمي (الفسح

305
00:27:23,205 --> 00:27:26,124
.لقد عدتِ منذ أسابيع

306
00:27:27,291 --> 00:27:32,632
أخبريني، لو لم يظهر أولئك القتلة
فهل كنتِ ستُعلمينا بأنّك حيّة؟

307
00:27:33,383 --> 00:27:35,684
.لا

308
00:27:41,257 --> 00:27:44,591
ذكرت (فليستي) أنّ أولئك الرجال
.كانوا ضمن اتّحاد شيء

309
00:27:44,592 --> 00:27:45,878
ماذا يريدون منك؟

310
00:27:45,913 --> 00:27:48,680
،ما يريده كلّ القتلة
.إبادة الهدف

311
00:27:48,715 --> 00:27:52,842
.هذا جنون -
.أبي، يلزم أن نذهب -

312
00:27:52,843 --> 00:27:54,432
.كلّا، لن نذهب لأيّ مكان

313
00:27:54,467 --> 00:27:57,318
ليس قبلما تجلسي وتخبريني بما
.أقحمت نفسك فيه تحديدًا

314
00:27:57,353 --> 00:28:02,200
أنت شرطيّ مذهل
.وقويّ ومحترم وأمين

315
00:28:02,235 --> 00:28:05,415
لكنّ أولئك الرجال سيمزّقوق
.قبلما ترفع إصبعًا

316
00:28:05,450 --> 00:28:09,438
.تعال معي الآن أرجوك

317
00:28:24,100 --> 00:28:28,239
،أخشى أنّه ليس لائقًا
.لكنّه منزل

318
00:28:35,478 --> 00:28:39,703
لمَ أغلقت الباب؟ -
...لا، لا، لا، ليس لأنّ -

319
00:28:40,867 --> 00:28:44,838
إنّها عادتي فحسب، فإنّ ملّاحيّي
.ليسوا الزمرة الألطف

320
00:28:44,839 --> 00:28:47,909
.ادخلي رجاءً وتفضّلي بالجلوس

321
00:29:08,094 --> 00:29:12,103
،(اسمي (أيفو
.(د.(أنطوني أيفو

322
00:29:12,723 --> 00:29:16,490
وأنت؟ -
.(سارّة) -

323
00:29:17,237 --> 00:29:19,042
.(سعدت بلقائك يا (سارّة

324
00:29:19,077 --> 00:29:21,519
لمَ تحتجز أولئك الناس
بالأسفل في الزنازين؟

325
00:29:21,554 --> 00:29:26,239
.إنّه عملي، وإنّي أحتاجهم -
أيّ عمل؟ -

326
00:29:32,251 --> 00:29:36,190
.(سأنقذ الجنس البشريّ يا (سارّة

327
00:29:37,090 --> 00:29:39,911
.ربّما بوسعك مساعدتي

328
00:29:48,300 --> 00:29:52,039
.لاحظتك لم تحتسِ شرابًا أثناء العشاء -
.بلى، لم أفعل -

329
00:29:52,040 --> 00:29:56,343
لذا هلّا اعترفت أنّك وأبي ثرثتما
...معًا الأسبوع الماضي

330
00:29:56,344 --> 00:30:01,886
حين ظننتماني سأدمن الخمر؟ -
.إنّي مستعدّ للاعتراف بأنّي أحفل بك -

331
00:30:01,887 --> 00:30:05,460
ألهذا صممت
أن توصّلني حتّى بابي؟

332
00:30:05,495 --> 00:30:09,147
تعرفينني، وددت التأكد
.أنّك آمنة فحسب

333
00:30:09,415 --> 00:30:11,275
.هذا أمان

334
00:30:12,108 --> 00:30:15,123
.هذا... يتعيّن ألّا نفعله

335
00:30:16,129 --> 00:30:20,232
إذًا لمَ صعدت معي لهنا؟ -
.يؤسفني حقًّا أني بعثت برسالة خطأ -

