1
00:00:01,720 --> 00:00:05,617
أنا وأشقّائي مصّاصو الدماء"
"الإوَل في التاريخ، الأصليّون

2
00:00:06,433 --> 00:00:09,760
منذ 3 قرون ساعدنا في بناء"
"(مدينة تسمّى (نيو أورلينز

3
00:00:10,650 --> 00:00:13,805
"كنّا سعداء هنا، وكنّا أسرة"

4
00:00:14,220 --> 00:00:19,403
ثمّة معشر ساحرات أغوين أخي مؤخّرًا"
"للعودة باستغلال جنينه كموطن نفوذ

5
00:00:20,140 --> 00:00:24,704
حاولت مساعدته، لكنّه خانني"
"(لصالح عدوّه مصّاص الدماء (مارسِل

6
00:00:25,199 --> 00:00:28,260
"ومنذئذٍ وأنا سجين لدى ساحرة قويّة"

7
00:00:29,209 --> 00:00:32,689
"أخي يتلاعب بالآخرين لتحريري"

8
00:00:34,709 --> 00:00:36,169
"لكنّي لديّ خطّتي الخاصّة"

9
00:00:36,399 --> 00:00:41,889
،إن ثبت أنّ تلك الساحرة عدوّة لنا"
"فسأوقفها بأيّ طريقة أضطرّ لها

10
00:00:56,109 --> 00:00:58,733
.أنت من يدعوه بالشريف

11
00:01:08,079 --> 00:01:12,076
.أجل، هكذا يدعونني

12
00:01:12,519 --> 00:01:17,293
(لكنّي اتّبعت أخي لـ (نيو أرلينز
.لكيّ أشترك في حرب

13
00:01:18,099 --> 00:01:22,169
...لذا أسألك

14
00:01:24,269 --> 00:01:29,499
هل يبدو لك هذا من قبيل الشرف؟ -
.لا تبدو على ما يرام -

15
00:01:30,439 --> 00:01:33,787
حسنٌ، كان هنالك سهم غامض
.مطمور في صدري هذا الصباح

16
00:01:33,822 --> 00:01:36,971
لذا أقول بالأحرى
.أنّي متماسك بشقّ الأنفس

17
00:01:37,269 --> 00:01:42,863
...دافينا)، أظنّك وإيّاي قادرين)

18
00:01:42,864 --> 00:01:46,125
على وأد الحرب بين مصّاصي
.الدماء والساحرات قبل بدءها فعليًّا

19
00:01:46,261 --> 00:01:50,688
،أنا بإبقاء أخي منضبطًا
.وأنت بالتصرّف على سجيتك

20
00:01:50,689 --> 00:01:54,311
.لا كآدة لـ (مارسل) أو الساحرات

21
00:01:56,229 --> 00:01:58,032
ولمَ عساي أثق بك؟

22
00:01:58,067 --> 00:02:02,821
،لأنّه برغم شرهي الضاري
.لم أحاول التغذّي عليك

23
00:02:02,856 --> 00:02:05,535
وما المانع؟
.لا يوجد هنا غيري

24
00:02:06,549 --> 00:02:11,784
حتّى في حالتي الحاليّة
.لن أتغذّى على طفلة

25
00:03:02,676 --> 00:03:07,496
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة الخامسة: ((خطّائون وقدّيسون

26
00:03:27,509 --> 00:03:31,607
،بيننا اتّفاق
.(تحمي جنيني وأفكك جيش (مارسِل

27
00:03:31,769 --> 00:03:35,156
وبينما شُغلت بتنفيذ
...التزامي من الاتّفاق

28
00:03:35,191 --> 00:03:39,797
تركتِ (هيلي) تُهاجم إلى أن كادت
.تُقتل من قبل قطيع سحرة مخابيل

29
00:03:39,832 --> 00:03:44,010
،لا علاقة لي بذلك، أقسم لك
أنا و(هيلي) موصولان، أتذكر؟

30
00:03:44,045 --> 00:03:45,733
.إن ماتت، فسأموت

31
00:03:45,768 --> 00:03:49,125
إذًا من هم؟ -
.إنّهم فصيل متطرّف -

32
00:03:49,160 --> 00:03:52,589
سابين) نبّئتهم حمقًا برؤية)
.راودتها عن الجنين

33
00:03:52,624 --> 00:03:54,985
رؤية من أيّ نوع؟ -
.تراودها الرؤى طيلة الوقت -

34
00:03:55,020 --> 00:03:58,349
،وهم آهلون تمامًا للتأويل
.لكنّي أظنّها أخطأت هذه المرّة

35
00:03:58,409 --> 00:04:02,216
هل أسأل ماذا كان تأويل الرؤية؟

36
00:04:04,325 --> 00:04:06,969
جنينك سيُنزل الموت
.على الساحرات أجمعين

37
00:04:07,004 --> 00:04:10,994
.بدأت أُغرم بهذا الطفل منذ الآن

38
00:04:11,029 --> 00:04:15,893
(صوفي)، لقد وعدتُ (إيلايجا)
.بحماية طفل آل (مايكلسون) المعجزة

39
00:04:15,928 --> 00:04:18,569
على حين يحاول هو
.(نيل وفاء الساحرة (دافينا

40
00:04:18,604 --> 00:04:21,719
لمَ لا تخبريني بدرجة
تشدد هذا الفصيل؟

41
00:04:22,339 --> 00:04:26,491
إيلايجا) يتحدّث مع (دافينا)؟) -
.أجل، بينما نتحدّث، حسبما أتصوّر -

42
00:04:27,219 --> 00:04:31,173
أحزر أنّها ستروي الكثير
.بخصوص ذاك الحشد

43
00:04:31,449 --> 00:04:32,309
.أخبريني

44
00:04:34,649 --> 00:04:38,421
.لم أكُن دومًا مؤيّدة للساحرات

45
00:04:39,261 --> 00:04:43,723
"منذ ثمانية أشهر"

46
00:04:44,079 --> 00:04:48,054
!اشربوا جميعًا
!(هكذا يحتفلون في (ريو

47
00:04:50,479 --> 00:04:54,901
،أختي كانت متفانية كوالدينا
.وقد كانت تربيتنا صارمة جدًّا

48
00:04:54,936 --> 00:04:56,302
.مما دفعني للجنون

49
00:04:56,779 --> 00:05:02,341
،لدى بلوغي 21 عامًا"
"غادرت الحيّ للسفر والمرح

50
00:05:03,159 --> 00:05:06,076
،لكنّي وددت الغدوّ طاهية
.(لذا عدت إلى (روسو

51
00:05:14,299 --> 00:05:16,415
.(جين-آنّ)

52
00:05:18,589 --> 00:05:21,435
!تلك لم تكُن أنا، مرحبًا

53
00:05:23,119 --> 00:05:26,307
،(مرحبًا بعودتك يا (صوفي
أيمكننا الذهاب لمكان كيّ نتحدّث؟

54
00:05:27,019 --> 00:05:28,119
.أخبريني بالأمر فحسب

55
00:05:28,699 --> 00:05:32,747
،طرح الحكماء تصويتًا
.وسنمضي في مراسم الحصاد

56
00:05:33,569 --> 00:05:34,519
ماذا؟

57
00:05:34,789 --> 00:05:36,464
ما الحصاد بحقّ السماء؟

58
00:05:36,499 --> 00:05:42,058
إنّه طقس يتمّه معشرنا كلّ 3 قرون
.لنستعيد وصالنا بسحر أسلافنا

59
00:05:42,093 --> 00:05:45,658
نرضي أسلافنا، فيبقون وتيرة
.قوّتهم متدفّقة إلينا

