1
00:00:01,852 --> 00:00:03,950
"...خلال مسار حياتي الطويلة"

2
00:00:03,951 --> 00:00:07,614
ترسّخ إيماني بأنّنا مرتبطون"
"للأبد بمَن نشاركهم صلة الدّم

3
00:00:08,304 --> 00:00:13,445
،وطالما لا يد لنا في اختيار أسرنا"
"فإنّ تلك الصّلة قد تكون قوّتنا الأعظم

4
00:00:13,446 --> 00:00:16,265
"أو قد تكون ندمنا الأعمق"

5
00:00:16,686 --> 00:00:24,271
"تلك الحقيقة المؤسفة طاردتني زمنًا طويلًا" -
"نهر (الميسسبي) منذ 300 عام" -

6
00:00:25,192 --> 00:00:26,848
ما رأيك في تلك؟

7
00:00:27,236 --> 00:00:31,355
،لا علم ولا راية
.وقد ظهرت من العدم

8
00:00:31,744 --> 00:00:33,416
.إنّها سفينة إعجازيّة

9
00:00:33,917 --> 00:00:40,178
ماذا جاء بها هناك؟ -
.أظنّنا سنتبيّن ذلك -

10
00:00:53,196 --> 00:00:56,915
أين الجميع بحقّ السّماء؟ -
.هجروها -

11
00:00:57,028 --> 00:00:59,513
ممّا يجعل كلّ ما
.في المركبة ملك شرعيّ لنا

12
00:00:59,514 --> 00:01:01,403
.خذوا ما يناسبكم

13
00:01:03,628 --> 00:01:05,267
ما ظنّك في هذين؟

14
00:01:09,728 --> 00:01:11,095
.افتحه

15
00:01:19,081 --> 00:01:20,872
ما هذا بحقّ السّماء؟

16
00:01:39,475 --> 00:01:42,428
.مرحبًا

17
00:01:45,398 --> 00:01:49,134
لكم تسرّني رؤية وجه مليح
.بعد رحلة طويلة

18
00:01:49,135 --> 00:01:52,477
هل بوسعي أن آكله يا أخي؟ -
.لا أحبّذ ذلك -

19
00:01:55,607 --> 00:01:59,922
.لا داعي للخوف
.سيفعل تمامًا ما أُملي

20
00:02:00,663 --> 00:02:05,000
.لن يذكر شيئًا -
.لن أذكر شيئًا -

21
00:02:05,001 --> 00:02:08,837
،خضنا رحلة طويلة مضنية
.فقدنا خلالها كلّ طاقمنا

22
00:02:08,838 --> 00:02:13,007
وعليه سنسألك بودّ أن تنقل
.متاعنا للشاطئ

23
00:02:13,009 --> 00:02:20,205
أيّ نوع من الشياطين أنتم؟ -
.مصّاصين الدماء الأصليّين يا عزيزي -

24
00:02:20,383 --> 00:02:25,687
(ريبيكا) و(إيلايجا)، وذانك (كول)
.و(فين) لعلّهما يرقدان في سلام

25
00:02:25,688 --> 00:02:30,308
هل ندّخر الأفضل للتحلية؟ -
.(وهذا أخونا غير الشقيق (نيكلاوس -

26
00:02:31,944 --> 00:02:34,263
.تجاهله، فما هو إلّا وحش

27
00:02:39,486 --> 00:02:42,121
فررنا من (أوروبا) ونجونا
.من خوض البحار

28
00:02:42,122 --> 00:02:45,407
ألا ترجّح أنّي وصلت
لشاطئ أرضنا الجديدة جائعًا؟

29
00:02:45,408 --> 00:02:49,632
،نيكلاوس)، لا نظير لأخلاقك)
.شأنك دائمًا

30
00:02:49,662 --> 00:02:54,866
سيّدي، هلّا تكرّمت علينا ونبّئتنا
إلى أين عسانا وصلنا؟

31
00:02:54,867 --> 00:03:00,046
(المستعمرة الفرنسيّة في (لويزيانا
.(على شواطئ مدينة تُدعى (نيو أورلينز

32
00:03:00,557 --> 00:03:02,405
.أشكرك جزيل الشكر

33
00:03:03,876 --> 00:03:08,380
أوصي بأن تجد مساعدة
.بسيطة لنقل المتاع

34
00:03:08,381 --> 00:03:11,091
.أحرّ اعتذاراتي

35
00:03:27,051 --> 00:03:32,213
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة الأولى: ((دائمًا وأبدًا

36
00:03:40,712 --> 00:03:45,416
إذًا، ماذا يأتي بك لـ "بيج إيزي"؟ -
.عشتُ هنا -

37
00:03:45,418 --> 00:03:48,971
حقًّا؟ متى؟ -
.ويلاه، أشعر وكأنّ ذلك منذ 100 عام -

38
00:03:49,222 --> 00:03:51,635
عن نفسي انتقلت لهنا منذ
وقت قريب، فماذا أعادك؟

39
00:03:51,670 --> 00:03:56,395
،حسنٌ، أخي هنا في مكان ما
.أخشى أن يقحم نفسه في ورطة

40
00:03:56,396 --> 00:03:59,615
.تقولها وكأنّه أمر معتاد -
.حسنٌ، إنّ شأنه معقّد -

41
00:04:00,984 --> 00:04:05,579
،غير هيّاب، سيّء الخُلق
.ومزاجيّ على نحوٍ بسيط

42
00:04:08,240 --> 00:04:11,793
،لسنا سليليّ ذات الأب
.وطبعًا لم يزعجني ذلك قطّ

43
00:04:11,794 --> 00:04:15,789
،لكنّ أخي يمتعض ذلك بعمق
.ولم يشعر بالانتماء أبدًا

44
00:04:16,115 --> 00:04:19,244
وله تاريخ طويل يحفل
.بإقحام نفسه في المتاعب

45
00:04:19,279 --> 00:04:22,287
أحزر أنّ لك تاريخًا طويلًا
.يحفل بإخراجك إيّاه منها

46
00:04:23,411 --> 00:04:24,990
أيّ ورطة تلك المُقحم فيها أخوك؟

47
00:04:25,025 --> 00:04:28,203
يحسب أنّ بعض أهل
.هذه المدينة يتآمرون ضدّه

48
00:04:28,238 --> 00:04:33,491
يا للهول، النرجسيّة
.وجنون الارتياب، آسفة

49
00:04:33,526 --> 00:04:36,731
لا تؤاخذ نادلة تحمل شهادة
.علم نفس على تعبيرها المبتذل

50
00:04:37,353 --> 00:04:39,270
.(أنصتي يا (كيميل

51
00:04:39,272 --> 00:04:43,275
أبحث عن أحد يميط اللّثام
.عن ماهيّة ورطته الحاليّة

52
00:04:43,276 --> 00:04:46,740
إنّها تعمل هنا، (جين-آنّ
ديفروكس)، أتعلمين أين أجدها؟

53
00:04:46,775 --> 00:04:49,498
.كلّا، لكنّي أعرف أحدًا لعلّه يعلم

54
00:04:49,499 --> 00:04:54,020
،(مرحبًا بكم في (نيو أورلينز
.وفي دُرّة تاج مدينة الهلال

55
00:04:54,055 --> 00:04:59,124
،الحيّ الفرنسيّ، حيث موسيقى الجاز
.والجامبالايا، والرومنسيّة والقصائد

