1
00:00:00,689 --> 00:00:03,099
"(اسمي (أوليفر كوين"

2
00:00:03,444 --> 00:00:08,714
بعد 5 سنين قضيتهم على جزيرة"
"...جهنّميّة، عدت بهدف واحد

3
00:00:08,755 --> 00:00:11,118
"إنقاذ مدينتي"

4
00:00:11,153 --> 00:00:14,286
،لكن لكيّ أفعل ذلك"
"فلا يمكنني أن أظلّ قاتلًا

5
00:00:14,988 --> 00:00:18,860
،لتشريف ذكرى صديقي"
"يجب أن أغدو شخصًا آخر

6
00:00:19,193 --> 00:00:22,397
"يجب أن أتغيّر"

7
00:00:23,364 --> 00:00:24,864
"...((سابقًا في ((سهم"

8
00:00:24,865 --> 00:00:28,655
لمّا كنتُ في (أفغانستان) كُلّفت
.(وحدتي بحماية (غلام قادير

9
00:00:28,656 --> 00:00:30,146
.تمّت مهاجمتنا وقتلت طفلًا

10
00:00:30,181 --> 00:00:33,842
كيف برأيك مات أخوك؟ -
.صوّبتَ على عميله وأخطأت -

11
00:00:33,843 --> 00:00:36,119
.لستُ أخطئ

12
00:00:36,144 --> 00:00:37,710
.(قتلت (شادو -
.أجل -

13
00:00:37,711 --> 00:00:41,165
،سحبتُ الزناد
.لكنّك وجّهت المسدس

14
00:00:47,921 --> 00:00:49,454
ماذا تفعل هنا؟

15
00:00:49,455 --> 00:00:51,722
.منذ 5 سنين قطعت لك وعدًا

16
00:00:51,723 --> 00:00:59,432
،لن تموت قبلما تدرك اليأس الكامل
.وستدركه، أعدك بذلك

17
00:01:16,966 --> 00:01:18,651
.(سارّة)

18
00:01:22,122 --> 00:01:22,889
سارّة)؟)

19
00:01:24,092 --> 00:01:26,023
.قاتل

20
00:01:47,919 --> 00:01:50,661
.أحتاج لمقابلتك

21
00:02:01,027 --> 00:02:05,370
أليكسي)، كيف حالك يا صديقي؟) -
بماذا أخدمك؟ -

22
00:02:05,371 --> 00:02:09,001
(لا وجود لـ (جولاج
.(هنا في مدينة (ستارلينج

23
00:02:09,943 --> 00:02:13,863
.أناتولي) يتحدّث أكثر من اللّازم) -
.هذا صحيح -

24
00:02:14,208 --> 00:02:17,422
أريدك أن تجد لي رجلًا
.(اسمه (سلايد ويلسون

25
00:02:17,457 --> 00:02:21,864
،إنّه استراليّ غنيّ، وأعور
.أريد أن أعلم مكان مضجعه

26
00:02:21,949 --> 00:02:28,743
،أوّلًا أحتاج مساعدتك لعملي
.ثمّة رجل يدين لي بمبلغ كبير

27
00:02:28,744 --> 00:02:32,551
.لستُ هنا للمقايضة -
.تعلم كيف يسري عمل الأخويّة -

28
00:02:32,560 --> 00:02:36,757
أسديك معروفًا
.لقاء معروف تسديه إليّ

29
00:02:36,792 --> 00:02:41,932
،(أعفني من ذلك يا (إليكسي
.فلا أملك وقتًا لهذه الألعاب

30
00:02:42,236 --> 00:02:43,944
.اصنع الوقت

31
00:02:44,539 --> 00:02:49,280
لن تستفيد بخدماتي
.ما لم تفيدني بخدماتك

32
00:02:53,296 --> 00:02:54,887
.حسنٌ

33
00:03:05,640 --> 00:03:10,208
أعلم بدقّة كيف يسري عمل هذه
.الأخويّة، وهي الآن تعمل لصالحي

34
00:03:12,366 --> 00:03:16,393
هل نفهم بعضنا بعضًا؟

35
00:03:16,394 --> 00:03:21,625
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 16: (( الفريق الانتحاريّ

36
00:03:26,475 --> 00:03:29,962
.استيقظت فلم أجدك -
.أجل، لم أكُن متعبًا -

37
00:03:30,051 --> 00:03:33,226
،تعيّن أن تكون متعبًا
فمتى آخر مرّة نمتَ فعليًّا؟

38
00:03:33,487 --> 00:03:37,179
قُبيل اكتشافي أنّ
.سلايد ويلسون) ما يزال حيًّا)

39
00:03:38,825 --> 00:03:40,960
أتودّ التحدُّث؟

40
00:03:41,895 --> 00:03:43,862
...أقصد

41
00:03:43,864 --> 00:03:49,834
أعلم أنّي وإيّاك لسنا بارعين
.في مشاركة مشاعرنا، لكنّي أتفهّم

42
00:03:50,571 --> 00:03:57,433
سلايد)... هذا لا يُحتمل، ولا بأس)
.أنا أخاف، فأنا أيضًا خائفة

43
00:03:57,434 --> 00:04:02,701
لستُ خائفًا، (سلايد) عاد
.لمدينة (ستارلينج) ببرنامج

44
00:04:02,783 --> 00:04:08,659
(أوّلًا يحاول انتاج (الميراكورو
.بشكل موسّع، ثم يظهر في بيت أمي

45
00:04:09,857 --> 00:04:12,271
،إذًا طالما يريد القتال
.فحسنٌ، سأقاتله

46
00:04:12,306 --> 00:04:16,672
،وهذه المرّة حين أقتله
.سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا

47
00:04:18,301 --> 00:04:20,599
.أحتاج لإيجاده فحسب

48
00:04:44,500 --> 00:04:46,676
قهوة؟ -
.شيكولاه ساخنة -

49
00:04:47,261 --> 00:04:49,194
ألا وجود لخبيزة الأهوار؟ -
.نفذت منّي -

50
00:04:50,698 --> 00:04:53,596
ماذا تفعل هنا يا (ديج)؟ -
.أراقب الأمور -

51
00:04:53,597 --> 00:04:56,608
"حسنٌ، وتقصد بـ "أمور
.رقبتي

52
00:04:56,637 --> 00:05:00,032
تظنّ (سلايد ويلسون) سيكسرها وأنا نائمة؟ -
.أجل، شيء من هذا القبيل -

53
00:05:00,861 --> 00:05:03,709
.(انظري، زوّدت حراسة والدة (أوليفر

54
00:05:04,245 --> 00:05:07,427
،(روي) يحرس (ثيا)
.(و(سارّة) تحرس (لورل

55
00:05:07,615 --> 00:05:10,570
...لذا أنت متمركز خارج منزلي

56
00:05:10,605 --> 00:05:13,018
مثل لاعب اللكروس ذاك
.في سنتي الجامعيّة الأولى

57
00:05:14,155 --> 00:05:17,221
أتعلم، كانت لديّ حياة قبل
الانضمام لك ولـ (أوليفر)، حسنٌ؟

58
00:05:17,391 --> 00:05:21,078
حسنٌ، وددت التأكّد أنّك
.(بخير فحسب يا (فليستي

59
00:05:21,079 --> 00:05:25,006
وإنّي أحبّك على هذا، لكن إن
.أراد (سلايد) قتلي، فسيقتلني

