1
00:00:01,236 --> 00:00:05,467
أنا وإخوتي مصّاصو الدّماء"
"الإوَل في التاريخ، الأصليّون

2
00:00:05,651 --> 00:00:08,878
،منذ 300 عامًا"
"اتّخذنا (نيو أورلينز) وطنًا

3
00:00:09,574 --> 00:00:14,502
عدنا الآن، إذ جذبتنا ساحرة تسعى"
"(لاستغلال جنين أخي (كلاوس

4
00:00:14,503 --> 00:00:16,659
"كموطن نفوذ في حربٍ على الأعتاب"

5
00:00:17,361 --> 00:00:19,513
.سابين) نبّئتني بما رأت)

6
00:00:20,664 --> 00:00:22,685
ما تأويل تلك الرؤيا؟

7
00:00:22,686 --> 00:00:24,661
وليدك سينزل الموت
.على الساحرات أجمعين

8
00:00:24,800 --> 00:00:30,288
،لكنّ مسعاه للقوّة دبّ الفرقة بين الأخوين"
"تاركًا أسرتي أشدّ فرقة عن أيّ وقت خلا

9
00:00:31,041 --> 00:00:35,928
الآن وقد عاد (إيلايجا)، فهل بوسع"
"أسرتي الاتّحاد لمواجهة هذا التهديد؟

10
00:00:41,719 --> 00:00:43,463
"شجرة السم"

11
00:00:58,250 --> 00:01:02,266
،إذًا هكذا يكون لم شملنا الأوّل كأسرة
.نادي قراءة مصّاصي الدماء

12
00:01:02,539 --> 00:01:05,675
.القراءة تثقّف العقل يا أختاه

13
00:01:05,676 --> 00:01:09,337
أليس كذلك يا (إيلايجا)؟ -
.(أجل، أصبت كبد الحقيقة يا (نيكلاوس -

14
00:01:09,338 --> 00:01:13,152
وما هذه؟ -
.عرض سلام -

15
00:01:13,431 --> 00:01:16,523
أفترض أنّ بعد تحلُّله
...في تابوت لوقت طويل

16
00:01:16,524 --> 00:01:19,103
.فربّما يكون أخي الأكبر جائعًا قليلًا

17
00:01:19,272 --> 00:01:22,570
لذا وضّحت لأخي الصغير
.أنّ الصفح لا يمكن شراؤه

18
00:01:22,571 --> 00:01:27,228
أفضّل رؤية تغيّر سلوكيّ يشير
.للتوبة أو الارتقاء بالذات

19
00:01:28,482 --> 00:01:33,668
.وليس هذا العبث -
ما أمكنني إهدارها أيضًا، صحيح؟ -

20
00:01:35,232 --> 00:01:39,568
،سأجلب حاوية النفايات
.لأنّ هذا بساط عمرة 200 عام

21
00:01:43,379 --> 00:01:45,213
.أجل

22
00:01:46,981 --> 00:01:50,140
"كنتُ على غضبٍ من صديقي"

23
00:01:51,549 --> 00:01:55,744
،نبّئت غضبي"
"فإذا بغضبي وقد زال

24
00:01:56,960 --> 00:01:59,548
"كنتُ على غضبٍ من عدوّ"

25
00:02:02,015 --> 00:02:06,264
،فأخفيت عن غضبي"
"فإذا بغضبي وقد استفحل

26
00:02:09,944 --> 00:02:13,325
"وقدّ غذّيته بالمخاوف"

27
00:02:13,326 --> 00:02:16,222
"شون أوكونيل)، قاتل)" -
"ليلًا ومساءً بدموعي" -

28
00:02:17,298 --> 00:02:20,334
"وقنّعته بالابتسامات"

29
00:02:23,086 --> 00:02:27,429
"وبقليل من المراودات الخادعة الرقيقة"

30
00:02:28,291 --> 00:02:31,351
فإذا بهِ وقد أخذ يستفحل"
"بمضيّ اللّيل والنهار

31
00:02:31,857 --> 00:02:34,320
"إلى أن أشهر تفّاحة متلألِئة"

32
00:02:34,965 --> 00:02:40,088
،فإذا بعدوّي نظر إليها بتوقٍ لهيبٍ"
"وقد علم أنّها كانت ملكي

33
00:02:42,339 --> 00:02:47,712
،فانسلّ لحديقتي وسرقها"
"حين جثم اللّيل ساترًا كلّ سائرٍ

34
00:02:48,461 --> 00:02:55,359
وفي الصباح سعدت عيناي برؤية"
"عدوّي جثّة هامدة تحت الشجرة