56
00:04:59,125 --> 00:05:03,178
ناهيكم عن المخلوقات
.التي تعيث ليلًا

57
00:05:03,959 --> 00:05:08,598
،الوحوش مُطّعمة دم البشر
.وأرواح الموتى الساعية للثأر

58
00:05:08,935 --> 00:05:12,521
.والمفضّلات لديّ: السّاحرات

59
00:05:12,522 --> 00:05:15,173
،وها هنا محلّ السّحر
."جاردِن جرِس"

60
00:05:15,174 --> 00:05:17,262
.أدخلوا، تفقّدوا التعاويذ

61
00:05:19,394 --> 00:05:23,733
،(هل ستتابع ملاحقتي يا (إيلايجا
أم ترغب بالتحدُّث؟

62
00:05:24,183 --> 00:05:25,517
.تعلمين من أنا

63
00:05:25,518 --> 00:05:28,037
مصّاص دماء أصليّ
.دومًا ما يرتدي الحلل

64
00:05:28,072 --> 00:05:33,996
،أنت وأسرتك الأشهر بين السّاحرات
خاصّة وقد عاد أخيك للمدينة

65
00:05:34,410 --> 00:05:37,462
نيكلاوس) جاء لعلمه)
.أنّ ساحرةً تتآمر ضدّه

66
00:05:37,463 --> 00:05:39,864
.(فتاة تُدعى (جين-آن ديفروكس

67
00:05:39,865 --> 00:05:42,163
،(إن كان يبحث عن (جين-آنّ
.فقد جاء بعد فوات الأوان

68
00:05:45,933 --> 00:05:48,885
أتقصدين أنّها ماتت؟

69
00:05:51,176 --> 00:05:52,613
.هلم معي

70
00:05:53,379 --> 00:05:55,933
.أختها (صوفي) ستودّ محادثتك

71
00:06:25,877 --> 00:06:27,896
أهذه (جين-آنّ)؟

72
00:06:29,015 --> 00:06:31,099
.قُتلت على الملأ ليجدها أيّ امرئ

73
00:06:31,100 --> 00:06:33,421
.لا يأتي لهنا إلّا الساحرات

74
00:06:34,724 --> 00:06:37,083
ها قد أتت أختها الآن
.لأخذ جثمانها

75
00:06:37,118 --> 00:06:40,683
لن تنعم روحها بالسلام حتّى تُدفن
.بشكل لائق داخل المقابر

76
00:06:42,144 --> 00:06:45,614
أخبريني رجاءً
.أن يد أخي بريئة من ذنبها

77
00:06:45,615 --> 00:06:48,567
بالفعل، فـ (جين-آنّ) قُتلت
.لأنّها ضُبطت تمارس السّحر

78
00:06:49,010 --> 00:06:51,436
ما قصدك بأنّها
ضُبطت تمارس السّحر؟

79
00:06:55,073 --> 00:06:57,159
أتودّ أن تعلم من قتل (جين-آنّ)؟

80
00:06:57,160 --> 00:06:59,444
ها أنت على وشك لمح
.مارسِل) لأوّل مرّة يمارس أفعاله)

81
00:06:59,445 --> 00:07:00,578
مصّاص الدّماء (مارسِل)؟

82
00:07:00,580 --> 00:07:03,914
،تبدّلت الأمور منذ غادرت أسرتك
.(وقد تبدّل حال (مارسِل

83
00:07:08,754 --> 00:07:11,289
.أودّك أن تظل خفيًّا عن الأنظار

84
00:07:11,290 --> 00:07:15,335
إن تبيّن (مارسِل) أنّ ساحرةً سمحت
.بعودة الأصليّون للمدينة، فسيذبح قومي

85
00:07:17,429 --> 00:07:21,599
حسنٌ، ماذا لدينا هنا؟

86
00:07:21,601 --> 00:07:26,694
أنبّئك يا (صوفي) أنّ هذا الحيّ
.ليس الأسعد حظًّا لأسرتك اللّيلة

87
00:07:28,974 --> 00:07:32,611
منذ نصف ساعة اضطررنا
.لتلقين أختك درسًا

88
00:07:32,612 --> 00:07:36,698
،(سنُرقدها بسلام يا (مارسِل
.فاتركنا وشأننا

89
00:07:36,699 --> 00:07:43,505
،لم أعطكِ الإذن بنقل جثمانها
.بالواقع تركتها هنا عبرة لمَن يعتبر

90
00:07:43,506 --> 00:07:51,541
لمَن قد تفكّر بعصيان قاعدتي الأساسيّة
.لتحريم ممارسة السّحر في الحيّ

91
00:07:51,576 --> 00:07:57,569
(رغم ذلك أُخبرت أنّ (جين-آنّ
.كانت تمارس سحرًا

92
00:07:58,832 --> 00:08:02,224
،ويلاه، أجل
.لديّ سؤال لك يحتاج لإجابة سريعة

93
00:08:02,225 --> 00:08:10,065
(صديقي القديم الهجين (كلاوس
.أتى فجأة يسأل عن (جين-آنّ) بالذات

94
00:08:10,066 --> 00:08:13,852
أتعلمين السبب؟ -
.لا أدري -

95
00:08:13,853 --> 00:08:16,287
السّاحرات لا يتدخلن
.في شأن مصّاصي الدماء

96
00:08:17,401 --> 00:08:21,129
.لكان ذلك غباءً فجًّا، بكلّ تأكيد

97
00:08:22,201 --> 00:08:26,380
،سأخبرك أمرًا
.عودي للمطعم

98
00:08:26,382 --> 00:08:30,919
،قومي بطهو طبقك الشهير
.وتابعي إسعاد السائحين

99
00:08:30,920 --> 00:08:32,504
.خذوا الجثمان

100
00:08:32,505 --> 00:08:35,206
،لا، توقّفوا، توقّفوا
...(مارسِل)

101
00:08:35,207 --> 00:08:39,754
سأحتفظ بجثمان أختك ريثما
.(تتذكّرين سبب مجيء (كلاوس

102
00:08:39,896 --> 00:08:42,897
،(أرجوك يا (مارسِل
.جثمانها لن ينعم بالسلام

103
00:08:42,899 --> 00:08:45,549
.ليس مشكلتي

104
00:08:47,319 --> 00:08:50,689
أتخبرني أنّ (مارسِل) حيّ
يُرزق بعد كلّ تلك السنين؟

105
00:08:50,690 --> 00:08:51,541
.تحديدًا

106
00:08:51,576 --> 00:08:55,142
،يبدو أنّ أخانا دخل منطقة حرب
.وأعجز عن إيجاده

107
00:08:55,177 --> 00:08:59,197
،مارسِل) الذي كنفه (كلاوس) قبلًا)
...أصبح الآن مروّضًا آمرًا

108
00:08:59,198 --> 00:09:03,952
لحفنة مصّاصي دماء متوحّشين
.يقتلون على الملأ أيّ بشريّ يعارضهم

109
00:09:03,953 --> 00:09:05,620
.السّاحرات خاضعات لاستعباده

110
00:09:05,621 --> 00:09:08,644
أشكّ أنّ (نيكلاوس) يملك
.أدنى فكرة عمّا ذهب إليه