60
00:05:25,992 --> 00:05:30,035
،لا طاقة لك بمنعه
لذا عُد للبيت، اتّفقنا؟

61
00:05:34,623 --> 00:05:36,579
.لحظة

62
00:05:37,093 --> 00:05:39,211
.بيجامة جميلة

63
00:05:43,283 --> 00:05:45,056
:رقم مجهول"
"فندق (أوستراندِر) الغرفة 1141 فورًا

64
00:05:54,267 --> 00:05:56,621
"الغرفة 1141"

65
00:06:06,606 --> 00:06:09,108
لمَ تأخّرت؟

66
00:06:11,422 --> 00:06:13,342
ما كلّ هذا؟

67
00:06:14,718 --> 00:06:16,902
الوقت مبكّر قليلًا على احتساء
الشامبانيا، ألا تظنّي ذلك؟

68
00:06:17,692 --> 00:06:22,141
ليس بالنسبة إليّ، فقد عدت
.(توًّا من مهمّة في (بيونغيانغ

69
00:06:23,054 --> 00:06:26,414
،حسنٌ، سحقًا
أتلك كانت أنت؟

70
00:06:27,228 --> 00:06:31,192
.آسفة، هذه معلومة سرّيّة

71
00:06:31,665 --> 00:06:35,401
،لكنّي أفتقد زوجي السابق
.والذي هو خليلي الجديد

72
00:06:36,290 --> 00:06:40,739
ووكالة (أرغوس) تقيم حجز توقيف
.في هذا الفندق للأصول الهامّة جدًّا

73
00:06:41,640 --> 00:06:43,250
أيمكنك البقاء؟

74
00:06:44,735 --> 00:06:49,416
(حسنٌ، أنا و(أوليفر
.نوعًا ما نواجه مشكلة

75
00:06:50,933 --> 00:06:55,293
هل كلّ شيء كما يُرام؟ -
.أجل، أجل، نحن نعالج الأمر -

76
00:06:56,813 --> 00:06:58,861
.إذن يمكنك البقاء

77
00:07:08,234 --> 00:07:11,540
"(القيادة الإقليميّة الجنوبيّة - (قندهار) - (أفغانستان"

78
00:07:11,575 --> 00:07:12,801
هل من مشكلة يا (مايكلز)؟ -
"منذ 6 سنوات" -

79
00:07:12,973 --> 00:07:15,441
.نحتاج للراحة، أولئك النساء تعبن -
"منذ 6 سنوات" -

80
00:07:15,810 --> 00:07:19,266
كلّنا متعبون، وأمامنا مسيرة طويلة
.للعودة للمعسكر، فواصلوا المضيّ

81
00:07:19,346 --> 00:07:22,494
هل أشرح للسيّدات لِما يجب
أن تعدن قبل حلول الظلام؟

82
00:07:22,529 --> 00:07:23,865
.ليس مسموحًا لهم بالتحدُّث معك

83
00:07:23,866 --> 00:07:25,901
لمَ، لأنّي أمريكيّ؟ -
.بل لأنّك رجل -

84
00:07:26,660 --> 00:07:28,052
.خمس دقائق

85
00:07:34,094 --> 00:07:37,701
يا للفتيات في الجيش، طالما تعجز
عن المجاراة، فلا تنضم، صحيح؟

86
00:07:40,881 --> 00:07:45,360
أأنت بخير؟ أتحتاجين للماء؟ -
.قدمي مصابة -

87
00:07:51,243 --> 00:07:52,723
.تفضّلي

88
00:07:56,549 --> 00:08:00,143
.ثمّة شيء يجب أن تعلميه

89
00:08:05,692 --> 00:08:08,717
مهلًا، ماذا يجري هنا؟
ماذا يجري؟

90
00:08:09,326 --> 00:08:11,554
أتميّز هذا الوجه؟

91
00:08:11,565 --> 00:08:15,519
يجب أن تميّزه، فهو على قائمة الجيش
.الأمريكيّ للأهداف بالغة الأهميّة

92
00:08:15,827 --> 00:08:19,332
غلام قادير)، زعيم باتجارة)
.المخدّرات والسلاح

93
00:08:19,540 --> 00:08:21,440
.يريدونك حيًّا

94
00:08:29,415 --> 00:08:32,626
ماذا كنت تقول عن النساء في الجيش؟

95
00:08:32,920 --> 00:08:35,488
لمَ لمْ نقوم بأمور ممتعة
كتلك حين كنّا متزوّجَين؟

96
00:08:35,523 --> 00:08:38,524
ونقطتع وقتًا من جدولنا المزحوم
ويقود كلّ منّا الآخر للجنون؟

97
00:08:40,438 --> 00:08:41,619
.(أماندا)

98
00:08:41,620 --> 00:08:44,100
لا داعي لنظرة القلق
.(الشديد حضرة العميلة (مايكلز

99
00:08:44,135 --> 00:08:48,195
جميعنا استفدنا من حلّتنا العسكريّة
.في مرحلة ما من تاريخنا المهنيّ

100
00:08:49,510 --> 00:08:52,086
،ثمّة أمر طرأ
.وأريدك أن تأتي معي

101
00:08:52,121 --> 00:08:54,486
.نداء الواجب -
.أجل، أظنّ ذلك -

102
00:08:54,642 --> 00:08:57,930
.بالواقع، قصدت كليكما

103
00:09:00,939 --> 00:09:01,886
إلامَ ننظر هنا؟

104
00:09:01,887 --> 00:09:04,691
،"هيدروكسيد سيكلوسارين"
.غاز يستهدف الجهاز العصبيّ

105
00:09:04,692 --> 00:09:09,821
،إنّه نهاية العالم في هيئة سلاح كيميائيّ
.وعلى وشك النزول للسوق المفتوح

106
00:09:09,822 --> 00:09:12,896
عملاء (أرغوس) تبيّنوا المصنع
.(المنتج له في (كانداك

107
00:09:13,687 --> 00:09:16,438
.تم تحريز كلّ العيّنات إلّا واحدة

108
00:09:16,473 --> 00:09:21,253
بعدها بأسبوعين اُلتقطت هذه الصور
.(في قرية بعيدة جنوبيّ (كوراك

109
00:09:21,288 --> 00:09:23,669
ملّيمتر واحد ينزل الموت في
.محيط نصف قطره 10 أميال

110
00:09:23,671 --> 00:09:26,185
وقد استخدموا نصف تلك
.الكميّة لتحقيق هذه النتائج

111
00:09:26,473 --> 00:09:30,861
تتبعت مصادرنا العيّنة عبر
.(أوروبا) وصولًا لعقار في (ماركافيا)

112
00:09:30,896 --> 00:09:31,939
.إذن أرسلوا الجيش

113
00:09:31,940 --> 00:09:35,803
إن أرسلنا الجيش فسنخاطر بأزمة
.دوليّة تعجز حكومتنا عن تحمّلها

114
00:09:36,634 --> 00:09:37,916
.يتحتّم أن يتم هذا سرًّا

115
00:09:37,918 --> 00:09:40,932
إن أردتِني أن أقوم بعمليّة
.اقتحام واستخلاص، فلك ذلك

116
00:09:40,967 --> 00:09:44,291
،لكنّ (جون) ليس عميلًا ميدانيًّا
.إنّه ليس مؤهّلًا

117
00:09:44,326 --> 00:09:47,526
وفقًا لكيفيّة تمضيته هو
...و(أوليفر كوين) وقت فراغهما