35
00:02:55,394 --> 00:02:59,296
.صباح الخير -
.مرحبًا -

36
00:03:02,825 --> 00:03:06,505
أنصتي، أعلم أنّي الوحيدة في هذا
.البيت التي تشرب الحليب فعليًّا

37
00:03:06,540 --> 00:03:09,312
لكن هل سيُقتل أيّ منكم
إن وضعه على قائمة تسوُّق البقالة؟

38
00:03:09,347 --> 00:03:11,467
،بالتحدّث عن ذلك
.أضيفي مُبيّض الغسيل

39
00:03:11,468 --> 00:03:15,208
آمل أنّ أخي وأختي
.أكرما ضيافتك أثناء غيابي

40
00:03:15,318 --> 00:03:17,473
أثناء غيابك، كما يروقك
.أن تدعو الأمر

41
00:03:17,474 --> 00:03:21,701
حيث أنّه وصف مهذّب يرادف
.طعن أخيك لك بخنجر في قلبك

42
00:03:22,145 --> 00:03:26,215
تمّت مهاجمتي من قبل
.مصّاصي دماء الحيّ الفرنسيّ

43
00:03:26,216 --> 00:03:30,166
عشتُ في بيت بهِ سجن تحت
.أرضيّ سرّيّ يزحم بالتوابيت

44
00:03:30,507 --> 00:03:35,140
وكدت أُقتل من قبل سحرة
.مقتنعين بأنّي حبلى في إبليس

45
00:03:44,060 --> 00:03:45,453
.حليب

46
00:03:46,285 --> 00:03:51,725
،لقد أبليا حسنًا
.حمياني على نحوٍ مريب

47
00:03:52,202 --> 00:03:54,885
أعلم أنّي مدينة
.لك بالشكر على ذلك

48
00:03:55,045 --> 00:03:57,461
.إنّي فقط سعيد لرؤيتك سالمة

49
00:03:59,432 --> 00:04:03,845
،عودةً للسحرة النازعين للقتل
.فلديّ بعض المخاوف

50
00:04:03,920 --> 00:04:10,908
إنّهم شرّ، وما تزال حياتي موصولة
.سحريًّا بـ (صوفي ديفرو)، وهذا مزعج

51
00:04:11,427 --> 00:04:14,454
أجل، أظنّ الأوان قد آن
.لنحلّ هذه المشكلة الصغيرة

52
00:04:14,455 --> 00:04:18,533
،إنّي لها، فحالما يحلّونها
.سنغادر هذه المدينة القذرة

53
00:04:20,070 --> 00:04:22,814
من سنقتل؟ -
.على الأرجح لا أحد -

54
00:04:26,209 --> 00:04:28,609
.حسنٌ، الجميع ضحايا محتملون

55
00:04:31,156 --> 00:04:36,276
"الأصليّون) - الموسم الأوّل)"
"((الحلقة السادسة: ((ثمار الشجرة السامة

56
00:04:42,698 --> 00:04:44,773
،أطهو على هذه الطاولة
أتعلمين ذلك؟

57
00:04:44,808 --> 00:04:49,604
لا تتعصّبي عليّ، أنا الساحرة
.الوحيدة التي ما تزال تطيقك

58
00:04:49,919 --> 00:04:53,191
أجل، وكأنّي لا أحاول إنقاذ
.إرث السحر ولا أيّ شيء

59
00:04:53,783 --> 00:04:58,440
،سيعدن لرشدهن
.إنّهن متعنّتات وخائفات فقط

60
00:04:58,441 --> 00:05:01,417
يخافون نبوءتك عن الطفل الهجين؟

61
00:05:01,945 --> 00:05:05,581
آجنس) وتابعيها المخابيل)
.مؤمنون تمامًا بها

62
00:05:05,582 --> 00:05:07,866
...لا حيلة بيدي فيما أرى، لذا

63
00:05:07,867 --> 00:05:11,753
حسنٌ، أنت وسيطة
.(روحانيّة وأنا (مارثا ستيوارت

64
00:05:17,876 --> 00:05:19,544
...ما هذا الـ

65
00:05:30,204 --> 00:05:33,692
تقرأ شعرًا عن التفّاح
.المسموم من الأشجار الميّتة

66
00:05:34,498 --> 00:05:37,723
يبدو أنّ أحدهم قلق
.بشأن أُبوّته الوشيكة

67
00:05:38,925 --> 00:05:42,284
.هراء، (إيلايجا) عاد

68
00:05:42,285 --> 00:05:46,095
في وجوده تتحوّل المشاكل
.إلى غبار مزوح وتتلاشى

69
00:05:47,791 --> 00:05:53,272
غريبة، لا أذكر أيّ غبار مزوح من
.التابوت الذي زججت فيه مؤخّرًا