111
00:09:08,674 --> 00:09:12,003
آسفة، ماذا قلت؟
."غاب انتباهي منذ قول: "أخانا

112
00:09:12,038 --> 00:09:12,511
...(ريبيكا)

113
00:09:12,512 --> 00:09:16,631
،أخونا المقيت الخائن
...والذي نكر أيّ تعاطف

114
00:09:16,632 --> 00:09:22,637
كننته له يومًا بجهده المستمرّ لجعلنا
.لا ننعم بالسعادة خارج عالمه الأنانيّ

115
00:09:22,638 --> 00:09:26,274
،(دائمًا وأبدًا يا (ريبيكا
.هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا

116
00:09:26,275 --> 00:09:28,143
.اعتبرني عدلت عن قسمي

117
00:09:28,144 --> 00:09:31,234
عدلت عن قسمك عشرات
.المرّات خلال قرون

118
00:09:31,269 --> 00:09:34,115
وإذا بك حين وجدنا والدنا
...وطردنا من هذه المدينة

119
00:09:34,116 --> 00:09:36,935
،(لعلّي عجوز يا (إيلايجا
.لكنّي لستُ خرفة

120
00:09:36,936 --> 00:09:38,770
.(أعلم تمامًا أنّي ساندت (كلاوس

121
00:09:38,771 --> 00:09:40,652
وبعدئذٍ بـ 3 سنوات
...طعنني بخنجر فضّيّ

122
00:09:40,687 --> 00:09:44,435
في صدري وأودعني هجوعًا 
سحريًّا لـ 90 عامًا، أتعلم السبب؟

123
00:09:44,470 --> 00:09:48,129
لأنّي تهوّرت فحاولت
.أن أعيش حياتي بدونه

124
00:09:48,130 --> 00:09:50,415
.يكفي، أظنّ أخانا في مشكلة

125
00:09:50,416 --> 00:09:52,486
لذلك أيًّا يكون ما يجري بين
...مارسِل) والسّاحرات)

126
00:09:52,521 --> 00:09:55,704
فإنّه فظيع كفاية ليضطرّهنّ
.لإعادة مصّاص دماء أصليّ للمدينة

127
00:09:55,705 --> 00:09:58,822
،الساحرات أغوينه لهنا
.وأودّ معرفة السبب

128
00:10:19,528 --> 00:10:26,053
،(إنّك أقحمتنِني في هذا يا (جين
.فأعطني القوّة لإتمامه

129
00:10:44,135 --> 00:10:46,021
.الأبواب تعمل كما تعلم

130
00:10:46,022 --> 00:10:48,807
أتمارسين سحرًا؟

131
00:10:48,808 --> 00:10:52,944
،بل أصلّي لأختي المتوفية
.فقدّم احتراماتك

132
00:10:53,586 --> 00:10:57,063
،(لا تراوغي يا (صوفي
.(الهجين يبحث عن (جين-آنّ

133
00:10:57,098 --> 00:10:58,850
.مارسِل) يودّ معرفة السبب)

134
00:10:58,851 --> 00:11:03,205
،لنصحتك بسؤالها بنفسك
.(لكن لا يمكن، فقد قتلها (مارسِل

135
00:11:26,432 --> 00:11:27,878
.(أنا (إيلايجا

136
00:11:30,116 --> 00:11:32,933
هل سمعتِ عنّي؟ -
.أجل -

137
00:11:34,271 --> 00:11:38,120
لمَ لا تخبريني ما شأن أسرتك بأخي؟

138
00:11:55,104 --> 00:11:58,996
،هذه أرض مقدّسة
.ولا يطأها مصّاص دماء إلّا إذا دُعي

139
00:12:01,193 --> 00:12:04,886
،لكن طالما أنا يائسة
.فتفضّل بالدخول

140
00:12:06,797 --> 00:12:11,133
.بوسعنا التحدُّث بحريّة هنا -
.إذن أقترح أن تبدأي بالكلام -

141
00:12:12,670 --> 00:12:16,517
ماذا أرادت أختك من (نيكلاوس)؟ -
أما الأمر واضح؟ -

142
00:12:16,559 --> 00:12:19,161
لدينا مشكلة مع مصّاص
.دماء ونحتاج عونًا

143
00:12:19,162 --> 00:12:23,432
،مارسِل) يعاضده جيش)
.والسّاحرات يحاولن المقاومة

144
00:12:23,433 --> 00:12:27,137
لم يحالفنا الحظّ حتّى قابلت
.أختي (جين-آنّ) فتاة

145
00:12:27,470 --> 00:12:31,586
مذوؤبة مرّت على حيّ في
.(مدينة صغيرة بـ (فيرجينيا

146
00:12:32,868 --> 00:12:36,010
.تربطها صلة خاصّة بأخيك

147
00:12:36,012 --> 00:12:40,620
صلة من أيّ نوع؟ -
.جليًّا أنّهما قضيا وقتًا سويًّا -

148
00:12:40,650 --> 00:12:44,570
تواترت الأحداث، والآن تلك
...الفتاة المذؤوبة المميّزة

149
00:12:44,888 --> 00:12:50,202
حبلى، وأبو جنينها
.(هو أخيك (كلاوس

150
00:12:50,944 --> 00:12:56,498
.مُحال -
.لا مُحال، خاصّة حين يتعلّق الأمر بأخيك -

151
00:12:56,616 --> 00:13:01,490
فكّر بالأمر، يدعونه بالهجين، صحيح؟

152
00:13:01,856 --> 00:13:03,004
.أخرجوها

153
00:13:19,171 --> 00:13:21,355
من أنت بحقّ السّماء؟

154
00:13:29,565 --> 00:13:32,183
.أمهلونا برهة من فضلكن

155
00:13:34,115 --> 00:13:41,220
هل يحتجزنّك هنا ضد رغبتك؟ -
.أغوينّي إلى نُهير واختطفوني -

156
00:13:41,661 --> 00:13:48,217
ثم أجرين اختباراتهن السحريّة
.المريبة، ولا أفهم كيف يمكن ذلك

157
00:13:48,218 --> 00:13:53,055
،فمصّاصو الدماء موتى
.ولا يمكنهم الإنجاب

158
00:13:53,089 --> 00:13:56,349
لعلّك إن علمت قصّة أخي
.تجدين ما يفسّر إمكانية ذلك

159
00:13:56,643 --> 00:13:57,876
...إليك، أتسمحين

160
00:13:57,877 --> 00:14:00,427
ماذا تفعل؟ -
.استرخ -

161
00:14:02,481 --> 00:14:06,383
.افتحي عقلك إليّ وسأريك

162
00:14:11,556 --> 00:14:17,496
،في البداية كانت عائلتي بشرًا
.وذلك قبل ألف عام

163
00:14:17,497 --> 00:14:19,948
،(هيّا يا (هِنري
.فأخوانا يتقاتلان مُجددًا

164
00:14:19,949 --> 00:14:22,417
رغم ذلك، مارست"
"أمي السحر الأسود

165
00:14:22,418 --> 00:14:27,071
كنّا أسرة تحاول النّجاة"
"في وقت صعب فيه ذلك

166
00:14:27,923 --> 00:14:32,596
"وكنّا سعداء في السرّاء والضرّاء"

167
00:14:32,912 --> 00:14:35,012
"ظللنا كذلك حتّى ليلة موعودة"