118
00:09:47,528 --> 00:09:49,448
.فأقول أنّه مؤهّل

119
00:09:49,483 --> 00:09:52,197
انظري، لا أريد خروج هذا
.المركّب للعالم بقدرك

120
00:09:52,199 --> 00:09:55,389
لكنّي لن أرسل ربّ عملي في
.واحدة أخرى من رحلات عملكم

121
00:09:55,424 --> 00:09:59,576
،لا أنوي مقاطعة سهم
.إنّي أحتاجك أنت

122
00:09:59,611 --> 00:10:03,040
لأيّ غرض؟ -
.(غلام قادير) -

123
00:10:03,677 --> 00:10:04,415
.لقد أمسكنا بهِ

124
00:10:04,416 --> 00:10:07,012
وزارة الدفاع أطلقت سراح
.قادير) منذ بضع سنوات)

125
00:10:07,014 --> 00:10:10,549
من استصوب هذه الفكرة؟ -
.(إنّه عالم مُعقّد يا (جوني -

126
00:10:10,751 --> 00:10:12,851
مركّب الأعصاب ليس سلاح
...الدمار الشامل الوحيد

127
00:10:12,853 --> 00:10:14,687
.الذي يحاول (قادير) الوصول إليه

128
00:10:14,989 --> 00:10:18,264
حاول الشهر الماضي شراء النموذج
.الأوليّ من آلة (مالكولم مريلن) الزلزاليّة

129
00:10:18,981 --> 00:10:21,242
.شكرًا لكم على منع ذلك بالمناسبة

130
00:10:21,277 --> 00:10:23,848
لحسن الحظّ، هو لا يعلم
.بضلوعك في ذلك

131
00:10:24,031 --> 00:10:27,407
إنّه يذكرك بصفتك
.الرجل الذي أنقذ حياته

132
00:10:28,148 --> 00:10:31,525
غاز الأعصاب محفوظ تحت تأمين
.(مشدد في عقاره بـ (ماركوفيا

133
00:10:31,538 --> 00:10:33,444
إنّه يخطط لاستضافة
.حفل خيريّ هناك قريبًا

134
00:10:33,445 --> 00:10:35,563
.أنا وإيّاه لم نظلّ على اتّصال

135
00:10:35,676 --> 00:10:39,665
،تدبرنا ذلك
.لكنّ الوقت يداهمنا بشدّة

136
00:10:44,553 --> 00:10:47,953
حسنٌ، إذن أتسلل للحفل
.الخيريّ وأخرج بالطرد

137
00:10:47,955 --> 00:10:51,346
.تبدو مهمّة بسيطة كفايةً -
.لا شيء في هذا العمل بسيط -

138
00:10:51,792 --> 00:10:54,865
.تعلم ذلك يا سيّد (ديجل)، اتّبعني

139
00:10:55,796 --> 00:11:00,014
،لا أريدك أن تُخرج غاز الأعصاب
.بل أريدك أن تدخل فريقك

140
00:11:00,267 --> 00:11:05,203
فريقي؟ -
."يُدعون "القوّة القتاليّة إكس -

141
00:11:05,572 --> 00:11:08,140
.الرحمة

142
00:11:10,009 --> 00:11:13,861
،هذه ليست قوّة قتاليّة
.فدعونا نسمّيها بما يصفها

143
00:11:15,188 --> 00:11:18,650
.مرحبًا بك في الفريق الانتحاريّ

144
00:11:25,773 --> 00:11:30,644
ليس السجناء فقط هم مَن يتغيّرون
"ويتصلّدون بسبب العقاب الجسديّ

145
00:11:30,679 --> 00:11:34,913
لكن أيضًا أولئك الذين يُنزلون"
"العقاب أو من يشاهدونه

146
00:11:34,915 --> 00:11:36,685
.رجاءً توقّفوا عن إعطائه الكتب

147
00:11:36,686 --> 00:11:38,318
إذًا هذه وحدتك يا (والر)؟

148
00:11:38,652 --> 00:11:40,952
(ماذا، هل (أو جي) و(تشارلز مانسون
لم يكونا متاحَين؟

149
00:11:40,954 --> 00:11:46,070
،هذه عمليّة خطرة
.وأولئك الرجال يملكون مهارات مفيدة

150
00:11:46,393 --> 00:11:49,403
هل ألغي المهمّة؟ -
.استبعديهم فحسب -

151
00:11:49,729 --> 00:11:51,729
.الفريق الانتحاريّ

152
00:11:57,570 --> 00:12:00,505
.أجل، وكأنّه سيضحّي بنفسه قطّ

153
00:12:07,156 --> 00:12:09,826
ليلا)، لا أصدّق أنّك تعملين)
!مع هؤلاء، أولئك الرجال قتلة

154
00:12:09,827 --> 00:12:12,972
وما عدد من قتلوا على أيدي
أوليفر كوين) و(سارّة لانس)؟)

155
00:12:13,086 --> 00:12:18,356
.ما يفعلانه وأفعله مختلف تمامًا -
ليس تمامًا يا (جون)، ألا تدرك ذلك؟ -

156
00:12:18,358 --> 00:12:21,423
ما أدركه هو أنّك تتركين
.قاتل أخي يجوب بحرّيّة كاملة

157
00:12:21,458 --> 00:12:24,390
.ليست حرّيّة، إنّه عمل -
.إنّه خطأ -

158
00:12:24,391 --> 00:12:28,358
أتحتاجان استشارة أيّها الجميلان؟
.إنّي طبيبة نفسيّة متمرّسة

159
00:12:29,557 --> 00:12:31,032
"(ملهى (فيردانت"

160
00:12:31,403 --> 00:12:36,538
"ألديك خبرة سابقة بالبيع بالتجزئة؟"
هل التسوُّق يُحتسب؟

161
00:12:41,447 --> 00:12:44,787
سارّة)؟)
...رأيت هذه النظرة قبلًا

162
00:12:44,918 --> 00:12:48,170
على وجهي في المرآة حين كان 
.يغرق (أولي) في مزاج السرحان

163
00:12:48,616 --> 00:12:51,167
اصبري، سيبوح لكِ بسريرته
.حين يكون مستعدًّا

164
00:12:51,168 --> 00:12:53,742
.أجل، أوافقك

165
00:12:54,294 --> 00:12:58,196
بدأت بتتبّع تبرُّع
.(سيّد (ويلسون) لحملة (مويرا

166
00:12:58,198 --> 00:13:00,932
حُوِّلت كلّ النقود من سلسلة
.حسابات بنكيّة خارجيّة

167
00:13:00,934 --> 00:13:04,876
،ولا واحد منها يقود لعنوان محليّ
...لذا تفقّدت عمليّات البطاقات الائتمانيّة

168
00:13:05,071 --> 00:13:07,805
.وعقود السيّارات المؤجّرة -
ماذا؟ -

169
00:13:07,807 --> 00:13:10,730
،إنّه يتنقّل بطريقة ما
.لكن ليس بواسطة سيّارة مؤجّرة

170
00:13:11,215 --> 00:13:14,367
سلايد) عميل سابق بالاستخبارات)
.الاستراليّة السرّية ويجيد التخفّي

171
00:13:16,195 --> 00:13:18,044
.عمليّة سطو جارية

172
00:13:19,152 --> 00:13:22,020
.(تقاطع شارع 5 و(جيفين

173
00:13:22,667 --> 00:13:26,051
ما زلنا نقاوم الجريمة، صحيح؟

174
00:14:09,610 --> 00:14:12,793
"(ماركوفبورج) - (ماركوفيا)"