336
00:30:20,233 --> 00:30:26,588
.لا، لا، لا، فهمت الرسالة

337
00:30:27,050 --> 00:30:29,851
.أفهمها بكلّ وضوح وجلاء يوميًّا

338
00:30:30,889 --> 00:30:32,730
.الهرب

339
00:30:33,146 --> 00:30:37,130
.الهرب من (لورِل) بأسرع ما بوسعك

340
00:30:37,165 --> 00:30:38,914
.(بالله عليك يا (لورِل -
...(سارّة) -

341
00:30:39,319 --> 00:30:42,999
."(ذهبت معك على يخت "مناورة (كوين

342
00:30:43,156 --> 00:30:47,035
.أبي أدمن الخمر

343
00:30:47,036 --> 00:30:52,459
أمي استقلت سيّارتها
...(وابتعدت، ثم (تومي

344
00:30:59,338 --> 00:31:03,374
ما الجسيم حيالي ويجعل
الجميع يتركونني؟

345
00:31:03,376 --> 00:31:09,283
.لن أتركك أبدًا -
.إلى أن تتركني -

346
00:31:16,197 --> 00:31:19,109
.ظنتني أوصدت الباب

347
00:31:21,944 --> 00:31:24,112
.ابقي هنا

348
00:31:40,629 --> 00:31:44,308
أولي)؟ هل من شيء؟)

349
00:31:45,459 --> 00:31:48,555
.كلّ شيء على ما يُرام، يلزم أن أنصرف

350
00:31:49,840 --> 00:31:52,995
.أصغِ، آسفة عمّا قلت -
.لا تأسفي -

351
00:31:54,045 --> 00:31:56,399
.ابقي هنا فحسب

352
00:32:16,591 --> 00:32:19,211
.(فليستي)، (الأوّل) كان في منزل (لورِل)

353
00:32:19,212 --> 00:32:20,158
ماذا؟ هل هي بخير؟

354
00:32:20,193 --> 00:32:23,078
إنّها بخير، يبدو أنّه كان
.قد خرج قبل وصولنا

355
00:32:23,757 --> 00:32:27,640
...لكن طالما (لورِل) ليست هدفه -
.فإنّه يطارد (لانس)، أحتاج موقعه الآن -

356
00:32:35,134 --> 00:32:37,864
لا أصدّق أنّي لم أفكّر
.في البحث عنك هنا

357
00:32:37,899 --> 00:32:40,608
،إنّه موقع مشاهدة ممتاز
.بوسعك رؤية المدينة كلّها منه

358
00:32:41,608 --> 00:32:45,308
.مثل طائر يقف على سلك معلّق -
.جعلوني أختار اسمًا جديدًا حيث كنت -

359
00:32:45,934 --> 00:32:50,931
،اخترت اسم الطائر المغرّد
.إنّه وصف عربيّ يرادف الكناري

360
00:32:52,069 --> 00:32:54,977
اشتريت لك طائر كناري
.حين كنتِ في العاشرة

361
00:32:55,438 --> 00:33:00,568
،ابتعدت عن بيتي كما تذكر
.لكنّي لم أنسَ منشأى

362
00:33:03,662 --> 00:33:07,380
أتعلم أنّهم يقولون أنّ أوّل ما تنساه
عن شخص افترقت عنه هو صوته؟

363
00:33:08,472 --> 00:33:12,689
،يكون بوسعك تذكر وجهه
.وطريقة تحرّكه

364
00:33:12,806 --> 00:33:15,926
.لكنّك تنسى صوته

365
00:33:16,374 --> 00:33:19,085
.لم أنسَ صوتك أبدًا يا أبي

366
00:33:19,120 --> 00:33:22,051
...عزيزتي -
.الوقت يداهمنا -

367
00:33:26,435 --> 00:33:31,533
.إذًا هنا وددت أن يهلك والدك

368
00:33:42,468 --> 00:33:44,624
،(ما هذا بحقّ السّماء يا (سارّة
من هؤلاء؟

369
00:33:44,659 --> 00:33:47,101
.(زملاء ابنتك أيُّها الضابط (لانس

370
00:33:47,136 --> 00:33:48,947
حسنٌ، لطالما كان لها الذوق
.الأسوأ بخصوص الأصدقاء

371
00:33:48,982 --> 00:33:52,358
أظننتِنا حقًّا لن نجدك هنا؟ -
.لا -

372
00:33:54,149 --> 00:33:56,015
.علمت أنّكم ستجدونني هنا -
.الآن -

373
00:34:12,844 --> 00:34:15,226
يجب أن تفكّر
.بتفتُّح في استسلامك

374
00:34:47,316 --> 00:34:50,897
،المسدس سلاح الجبان
فماذا تكون بدون سلاحك الجانبيّ؟