168
00:14:35,014 --> 00:14:38,805
قُتل أخونا الأصغر بمخالب
.تهديد قريتنا الأعظم

169
00:14:39,018 --> 00:14:41,720
!أماه

170
00:14:41,721 --> 00:14:45,988
قوم ينقلبون ذئابًا
.خلال سطوع بدر التمام

171
00:14:46,226 --> 00:14:50,939
،كانت أسرتنا مكروبًا الفؤاد
.وكان (نيكلاوس) أشدّنا كربًا

172
00:14:51,614 --> 00:14:58,945
ومن منطلق حماية بقيّتنا، حمل والدي"
"أمي لممارسة سحر أسود يجعلنا أقوى

173
00:14:59,322 --> 00:15:02,287
.اشربي، اشربي

174
00:15:03,875 --> 00:15:06,328
وهكذا خرج للدُنيا
.مصّاصو الدماء الإوَل

175
00:15:06,329 --> 00:15:13,095
لكن مع تلك السرعة والقوّة
.والخلود، جاء شره مريع

176
00:15:13,886 --> 00:15:16,453
.كان (نيكلاوس) أشدّنا شرهًا

177
00:15:21,093 --> 00:15:24,950
،حين قتل لأوَّل مرّة
.تبيّن حقيقته

178
00:15:29,352 --> 00:15:30,471
!(نيكلاوس)

179
00:15:31,738 --> 00:15:35,029
ماذا يحدث لي؟ -
.لا، إيّاك، إيّاك -

180
00:15:36,659 --> 00:15:39,835
.أبي، لا، هذا يؤلم

181
00:15:44,701 --> 00:15:48,195
.إنّه وحش مقيت

182
00:15:52,624 --> 00:15:57,116
.لم يكُن مصّاص دماء فحسب -
.كان مذؤوبًا أيضًا -

183
00:15:58,853 --> 00:16:04,635
،هكذا تعمل لعنة المذؤوب
.لا تُفعَّل إلّا بعدما تزهق روحًا

184
00:16:04,637 --> 00:16:12,350
نيكلاوس) كان ثمرة علاقة محرّمة)
.أخفتها أمي عنّا مع مذؤوب مثلك

185
00:16:12,511 --> 00:16:16,181
وحنقًا على تلك الخيانة، قام أبي"
"...بإجبار أمي لصنع تعويذة

186
00:16:16,182 --> 00:16:20,827
"قمعت شقّه المذؤوب وفصلته عنه"

187
00:16:23,239 --> 00:16:29,584
.إيلايجا)، كتّفه) -
.أرجوك يا أخي، لا تدعهم يفعلون هذا بي -

188
00:16:30,163 --> 00:16:32,213
!نفّذ يا فتى، الآن

189
00:16:35,917 --> 00:16:37,385
.أنجدني

190
00:16:39,702 --> 00:16:41,505
.والدك كان لعينًا

191
00:16:43,425 --> 00:16:46,195
.أنا (هيلي) بالمناسبة

192
00:16:47,642 --> 00:16:51,152
يتعيّن أن تعلم اسمي طالما
.ستخبرني قصّة حايتك كاملةً

193
00:16:51,484 --> 00:16:54,904
،أقصد أعلم قصّتكم
.فعائلتك أسطوريّة

194
00:16:56,072 --> 00:17:01,530
أخوك المختل سيّء السمعة
.الذي شاركته الفراش، يا لخيبتي

195
00:17:02,195 --> 00:17:05,951
،لا أسوّغ سلوكه
...لكن يتعيّن أن تفهمي

196
00:17:06,232 --> 00:17:09,951
.أنّ والدنا طارده وطاردنا قرونًا

197
00:17:09,952 --> 00:17:13,019
كلّما نعمنا بلحظة سعادة
.أجبرنا على الهرب

198
00:17:13,054 --> 00:17:16,541
،(حتّى من هنا في (نيو أورلينز
.حيث كانت أسعد لحظاتنا قطّ

199
00:17:17,059 --> 00:17:23,652
وبعد برهة من كسر (نيكلاوس) التعويذة
.الذي قمعت جانبه المذؤوب هزم والدنا

200
00:17:24,050 --> 00:17:28,471
،ظننت ذلك سيسعده
.لكنّه بات أشدّ غضبًا عن ذي قبل

201
00:17:30,222 --> 00:17:39,087
أتسائل ما إن كان هذا الطفل سيهدي
.أخي للسعادة ولإنقاذه من ذاته

202
00:17:40,932 --> 00:17:44,950
يسعدني أن تكون هذه مشاعرك
.لأنّنا نحتاج عونك

203
00:17:45,688 --> 00:17:48,693
ماذا تودّون تحديدًا؟
وما علاقة هذه الفتاة بالأمر؟

204
00:17:48,728 --> 00:17:51,606
نودّ طرد (مارسِل) وجيشه من
.مصّاصي الدماء خارج المدينة

205
00:17:52,450 --> 00:17:53,944
.كلاوس) هو المفتاح)

206
00:17:53,946 --> 00:17:57,569
كلّ شيء يعلمه (مارسِل) عن كونه
.(مصّاص دماء تعلّمه من (كلاوس

207
00:17:57,633 --> 00:18:02,492
،مارسِل) يثق به ويتطلّع إليه)
.ولن يتوقّع الخيانة منه

208
00:18:02,527 --> 00:18:06,188
(أوقن أنّك تعلمين أنّ أخي (نيكلاوس
.لا يروقه أن يُملى عليه ما يفعل

209
00:18:06,886 --> 00:18:12,999
لهذا جلبتك لهنا، (مارسِل) طرد
.المذؤوبين من المدينة منذ عقود

210
00:18:13,099 --> 00:18:18,049
أتحسبه سيرحّب بطفل هجين في الحيّ؟

211
00:18:19,438 --> 00:18:24,693
أقنع (كلاوس) بعوننا، ولن يعلم أحد
.بأجدد عضو في العائلة الأصليّة

212
00:18:24,694 --> 00:18:31,052
.يبدو إليّ ابتزازًا صريحًا -
.كما قلت، إنّي يائسة -

213
00:18:34,753 --> 00:18:39,660
حسنٌ، قد حددت
لي دوري، أليس كذلك؟

214
00:18:56,576 --> 00:19:00,713
.(عمت مساءً يا (إيلايجا -
.(نيكلاوس) -

215
00:19:00,714 --> 00:19:06,385
.يا لها من مفاجأة غير سارّة -
.ويا له من ترحاب متوقّع -

216
00:19:06,386 --> 00:19:07,604
.تعال معي

217
00:19:07,605 --> 00:19:11,480
لن أبارح موقعي حتّى أتبيّن
.من يتآمر ضدّي

218
00:19:12,263 --> 00:19:14,526
.أظنّني تبيّنت ذلك عنك

219
00:19:16,579 --> 00:19:20,250
.كلّا، مُحال -
.قلتُ الأمر ذاته -

220
00:19:20,251 --> 00:19:25,071
،هذه كذبة، جميعكم كاذبون
.مصّاصو الدّماء لا يتكاثرون

221
00:19:25,072 --> 00:19:27,005
.لكنّ المذؤيبون يتكاثرون

222
00:19:27,007 --> 00:19:30,675
،السّحر جعلك مصّاص دماء
.لكنّك وُلدت مذؤوبًا

223
00:19:30,961 --> 00:19:38,441
،أنت الهجين الأصليّ، والأوّل من نوعك
.وهذا الحمل أحد ثغرات الطبيعة