175
00:14:19,129 --> 00:14:22,659
،هاربينجر) ترى الهدف)
.أضئ المشاعل

176
00:14:23,016 --> 00:14:25,087
.الطلقة القاتلة جاهز للعمل

177
00:14:25,418 --> 00:14:27,094
.شظية جاهز للعمل

178
00:14:27,354 --> 00:14:28,879
.نمر جاهز للعمل

179
00:14:30,522 --> 00:14:33,599
،هنا الطائر العيّاب
.هاربينجر)، أذنت لك بالتصرّف)

180
00:14:33,727 --> 00:14:36,589
!أيّها الطليق، ابدأ التنفيذ
أيّها الطلقة القاتلة؟

181
00:14:36,624 --> 00:14:39,126
.أرى الطليق

182
00:14:39,161 --> 00:14:43,029
ماذا يمنعك من إردائي الآن؟ -
.الشرف -

183
00:14:46,947 --> 00:14:53,811
أأطلب منك سيجارة يا صديقي؟ -
.لا أدخّن، ولستُ صديقك -

184
00:14:54,398 --> 00:14:57,542
أتعلم من أنا وما أعمله؟

185
00:14:59,975 --> 00:15:02,502
.تتاجر في المخدّرات والسلاح والأطفال

186
00:15:03,117 --> 00:15:07,108
،تتعاون مع جانبيّ الصراع
.وتجني المال بينما تحترق بلدك

187
00:15:08,976 --> 00:15:12,584
،لستُ الوحيد الذي يفعل ذلك
.أطلق سراحي وسأجعلك غنيًّا

188
00:15:12,619 --> 00:15:14,682
أتحاول رشوة رجلي يا (قادير)؟

189
00:15:14,717 --> 00:15:18,048
إن أردتنا كسب المال، فسيكون
.هذا آخر مكان نقصده يا أحمق

190
00:15:18,083 --> 00:15:19,131
!انبطحوا

191
00:15:30,682 --> 00:15:34,894
...آسف، لم أكُن منتبهًا لـ
.(غلام قادير)

192
00:15:35,288 --> 00:15:41,826
لم أتوقّع رؤية (جون ديجل) أنيقًا
.وأن أجده هنا بين كلّ الأماكن

193
00:15:41,828 --> 00:15:45,003
أتحبّ الفنّ يا صديقي؟ -
.أميّز الاستثمار الجيّد حين أراه -

194
00:15:45,038 --> 00:15:47,930
تركت الجيش إذًا؟ -
.وأعمل في مجال أكثر ربحًا -

195
00:15:48,001 --> 00:15:51,353
أيّ عمل هذا؟ -
.عمل لا يحقّك أن تسأل عنه -

196
00:15:51,388 --> 00:15:52,998
.(سعدت برؤيتك يا (غلام

197
00:15:53,173 --> 00:15:56,307
هل كلّ شيء كما يُرام يا سيّد (ديجل)؟ -
.أجل، إنّه معرفة -

198
00:15:56,836 --> 00:15:59,819
.إذًا أصبح للجنديّ حمايته الخاصّة

199
00:16:00,914 --> 00:16:03,915
في مجال عملي حين
.أُحسن عملي أكتسب أعداءً

200
00:16:04,511 --> 00:16:08,383
،صالح انقلب طالحًا
.وطالح انقلب صالحًا

201
00:16:09,021 --> 00:16:11,861
.لقد غيّرت حياتي، تعلم ذلك -
.ثق بي، تلك لم تكُن نيّتي -

202
00:16:11,862 --> 00:16:15,393
المعلومات التي زوّدت بها
.حكومتك أنقذت العديد من الحيوات

203
00:16:15,845 --> 00:16:18,996
الآن وقد غدوتُ حرًّا
.أرجع حين يمكنني

204
00:16:19,031 --> 00:16:20,554
.طبعًا

205
00:16:21,878 --> 00:16:22,981
!انبطح

206
00:16:29,040 --> 00:16:30,095
.المجال آمن

207
00:16:30,243 --> 00:16:32,174
.الحدث يتكرر يا صاح

208
00:16:32,613 --> 00:16:34,116
!(سيّد (قادير -
.إنّي بخير -

209
00:16:34,814 --> 00:16:36,791
.لا أصدّق أنّي كنت الهدف

210
00:16:40,486 --> 00:16:42,920
كما قلتُ، حين أحسن
.عملي أكتسب أعداء

211
00:16:42,922 --> 00:16:44,226
.يجب أن نذهب

212
00:16:47,307 --> 00:16:50,018
،أحسنت أيّها الطلقة القاتلة
.غادر المكان

213
00:16:50,053 --> 00:16:52,087
.إنّي بالفعل أتحرّك

214
00:16:52,122 --> 00:16:58,102
،إلّا أنّي لستُ الوحيد
.شظية انطلق توًّا

215
00:16:58,104 --> 00:17:01,454
.اعثري عليه -
.ألتقط إشارته، يتّجه شرقًا -

216
00:17:03,873 --> 00:17:07,537
.شظية، تراجع وعُد لنقطة التجمُّع

217
00:17:07,572 --> 00:17:10,472
.لن أُجنَّد في جيشك الأخلاقيّ

218
00:17:10,507 --> 00:17:12,458
.تراجع، هذا هو التحذير الأخير

219
00:17:12,459 --> 00:17:15,286
لن أفعل بالذات في بلدة ليس
.فيها اتّفاقيّة تسليم مجرمين

220
00:17:15,288 --> 00:17:16,936
.كما تشاء

221
00:17:25,187 --> 00:17:28,818
ماذا يجري بحقّ السّماء؟ -
.شظية خرج من اللّعبة توًّا -

222
00:17:28,819 --> 00:17:30,382
"تم تدمير العميل"

223
00:17:43,682 --> 00:17:46,331
ماذا كان ذلك بحقّ السّماء؟ -
.سنريد رقائق الذرة نخبًا لهذا -

224
00:17:46,332 --> 00:17:48,016
!(قلتها بنفسك يا (جون

225
00:17:48,017 --> 00:17:52,954
،هم قتلة ومجرمون
.ويحتاجون حافزًا ليتّبعوا الأوامر

226
00:17:52,955 --> 00:17:57,194
لذا زرعتم مفجّرًا في رؤوسهم؟ -
.لا خطر عليهم طالما يتّبعون القواعد -

227
00:17:57,196 --> 00:18:00,219
.شافر) تمرّد) -
.(وكأنّي لم أعُد أعرفك يا (ليلا -

228
00:18:03,113 --> 00:18:05,135
لأين وصلنا مع (قادير)؟

229
00:18:07,772 --> 00:18:11,966
انقذي حياة امرئ مرّة تنالين
نجمة فضّيّة، أما إن أنقذتِها مرّتين؟

230
00:18:12,001 --> 00:18:15,686
،فأجّري حِلّة 
."سأنتظر بقيّة التعليمات "سيّدي

231
00:18:19,985 --> 00:18:22,649
،غلام): رجاءً احضر حفلي الخيريّ)"
"التفاصيل والتعليمات مرفقة

232
00:18:33,683 --> 00:18:37,321
.رجالك ضعفاء -
.وكذلك صبري -

233
00:18:38,504 --> 00:18:43,417
هذا هو رقم الحساب البنكيّ في
.(بنك مدينة (ستارلينج) للسيّد (ويلسون