375
00:34:51,387 --> 00:34:54,135
.رجل يملك سلاحًا احتياطيًّا

376
00:34:55,774 --> 00:35:01,070
أتحسبين لكونك المحبوبة
فإنّك ستنالين حرّيّتك؟

377
00:35:01,105 --> 00:35:04,911
،ثمّة حرّيّة واحدة فقط
.دعني أمنحك إيّاها

378
00:35:09,470 --> 00:35:11,200
.لستِ مضطرّة لقتله

379
00:35:11,875 --> 00:35:13,727
!انتهى الأمر -
.ليس بعد -

380
00:35:13,728 --> 00:35:14,678
.سارّة) يا بُنيّتي، لا تفعلي)

381
00:35:14,713 --> 00:35:19,447
أخبر (رأس الغول) أنّ عائلتي
.خارج الأمر، وأنّ نزاعه معي

382
00:35:28,237 --> 00:35:33,429
يؤسفني أنّك رأيت ذلك، لا يمكنني
.تصوُّر ما تظنّه فيّ الآن

383
00:35:34,550 --> 00:35:38,878
أظنّك ناجية، وأظنّك أحد أشجع
.الأناس الذين رأيتهم في حياتي

384
00:35:41,533 --> 00:35:46,805
.إنّك ابنتي، آن الأوان لتعودي إلى بيتك

385
00:35:47,794 --> 00:35:50,277
.لا يمكنني -
وما المانع؟ -

386
00:35:50,279 --> 00:35:55,555
.لن يبارحوا البحث عنّي -
.سأحميك، سنحميك -

387
00:35:55,556 --> 00:35:57,251
.أخبرها أن تبقى -
.أبي -

388
00:35:57,253 --> 00:36:02,006
،إن أذوك أنت أو (لورِل) أو أمي
.فعندئذٍ سأموت فعلًا

389
00:36:02,008 --> 00:36:04,981
.لكنّهما يجب أن يعرفا -
.لا يمكنهما يا أبي، لا يمكنهما -

390
00:36:05,016 --> 00:36:05,893
وما المانع؟

391
00:36:05,895 --> 00:36:10,276
تعلم السبب، جئت لأطمن
.أنّ عائلتي آمنة، وها أنتم آمنون

392
00:36:10,311 --> 00:36:13,877
،لكن إن علما أنّي حيّة
...فإنّ (لورِل) وأمي

393
00:36:13,912 --> 00:36:18,332
،لن يبارحا البحث عنّي أبدًا
.وهذا قد يودي بهما للتهلكة

394
00:36:30,280 --> 00:36:32,370
.لا يمكنني تركك تذهبين

395
00:36:34,417 --> 00:36:36,604
!لا يمكنني تركك تذهبين

396
00:36:37,510 --> 00:36:42,579
،يتحتّم عليّ ذلك
.يتحتّم أن أذهب

397
00:36:45,851 --> 00:36:50,189
.أحبّك -
.حافظ عليهما آمنتين -

398
00:36:52,271 --> 00:36:59,516
،حضرة المحقق، إنّها محقّة
.يتحتّم أن تصون سرّها

399
00:37:01,219 --> 00:37:04,523
.إنّه أصعب شيء اضطرّ لفعله قطّ

400
00:37:06,586 --> 00:37:09,690
أنّى تعيش على هذا النحو؟

401
00:37:16,934 --> 00:37:21,078
،لا أمانع زيارة ابنتي وابني لي
.لكنّي أعلم سبب وجودكما هنا

402
00:37:21,113 --> 00:37:22,672
.لدينا شيء أخير لنقوله

403
00:37:22,673 --> 00:37:25,858
،أوليفر)، سبق وناقشنا ذلك)
.لن أغيّر رأيي

404
00:37:25,860 --> 00:37:28,561
.الأمر منوط بتغيير رأيي أنا

405
00:37:28,563 --> 00:37:32,707
لأنّي ظننتك لا تودّي
.أن تُحاكمي على سرّ

406
00:37:32,742 --> 00:37:40,076
ثم لاقيت صديقةً قديمةً، وشهدتها تعاني
...حول إخبار أسرتها بسرّها، لأنّها خافت

407
00:37:41,626 --> 00:37:45,166
.ألّا يحبّونها إن تبيّنوا الحقيقة

408
00:37:45,201 --> 00:37:50,580
وأيّما يكُن ما يقلقك، فإنّه لن
.يقلل حبّنا لك مثقال ذرّة