60
00:05:45,684 --> 00:05:47,294
ولمَ لمْ أسمع بذلك؟

61
00:05:47,329 --> 00:05:52,294
،لأنّنا دومًا ما ظننا الحصاد خرافة
.محض قصّة تتوارث عبر الأجيال

62
00:05:52,329 --> 00:05:55,399
،(مثل سفينة (نوح
.أو (بوذا) السائر على الماء

63
00:05:55,429 --> 00:05:59,029
ذاك النوع من القصص التي يؤمن
.بها البعض ويستنكرها آخرون

64
00:05:59,569 --> 00:06:03,709
،لنُبعث من جديد
.فيتحتّم أن نضحّي

65
00:06:03,809 --> 00:06:07,149
،لنُبعث من جديد
.فيتحتّم أن نضحّي

66
00:06:07,184 --> 00:06:10,489
،لنُبعث من جديد
.فيتحتّم أن نتحلّى بالإيمان

67
00:06:10,999 --> 00:06:13,579
،لنُبعث من جديد
.فيتحتّم أن نتحلّى بالإيمان

68
00:06:13,749 --> 00:06:18,533
أتؤمنين بالحصاد؟ -
.ولا لثانية -

69
00:06:19,769 --> 00:06:21,386
.(صوفي) -
!صهٍ -

70
00:06:21,759 --> 00:06:25,527
ماذا تفعلين؟ -
.أنقذ الطائفة التي تنصّلت منها -

71
00:06:25,562 --> 00:06:29,459
،جميعكن سخيفات
مونيك)؟ أأنت جادّة؟)

72
00:06:29,619 --> 00:06:31,309
.أخبرتني أمي أنّي مضطرّة لذلك

73
00:06:32,239 --> 00:06:34,789
.حسنٌ، أنا وأمك سنتحادث

74
00:06:39,979 --> 00:06:42,929
.أخذن يحضّرن فتيات طائفتنا لشهور

75
00:06:42,964 --> 00:06:45,101
.تم اختيار أربعة منهن للحصاد

76
00:06:45,136 --> 00:06:48,677
،قالوا أنّ ذلك شرف
.وأنّهنّ كُنّ مميّزاتٍ

77
00:06:48,754 --> 00:06:51,478
.ظننتها أسطورة -
وهل صدق ظنّك؟ -

78
00:06:57,129 --> 00:07:01,299
مارسِل)، هذا وقت باكر قليلًا من)
النهار بالنسبة إليك، أليس كذلك؟

79
00:07:01,334 --> 00:07:04,917
،أعلم، أجعل الأمر يبدو هيّنًا
.لكن ما تزال لديّ امبراطوريّة لأديرها

80
00:07:04,952 --> 00:07:08,727
،أنت لها عنّي
.فتلك المسؤوليّات تبدو مملّة

81
00:07:08,762 --> 00:07:10,238
.حسنٌ، إليك خبرًا قد يُضفي إثارةً

82
00:07:10,273 --> 00:07:13,239
نُبّئت توًّا بإيجاد زُمرة
.سحرة أموات عند الجدول

83
00:07:13,274 --> 00:07:16,533
أُحيقوا بإصابات لعلّها بفعل
.مذؤوب ولم يكُن القمر مكتملًا

84
00:07:16,568 --> 00:07:20,316
لديّ مخبر هناك يجب
.أن أقابله، وأودّك أن ترافقني

85
00:07:20,351 --> 00:07:22,249
.سحرة أموات عند الجدول

86
00:07:22,279 --> 00:07:25,668
لا أتوسّمها مشكلة، بل تميل
.أكثر لتكون سببًا للاحتفال

87
00:07:25,703 --> 00:07:28,850
.ثمّة مخلوق قتلهم، ولعلّه ما يزال هناك

88
00:07:28,885 --> 00:07:34,312
وطالما دماءك هي الترياق الوحيد
.لعضّة المذؤوب، فأودّك أن ترافقني

89
00:07:34,347 --> 00:07:37,568
.ولمَ لا؟ لم أذهب للجدول منذ زمن

90
00:07:37,679 --> 00:07:40,487
.إنّي قادم -
.إلى اللقاء يا أخي -

91
00:07:41,649 --> 00:07:43,099
.هذا هو

92
00:07:43,134 --> 00:07:46,919
لا يمكنك الخروج الآن، أحتاج لجمع
.جثث السحرة وتقديسهم

93
00:07:46,954 --> 00:07:50,328
،إن لم أصل إليهم قبل المغيب
.فسنفقد وصالنا بسحرهم

94
00:07:50,363 --> 00:07:53,289
.(أولئك السحرة حاولوا قتل (هيلي

95
00:07:53,299 --> 00:07:58,927
(أفضل ألّا يجد مخبر (مارسِل
.أيّ شيء يقوده إلينا أو إليها أو للجنين

96
00:07:59,309 --> 00:08:01,339
!ما أرقاق

97
00:08:01,419 --> 00:08:04,979
لا تبارحي موقعك وادّخري
.باقي قصّتك ريثما أعود

98
00:08:11,019 --> 00:08:15,527
عجبًا لمن عاد، أأنت هنا
لزيارة سجينة العليّة؟

99
00:08:15,562 --> 00:08:16,444
.كفاك

100
00:08:16,479 --> 00:08:20,589
،ليست سجينة، وسأنقلها الليلة
.فثمّة كثيرون يعلمون بمكانها

101
00:08:20,689 --> 00:08:23,956
سمعت بما تحاول فعله
.منذ خرجتُ من المدينة

102
00:08:23,991 --> 00:08:26,789
تستغل تلك الفتاة لتمنع
الساحرات من ممارسة السحر؟

103
00:08:26,849 --> 00:08:28,614
...(مع كامل الاحترام أبتاه (كي

104
00:08:28,649 --> 00:08:32,683
إن نويت الدفاع عن حقوق
.الساحرات، فليس بيننا ما نناقشه

105
00:08:42,529 --> 00:08:47,118
هل تعزفين؟ -
.هذه... ليست لي -

106
00:08:58,729 --> 00:09:02,217
،(أبشري يا عزيزتي (دي
.سأنقلك من كومة التراب هذه

107
00:09:02,252 --> 00:09:04,305
أأنت جاد؟ متى؟ -
.الليلة -

108
00:09:04,340 --> 00:09:07,822
،أحتاج لإتمام التحضيرات فقط
كيف حال الأصليّ خاصّتنا؟

109
00:09:08,249 --> 00:09:12,086
،لا تزعج الجثمان
.فقد أقمت تعويذة جارية

110
00:09:13,459 --> 00:09:14,594
.أوقن من ذلك

111
00:09:14,629 --> 00:09:18,549
،احزمي الأغراض التي تودّي أخذها فقط
.وسأشتري لك أيّ شيء آخر تحتاجينه

112
00:09:18,584 --> 00:09:19,799
.حسنٌ

113
00:09:31,219 --> 00:09:35,529
.لم تبوحي بأنّي يقظ -
.لم ننهِ حديثنا بعد -

114
00:09:38,739 --> 00:09:43,183
.يبدو أنّك و(مارسِل) قريبان جدًّا -
.مارسِل) هو عائلتي) -

115
00:09:43,349 --> 00:09:51,359
،لكنّ (مارسِل) يتلذذ بإيذاء الساحرات
.وأظنّك تعتبري أولئك القوم عائلتك

116
00:09:51,619 --> 00:09:56,125
ألا يضايقك ذلك؟ -
.كلّا، إنّهم يستحقّون ذلك -

117
00:09:57,569 --> 00:10:01,846
لمَ تقولين هذا؟ -
.لأنّهم جميعًا كاذبون -

118
00:10:02,229 --> 00:10:05,479
"أدخلوني وأصدقائي في شعائر الحصاد"