234
00:18:44,410 --> 00:18:49,499
،للإيضاح، خذ هذا الظرف
.واعلم أنّ التعامل بيننا انتهى

235
00:18:49,500 --> 00:18:54,790
،لا أحفل بهويّة أصدقائك
هل نفهم بعضنا بعضًا؟

236
00:19:06,006 --> 00:19:09,576
،اهدأ، هذه أنا وحسب
ماذا يجري يا (أولي)؟

237
00:19:10,069 --> 00:19:12,980
.لحظة، تحدّث إليّ -
.ليس الآن -

238
00:19:12,981 --> 00:19:18,313
متى إذًا؟ مافيا (البراتفا) يا (أولي)؟
.إنّك تفقد السيطرة على نفسك

239
00:19:18,348 --> 00:19:21,115
.اتّفقنا؟ (سلايد) يؤثّر على تفكيرك -
.أريد إيقاف هذا -

240
00:19:21,380 --> 00:19:24,047
.ولأوقف هذا، يجب أن أجده

241
00:19:24,049 --> 00:19:26,942
،أجل، وإلى أن يحين ذلك
فلمتى بظنّك تقدر على مواصلة هذا؟

242
00:19:26,977 --> 00:19:30,782
،إنّك لا تأكل، وبالكاد تنام
.وحين تنام، تحضرك الكوابيس

243
00:19:33,278 --> 00:19:35,459
تلك الكوابيس عنها، أليس كذلك؟

244
00:19:36,694 --> 00:19:40,249
انظر إليّ، لقد فعلتَ
ما تحتّم عليك، اتّفقنا؟

245
00:19:40,250 --> 00:19:43,597
،أيفو) كان سيُردي (شادو) أو يُرديني)
.أو كان سيردي كلتينا

246
00:19:43,632 --> 00:19:46,353
.كانت عمليّة مفاضلة مستحيلة -
.وقد أجريتها بأيّ حال -

247
00:19:48,806 --> 00:19:52,448
،لو كان اختلف خيارك
.لكنت طاردتك أنا في كوابيسك

248
00:19:55,848 --> 00:20:00,263
،(هذا ما يزال ممكنًا يا يا (سارّة
.لذا يتحتّم أن نتوقّف

249
00:20:02,820 --> 00:20:07,615
ماذا تقصد؟ -
.سيستغلّك ليؤذيني -

250
00:20:08,694 --> 00:20:11,461
...أو سيؤذيك

251
00:20:19,587 --> 00:20:21,532
.ابتعدي عنّي

252
00:20:26,644 --> 00:20:28,292
...رؤيتك وأنت تعترض على ما جرى 

253
00:20:28,317 --> 00:20:31,135
تدفعني للظنّ بأنّك لم تتعمّق كثيرًا مع
.خيط "هايف" الذي أعطيته لك

254
00:20:31,170 --> 00:20:37,429
.أنجز هذا بسرعة وحسب -
.(دومًا تميل لكثرة الدردشة يا (جون -

255
00:20:37,689 --> 00:20:40,858
مشاكلك مع فتاتك
تثير اكتئابك، صحيح؟

256
00:20:40,893 --> 00:20:45,058
ماذا عن فتاتك؟
تلك التي تقيم لها نصبًا في زنزانتك؟

257
00:20:45,864 --> 00:20:47,601
.(زوي)

258
00:20:49,967 --> 00:20:53,582
هل تعلم ما تعمله لكسب قوتك؟ -
.هي السبب فيما أعمله -

259
00:20:53,672 --> 00:20:55,030
حقًّا؟ -
.أجل -

260
00:20:55,641 --> 00:20:59,399
كم من عدوٍّ قد يكون لطفلة؟ -
.لا أعلم -

261
00:21:00,379 --> 00:21:04,008
،طالما أغطّي النفقات
.فلا أُسئل عن شيء بثقة عمياء

262
00:21:11,322 --> 00:21:15,295
.أيّ ابنة بحاجة لأبيها -
.لا، ليس هذا الأب -

263
00:21:15,561 --> 00:21:18,857
أفضل شيء يمكنني أن أفعله
.لحياتها، هو ألّا أكون جزءًا منها

264
00:21:24,169 --> 00:21:25,550
هل هي جاهزة؟

265
00:21:31,703 --> 00:21:35,502
أتعلمين، مررنا بكلّ هذا العناء
.لجعل (جوني) يُدعى لذلك الحفل

266
00:21:35,537 --> 00:21:38,011
عدم استخدام تلك الدعوة
.يبدو خسارة فاجعة

267
00:21:38,012 --> 00:21:39,049
.إنّك ستستخدمها

268
00:21:39,310 --> 00:21:43,279
،حالما تصل لغاز الأعصاب
.ضعه في جيبك، واخرج به

269
00:21:44,722 --> 00:21:45,955
.عُلم

270
00:21:50,366 --> 00:21:53,174
،شكرًا جزيلًا لك
.كرمك محلّ تقدير بليغ

271
00:21:56,767 --> 00:21:59,323
.هذا ليس زيًّا عسكريًّا مموهًّا

272
00:21:59,705 --> 00:22:03,555
لكن هل فكّرت ماذا سيحدث
إن تعرّف عليك (قادير)؟

273
00:22:03,556 --> 00:22:06,654
سيّد (ديجل)، من صاحبة
المظهر البديع؟

274
00:22:07,256 --> 00:22:09,056
.حارسته الشخصيّة الجديدة

275
00:22:09,919 --> 00:22:14,417
،يجب أن تنبّئني بشركتك الأمنيّة
.إنّي سعيد لحضورك الليلة

276
00:22:14,419 --> 00:22:18,436
هذا أقلّ ما يمكنني تقديمه
.لك بعدما أنقذت حياتي، مجددًا

277
00:22:18,624 --> 00:22:23,068
.أراك في الداخل يا صديقي -
.(غلام)-

278
00:22:23,554 --> 00:22:27,986
يبدو أنّي لم يسنح لي الوقت الكافي
.لتحضير أوراق حضور مُرافقَتي

279
00:22:29,958 --> 00:22:31,813
.تفضّلا، من هنا

280
00:22:38,410 --> 00:22:41,310
،ربّاه، أنا آسف
.نسيت أنّ هؤلاء معي

281
00:22:53,920 --> 00:22:55,072
"(جون ديجل)"

282
00:22:55,107 --> 00:22:57,653
استمتع بالحفل
.(الخيريّ يا سيّد (ديجل

283
00:23:06,622 --> 00:23:09,646
.الطلقة القاتلة وعتاده في موقعهما -
.نمر يتولّى المراقبة -

284
00:23:09,647 --> 00:23:12,545
،من (هاربينجر) للجميع
.ابدأوا التنفيذ

285
00:23:19,284 --> 00:23:20,770
!ثمّة مسلّح عن الشمال الشرقيّ منّي

286
00:23:22,653 --> 00:23:24,888
!سأحمي ظهرك

287
00:23:26,058 --> 00:23:27,390
!انطلق، هيّا، هيّا، هيّا

288
00:23:41,405 --> 00:23:43,373
!النطاق آمن

289
00:24:02,077 --> 00:24:03,780
.إن هو إلّا طفل

290
00:24:17,354 --> 00:24:19,689
ألا تبدين بديعة الليلة؟

291
00:24:25,129 --> 00:24:30,116
،أظنّك تدين لحارستك برقصة
.أصرّ على ذلك

292
00:24:42,796 --> 00:24:44,727
.الطلقة القاتلة في الطريق للطرد

293
00:24:45,837 --> 00:24:48,262
مصير العالم
.(بين يديّ (فلويد لاوتون

294
00:24:49,521 --> 00:24:55,460
.هذا يساعد للتركيز على المهمّة -
أهذا ما تخبري به نفسك؟ -