224
00:19:41,721 --> 00:19:43,553
!عاشرتِ أحدًا غيري، اعترفي

225
00:19:43,588 --> 00:19:47,610
حسبك، قضيت أيّامًا حبيسةً
...داخل قارب نهريّ مريب

226
00:19:47,611 --> 00:19:50,569
لأنّهم يحسبونني أحمل
.معجزة سحريّة من نوعٍ ما

227
00:19:50,604 --> 00:19:53,149
أتحسبني ما كنتُ لأعترف
لو لم يكُن الجنين ابنك؟

228
00:19:53,150 --> 00:19:57,872
أختي ضحّت بحياتها لإجراء
.تعويذة التأكّد من حملها

229
00:19:57,938 --> 00:20:02,978
وبفضل تضحية (جين-آنّ)، فحياة
.هذه الفتاة وجنينها تحت سيطرتنا

230
00:20:03,127 --> 00:20:11,786
بوسعنا حفظهما آمنين أو قتلهما
.(إن لم تساعدنا للإطاحة بـ (مارسِل

231
00:20:11,969 --> 00:20:16,391
ساعدنا، وإلّا لن تعيش (هيلي) كفايةً
.لترى ثوب أمومتها الأوَّل

232
00:20:16,426 --> 00:20:17,590
لحظة، ماذا؟

233
00:20:17,591 --> 00:20:20,333
،(يكفي، إن أردتن موت (مارسِل
.فإنّه هالك، وسأقتله بنفسي

234
00:20:20,368 --> 00:20:23,049
.كلّا، لا يمكننا، ليس بعد

235
00:20:23,084 --> 00:20:26,595
لدينا خطّة واضحة يجب أن
.نتّبعها، وهنالك قواعد

236
00:20:33,638 --> 00:20:41,698
كيف تجرؤي على أمري وتهديدي
بما تتوهّمينه نقطة ضعفي؟

237
00:20:41,699 --> 00:20:45,835
،هذه عملية خداع مثيرة للشفقة
.لن أنصت لكذبة أخرى

238
00:20:45,836 --> 00:20:48,921
...(نيكلاوس)

239
00:20:54,494 --> 00:20:56,879
.أنصت

240
00:21:45,395 --> 00:21:49,181
.اقتلها هي والجنين

241
00:21:50,350 --> 00:21:53,486
لمَ عساي أحفل؟

242
00:21:53,487 --> 00:21:56,355
.سحقًا لهذا، إنّي راحلة

243
00:21:59,959 --> 00:22:03,770
،لا أحد يمسّ الفتاة بسوء
.سأصلح الأمر

244
00:22:11,714 --> 00:22:14,756
نيكلاوس)؟) -
.(إن هي إلّا خدعة يا (إيلايجا -

245
00:22:14,758 --> 00:22:18,962
،لا يا أخي، بل هبة من السّماء
.هي فرصتك وفرصتنا

246
00:22:18,963 --> 00:22:19,810
فرصتنا لماذا؟

247
00:22:19,845 --> 00:22:23,849
للبدء من الجديد واسترداد
.كلّ ما خسرناه وسُلبناه

248
00:22:24,702 --> 00:22:29,734
،نيكلاوس)، والدانا كرهانا)
.وعائلتنا دُمّرت

249
00:22:29,769 --> 00:22:35,101
وبتنا مدمّرين منذئذٍ، وإنّك وإيّانا
.لم نودّ منذ ذلك الحين إلّا أسرة

250
00:22:38,065 --> 00:22:41,347
.لن أسمح بالتلاعب بي

251
00:22:41,652 --> 00:22:43,991
،إذن يتلاعبن بك
!فليكُن

252
00:22:44,026 --> 00:22:50,000
.بمساعدتهم ستعيش الفتاة وابنك

253
00:22:52,239 --> 00:22:54,850
.سأقتلهم عن بكرة أبيهم

254
00:22:55,816 --> 00:22:57,166
وماذا بعدئذٍ؟

255
00:22:57,167 --> 00:23:01,013
تعود لـ (ميستك فولز) تتابع حياتك
ممقوتًا بصفتك هجين شرير؟

256
00:23:01,088 --> 00:23:04,266
هل يهمّك جدًّا أن يرتعب
الناس بذِكر اسمك؟

257
00:23:04,301 --> 00:23:07,272
يرتعب الناس لأنّي أنعم
.بالقوّة التي تخيفهم

258
00:23:07,461 --> 00:23:10,421
ماذا سيعطيني ذلك الطفل؟
هل سيضمن لي القوّة؟

259
00:23:10,431 --> 00:23:15,374
،(العائلة هي القوّة يا (نيكلاوس
.الحبّ والوفاء قوّة

260
00:23:15,402 --> 00:23:20,492
هذا ما أقسمنا عليه تجاه بعضنا منذ
...ألف عام قبل زوال إنسانيّتك

261
00:23:20,527 --> 00:23:25,086
وقبلما يصنع غرورك وغضبك هذا
.الشخص الارتيابيّ الواقف أمامي

262
00:23:25,877 --> 00:23:28,949
.شخص بالكاد أميّزه أخي

263
00:23:30,683 --> 00:23:35,028
.هذه نحن، العائلة الأصليّة

264
00:23:36,873 --> 00:23:41,159
.وسنظلّ سويًّا، دائمًا وأبدًا

265
00:23:43,362 --> 00:23:47,867
،ألتمس أن تبقى هنا
.وسأساعدك وأعاضدك

266
00:23:47,868 --> 00:23:52,948
،سأكون أخاك
.وسنبني بيتًا هنا سويًّا

267
00:23:53,140 --> 00:23:56,316
.لذا أنقذ الفتاة

268
00:23:57,099 --> 00:23:58,993
.أنقذ ابنك

269
00:24:09,105 --> 00:24:10,405
.لا

270
00:24:20,526 --> 00:24:24,567
مارسِل) ومصاصين الدماء ذويه)
.جانحون، وتحتّم أن نتصدّى لهم

271
00:24:24,602 --> 00:24:27,568
والحلّ هو جلب مصّاصي دماء آخرين؟

272
00:24:27,570 --> 00:24:31,255
ليسا مجرّد مصّاصي دماء
.يا (أجنس)، إنّهما أصليّان

273
00:24:31,257 --> 00:24:34,271
لمَ تحسبين أنّ بأمكانك
التحكّم بالهجين؟

274
00:24:34,272 --> 00:24:35,879
.لا يمكنها

275
00:24:39,848 --> 00:24:43,318
.ولا أنا أيضًا

276
00:24:43,319 --> 00:24:46,257
،لكن وبعدما استفزّ جمعكم غضبه
.فلديّ سؤال

277
00:24:46,739 --> 00:24:49,753
ماذا يمنع أخي عن قتلكن جميعًا
عوضَ مساعدتكن؟

278
00:25:02,254 --> 00:25:03,955
ما هذا بحقّ السّماء؟

279
00:25:05,357 --> 00:25:10,512
،تعويذة أختي التي قُتلت بسببها
...لم تؤكّد حملها فحسب

280
00:25:10,513 --> 00:25:12,130
.(بل ربطتني بـ (هيلي

281
00:25:12,131 --> 00:25:18,003
،فأيّما يصيبني، يحلّ بها
.أيّ أنّ حياتها بين يديّ