119
00:10:08,999 --> 00:10:13,989
قالوا أنّ الاشتراك سيُعطي"
"...عائلتنا القوّة والصحّة

120
00:10:20,759 --> 00:10:24,205
وسيُحتفل بنا للأبد"
"باعتبارنا منقذين لطائفتنا

121
00:10:25,049 --> 00:10:27,819
لكنّ مرادهم الحقيقيّ
.كان مزيدًا من القوّة

122
00:10:27,849 --> 00:10:31,867
،لذا غادرت قبلما ينالوها
.والوقت يداهمهم الآن

123
00:10:31,949 --> 00:10:36,884
،لأنّه بعد الحصاد يأتي الجنيْ
.وإن لم يكملوا الحصاد، فلن يحلّ الجنيْ

124
00:10:37,419 --> 00:10:41,321
قريبًا ستبدأ كلّ ساحرات
.الحيّ بفقدان قواهن

125
00:10:42,519 --> 00:10:45,079
وفي النهاية
.لن يصبحن ساحرات جميعًا

126
00:10:45,809 --> 00:10:48,269
ما الذي يتطلّبه إكمال الشعائر؟

127
00:10:51,269 --> 00:10:53,032
.يتحتّم أن أموت

128
00:11:13,487 --> 00:11:14,344
.أجل

129
00:11:16,099 --> 00:11:18,324
ما هذا بحقّ السّماء؟

130
00:11:18,359 --> 00:11:22,220
،ستذهبي لهناك بأيّ حال
.وأودّ مرافقتك

131
00:11:22,239 --> 00:11:23,064
.لا، شكرًا

132
00:11:23,099 --> 00:11:25,844
،سبق وأهانني (كلاوس) صباحًا
.ولا أودّ تكرار الإهانة

133
00:11:25,879 --> 00:11:30,406
ماذا إذا كان المسؤول عن
قتل السحرة ما يزال هناك؟

134
00:11:30,441 --> 00:11:34,382
،تبيّنا فعلًا أنّه يمقت الساحرات
.لذا ستكونين أكثر أمانًا معي

135
00:11:34,879 --> 00:11:37,459
آسفة لعدم اقتناعي
.باهتمامك المفاجئ بسلامتي

136
00:11:39,589 --> 00:11:40,294
.أنصتي

137
00:11:40,329 --> 00:11:44,766
جئت لهذه المدينة الغبيّة
.لأعلم المزيد بشأن عائلتي

138
00:11:44,801 --> 00:11:48,644
أختك أخبرتني أنّ (مارسِل) طرد
.المذؤوبين من الحيّ للجدول

139
00:11:48,679 --> 00:11:52,747
واتّضح ليلة أمس أنّ ثمّة ملاك
.حارس من الذئاب أنقذ حياتي

140
00:11:52,782 --> 00:11:56,390
.لذا سأرافقك -
.ما أشدّ عتهكما -

141
00:11:59,449 --> 00:12:01,299
إنّكما مؤهّلتان للعب
لعبة الملاحقة، أتعلمان ذلك؟

142
00:12:01,439 --> 00:12:04,166
(سمعتما (كلاوس)، إنّه و(مارسِل
.يقصدان وجتهكما

143
00:12:04,201 --> 00:12:05,839
.إذن اصرفي انتباههما

144
00:12:05,840 --> 00:12:09,782
لأنّك لو لم تودّي احتجاز مذؤوبة
...حبلى هرمونيّة في مقبرة

145
00:12:09,878 --> 00:12:10,799
.فإنّي ذاهبة معكِ

146
00:12:10,979 --> 00:12:15,241
وألن يغضب (إيلايجا) إن علم
أنّي والجنين متنا من الاختناق؟

147
00:12:20,429 --> 00:12:23,519
ما الأمر يا (ريبيكا)؟ أتمتعضي
خروجي مع خليلك السابق؟

148
00:12:23,554 --> 00:12:25,999
ما هذه الأصوات المروّعة من حولك؟

149
00:12:26,034 --> 00:12:29,895
وفقًا للّافتة المروّعة، فإنّها حانة
.جدول "أوجي" الكبير

150
00:12:29,930 --> 00:12:34,133
شارك ضيّ القمر بضع جولات شراب
.وابتعدا عن جثث السحرة قليلًا

151
00:12:34,194 --> 00:12:37,645
،الساحرة في مهمّة دفن
.وأم جنينك في مسعى روحيّ

152
00:12:37,680 --> 00:12:41,845
(وأنا أصون وعدي لـ (إيلايجا
.بالحفاظ على سلامتها، فماطله رجاءًا

153
00:12:55,319 --> 00:12:56,434
هل من مشكلة؟

154
00:12:56,469 --> 00:12:59,879
،كالمعتاد
.أختي الحانقة

155
00:13:01,229 --> 00:13:04,784
إذًا أين مخبرك؟ -
.توماس)؟ إنّه بالخارج يتحرّى) -

156
00:13:04,819 --> 00:13:06,889
.دعنا نحتسي الشراب ثم نذهب إليه

157
00:13:07,119 --> 00:13:13,555
هذا سيمهلنا فرصة للتكلُّم في أمور
.(مثل عدم عودة (إيلايجا

158
00:13:13,739 --> 00:13:17,532
لعلّ ساحرتك الصغيرة
.بدأت تأتنس بوجوده

159
00:13:18,589 --> 00:13:20,799
.لا بدّ أنّها ملَّت جدًّا

160
00:13:22,739 --> 00:13:26,769
لن تتوقّف أبدًا، صحيح؟ -
لن تجيب أبدًا، صحيح؟ -

161
00:13:26,804 --> 00:13:28,254
لمَ أنت فضوليّ جدًّا بشأن (دافينا)؟

162
00:13:28,289 --> 00:13:32,299
لو نعمتُ بساحرة قويّة عمرها 16
...عامًا وكانت رهن إشارتي

163
00:13:32,389 --> 00:13:35,090
.فكنت ستتسائل أنت الآخر حيال ذلك

164
00:13:35,619 --> 00:13:39,874
.لن تنالها أبدًا -
.حسنٌ، حسنٌ -

165
00:13:41,049 --> 00:13:45,259
،سأسئل السؤال الحميد إذن
كيف التقيت بها؟

166
00:13:48,489 --> 00:13:50,139
.هذا قد يدهشك

167
00:13:50,599 --> 00:13:54,887
كان ذلك منذ 8 أشهر قبلما أمنع
.الساحرات من ممارسة السحر

168
00:13:55,329 --> 00:14:00,984
العلاقات بين مصّاصي الدماء
.والسّاحرات لم تكُن ودّيّة بالمرّة

169
00:14:01,019 --> 00:14:05,389
لكن دعنا نقول
.أنّنا كنّا متباينين قليلًا

170
00:14:05,609 --> 00:14:08,769
بالواقع، كان بعضنا
.على وفاق مع الآخر

171
00:14:24,359 --> 00:14:29,256
الأمر خرِب، إنّي أتعامل مع
.ساحرات مخبولات ومناضلات

172
00:14:29,291 --> 00:14:31,627
كلّكن يا معشر الساحرات
.تتسمن بقليل من الجنون

173
00:14:31,662 --> 00:14:35,099
وأختي شطحت بالجنون
.لمنتهاه هذه المرّة

174
00:14:35,134 --> 00:14:38,571
أجل، (جين-آنّ) مهووسة
.بمبدأ الاستشهاد، هذا أكيد

175
00:14:38,606 --> 00:14:41,438
يحشدون كلّ الفتيات ذوات
...الـ16 عامًا في معشرنا