295
00:24:55,495 --> 00:24:59,164
أخبر نفسي برؤية العالم
.على طبيعته وليس كما أودّ أن أراه

296
00:25:00,068 --> 00:25:04,367
كلانا بدأ يتقدّم في السنّ، الفرق
.الوحيد أنّي متقبّلة الاعتراف بذلك

297
00:25:04,369 --> 00:25:05,812
.هذا ليس الفرق الوحيد بيننا

298
00:25:05,813 --> 00:25:08,154
،هذا صحيح
.فلستُ أنتقد الغير على ذلك

299
00:25:08,155 --> 00:25:09,797
.ليلا)، أنا نفس الرجل الذي كنته دومًا)

300
00:25:09,798 --> 00:25:13,687
،وأنا كما كنتُ دومًا
.(أصبحتَ قاسيًا يا (جون

301
00:25:13,845 --> 00:25:16,713
.إنّك تأبى أيّ وجهة نظر تخالفك

302
00:25:16,715 --> 00:25:20,601
،الشهور القليلة الفائتة كانت مذهلة
.لكننا لهونا أكثر مما تكلّمنا

303
00:25:20,636 --> 00:25:23,569
.لأننا حين نتكلّم ننتهي للأنفصال

304
00:25:34,097 --> 00:25:36,361
.لا تقلقي، إنّها نقيّة

305
00:25:39,905 --> 00:25:42,703
.ولهذا مذاقها مروّع -
.صدقت -

306
00:25:54,485 --> 00:25:55,958
...إذًا

307
00:25:56,354 --> 00:25:58,604
يبدو أنّ الأمور بينك
.وبين (سارّة) تسري كما يرام

308
00:25:58,957 --> 00:26:02,931
لستُ موقنًا أنّك الشخص
.الأنسب لتتحدّثي بهذا الشأن

309
00:26:02,966 --> 00:26:07,678
لمَ؟ بسبب الخيانة وحطام الزورق
والغرق، ثم عدم الغرق وعودتكما؟

310
00:26:07,995 --> 00:26:11,607
.آسفة، إنّه حديث الثمالة الصادق

311
00:26:11,642 --> 00:26:13,836
أظنني استحسنت الأمر
.حين كنّا نكذب على بعضنا بعضًا

312
00:26:13,838 --> 00:26:18,391
،كلّا، أنت فقط توهّمت ذلك
.(إنّي أكثر أحد يعرفك يا (أولي

313
00:26:18,877 --> 00:26:21,822
أعلم أنّك تحسب نفسك
.لا تستحقّ السعادة، لكنّك مخطئ

314
00:26:22,371 --> 00:26:25,931
،ربّما تظنّ إبعادها عنك يحميها
.لكنّ هذا غير صحيح

315
00:26:27,095 --> 00:26:31,070
.إنّك تحمي نفسك فقط -
.الأمر أكثر تعقيدًا من هذا -

316
00:26:32,393 --> 00:26:34,316
.دومًا هو كذلك

317
00:26:43,893 --> 00:26:46,868
جئت بعنوان رقم الحساب
.البنكيّ الذي أعطيتنيه

318
00:26:47,472 --> 00:26:52,357
.(سأتّصل بـ (روي) و(سارّة -
.كلّا، لن أعطي (سلايد) أهدافًا أخرى -

319
00:26:54,260 --> 00:26:56,759
.لا يمكنك الذهاب بمفردك، هذا انتحار

320
00:26:56,760 --> 00:27:02,318
،هذا بدأ معي وإيّاه
.وهكذا سينتهي

321
00:27:09,143 --> 00:27:11,391
.الطلقة القاتلة عند الهدف

322
00:27:16,529 --> 00:27:17,601
.وجدتك

323
00:28:43,981 --> 00:28:47,117
،لا أعلم ماذا أفعل
.إنّه متقدّم بشوط طويل

324
00:28:48,293 --> 00:28:51,893
،أمضى سنينًا يخطط لهذا
.وهو يعلم كلّ شيء عنّي

325
00:28:53,869 --> 00:28:56,124
...لا يمكنني، أنا

326
00:29:00,428 --> 00:29:02,322
.لا أعلم كيف أوقفه

327
00:29:04,330 --> 00:29:08,243
.ابدأ بالسماح للآخرين بمساعدتك -
لكن ماذا إن استهدفك؟ -

328
00:29:10,014 --> 00:29:15,147
.أنت حيّة لأنّ (شادو) ماتت

329
00:29:17,346 --> 00:29:20,777
وإن فعل، هل بظنّك سيفرق
إن كنّا معًا أو لم نكُن معًا؟

330
00:29:29,466 --> 00:29:34,056
دعه يأتي، فلستُ الفتاة
.التي عرفها على الجزيرة

331
00:29:35,327 --> 00:29:38,000
.قتلي ليس سهلًا بتلك الدرجة

332
00:29:42,399 --> 00:29:44,347
معًا؟

333
00:29:49,519 --> 00:29:51,814
.معًا

334
00:29:58,981 --> 00:30:00,131
.لقد دخلت

335
00:30:00,825 --> 00:30:03,528
مركّب الأعصاب سيكون
.في جيبي خلال 30 ثانية

336
00:30:18,440 --> 00:30:25,345
هاربينجر)، لدينا هنا ما)
.أصفه بالورطة العويصة

337
00:30:25,490 --> 00:30:28,045
.فسّر كلامك -
.أرى مركّب الأعصاب أمامي -

338
00:30:28,092 --> 00:30:31,125
،لكنّي لن أقدر على تحريكه
.وطبعًا لن يمكنني وضعه في جيبي

339
00:30:31,126 --> 00:30:34,625
،الزم مكانك أيّها الطلقة القاتلة
.(يجب أن أتحدّث لـ (والر

340
00:30:36,140 --> 00:30:38,427
.تكلّمي هنا الطائر العيّاب -
.لدينا مشكلة -

341
00:30:38,887 --> 00:30:41,399
الطرد أكبر بكثير مما أشارت
.إليه تعليماتنا السابقة للعمليّة

342
00:30:41,506 --> 00:30:43,170
.انتظري

343
00:30:45,175 --> 00:30:48,244
،الطلقة القاتلة عند الهدف
.أريد رؤية ما يراه

344
00:30:48,613 --> 00:30:50,334
.فعّلي كاميرا عينه الاصطناعيّة

345
00:30:50,748 --> 00:30:54,401
رؤية طيفيّة متعددة قادمة
.من آلة (لاوتون) خلال... الآن

346
00:30:54,436 --> 00:30:55,416
.الرؤية مطابقة للوصف

347
00:30:57,921 --> 00:31:01,103
،نمر، انسحب
.الطلقة القاتلة، الزم موقعك

348
00:31:01,397 --> 00:31:04,060
،هاربينجر) والطليق)"
"اخرجا واتّجها لنقطة التجمُّع

349
00:31:04,504 --> 00:31:06,331
.الطلقة القاتلة ما زال لم يخرج بالطرد

350
00:31:06,366 --> 00:31:09,499
،احتجت فقط لرؤيته
.اذهبوا لنقطة التجمُّع

351
00:31:09,634 --> 00:31:13,104
لحظة، علمتِ أن مركّب الأعصاب
أكبر من أن يتم استخلاصه؟