70
00:05:56,272 --> 00:05:58,217
ماذا تفعل بكتاب تعاويذ أمي؟

71
00:05:58,218 --> 00:06:04,205
وعدت (دافينا) مقابل حرّيتي بإعاطئها
.بضع صفحات من كتاب تعاويذ أمي

72
00:06:05,413 --> 00:06:12,046
،هذا سيساعدها للتحكّم بسحرها
.ارتأيت أن نبدأ بتعويذة حلّ

73
00:06:13,148 --> 00:06:16,517
لحظة، تودّ استغلالها لتحلّ
هيلي) عن (صوفي ديفرو)؟)

74
00:06:16,686 --> 00:06:19,308
صوفي) جلبتنا لهذه البلدة)
.بموجب مزاعم زائفة

75
00:06:19,343 --> 00:06:24,373
لا تودّنا أن نسقط (مارسِل) وجيشه
.(فقط، بل تودّ استرداد (دافينا

76
00:06:24,462 --> 00:06:28,519
لذا ربطت أهدافها بأهدافنا عبر
.سحر وتهديدات وأنصاف حقائق

77
00:06:28,520 --> 00:06:29,999
.حسنٌ، لا مجال لهذا بعد الآن

78
00:06:30,784 --> 00:06:34,928
أما الآن، فاتّفاقنا
.مع (صوفي ديفرو) لاغٍ

79
00:06:35,588 --> 00:06:38,110
،نيكلاوس)، أريدك أن ترافقني)
.(أودّ 5 دقائق على انفراد مع (دافينا

80
00:06:38,145 --> 00:06:41,626
.احرص على ألّا تتم مقاطعتي

81
00:06:42,094 --> 00:06:44,135
.(أما أنت، فابقي هنا واحرسي (هيلي

82
00:06:45,196 --> 00:06:51,127
كيف تم انتخابي مربية؟ -
والأهم، من أسند إليه القيادة؟ -

83
00:07:01,313 --> 00:07:03,531
هل كلّ شيء على ما يرام؟

84
00:07:04,965 --> 00:07:07,569
هل أحضر لك شيئًا؟

85
00:07:07,570 --> 00:07:09,538
انظر، أعلم أنّك تودّ
.خاتمًا نهاريًّا يا غلام

86
00:07:09,539 --> 00:07:12,792
إليك تنويهًا، لديّ رجال
.منذ 80 عامًا أولى منك بذلك

87
00:07:13,609 --> 00:07:17,535
.عُلم، آسف

88
00:07:19,915 --> 00:07:21,687
.انتظر

89
00:07:24,970 --> 00:07:28,223
.(تعرف (كلاوس مايكلسون

90
00:07:28,224 --> 00:07:33,671
أمرتك بإيصاله عدّة مرّات
لقصر الفندق الملكيّ، صحيح؟

91
00:07:35,898 --> 00:07:38,349
.أجل، القصر الملكيّ

92
00:07:38,351 --> 00:07:41,850
مررت بالفندق لأعتذر له
.عن جدال نشب بيننا

93
00:07:42,172 --> 00:07:46,007
اتّضح أنّه كذب حيال
.مكوثه هناك، كذب

94
00:07:47,060 --> 00:07:50,815
أسمعت قطّ عبارة: "الصعاب دومًا
تطارد الرأس حاملة التاج"؟

95
00:07:51,364 --> 00:07:56,191
وردت في "مملكة الخواتم"؟ -
.(كلّا، بل قالها (شكسبير -

96
00:07:56,669 --> 00:08:01,045
لمّا كنت طفلًا، علّمني (كلاوس) قراءة
...تلك الروايات، كانت دومًا عن ملك

97
00:08:01,080 --> 00:08:06,345
،فاز بالعالم لكنّه خسر روحه
.الآن فهمت المغزى

98
00:08:06,346 --> 00:08:09,047
لما تقام مملكتك وتستقرّ، تنظر حولك
.في أرجاء المملكة التي شيّدتها

99
00:08:09,048 --> 00:08:11,717
فتجد الشيء الوحيد الذي يهم
.هو شخص تثق فيه

100
00:08:11,718 --> 00:08:17,515
،يجب أن يكون لديك شخص تثق فيه
.يمضي معك في السرّاء والضرّاء