176
00:14:41,439 --> 00:14:45,037
ليختاروا منهن 4 لإتمام
.هذه الطقوس الجنونيّة

177
00:14:45,729 --> 00:14:49,999
هل من شيء بوسعي فعله للمساعدة؟ -
.لا، إنّك أمنيتهم بمشاكل كفاية -

178
00:14:50,034 --> 00:14:51,429
!ما أسوأ آثامي القديمة

179
00:14:53,269 --> 00:14:54,344
.إنّك لعين

180
00:14:54,379 --> 00:14:59,959
،لطالما أثرت حنق الساحرات
...ولهذا يتعيّن أن تظل علاقتنا

181
00:15:02,869 --> 00:15:04,639
.سرًّا بيننا

182
00:15:07,689 --> 00:15:11,289
أنت و(صوفي)؟
.أيُّها المرائي

183
00:15:13,469 --> 00:15:15,968
،عذّبت أولئك الساحرات
...لكن ها أنتذا

184
00:15:16,003 --> 00:15:18,229
تُمضي في قصّة
.(عشق مع (صوفي ديفرو

185
00:15:18,264 --> 00:15:22,824
،لم يكُن عشقًا
.بل كان إرضاءً حميميًّا متبادلًا

186
00:15:25,699 --> 00:15:30,047
طالما لمْ تلجأ (صوفي) إليك بصفتك
...عشيقها السرّي مصّاص الدماء

187
00:15:30,048 --> 00:15:33,880
في وقت حاجتها، فماذا فعلت؟

188
00:15:34,049 --> 00:15:38,631
،فعلت ما قد تفعله أيّ فتاة صالحة
.لجأت إلى القِسّ

189
00:15:38,809 --> 00:15:41,709
لم تعبأي بشؤون
.(الساحرات يومًا يا (صوفي

190
00:15:41,899 --> 00:15:45,475
والآن بلغت بك الوقاحة لإفشاء
.معاملاتنا الخاصّة لغريب

191
00:15:45,510 --> 00:15:48,353
.يجب أن تجدن طريقة أخرى -
أتظنّ فعل ذلك هيّن علينا؟ -

192
00:15:48,388 --> 00:15:52,690
سطوة مصّاصو الدماء في الحيّ
.تزيد، ونحتاج قوّة إضافيّة لردعهم

193
00:15:52,725 --> 00:15:57,483
.الأزمات تبرر الوسائل القاسية -
.(هذا يجاوز القسوة يا (باستيانا -

194
00:15:57,518 --> 00:15:59,849
.لست تفهمين لأنّك لا تؤمنين

195
00:15:59,909 --> 00:16:04,825
لم تؤمني قطّ، أما أنا أؤمن كفايةً
.لأخاطر بكلّ شيء في سبيل ذلك

196
00:16:05,144 --> 00:16:08,554
ووقوع الاختيار على أحدهن
.للعرض في حدّ ذاته شرف

197
00:16:08,589 --> 00:16:10,794
.(إنّها خرافة يا (جين-آنّ

198
00:16:10,829 --> 00:16:15,923
،ما تخططن لفعله ليس خطئًا فقط
.بل وإنّه غير قانونيّ في مدينتي

199
00:16:15,958 --> 00:16:17,774
مدينتك التي تعجّ بمصّاصي الدماء؟

200
00:16:17,809 --> 00:16:23,082
،بين مصّاصو الدماء والبشر اتّفاق
.مثل الذي بيننا وإيّاكن أجمعين

201
00:16:23,117 --> 00:16:27,295
،حماية السكان المحلّيين
.وحماية بيوتنا، وغضّ الطرف

202
00:16:27,330 --> 00:16:32,329
.ما تخططن له تمادٍ فجّ -
.إنّنا ببساطة نأخذ ما نحتاج -

203
00:16:32,799 --> 00:16:37,064
صلتنا بأسلافنا تضعف بمضيّ
.الوقت، إنّها مسأله زرع وجنيْ

204
00:16:37,099 --> 00:16:38,787
.هكذا يسري الحصاد

205
00:16:38,788 --> 00:16:43,084
أنا حليفكم الوحيد أيُّها 
.الساحرات في هذه المدينة

206
00:16:43,309 --> 00:16:46,609
أتودّون حقًّا مواجة (مارسِل) بدوني؟

207
00:16:46,619 --> 00:16:50,117
لأنّ هذا ما ستجدن أنفسكن فيه
.إن أمضيتن في أتمام الحصاد

208
00:16:50,279 --> 00:16:52,289
هل كلّ شيء هنا
على ما يُرام يا عمّي (كيرين)؟

209
00:16:53,069 --> 00:16:56,769
.(كنّا في نهاية حديثنا يا (شون
صحيح؟

210
00:16:58,009 --> 00:17:02,576
.أظنني أوضحت موقفي -
.سنرفع الأمر للحكماء -

211
00:17:07,439 --> 00:17:12,059
،(تابع مذاكرتك يا (شون
.عمّك قدوة مثاليّة

212
00:17:17,699 --> 00:17:19,844
"(الساحرات كُنّ غاضبات من (كيرين"

213
00:17:19,879 --> 00:17:23,389
أخبرتني (صوفي) أنّ الساحرات
.أصابن ابن أخوه (شون) بتعويذة

214
00:17:23,424 --> 00:17:25,669
جعلوا الأمر يبدو وكأنّه
.يفقد صوابه رويدًا رويدًا

215
00:17:25,704 --> 00:17:29,369
(ذلك كان بغرض إلهاء (كيرين
.بينما ظللن يخططن للحصاد

216
00:17:30,969 --> 00:17:33,249
.(لذا هاجمن ابن أخو (كيرين

217
00:17:33,284 --> 00:17:38,211
أجل، الغلام لم يعُد
.على طبيعته منذئذٍ، فجُنّ

218
00:17:38,246 --> 00:17:42,643
قتل كلّ زملائه من الطلبة
.اللّاهوتيّين، ثم انتحر

219
00:17:43,589 --> 00:17:45,459
.ربّما قرأت عن ذلك

220
00:17:46,349 --> 00:17:51,797
،الغلام قتل توأمًا
.أو أنّه كان توأمًا، أو ما شابه

221
00:17:51,832 --> 00:17:54,049
.لا، ذكروا أنّه كانت له أخت توأم

222
00:18:03,529 --> 00:18:07,149
أخبريني، ماذا قصدتِ بقولك
أنّك تحتّم أن تموتي؟

223
00:18:07,184 --> 00:18:08,709
.هكذا كان الحصاد

224
00:18:09,869 --> 00:18:14,379
قالوا أنّنا الأربع فتيات سنُحتجز
.في برزخ كجزء من طقس العرض

225
00:18:14,559 --> 00:18:18,627
،ثم لاحقًا أثناء الجنيْ
.سنفيق ونُبعث من جديد

226
00:18:18,662 --> 00:18:23,555
،لم أكمل لجزء البرزخ
.مما يعني أنّ الحصاد لم يكتمل

227
00:18:23,949 --> 00:18:26,019
.لهذا الساحرات مرتعبات جدًّا

228
00:18:26,109 --> 00:18:30,569
ميعاد الجنيْ قريب الحلول، وإن لم
.ينهين الحصاد قبله، ستضيع الفرصة