282
00:25:19,271 --> 00:25:24,416
،لعلّ (كلاوس) لا يحفل بطفله
.لكن جليّ أنّك تكترث جدًّا به

283
00:25:26,111 --> 00:25:33,209
فإن اضطررت لإيذاء (هيلي) أو أسوأ
.للحظو باهتمامك، فسأفعل

284
00:25:36,121 --> 00:25:40,408
أتجرؤين على تهديد مصّاص دماء أصليّ؟ -
.ليس في وفاضي ما أخسره -

285
00:25:41,743 --> 00:25:46,882
أمامك حتّى منتصف اللّيل
.لتقنع (كلاوس) بتغيير رأيه

286
00:25:55,057 --> 00:25:58,142
مرحبًا يا صاح، أين كنت؟

287
00:26:02,627 --> 00:26:05,479
،ثمّة أحد أغضبك
بماذا أرضيك؟

288
00:26:05,768 --> 00:26:09,158
ترضيني بإخباري بما يخوّلك
.اليد العُليا على السّاحرات

289
00:26:09,989 --> 00:26:11,897
.تعلم أنّي أدين لك بكلّ ما أملك

290
00:26:11,898 --> 00:26:15,184
لكنّي أخشى أنّي سأضع
.خطًّا تحت ذلك

291
00:26:15,194 --> 00:26:18,499
هذا شأني، أتحكّم
.بالساحرات في مدينتي

292
00:26:18,648 --> 00:26:21,283
.دعنا نترك هذا الأمر لحاله

293
00:26:21,284 --> 00:26:23,201
مدينتك؟ -
.طبعًا -

294
00:26:24,746 --> 00:26:28,988
هذا طريف، لأنّي لمّا غادرت
...منذ ألف عام كنت مجرّد

295
00:26:29,023 --> 00:26:33,752
شحّاذ مثير للشفقة ترتجف
.من جلدات سياط أسيادك

296
00:26:33,787 --> 00:26:39,079
،فانظر لحالك الآن
.سيّد أرضك وأمير المدينة

297
00:26:41,269 --> 00:26:45,502
.أودّ أن أعرف كيف حدث ذلك -
لمَ؟ -

298
00:26:46,158 --> 00:26:47,558
بدافع الغيرة؟

299
00:26:50,646 --> 00:26:52,230
.بحقّك يا رجل، فهمت

300
00:26:52,231 --> 00:26:56,016
إنّك ساعدتَ على تحويل مستعمرة
.عقابيّة راكدة لشيء ذي قيمة

301
00:26:56,018 --> 00:26:59,973
،بدأت ذلك، لكنّك غادرت
.بالواقع، هربتَ منها

302
00:27:00,239 --> 00:27:03,091
أما أنا فأتممتها
.إلى ما هي عليه، انظر حولك

303
00:27:03,126 --> 00:27:06,738
،مصّاصو الدّماء يحكمون المدينة الآن
.وقد تخلّصتُ من المذؤوبين

304
00:27:06,773 --> 00:27:08,879
حتّى أنّي وجدت طريقة
.لقمع الساحرات

305
00:27:08,881 --> 00:27:12,826
،الدماء لا تنفك تتدفّق
.والحفلات لا تنتهي

306
00:27:13,052 --> 00:27:15,791
أتودّ المرور عابر سبيل؟
أتودّ المكوث لبرهة؟

307
00:27:15,826 --> 00:27:20,311
،عظيم، ما أملكه لك
.لكنّه ملكي

308
00:27:20,346 --> 00:27:24,455
.بيتي، وعائلتي، وقواعدي

309
00:27:26,064 --> 00:27:29,101
وإن خرق أحدهم تلك القواعد؟

310
00:27:29,102 --> 00:27:33,644
،يموت، فإنّ الرحمة للضعيف
.إنّك علمتني ذلك أيضًا

311
00:27:34,240 --> 00:27:38,065
.ولستُ أمير الحيّ يا صاح

312
00:27:38,261 --> 00:27:40,338
!إنّي جلالة الملك

313
00:27:40,830 --> 00:27:43,784
.أرني بعض الاحترام

314
00:28:02,601 --> 00:28:09,357
،صديقك سيموت نهاية الأسبوع
.أيّ أنّي كسرت أحد قواعدك

315
00:28:10,191 --> 00:28:12,975
.لكنّي لا أُقتل

316
00:28:15,280 --> 00:28:18,006
.إنّي خالد

317
00:28:20,068 --> 00:28:24,271
من يملك القوّة الآن يا صاح؟

318
00:28:27,108 --> 00:28:29,377
.إنّه مستعدّ للتخلّي عن كلّ شيء

319
00:28:29,378 --> 00:28:31,432
،(بحقّك يا (إيلايجا
هل يفاجئك ذلك؟

320
00:28:31,964 --> 00:28:36,618
،أرى ذلك منذ الآن، إنّه يتخبّط
.يحاول الخروج من غضبه الأعمى

321
00:28:36,619 --> 00:28:39,621
،آخر مرّة رأيته هكذا
.كانت منذ 200 عامًا

322
00:28:39,622 --> 00:28:41,942
.إذن اتركه في نوبة غضبه وعُد

323
00:28:42,425 --> 00:28:47,086
إن حالفنا الحظّ، فقد تخوّلنا هذه
.البليّة تخليصه من كلّ جنونه

324
00:28:47,463 --> 00:28:49,263
.كان الأمر وشيكًا جدًّا

325
00:28:49,265 --> 00:28:52,266
،لمّا سمع نبض الجنين
...فرأيتُ في عينيه

326
00:28:52,268 --> 00:28:54,186
.أنّه يريده

327
00:28:54,187 --> 00:29:00,086
،لوسعه تذوُّق السّعادة
.لكنّ غضبه دمّر الفرصة

328
00:29:00,660 --> 00:29:05,165
،حتّى إن أعدته للرُشد
.(فإنّه فقد توًّا ثقة (مارسِل

329
00:29:05,531 --> 00:29:09,367
.تكاد مهلتي لأخذ الفتاة تنقضي

330
00:29:09,368 --> 00:29:11,547
تأخذها؟ أفقدت صوابك؟

331
00:29:12,238 --> 00:29:15,040
هل ندير دار أيتام الآن؟ -
...(قولي ما شئتِ في (نيكلاوس -

332
00:29:15,041 --> 00:29:19,096
لكنّي لن أسمح
.بأن يمسّ الطفل مكروه بحياتي

333
00:29:19,640 --> 00:29:24,839
،اعثري عليه ثم هاتقيني، ولا تقلقي
.(أعلم كيف أعامل (كلاوس

334
00:29:25,635 --> 00:29:29,353
أهكذا الأمر؟
.رجاءً وضّح الأمر

335
00:29:30,355 --> 00:29:32,774
.(أيلايجا مايكلسون)

336
00:29:32,775 --> 00:29:36,110
،لا، دعوا الأمر لي
.كلّ شيء على ما يُرام

337
00:29:44,202 --> 00:29:47,204
.آن الأوان لنجري نقاشًا بسيطًا

338
00:29:53,919 --> 00:29:57,506
،إن وددت التحدّث، فافعل
.لأنّي لديّ ما يشغلني

339
00:29:57,507 --> 00:30:00,391
زادت ثقتك بنفسك خلال
القرن المنصرم، أليس كذلك؟

340
00:30:00,393 --> 00:30:04,395
أنا؟ لقلتُ أنّك وأخاك اغتررتما
.لمجيئكما مدينتي وكأنّها ملككم