352
00:31:13,271 --> 00:31:18,179
،عودا لنقطة التجمُّع
.تسعة قادم وملقّم بالقوّة الضاربة

353
00:31:19,325 --> 00:31:21,252
"الطائرة العيّاب أنهى الاتّصال"

354
00:31:21,287 --> 00:31:25,475
ما المقصود بالتسعة؟ -
.إم.كيو-9)، طائرات بلا طيّار) -

355
00:31:25,510 --> 00:31:30,595
،والر) أمرت بضربة جوّيّة)
.كلّ من هنا سيهلكون خلال 10 دقائق

356
00:31:44,503 --> 00:31:48,027
،"التسع" تحمل قذائف "نار الجحيم"
.واحدة منهم كفيلة بتدمير هذا البناء

357
00:31:48,041 --> 00:31:49,893
ورئيستك لا تحفل بمَن
.يكون هنا حين يتم القصف

358
00:31:49,928 --> 00:31:51,974
.ليلا)، يجب أن نخرج أولئك الناس من هنا)

359
00:31:52,588 --> 00:31:54,948
.ربّما ثمّة إنذار منزليّ يمكننا قدحه

360
00:31:55,797 --> 00:32:00,342
.جون)، يجب أن نتحرّك فورًا) -
.لديّ فكرة أفضل -

361
00:32:04,822 --> 00:32:08,697
،معذرةً، معذرةً
هل لي بانتباهكم رجاءً؟

362
00:32:11,977 --> 00:32:14,712
.على شرف مضيفنا

363
00:32:15,801 --> 00:32:23,074
غلام قادير) يتفوّق في أيّ مجال يضعه)
...في باله، كمجال الأعمال، والإحسان

364
00:32:24,520 --> 00:32:26,337
.وحتّى الإرهاب

365
00:32:26,680 --> 00:32:30,156
أجل، أظنّ أنّ بوسعكم القول
.بأنّ (غلام) أحد رجال نهضتنا

366
00:32:30,250 --> 00:32:32,154
.إنّه يمارس القليل من كافّة الأعمال

367
00:32:32,189 --> 00:32:35,163
،مثل تجارة الأسلحة
هل ذكرت تسهيل الدعارة؟

368
00:32:36,344 --> 00:32:41,962
أو مركّب الأعصاب القاتل الذي يحتفظ
.به أسفل طابق الرقص هذا بـ 30 قدمًا

369
00:32:42,863 --> 00:32:45,556
!هذا كذب، إنّه مرتزق

370
00:32:46,936 --> 00:32:47,833
!(لاوتون)

371
00:32:48,001 --> 00:32:52,370
،إنّه لا يجيب، يجب أن أذهب إليه
.لا أصدّق أنّي قلت هذا توًّا

372
00:32:52,372 --> 00:32:56,204
أنت! أنت كنت في
.أفغانستان) منذ 6 سنوات)

373
00:32:56,239 --> 00:32:59,544
أنتِ وذلك الغدّار
.كنتما تخدعاني منذ البداية

374
00:33:03,148 --> 00:33:06,162
.توقيت مثاليّ -
.مللت انتظار دعوتي -

375
00:33:13,547 --> 00:33:15,554
.(هذا عصيان للأوامر يا (جون

376
00:33:16,988 --> 00:33:18,114
.وراؤك

377
00:33:23,402 --> 00:33:25,780
.هكذا تدين لي باثنين يا صغير

378
00:33:26,515 --> 00:33:29,604
.يتحتّم أن نذهب -
.والر) أمرتني أن أظلّ هنا) -

379
00:33:29,639 --> 00:33:34,312
.ثمّة ضربة جويّة وشيكة -
.يا للمُعاصَرة، أخرج فريقك -

380
00:33:35,614 --> 00:33:39,299
،أنت ضمن فريقي
.وآن الأوان لتغادر

381
00:33:39,334 --> 00:33:43,607
،أجل، صدقت، آن الأوان
.وهذه هي طريقتي للمغادرة

382
00:33:46,425 --> 00:33:50,470
الفريق الانتحاريّ، أتذكر؟
.(أنا مُستهلَك يا (جون

383
00:33:50,505 --> 00:33:53,482
حتّى أنّ لديّ قنبلة
.في رأسي تثبت ذلك

384
00:33:53,934 --> 00:33:57,362
هكذا أقلّها سأموت
.وأنا أفعل شيئًا مشرّفًا

385
00:33:57,363 --> 00:33:59,138
لا يجب أن تموت
.(بهذه السهولة يا (لاوتون

386
00:33:59,256 --> 00:34:03,345
حقًّا؟ لمَ لا تخبرني بسبب
واحد وجيه ينفي ذلك؟

387
00:34:05,193 --> 00:34:06,441
.(زوي)

388
00:34:15,888 --> 00:34:20,049
ماذا عن غاز الأعصاب؟ -
.صدّقني (والر) تدبرت ذلك مسبقًا -

389
00:34:29,817 --> 00:34:31,777
!هيّا، هيّا، هيّا، هيّا

390
00:34:43,682 --> 00:34:46,851
.الطائرة غيّرت مسارها، إنّها تتبعنا

391
00:34:49,322 --> 00:34:52,578
أتجد هذا طريفًا؟ -
.اللّعينة، يا لها من امرأة -

392
00:34:52,613 --> 00:34:55,084
كيف بظنّك علمت
مكان إرسال الطائرة؟

393
00:34:55,119 --> 00:34:57,277
.وأعني بذلك الإحداثيّات الدقيقة

394
00:34:57,397 --> 00:35:00,314
.الجهاز المزروع -
.قنبلة ومتموضع -

395
00:35:00,349 --> 00:35:04,241
ذكيّة جدًّا صحيح؟
.(الطائرة الآن لا تستهدف بيت (غلام

396
00:35:04,404 --> 00:35:06,804
.إنّها تستهدفني أنا

397
00:35:12,244 --> 00:35:14,191
لحظة، هل لي علاقة بالتقاطك هذا؟

398
00:35:14,226 --> 00:35:15,480
.استدر -
ماذا تفعلين؟ -

399
00:35:15,482 --> 00:35:19,573
.انظري، أظنني أفضّل أن يتم تفجيري -
.اثبت، هذا سيؤلم -

400
00:35:49,852 --> 00:35:53,003
...الحكومة الماركوفيّة تتوعّد بالانتقام

401
00:35:53,004 --> 00:35:56,506
إثر هجوم طائرة بدون طيّار لم يُعتدى
.عليها فوق منطقة محظورة التحليق

402
00:35:56,508 --> 00:36:00,143
الانتباه نفسه الذي
.أردنا تجنّبه، أحسنتم صنعًا

403
00:36:00,145 --> 00:36:03,481
.لم أرسل تلك الطائرة -
.كانت متخفية -

404
00:36:03,516 --> 00:36:06,783
وانفجار مخبأ
.سلاح كيميائيّ يسهل تفسيره

405
00:36:06,785 --> 00:36:10,828
عوضَ ذلك كان هناك شهود واضطررنا
.لبعث فرقة عمليّات خاصّة لتدمير الغاز

406
00:36:10,863 --> 00:36:13,776
أظنّك ستفكّرين مليًّا قبل محاولة
.(إقحامي في عملك القذر يا (والر

407
00:36:13,792 --> 00:36:16,359
،أشعر أنّ تلك لن تكون مشكلة
.(طاب يومك يا سيّد (ديجل