229
00:18:32,119 --> 00:18:35,343
.كلّ ما عليّ هو الانتظار حتئذٍ -
ثم ماذا؟ -

230
00:18:35,469 --> 00:18:38,069
.سيُعاقبن، وأغدو حرّة

231
00:18:39,899 --> 00:18:43,320
من (مارسِل)؟ -
.بل من السحر -

232
00:18:44,769 --> 00:18:50,176
،ستتلاشى كلّ قواي
.وسأضحى طبيعيّة

233
00:18:50,649 --> 00:18:53,569
هل هذا مبتغاك، أن تصيري طبيعيّة؟

234
00:18:55,449 --> 00:18:58,436
.لا أريد أن أظلّ كما أنا فحسب

235
00:19:00,079 --> 00:19:04,759
.لا يمكنني التحكّم في السحر أحيانًا

236
00:19:06,599 --> 00:19:12,489
.أؤذي الناس، حتّى دونما أقصد

237
00:19:13,059 --> 00:19:15,585
لمَ لا تخبريني عن أصدقائك؟

238
00:19:17,049 --> 00:19:18,229
.إنّك حتمًا تشتاقين إليهم

239
00:19:20,459 --> 00:19:25,032
هناك (تيم)، والذي لا يعلم شيئًا
.عن أمور السحر هذه، إنّه طبيعيّ

240
00:19:25,619 --> 00:19:29,102
.(وصديقتي الأعزّ (مونيك

241
00:19:32,629 --> 00:19:34,951
.كانت جزءًا من الحصاد هي الأخرى

242
00:19:36,479 --> 00:19:37,599
.وقد حالفها الحظّ

243
00:19:38,359 --> 00:19:41,149
،لم يناضل أحد من أجلي
.لكن ثمّة من ناضل لأجلها

244
00:19:43,009 --> 00:19:46,215
الوحيدة قطّ التي اعترضت على
.(الحصاد كانت خالة (مونيك

245
00:19:47,249 --> 00:19:48,499
ومن كانت؟

246
00:19:50,979 --> 00:19:52,199
.(صوفي ديفرو)

247
00:20:06,269 --> 00:20:09,300
إذن أخبريني بالمزيد
.عن مسألة الحصاد تلك

248
00:20:09,335 --> 00:20:10,464
.طلب (كلاوس) أن أنتظر

249
00:20:10,499 --> 00:20:12,987
أجل، وقال أيضًا
.أن تبتعدي عن الجدول

250
00:20:12,988 --> 00:20:16,802
لكن ها نحن هنا وسط منطقة
.تعجّ بالمخلوقات الطنّانة

251
00:20:17,419 --> 00:20:18,709
.لقد وصلنا

252
00:20:31,809 --> 00:20:33,199
!يا للهول

253
00:20:42,809 --> 00:20:44,429
هل هذه آثار ذئب؟

254
00:20:46,569 --> 00:20:47,869
من هناك؟

255
00:20:50,029 --> 00:20:52,036
ماذا بحقّ السّماء؟

256
00:20:52,609 --> 00:20:53,829
مصّاصة دماء أصليّة؟

257
00:20:56,529 --> 00:20:57,714
.دعيني أفهم هذا

258
00:20:57,749 --> 00:21:00,253
خالفت المنطق
.وذهبت بـ (هيلي) للجدول

259
00:21:00,288 --> 00:21:02,699
حيث صادفتِ رجلًا
.(تظنّيه مُخبر (مارسِل

260
00:21:02,734 --> 00:21:03,884
.ثمّ ضيّعته

261
00:21:03,919 --> 00:21:09,409
أجل، وبعدما تبيّنا أنّي فاشلة
...كأخت وصديقة وأصليّة

262
00:21:09,574 --> 00:21:12,425
فربّما يجب أن تعلم أنّه في
.طريقه لـ (مارسِل) الآن ليشي بي

263
00:21:12,474 --> 00:21:15,057
،إنّه رجل نحيف متعجّل
!ويبدو عليه الوجَل

264
00:21:15,092 --> 00:21:17,769
،سأتدبر الأمر
.لكنّي سأحتاج إلهاءً

265
00:21:18,569 --> 00:21:19,879
.إنّي قادمة

266
00:21:23,119 --> 00:21:24,464
أختك مُجددًا؟

267
00:21:24,499 --> 00:21:29,367
إنّها تتوق للاهتمام، أكمل، لقد كنت
.على وشك التطرُّق للجزء الشيّق

268
00:21:29,659 --> 00:21:31,539
.لا يمكنني المزاح بشأن هذا

269
00:21:32,099 --> 00:21:35,383
،أثمتُ الكثير في ماضيّي
.لكن لديّ قاعدة بخصوص الأطفال

270
00:21:35,418 --> 00:21:40,343
لم يشكك أحد في الحصاد
.إلّا (صوفي)، ولا حتّى أمي

271
00:21:40,549 --> 00:21:43,493
،ولا حتّى أنا شككتُ فيه
.ظنناه شرفًا عظيمًا

272
00:21:44,009 --> 00:21:47,569
،آمنّا به
.وكنّا غبيّات جدًّا

273
00:21:47,909 --> 00:21:50,305
إذًا كيف بدأ الأمر؟

274
00:21:51,769 --> 00:21:53,619
.تمّت مواكبتنا كالأميرات

275
00:21:56,469 --> 00:21:58,249
"أمي كانت فخورة جدًّا"

276
00:21:58,284 --> 00:22:04,911
سحرنا يضعف مع ضَعف
.صلتنا بأسلافنا بمُضيّ الزمن

277
00:22:05,149 --> 00:22:10,823
تضرّعنا إليهن أن يقبلوا هذا
.العرض كدلالة على إيماننا

278
00:22:11,659 --> 00:22:16,960
باستيانا) أحد الحكماء سخّرت أربعة)
.عناصر للربط بين سحر الماضي والمسقبل

279
00:22:16,961 --> 00:22:21,889
،الأرض لربطنا بأسلافنا
.والماء لمعالجة طائفتنا

280
00:22:22,959 --> 00:22:25,539
.الرياح لحملنا إلى أسلافنا

281
00:22:28,799 --> 00:22:30,679
.النار للتنقية

282
00:22:36,299 --> 00:22:40,163
كنّا على علم بما سيحدث
.بعد اكتمال التحضيرات

283
00:22:40,299 --> 00:22:43,940
إذ قالوا لنا لأسابيع، أنّ السكين السحريّ
...الذي كانوا يجرحون بهِ كفوفنا

284
00:22:43,975 --> 00:22:48,599
سيوردنا لسبات، وأنّنا لاحقًا عند
.الجنيْ سنُبعث جميعًا من جديد

285
00:22:48,634 --> 00:22:53,074
قالوا أنّنا سنصحوا سويًّا
.أقوى من ذي قبل

286
00:22:53,889 --> 00:22:56,020
قالوا أنّ الشعائر ستسري
.كما تمرّنا عليها تمامًا

287
00:22:56,055 --> 00:23:00,065
لم يبقَ إلّا جرح صغير في كفوفنا
.من أجل تضحية الدم

288
00:23:03,519 --> 00:23:05,694
.لا، توقّفي يا (باستيانا)، توقّفي

289
00:23:05,729 --> 00:23:08,329
،(يتحتّم أن تتوقّفي يا (باستيانا
.أرجوك لا تفعلي ذلك

290
00:23:09,189 --> 00:23:12,710
لم نشكّ في أيّ شيء حتّى بعدما
.حاولت (صوفي) منع الحصاد

291
00:23:12,711 --> 00:23:18,201
،لتُبعثي يجب أن تضحّي
هل تؤمنين؟

292
00:23:19,149 --> 00:23:20,939
!سيقتلونك

293
00:23:31,829 --> 00:23:36,729
كلّ من ضلعوا في هذه الشعائر
علموا أنّ هذا سيحدث؟