341
00:30:04,397 --> 00:30:06,148
.كانت ملكنا ذات يوم

342
00:30:06,149 --> 00:30:11,603
كنّا سعداء، لكنّنا لم نقدر على التحكّم
.بساحرات الحيّ الفرنسيّ المزعجات

343
00:30:11,604 --> 00:30:13,255
كيف تفعل ذلك؟

344
00:30:14,805 --> 00:30:18,476
،أخوك سألني السؤال ذاته
.ومنحته نفس الإجابة، هذا شأني

345
00:30:18,839 --> 00:30:22,581
.كلّ شيء في الحيّ شأني

346
00:30:22,582 --> 00:30:24,816
جاء (كلاوس) للمدينة
.فاستقبلته بكلّ ودّ وترحاب

347
00:30:24,817 --> 00:30:30,204
،ثمّ بدأ يتدخّل فيما أنجزت
.وكأنّها لوحة خرقاء من لوحاته

348
00:30:30,206 --> 00:30:33,275
،ثم غضب مثل ساقطة لعينة
.وعضّ أحد رجالي

349
00:30:33,276 --> 00:30:35,811
.أعتذر عن سلوك (كلاوس) السيّء

350
00:30:37,170 --> 00:30:41,216
أفترضك تعلم أنّ عضّة المذؤوب
.ستقتل صديقك خلال أيّام

351
00:30:42,180 --> 00:30:45,400
.وبالطبع دماء (نيكلاوس) ستشفيه

352
00:30:47,140 --> 00:30:47,935
ماذا؟

353
00:30:47,970 --> 00:30:51,343
دماء الهجين
.تُشفي من عضّة المذؤوب

354
00:30:51,644 --> 00:30:57,071
هذا شيء بسيط ومؤثّر يحتاجه
.المرء كموطن نفوذ حين يفاوض

355
00:30:57,784 --> 00:31:00,502
عن أيّ مفاوضة نتحدّث؟

356
00:31:00,503 --> 00:31:03,502
(أعِد جثمان (جين-آنّ
.ودع ذويها يدفنوها

357
00:31:03,756 --> 00:31:06,357
لمَ تحفل بالساحرات؟

358
00:31:07,742 --> 00:31:10,579
هذا شأني الآن، أليس كذلك؟

359
00:31:18,536 --> 00:31:22,424
،انقضت مهلته
ماذا ستفعلين الآن يا (صوفي)؟

360
00:31:23,331 --> 00:31:25,143
.سأفعل ما أنذرت بفعله

361
00:31:25,144 --> 00:31:28,045
ماذا، ستقتلين الفتاة؟
ستقتلين نفسك؟

362
00:31:28,047 --> 00:31:31,922
.كلاوس) لا يحفل بالطفل) -
.أنا أحفل به -

363
00:31:38,657 --> 00:31:43,482
وها قد جبلتُ برهانًا
.على نيّتي لمساعدتكن

364
00:31:43,913 --> 00:31:48,849
،جثمان صديقتكن الفقيدة
.أخذته من (مارسِل) نفسه

365
00:31:49,252 --> 00:31:53,921
.(ويلاه، (جين-آنّ -
.لعلّها ترقد في سلام -

366
00:31:58,393 --> 00:32:02,931
،كلاوس) سيوافق على شروطكن)
.أحتاج مزيدًا من الوقت فقط

367
00:32:02,932 --> 00:32:06,182
.نفذت مهلتك -
.(اصمتي يا (أجنس -

368
00:32:08,867 --> 00:32:11,890
.اقبلوا الاتّفاق حاليًا

369
00:32:11,891 --> 00:32:17,592
،ستظلّ الفتاة وجنينها بأمان
.أو سيقتلكن (كلاوس) أجمعين

370
00:32:24,202 --> 00:32:26,904
.وسأساعده على ذلك

371
00:32:40,720 --> 00:32:44,005
ألم أوضّح رغبتي بالبقاء وحيدًا؟

372
00:32:44,006 --> 00:32:46,580
تطلب أن تُترك وحيدًا
.مرّة على الأقلّ كلّ عقد زمنيّ

373
00:32:46,625 --> 00:32:48,927
.لم يعُد لكلماتك صدىً

374
00:32:48,928 --> 00:32:52,052
لمَ تواصل الإلحاح عليّ بشأن الطفل؟

375
00:32:52,148 --> 00:32:57,827
،الطفل لن يولد
.ولعلّ (هيلي) ماتت بحلول الآن

376
00:32:58,987 --> 00:33:01,690
.لن تنسحب هذه المرّة

377
00:33:01,691 --> 00:33:05,642
.اتركني -
!لا -

378
00:33:09,904 --> 00:33:15,669
.لا تجعلني أكررها -
.لن أتركك أبدًا -

379
00:33:19,320 --> 00:33:25,429
حتّى إن اضطررت لقضاء أبد الدّهر
.أنقذك من عنادك ونكدك ودنوّ ذاتك

380
00:33:27,423 --> 00:33:31,080
حتّى إن اضطررت لضربك
.كما فعل أبي لأذكرك بإنسانيّك

381
00:33:31,927 --> 00:33:33,905
.لتحفل بأيّ شيء

382
00:33:44,699 --> 00:33:47,684
أنت في مرحلة أدنى من
.(مثير الشفقة يا (إيلايجا

383
00:33:50,372 --> 00:33:56,199
،من الأشدّ إثارة للشفقة
...من يرى الأمل في لمّ شمل أسرته

384
00:33:58,863 --> 00:34:03,106
أم جبان يرى العالم
عبر خوفه الخاص فقط؟

385
00:34:03,552 --> 00:34:09,053
،لم أحفل بشيء عبر قرون
فلمَ تحفل؟

386
00:34:09,475 --> 00:34:11,558
.لأنّي أخزيتك

387
00:34:13,728 --> 00:34:17,032
لأنّه في أوّل مرّة
...امتدت يد أبي عليك

388
00:34:17,033 --> 00:34:22,317
،تعيّن أن أكسر رأسه
...لقد وعدتك

389
00:34:24,823 --> 00:34:30,008
.أن نظل أسرة دائمًا وأبدًا

390
00:34:48,546 --> 00:34:52,766
.أنت أحمق عاطفيّ

391
00:34:52,768 --> 00:34:55,469
.ربّما

392
00:34:57,605 --> 00:35:01,275
،وقد عشت حتّى الآن رغم هذا
أليس كذلك؟

393
00:35:20,922 --> 00:35:24,803
"رابطة العائلة تباركنا بقوّة مُطلقة"

394
00:35:35,537 --> 00:35:39,088
"لكنّنا يلزم أيضًا أن نتقبّل واجباتها"

395
00:35:45,381 --> 00:35:50,001
إنّه تحمّلنا مسؤوليّة"
"الحبّ بلا شروط

396
00:35:52,254 --> 00:35:54,806
"وبلا اعتذار"

397
00:36:04,817 --> 00:36:09,120
لا يمكننا التخلّي عن قوّة تلك"
"الرابطة حتّى في المِحَن