408
00:36:27,372 --> 00:36:29,806
.هذا غريب نوعًا ما

409
00:36:29,808 --> 00:36:33,343
كيف علم (ديجل) بالتحديد مكان
.(الشريحة المزروعة داخل (لاوتون

410
00:36:34,107 --> 00:36:37,260
رغم ذلك، فإنّ هذا كشف
.نقطه ضعف واضحة في التصميم

411
00:36:38,083 --> 00:36:41,584
الآن سنزرع الأجهزة
.في العمود الفقريّ

412
00:36:41,586 --> 00:36:43,987
(حضّري (لاوتون
.والآخرين لعمليّة جراحيّة

413
00:36:54,999 --> 00:36:59,235
والر) قالت أنّك ربّما)
.تنال عفوًا خلال بضع سنين

414
00:37:00,174 --> 00:37:04,038
،(لا تقلق يا (جون
.كلانا يعلم أنّي لن أعيش حتئذٍ

415
00:37:22,927 --> 00:37:24,331
أما زلتِ متوظّفة؟

416
00:37:24,629 --> 00:37:27,164
أناس في مستوايا
.الأمنيّ لا يسهل التخلّص منهم

417
00:37:27,199 --> 00:37:28,932
.صحيح

418
00:37:32,822 --> 00:37:34,709
ماذا عنّا يا (جوني)؟

419
00:37:37,101 --> 00:37:42,512
ليلة أمس أظهر قاتل أخي سمات أرقى
.من المرأة المسؤولة عن إنقاذ العالم

420
00:37:44,716 --> 00:37:47,419
.الخير والشرّ ليسا واضحين تمامًا إليّ

421
00:37:48,886 --> 00:37:52,645
...الشيء الأكيد الذي أعرفه يقينًا

422
00:37:55,550 --> 00:37:58,137
.هو أنّي لا يمكنني فقدانك ثانيةً

423
00:37:59,921 --> 00:38:04,500
.أخيرًا توافقنا على شيء

424
00:38:21,394 --> 00:38:24,805
.حسنٌ، هذا إرهابيّ آخر انقلب حليفًا

425
00:38:24,840 --> 00:38:28,381
بالمناسبة، نسبت لك
.(الفضل في القبض على (قادير

426
00:38:29,766 --> 00:38:31,335
.تدين لي بجعة

427
00:38:39,238 --> 00:38:42,959
.تهانينا -
أجل، اقتل طفلًا ونَل ميداليا، صحيح؟ -

428
00:38:42,994 --> 00:38:47,043
حين يصوّب أحد كلاشنكوف
.نحوك، فإنّه لا يكون طفلًا

429
00:38:47,712 --> 00:38:52,018
.أرى الأمر بشكل مختلف -
.(إنّه عالم معقّد يا (جوني -

430
00:38:52,567 --> 00:38:55,329
ألا بأس إن دعوتك (جوني)؟

431
00:38:55,815 --> 00:38:58,518
.(لم أعرف اسمك الأوّل يا (مايكلز -
.(ليلا) -

432
00:39:00,592 --> 00:39:03,005
.(سعدت جدًّا بلقائك يا (ليلا

433
00:39:06,563 --> 00:39:09,991
وعلى صعيد الأخبار الدوليّة، تمّت"
"دعوة فريق تفتيش الأمم المتّحدة

434
00:39:10,026 --> 00:39:15,071
إلى مصنع لإنتاج الأسلحة الكيميائيّة"
"...مُخبّأ تحد بناء ماركوفيّ

435
00:39:15,073 --> 00:39:17,106
"(لمُحبّ الخير (غلام قادير"

436
00:39:17,108 --> 00:39:19,375
وعلى الصعيد المحليّ، فإنّ المرشحّة"
"(لمنصب العمدة (مويرا كوين

437
00:39:19,377 --> 00:39:24,088
أشهرت مبادرة لإحياء المدينة"
"الداخليّة ببرامج للسباحة المدرسيّة

438
00:39:24,983 --> 00:39:27,675
أذكر كم استمتع أطفالي"
"بالسباحة حين كانوا صِغارًا

439
00:39:27,986 --> 00:39:30,119
"لم يمكنني إخراجهم من المسبح"

440
00:39:30,564 --> 00:39:31,715
"...نحتاج"

441
00:39:32,662 --> 00:39:39,362
.ظننتك كرهت السباحة -
.(مقتُّ السباحة، وكذلك (ثيا -

442
00:39:39,364 --> 00:39:43,631
أمي أحيانًا تسمتع
.بالعلاقة العرضية مع الحقيقة

443
00:39:45,335 --> 00:39:48,004
.بأيّ حال

444
00:39:57,782 --> 00:40:02,551
.شكرًا لك على وقوفك بجانبي -
أتعني عدم سماحي لك بإبعادي عنك؟ -

445
00:40:03,457 --> 00:40:06,551
.سأتوقّف عن فعل ذلك -
.حقًّا؟ هذا جيّد -

446
00:40:07,659 --> 00:40:10,793
.ستهدر وقتك بأيّ حال

447
00:40:23,306 --> 00:40:26,075
.يبدو أنّك أخذت بنصيحتي

448
00:40:27,352 --> 00:40:28,940
.شكرًا لك

449
00:40:29,647 --> 00:40:33,980
،(مساعدتي في علاقتي بـ (سارة
.أعلم أنّ هذا ليس هيّنًا

450
00:40:33,981 --> 00:40:37,335
مساعدة اثنين أهتمّ بهم؟
.ما من شيء أسهل من ذلك

451
00:40:38,029 --> 00:40:41,708
،أتيت لأصحب (سارّة) للعشاء
أتودّ الانضمام؟

452
00:40:41,993 --> 00:40:44,805
،لكم أحبّ ذلك
.لكنّي بحاجة لرؤية صديق قديم

453
00:40:44,996 --> 00:40:47,063
.حسنٌ

454
00:41:06,149 --> 00:41:08,217
.(مرحبًا (أوليفر

455
00:41:10,098 --> 00:41:13,090
.(مرحبًا يا (أماندا -
أما زلت غاضبًا منّي؟ -

456
00:41:13,125 --> 00:41:15,524
لحسن حظّك أنّك
.زُحزحت عن تلك القائمة

457
00:41:15,526 --> 00:41:19,802
حقًّا؟ من تريد قتله عوضًا عنّي؟ -
.سلايد ويلسون) حيّ) -

458
00:41:20,264 --> 00:41:23,408
،إنّك قتلته
.هذا مُحال

459
00:41:23,409 --> 00:41:27,893
كلّ شيء ممكن طالما يتعلّق
.بـ (سلايد)، وأحتاج مساعدتك لأجده

460
00:41:31,628 --> 00:41:33,540
.ربّما لديّ شيء -
ماذا؟ -

461
00:41:34,145 --> 00:41:37,070
.ثمّة لاعب جديد نقتفيه، إنّه مرتزق

462
00:41:37,596 --> 00:41:41,521
(ترك وتيرة جثامين من (ماكاو
.(مرورًا بـ (أسطنبول) حتّى (ليشبونة

463
00:41:41,819 --> 00:41:44,303
وتيرة الجثامين تنتهي
.(إلى هنا في (ستارلينج

464
00:41:49,343 --> 00:41:52,695
.نسمّيه ضربة الموت

465
00:42:01,055 --> 00:42:04,910
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoocom"
"fbcom/HeroKanSubs"