294
00:23:36,764 --> 00:23:38,689
.باستثناء أربعتنا

295
00:23:39,709 --> 00:23:43,152
،ما كانوا يضعونا في سبات
.بل كانوا ينحروننا

296
00:23:43,187 --> 00:23:46,429
!لا! توقّفي! توقّفي، لا، لا

297
00:23:46,579 --> 00:23:49,752
.(مونيك ديفرو) -
!لا، لا -

298
00:23:49,787 --> 00:23:52,039
!(لا تذهبي يا (مونيك

299
00:23:53,379 --> 00:23:57,179
،توسّلتُ أمي لتساعدني
.لكنّها تجاهلتني

300
00:23:57,989 --> 00:24:01,975
صوفي) راحت تصرخ مستغيثة)
.بأختها وبأيّ أحدٍ لفعل شيئًا

301
00:24:02,629 --> 00:24:04,639
ماذا دهاك؟

302
00:24:05,769 --> 00:24:10,029
.لكن لم يستجِب أحدًا -
.لكنّكِ نجوت -

303
00:24:11,039 --> 00:24:14,230
.حتمًا تدخَّل أحد ما أو شي ما

304
00:24:14,979 --> 00:24:18,652
.أجل، تدخَّل شخص ما أخيرًا

305
00:24:18,829 --> 00:24:21,909
.مونيك)، اهربي، اهربي) -
.لا -

306
00:24:30,959 --> 00:24:32,209
.(مارسِل)

307
00:24:33,909 --> 00:24:38,819
.أنت من أوقف الشعائر -
.(كيرين) علم كلّ التفاصيل من (صوفي) -

308
00:24:39,459 --> 00:24:43,009
بعد مذبحة ابن أخيه
.في الكنيسة تمزّق فؤاده

309
00:24:43,044 --> 00:24:44,944
.غادر البلدة قبل الحصاد

310
00:24:44,979 --> 00:24:49,144
لكنّه مرّ عليّ في طريقه للرحيل
.وطلب منّي أن أوقف الحصاد

311
00:24:49,179 --> 00:24:51,709
علم أنّي لم أودّ أن تنال
.الساحرات قوّة مزيدة

312
00:24:52,859 --> 00:24:58,730
،ولديّ قاعدة بشأن من يؤذون الأطفال
.ففعلت ما طلب، لكن بعد فوات الأوان

313
00:25:09,369 --> 00:25:12,109
!(ويلا، يا إلهي! (مونيك
!ويلاه، لا

314
00:25:16,579 --> 00:25:21,679
!اتركني
!توقّفوا، توقّفوا، اتركني

315
00:25:21,719 --> 00:25:23,149
!توقّفوا

316
00:25:27,939 --> 00:25:29,149
.إنّي معك

317
00:25:29,609 --> 00:25:32,289
جذبني شيء
.حين رأيت (دافينا) تقاوم

318
00:25:33,829 --> 00:25:36,269
لم تستسلم للناحر، أتعلم؟

319
00:25:37,419 --> 00:25:41,823
.(أعلم يا (مارسلاس

320
00:25:45,199 --> 00:25:49,526
،شعرتُ وكأنّها أنا
.وكأنّ هناك تقارب بين روحينا

321
00:26:17,549 --> 00:26:21,231
كلّ فتاة ماتت أطلقت
.سحرها إلى التالية

322
00:26:21,266 --> 00:26:23,839
حين بقيت بمفردي، نلت فجأة
.كلّ ما ملكن من سحر

323
00:26:23,874 --> 00:26:27,944
كلّ القوّة التي تعيّن أن تطلق
.للأرض لكيّ ترضي أسلافنا

324
00:26:27,979 --> 00:26:32,581
.إذًا الحصاد كان ينجح حقًّا -
.كان هنالك شيء ينجح -

325
00:26:32,949 --> 00:26:37,765
علمتُ أنّي يجب أن أُقتل ليكتمل
.الحصاد، وأنّنا سنُبعث من جديد

326
00:26:38,029 --> 00:26:41,429
.لكنّهم كذبوا بشأن قتلنا

327
00:26:42,489 --> 00:26:45,609
أنّى أعلم أنّهم لمْ يكذبوا
بخصوص العودة للحياة؟

328
00:26:47,959 --> 00:26:56,347
،لكنّي لم أرِد الموت، فتركته ينقذني
.مارسِل) أنقذ حياتي)

329
00:27:06,699 --> 00:27:09,119
.يا لك من فارس مُنقذ

330
00:27:09,629 --> 00:27:13,618
(رغم ذلك يتحتّم أن تعلم (دافينا
.أنّك مدين لها قدرما هي مدينة لك

331
00:27:14,219 --> 00:27:17,865
لما أمكنك منع الساحرات
.من ممارسة السحر بدونها

332
00:27:17,909 --> 00:27:21,711
،هي ليست صديقة صدوقة لهنّ
.إنّي أحميها منهنّ

333
00:27:21,746 --> 00:27:25,517
الكثير منهنّ يرِدن الوصول
.إليها وقتلها لإنهاء الحصاد

334
00:27:25,552 --> 00:27:28,671
إن لم يفعلن، ستبقين الفتيات
.الأخريات ميّتات، وسيفقدن قواهن

335
00:27:28,706 --> 00:27:32,551
.وإن نجحوا، فستخسر قوّتك -
.وتخسر (دافينا) حياتها -

336
00:27:32,999 --> 00:27:37,405
أما هذا كالأوقات الخالية؟
كم أنتما ثملان؟

337
00:27:37,744 --> 00:27:42,526
،في منهتى الثمالة
.سأذهب للمرحاض

338
00:27:43,099 --> 00:27:44,599
.سأعود سريعًا

339
00:27:47,529 --> 00:27:51,929
.لم أرَه ثملًا بهذا القدر منذ العشرينيّات -
لذا أتيت لتصحبيه إلى البيت؟ -

340
00:27:54,139 --> 00:27:56,684
ماذا غير ذلك قد يجيء بي لهنا؟ -
.لستُ أدري -

341
00:27:56,719 --> 00:28:02,573
ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره
.بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك

342
00:28:06,069 --> 00:28:09,957
.إنّي حذر -
.آمل ذلك -

343
00:28:10,259 --> 00:28:12,799
.فإنّك لا تودّ مواجهة جانبي السيّء

344
00:28:12,834 --> 00:28:20,196
ريبيكا مايكلسون)، بل أنتِ)
.لا تودّي مواجهة جانبي السيّء

345
00:28:28,109 --> 00:28:29,599
.(أفترض أنّك (توماس

346
00:28:29,634 --> 00:28:33,767
مارسِل) طلب منّي إيجادك)
.وسؤالك عمّا تعلم عن السحرة الموتى

347
00:28:33,802 --> 00:28:39,401
،سمعت أنّهم طاردوا مذؤوبة حبلى
.كانت غبيّة لتخرج هناك بمفردها

348
00:28:39,436 --> 00:28:41,134
.أجل، كانت كذلك

349
00:28:41,169 --> 00:28:43,224
عجيب ما قد يصير عليه
.بعض الناس من سذاجة

350
00:28:43,225 --> 00:28:44,488
.أجل

351
00:28:55,119 --> 00:28:59,155
،لعلّك تعيدين هذه الآن لمالكها
.لقد تم إصلاحها

352
00:29:08,199 --> 00:29:10,419
.لا أعلم إن كنت سأراه مُجددًا

353
00:29:25,739 --> 00:29:31,739
دافينا) هذه القوّة التي تملكيها والمسحوبة)
.من صديقاتك الفقيدات، تفوق طاقتك

354
00:29:31,999 --> 00:29:35,892
،إنّك بحاجة للسيطرة
.وهذا يتطلّب دراسة وتدرُّب

355
00:29:37,449 --> 00:29:40,507
.أمي كانت ساحرة قويّة جدًّا

356
00:29:40,749 --> 00:29:44,387
،وقد تركت كتب تعاويذ
.كتب تراثيّة مليئة بالتعاويذ