398
00:36:12,241 --> 00:36:17,078
تلك الرابطة تغذّينا"
"وتمنحنا القوّة

399
00:36:19,314 --> 00:36:21,897
،بدون تلك القوّة"
"فإنّنا لا نملك شيئًا في الدنيا

400
00:36:23,519 --> 00:36:26,707
هذه المدينة
.كانت داري ذات يوم

401
00:36:26,708 --> 00:36:31,423
(وفي غيابي استولى (مارسِل
.على كل ما وددته

402
00:36:31,778 --> 00:36:37,777
.القوّة، الوفاء، العائلة

403
00:36:38,435 --> 00:36:42,053
،جعلته نسخة منّي
.فخانني

404
00:36:44,339 --> 00:36:49,401
.أودّ ما يملكه، أودّ استعادته

405
00:36:51,614 --> 00:36:54,256
.أودّ أن أكون الملك

406
00:36:58,320 --> 00:37:03,837
،إذًا ما يعنيه ذاك الطفل لك"
"وسيلة لانتزاع القوّة؟

407
00:37:05,495 --> 00:37:08,246
وما الذي يعنيه لك؟

408
00:37:09,359 --> 00:37:15,075
أظنّ ذاك الطفل قد يعطيك الشيء
.الوحيد الذي لم تؤمن قطّ أنّك ملكته

409
00:37:15,872 --> 00:37:17,338
وما هو؟

410
00:37:19,341 --> 00:37:22,593
.الحبّ الأسريّ غير المشروط

411
00:37:29,518 --> 00:37:32,854
.أخبر (صوفي ديفروكس) أنّنا اتّفقنا

412
00:37:46,785 --> 00:37:50,405
أأنت بخير؟ -
.الغبار ضايقني فحسب -

413
00:37:50,406 --> 00:37:55,065
.هذا المكان عتيق -
.أجل، وسيخدم غايتنا -

414
00:37:56,264 --> 00:37:59,887
.إنّه ملاذ من عملنا في الحيّ

415
00:38:02,083 --> 00:38:04,770
الآن أنت أهم شخص
.في هذه الأسرة

416
00:38:04,771 --> 00:38:06,938
.تحتاجين منزلًا طيّبًا

417
00:38:08,857 --> 00:38:11,092
.إذن يلحّ عليّ الفضول

418
00:38:11,093 --> 00:38:14,410
هل سألك أحد طيلة الوقت
المنقضي عن شعورك؟

419
00:38:14,445 --> 00:38:17,832
شعوري بحمل طفل معجزة
من ممارسة عابرة مع مُختل؟

420
00:38:17,834 --> 00:38:19,867
.شعورك عن كونك أم

421
00:38:27,075 --> 00:38:30,212
...أنا

422
00:38:30,213 --> 00:38:32,498
.تخلّى عنّي والداي لدى مولدي

423
00:38:32,499 --> 00:38:37,813
ووالداي المتبنّيان طرداني فورما
.تحوّلت لذئب

424
00:38:38,254 --> 00:38:48,203
،لذا لا أعلم حقًّا شعوري بالأمومة
.لأنّي لم أنعم بأم صالحة

425
00:38:50,233 --> 00:38:56,194
،سأحميك دائمًا
.أوعدك بذلك

426
00:38:58,490 --> 00:39:02,694
.إيلايجا) النبيل دومًا ما يصون وعده)

427
00:39:02,695 --> 00:39:05,330
هل قُضي الأمر؟ -
.بالواقع، أجل -

428
00:39:05,665 --> 00:39:08,500
.صفقتك الماكرة سرت ببراعة

429
00:39:08,501 --> 00:39:14,166
،مارسِل) سعد جدًّا بقبول دمائي)"
"حتّى أنّه قبل اعتذاري الحارّ

430
00:39:14,257 --> 00:39:18,646
تابعه (تيري) سيعيش، وسأظلّ ضيفًا"
"مرحّبًا بهِ في الحيّ الفرنسيّ

431
00:39:19,095 --> 00:39:24,732
لا يقلقني الآن إلّا
.جمع الساحرات الوقحات

432
00:39:25,001 --> 00:39:27,269
.أظنهن شريفات

433
00:39:27,270 --> 00:39:32,674
أفرجن عن (هيلي) إليّ، ورغم ذلك
.لم يلاحقننا عن كثب

434
00:39:32,675 --> 00:39:36,174
.واضح أنّ (مارسِل) يملك شيئًا يردنه

435
00:39:36,779 --> 00:39:38,298
.فهم لا يردن موته

436
00:39:39,115 --> 00:39:41,089
.حتمًا هناك سبب

437
00:39:57,532 --> 00:40:01,181
.أفترض أنّ الأجواء هادءة بالخارج

438
00:40:02,204 --> 00:40:04,314
الساحرات يعلمن
.عقاب ممارسة السحر

439
00:40:05,098 --> 00:40:07,979
ويعلمن أنّ بوسعي استشعار
.ممارستهن للسحر أنّى فعلن

440
00:40:10,562 --> 00:40:13,080
ماذا عن الكبيرين؟

441
00:40:13,349 --> 00:40:17,060
.إنّهما خطيران، ولا أودّهما أن يأذياك -
الأصليّان؟ -

442
00:40:17,954 --> 00:40:23,331
.دافينا)، إن فرصتهما معدومة أمام قوّتك)

443
00:40:24,517 --> 00:40:30,540
،إضافة لسلاحه المطيّع للساحرات
.لديه جيش صغير من مصّاصين الدماء

444
00:40:30,700 --> 00:40:35,170
بالتعاون سويًّا، بوسعنا
.تدمير مجتمعهم من الداخل

445
00:40:35,171 --> 00:40:36,872
وماذا عن (ريبيكا)؟

446
00:40:36,873 --> 00:40:39,483
هل كفّت عن تبويزها
وقررت الانضمام للمرح؟

447
00:40:40,209 --> 00:40:44,095
.لقد أوضحت لا مبالاتها بالأمر

448
00:40:44,097 --> 00:40:47,603
ربّما لأنّها خُنجرت كثيرًا
.وأودعت تابوتًا

449
00:40:47,634 --> 00:40:55,051
أو لعلّها لا تشاركك إيمانك
.بأنّي يُمكن إنقاذي

450
00:40:55,275 --> 00:41:00,730
،لعل (ريبيكا) تفاجئنا بالمجيء
.فإنّها رغم كلّ شيء قطعت نفس الوعد

451
00:41:02,318 --> 00:41:10,246
آمل أن تظلّ بعيدة، لأنّه في خضم
...رغبتي لاسترداد ملكي

452
00:41:10,623 --> 00:41:15,604
،(ولسرقة أعزّ ما يملكه (مارسِل
...أدركت

453
00:41:15,639 --> 00:41:23,712
نقطة ضعف عظيمة
.(قد يستغلّها (مارسِل

454
00:41:23,747 --> 00:41:27,552
وما هي؟ -
.أنت -

455
00:41:32,032 --> 00:41:38,296
،سامحني يا أخي
.لا قوّة في الحبّ

456
00:41:39,301 --> 00:41:45,807
،الرحمة تجعلك ضعيفًا
.والعائلة تجعلك ضعيفًا

457
00:41:47,642 --> 00:41:54,394
،إن كنت سأفوز بالحرب
.فيلزم أن أفوز بها بمفردي

458
00:41:58,623 --> 00:42:03,758
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