409
00:37:50,868 --> 00:37:53,475
.لا تعلمين ذلك -
من بظنّك الذان ربّيتِهما؟ -

410
00:37:53,738 --> 00:37:57,406
.لقد علّمتنا أن نكون قويَّين

411
00:37:57,408 --> 00:38:02,491
وأن نكون قادرين على اجتياز
.أيّ عقبة تواجهنا، علّمتنا النضال

412
00:38:03,904 --> 00:38:07,249
أتحسبيننا سنخاف بهذه السهولة؟

413
00:38:07,251 --> 00:38:10,801
...أيّما ينكشف
.فإنّك لن تخسريننا

414
00:38:10,802 --> 00:38:13,065
.أبدًا

415
00:38:22,692 --> 00:38:27,012
سأخبر (جين) برفض
.(مساومة السيّد (دونر

416
00:38:47,107 --> 00:38:48,622
.مرحبًا

417
00:38:49,593 --> 00:38:50,950
.أبي

418
00:38:51,262 --> 00:38:53,726
.أعلم أنّي أدين لك بمكالمة هاتفيّة

419
00:38:53,781 --> 00:38:56,432
،لديّ عمل كثير
فهل بوسعنا تأجيل نقاشنا؟

420
00:38:56,434 --> 00:38:59,631
.(تحتّم أن أراك فحسب يا (لورِل -
هل جرى شيء؟ أأنت بخير؟ -

421
00:39:01,371 --> 00:39:04,312
ذات يوم يا عزيزتي
...حين تُرزقين بابنة

422
00:39:04,347 --> 00:39:08,743
ستفهمين ماهيّة الأمومة أو الأبوّة، فذلك
.يعني قلقك على ابنتك طوال الوقت

423
00:39:09,296 --> 00:39:12,484
.أبي، إنّي آسفة لعدم اتّصالي بك

424
00:39:12,519 --> 00:39:17,700
،خضت أسبوعًا شاقًّا جدًّا
.وإنّي متعبة

425
00:39:17,701 --> 00:39:19,871
أأنت بخير؟

426
00:39:22,642 --> 00:39:25,015
.لا أعلم

427
00:39:25,980 --> 00:39:32,186
.ليت كانت هناك دلالة للتحسُّن

428
00:39:32,353 --> 00:39:36,546
،هناك دلالة يا عزيزتي
.الأمور تتحسّن

429
00:39:36,581 --> 00:39:41,279
أنّى علمت؟ -
.ليت بوسعي إخبارك يا عزيزتي -

430
00:39:44,656 --> 00:39:46,532
.ليت بوسعي إخبارك

431
00:39:57,951 --> 00:39:59,828
أين (سارّة)؟

432
00:40:00,847 --> 00:40:03,358
.رحلت

433
00:40:06,669 --> 00:40:09,654
أأنت راضٍ عن ذلك؟ -
.لم تكُن بيدي حيلة -

434
00:40:10,307 --> 00:40:13,181
.صديق قديم أعطاني هذه

435
00:40:13,277 --> 00:40:17,190
قال أنّي سأدرك
.الوقت المناسب لاحتسائها

436
00:40:19,243 --> 00:40:23,368
والآن حان الوقت المناسب؟ -
.لستُ موقنًا -

437
00:40:25,238 --> 00:40:27,851
.لكنّي أحتاج شرابًا

438
00:40:31,463 --> 00:40:33,350
.نخبك

439
00:40:39,302 --> 00:40:40,085
...ذلك

440
00:40:40,689 --> 00:40:43,649
.إذًا إنّك كنت محقًّا -
.(أجل، عادةً أكون محقًّا يا (أوليفر -

441
00:40:46,496 --> 00:40:48,376
بخصوص ماذا تحديدًا؟

442
00:40:48,378 --> 00:40:53,689
مهما حاولت بكدٍّ أن أطمر
.ماضيّي، فإنّه يأبى أن يظلّ دفينًا

443
00:40:55,736 --> 00:40:58,776
.لم أعُد أودّ المحاولة بكدّ بعد الآن

444
00:41:07,697 --> 00:41:16,339
،الخمس سنين الذين غبتهم
.لم أظلّ فيهم على الجزيرة دومًا

445
00:41:43,766 --> 00:41:45,701
...كيف أنت

446
00:41:47,604 --> 00:41:50,272
.المساجين لا يتحدّثون

447
00:42:01,038 --> 00:42:05,021
{\a6}{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs36\b1}
ترجمة
|| وائـل ممدوح || © || أحـمـد ميكانـو ||