357
00:29:44,422 --> 00:29:49,699
تلك الكتب تحتوي كلّ الأدوات
.التي تحتاجينها للسيطرة على سحرك

358
00:29:51,129 --> 00:29:56,091
،إن حررتني من هنا
.فسأشاركك إيّاهم

359
00:29:57,359 --> 00:30:00,810
أيًّا يكُن، إن غادرت مع
.مارسِل) الآن، فلن نلتقي مُجددًا)

360
00:30:01,839 --> 00:30:05,969
.ولن يمكنني إيجادك ولا مساعدتك

361
00:30:07,499 --> 00:30:12,352
،الساحرات تلاعبن بي
.وتعلم إلامَ انتهى ذلك

362
00:30:12,719 --> 00:30:18,553
،هذا ليس تلاعبًا
.بل مقايضة

363
00:30:20,839 --> 00:30:23,360
.إنّي أعرض عليك صفقة

364
00:30:34,169 --> 00:30:36,267
.(ذلك كان عملًا سريعًا يا (ريبكا

365
00:30:36,268 --> 00:30:39,167
أين (مارسل)، بالداخل يتحسس
أحمر الشفاه على جلده؟

366
00:30:39,426 --> 00:30:43,336
،أعطِ ذوقي بعض الاحترام
المكان قذر هناك، أين ذهب؟

367
00:30:44,779 --> 00:30:48,991
لم يخبرك أنّه سيغادر؟ -
.لا -

368
00:30:49,899 --> 00:30:51,779
أتظنّه أدرك أنّنا نماطله؟

369
00:30:51,814 --> 00:30:53,229
.لا

370
00:30:56,159 --> 00:30:59,689
.ما لم يكُن هو الذي ماطلنا

371
00:31:01,589 --> 00:31:05,783
،حسنٌ، هذه فرصتنا الآن
أمستعدة لمبارحة هذا المكان؟

372
00:31:06,159 --> 00:31:07,969
.لا أطيق صبرًا -
.حسنٌ -

373
00:31:10,669 --> 00:31:12,739
.سنترك (إيلايجا) كهديّة رحيل

374
00:31:12,774 --> 00:31:16,182
ربّما يخوّلني ذلك قليلًا من العفو
.عن احتجاز أحد أشقائه

375
00:31:16,649 --> 00:31:17,949
.هيّا بنا

376
00:31:36,759 --> 00:31:40,694
ما الأمر؟ ماذا يجري؟

377
00:31:40,729 --> 00:31:44,389
.لا أعلم، ثمّة شيء غير طبيعيّ

378
00:31:51,109 --> 00:31:54,709
.مارسِل)، هناك شيء خطر بالخارج)

379
00:31:56,379 --> 00:31:57,769
.أعدني

380
00:32:01,469 --> 00:32:02,739
.سحقًا

381
00:32:50,559 --> 00:32:52,549
.لا أحد سيبحث عنك هنا

382
00:32:54,359 --> 00:32:58,999
ستبقين هنا لفترة قصيرة ريثما
.أخرجك من المدينة لمكان آمن

383
00:33:00,489 --> 00:33:04,999
،أما الآن، فسأحضر لك أيّما تشائين
ماذا تحبّي أن تفعلي؟

384
00:33:07,099 --> 00:33:08,379
.الرسم

385
00:33:08,529 --> 00:33:11,539
فنّانة؟
.هذا رائع، حسنٌ

386
00:33:11,639 --> 00:33:15,714
بوسعي أن أشتري لكِ كتيّب
.فنسنت) غدًا، أو ربّما بعض الستائر)

387
00:33:15,749 --> 00:33:16,839
...(مارسِل)

388
00:33:19,059 --> 00:33:20,749
أتعلم ما أريده حقًّا؟

389
00:33:23,999 --> 00:33:26,439
.أودّ الانتقام منهم

390
00:33:36,339 --> 00:33:37,659
إيلايجا)؟)

391
00:33:42,429 --> 00:33:44,179
.يسعدني أنّك بقيت

392
00:33:45,139 --> 00:33:47,659
هل ستفي بوعدك بخصوص
كتاب تعاويذ والدتك؟

393
00:33:47,694 --> 00:33:48,959
.أجل

394
00:33:51,669 --> 00:33:55,680
،أتعلمين، بغض النظر عن المصاعب
.إلّا أنّي أقدّر عائلتي فوق كلّ شيء

395
00:33:56,569 --> 00:33:59,299
.آسف أنّ عائلتك خذلتك

396
00:34:00,759 --> 00:34:05,486
(أخوك (كلاوس) سلّمك إلى (مارسل
في تابوت، وما زلت لم تفقد الأمل فيه؟

397
00:34:05,969 --> 00:34:08,069
حسنٌ، لقد فقدت الأمل
.في فقدان الأمل

398
00:34:11,259 --> 00:34:12,739
.إنّها نازلة

399
00:34:14,899 --> 00:34:18,129
.سأقاتل لأجل عائلتي حتّى رمقي الأخير

400
00:34:18,659 --> 00:34:21,557
.وسأقاتل الساحرات حتّى رمقي الأخير

401
00:34:25,629 --> 00:34:29,924
ماذا الآن؟ ستتركها
بالأعلى ليجدها أيّ أحد؟

402
00:34:29,959 --> 00:34:31,624
.(لستُ في مزاج حسن يا (كيرين

403
00:34:31,659 --> 00:34:34,559
تعيّن أن تخرجها
.من (نيو أورلينز) بعد الحصاد

404
00:34:34,594 --> 00:34:37,062
،لقد خذلنا الثلاث فتيات
.ولم نخذلها

405
00:34:37,097 --> 00:34:39,847
،ولهذا لجأت لمساعدتك
.تلك كانت الخطّة

406
00:34:40,024 --> 00:34:43,929
.تغيّرت الخطّة -
.خاصّة بعدما تبيّنت قدر قوّتها -

407
00:34:45,689 --> 00:34:47,254
.دعنا نستوضح أمرًا

408
00:34:47,289 --> 00:34:50,973
منذ غادرتَ من 8 أشهر وأنا
.أدير هذه المدينة بخير حال

409
00:34:51,008 --> 00:34:57,180
،لا أحتاج لعودتك وتدخُّلك في عملي
وسأفعل ما أريد حثيما أريد، مفهوم؟

410
00:34:57,215 --> 00:35:01,099
أتودّ أن تكون الزعيم وصاحب القرار؟

411
00:35:01,134 --> 00:35:05,987
حسنٌ، لكنّي صاحب القرار
.فيما يخصّ البشر

412
00:35:10,679 --> 00:35:13,468
.وإنّك لا تودّ معاداتي

413
00:35:13,589 --> 00:35:19,123
،لذا أقترح شيئًا واحدًا
.ابتعد عن ابنة أخي

414
00:35:19,349 --> 00:35:23,587
حسنٌ، ومن تكون ابنة أخيك؟ -
.(كامي) -

415
00:35:42,599 --> 00:35:47,401
أولئك الناس وكلّ ما جرى بسبب رؤية
حول جنيني لا تعتقديها صادقة؟

416
00:35:48,139 --> 00:35:54,545
،(انظري، أحبّ (سابين
.لكنّها تعادل ملكة دراميّة

417
00:35:54,789 --> 00:35:58,361
تعلّمت أن أتأنّى بالمراجعة قليلًا
.بشأن أيّما تقوله أو تراه

418
00:35:58,759 --> 00:36:00,869
.أتمنّى لو أنّها تبقي فاهها مغلقًا

419
00:36:01,259 --> 00:36:05,663
،شعائر الحصاد
.قلتِ أنّك لم تؤمني بها

420
00:36:07,099 --> 00:36:09,649
هل كنتِ محقّة؟ -
.لا -

421
00:36:10,719 --> 00:36:16,319
،رأيت ما جرى بأم عينيّ
.لقد نجحت، وكانت حقيقيّة

422
00:36:19,129 --> 00:36:23,133
إذًا لمَ توقنين بأنّ
رؤية (سابين) غير صادقة؟

423
00:36:37,769 --> 00:36:42,400
أخذي في رحلة ميدانيّة
.لإلهائي مثير للشفقة ومكشوف

424
00:36:42,401 --> 00:36:46,194
.علّمتك أفضل من ذلك -
.علّمتني حماية ما هو ملكي -

425
00:36:46,209 --> 00:36:49,139
.لن تأخذ (دافينا) منّي، انتهى

426
00:36:49,359 --> 00:36:53,335
،(ثمّة قانون ثابت للطبعية يا (مارسِل
.القويّ دائمًا ما يأخذ من الضعيف

427
00:36:53,370 --> 00:36:59,303
لو كنت قويًّا جدًّا لما هربت من
.نيو أورلينز) كمخنّث طيلة تلك السنين)

428
00:37:01,969 --> 00:37:05,702
إنّك تعلب دور ملك مع حفنة
.من الأطفال منذ وقت طويل

429
00:37:05,737 --> 00:37:08,919
إيّاك أن تحسبني كواحد خدمك
.(سائري الليل يا (مارسِل

430
00:37:09,009 --> 00:37:10,979
.بوسعي أن آخذها أيّان شئت

431
00:37:15,819 --> 00:37:16,929
...ماذا

432
00:37:18,019 --> 00:37:19,319
.(اعذرني يا (مارسِل

433
00:37:20,049 --> 00:37:24,669
طالما سيقوم أحد
.بتلقين أخي درسًا، فإنّه أنا

434
00:37:34,699 --> 00:37:38,532
،لا أحفل إن اضطررنا لتصفيدك
.تلك آخر رحلة لك إلى للجدول

435
00:37:38,567 --> 00:37:43,477
ما شأنك وتلك الذئاب بأيّ حال؟ -
.أشعر أنّنا مرتبطون بطريقة ما -

436
00:37:44,969 --> 00:37:46,628
.لستُ أدري

437
00:37:46,979 --> 00:37:51,917
ربّما لأنّي أحلم بإيجاد
.أيّ من أهلي الحقيقيّين هناك

438
00:37:51,952 --> 00:37:57,611
لكن أحيانًا شعوري بأنّي أجابه
.العالم بمفردي، يدفعني للمُضيّ

439
00:37:59,809 --> 00:38:00,869
.حسنٌ

440
00:38:03,529 --> 00:38:07,751
،حسنٌ، إن طلبت رأيي
.فالعائلة كالغصّة في الحلق

441
00:38:07,752 --> 00:38:12,248
،وبخصوص كونك بمفردك
فأنّى تجرؤين على قول ذلك؟

442
00:38:12,689 --> 00:38:17,639
إنّي لا أدمّر حذاءً مذهلًا بالمشي
.خلال جدول من أجل شخص عاديّ

443
00:38:24,189 --> 00:38:26,069
،(وأخيرًا (نيك
...ماذا

444
00:38:34,831 --> 00:38:39,851
.إيلايجا)، أنت بخير)

445
00:38:46,919 --> 00:38:50,163
،الآن وقد عُدت للبيت
فهل خطّتك الأولى قتل (كلاوس)؟

446
00:38:50,479 --> 00:38:53,019
.اسمحي لي للحظة

447
00:38:58,229 --> 00:38:59,761
لأين يذهب؟

448
00:39:22,169 --> 00:39:23,319
.لقد عدت

449
00:39:24,589 --> 00:39:26,079
.لقد عدتُ

450
00:39:39,699 --> 00:39:42,915
.لا تقطع وعودًا لا يمكنك الإيفاء بها

451
00:39:44,949 --> 00:39:46,727
.مرحبًا بعودتك

452
00:39:52,989 --> 00:39:55,369
كلّ شيء جلبنا هنا
.لـ (نيو أورلينز) محض كذبة

453
00:39:55,789 --> 00:40:01,653
،(تلك القصّة التي لفّقتها (صوفي ديفرو
.ونضالهم للسيطرة على الحيّ الفرنسي

454
00:40:01,688 --> 00:40:05,096
هذه الحرب بين مصّاصي الدماء
.والساحرات ليست على أرض بالمرّة

455
00:40:05,097 --> 00:40:06,619
.(إنّما هي حرب للفوز بـ (دافينا

456
00:40:06,669 --> 00:40:11,405
أقسم لك أنّي لم أعلم
.بأنّ الحصاد قد يكون حقيقيًّا

457
00:40:11,440 --> 00:40:13,989
...لكنّك كنت موقنة بأنّي كنت مخطئة

458
00:40:14,399 --> 00:40:19,492
وإنّي سأجازف بحياة (مونيك) من أجل
.أمر غير مؤكّد، والآن ماتت ابنتي

459
00:40:22,309 --> 00:40:24,109
.رجاءً أخبريني كيف أصحح ذلك

460
00:40:25,349 --> 00:40:28,956
،(الآن (مارسِل) يملك (دافينا
أنّى يُفترض حتّى أن نجدها؟

461
00:40:29,279 --> 00:40:34,020
(إن لم نتمّ الحصاد، فإنّ (مونيك
.والفتاتين الأخرتين سيموتون فعلًا

462
00:40:37,149 --> 00:40:37,969
.انظري إليّ

463
00:40:40,819 --> 00:40:44,489
أنا وإيّاك سنجد
.(طريقة لاستعادة (مونيك

464
00:40:45,629 --> 00:40:49,194
،إنّه سرّنا الصغير
.وسننجزه معًا

465
00:40:49,469 --> 00:40:54,812
سنحجب المقابر عن مصّاصي الدماء
.(ونجد (دافينا) ونوقف (مارسِل

466
00:40:54,899 --> 00:41:00,464
وسننهي الشعائر للأبد، حتّى إن
.اضطررت لنحر عنق (دافينا) بنفسي

467
00:41:05,349 --> 00:41:10,671
(منذ 8 أشهر خسرت (صوفي ديفرو
.وأختها (جين-آنّ) كلّ شيء

468
00:41:11,439 --> 00:41:15,888
وبعدئذٍ بـ 4 أشهر
.مرّت شابّة حبلى بمطعم

469
00:41:16,049 --> 00:41:17,980
.وفجأة تجددت كلّ الآمال

470
00:41:18,015 --> 00:41:23,084
جين-آنّ) ضحّت بحياتها)
.(لكيّ تستغلّك أختها لإيجاد (دافينا

471
00:41:23,539 --> 00:41:26,768
(إن نجحت (صوفي ديفرو
...(بإمساك (دافينا

472
00:41:26,829 --> 00:41:29,969
فستتمكّن من إعادة
.جين-آنّ) وابنتها للحياة)

473
00:41:30,229 --> 00:41:32,976
ظننا أنّنا جئنا لهنا
.لكيّ نشنّ حربًا في سبيل القوّة

474
00:41:33,639 --> 00:41:35,656
.لكنّ الأمر منوط بالعائلة

475
00:41:37,519 --> 00:41:41,369
لتعيد (صوفي ديفرو) ابنة أختها
.للحياة، فإنّها ستناضل حتّى الموت

476
00:41:43,149 --> 00:41:45,841
.هذا يجعلها أخطر من الجميع

477
00:41:50,784 --> 00:41:53,943
"(جين-آنّ ديفرو)"

478
00:41:57,035 --> 00:42:33,757
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