101
00:08:17,840 --> 00:08:19,508
.وحتّى إلى المنتهى البائد

102
00:08:19,509 --> 00:08:21,786
،(قالها سام لـ (فرودو
."في جزء "بعثة الخواتم

103
00:08:26,141 --> 00:08:30,213
ثمّة شخص كنت
.وإيّاه صديقين صدوقين

104
00:08:46,427 --> 00:08:48,667
.قطعت لك وعدًا

105
00:08:49,448 --> 00:08:51,303
.ادخل

106
00:08:53,642 --> 00:08:56,344
.باركني يا أبتاه عمّا أثمت

107
00:08:58,120 --> 00:09:02,345
مرّ أكثر من عام منذ
.أجريت محادثة طيّبة معك

108
00:09:02,380 --> 00:09:05,527
.(كاميل) -
.(إنّك تتجنّبني يا عمّي (ك -

109
00:09:06,272 --> 00:09:12,256
.ابنة أخي المفضّلة؟ أبدًا -
.لا تكذب، نحن في كنيسة -

110
00:09:14,219 --> 00:09:20,304
كما أنّي جئت طالبة نصيحة
.(احترافيّة حول (شون

111
00:09:25,138 --> 00:09:27,376
تعويذة حلّ العقدة؟

112
00:09:27,377 --> 00:09:31,828
هذه عقدة وصل بالدم، الساحرات
.كُنّ يستخدمنها كسحر تمثيليّ

113
00:09:32,015 --> 00:09:34,253
إن وسعك حلّ الحبل
...باستخدام هذه التعويذة

114
00:09:34,254 --> 00:09:36,949
فستكوني قد اتّخذت
.خطوة هامّة نحو السيطرة

115
00:09:37,104 --> 00:09:43,289
،هذه أحد تعاويذ أمي الأخيرة
.وتتطلّب قوّة أكثر مما تدركين

116
00:09:44,361 --> 00:09:49,506
،إن أمكنك تنفيذها
.فسأعود إليك بصفحة أخرى

117
00:09:54,286 --> 00:09:56,537
ستكون تعويذة
.من اختيارك المرّة المقبلة

118
00:09:58,429 --> 00:10:01,793
جليًّا أنّه لكوني عاشقة للعذاب
.مررت بقبر (شون) اليوم

119
00:10:01,794 --> 00:10:02,662
.سحقًا

120
00:10:02,663 --> 00:10:06,437
،آمل أنّك سكِنتِ قبل رؤيته
.وآمل أنّك لم تنزعجي كثيرًا

121
00:10:06,599 --> 00:10:11,373
،لم يزعجني ذلك بالمرّة
.تلك هي المشكلة، ولهذا أنا هنا

122
00:10:11,588 --> 00:10:13,655
نمت كطفلة خلال
.كلّ ليالي هذا الأسبوع

123
00:10:13,656 --> 00:10:18,877
رغم أنّ توأمي نحر 9 قساوسة على بعد
.لا يزيد عن قدمين من هذا المُعتَرَف

124
00:10:20,796 --> 00:10:25,130
وذلك الشاب الذي كنت
.أقابله (مارسِل) يتهرّب منّي

125
00:10:25,165 --> 00:10:30,217
،أيًّا يكُن، واعدته مرّتين
...وهذا يزعجني أكثر

126
00:10:30,252 --> 00:10:34,146
"من رؤية كلمة "قاتل
.منقوشة على قبر أخي

127
00:10:36,116 --> 00:10:38,213
.(هذا يسمّى الشفاء يا (كامي

128
00:10:38,214 --> 00:10:43,213
لشهور بعد المذبحة، لم يمكنني
.التفكير في شيء آخر

129
00:10:43,236 --> 00:10:48,090
.ثم فجأة... لا شيء

130
00:10:48,091 --> 00:10:52,678
.أحتاج للشعور بذلك الألم

131
00:10:52,679 --> 00:10:57,683
بدون الألم أشعر
.بالإنكسار والخواء

132
00:10:57,684 --> 00:11:04,473
كأنّ هناك أحدًا يستحقّ اللّوم
.وإذا بي أتركه يُفلت بجرمه

133
00:11:04,474 --> 00:11:08,749
طالما وجدتِ طريقة لإخماد
.شعور الألم، فلا تراجعي ذلك

134
00:11:10,664 --> 00:11:15,824
(المسؤول الوحيد عن سلوك (شون
.هو (شون) نفسه

135
00:11:17,986 --> 00:11:22,520
أتصدّق ذلك حقًّا؟ -
.أجل -

136
00:11:23,793 --> 00:11:25,793
.أصدّق

137
00:11:44,179 --> 00:11:47,941
.اتركاني -
.اتركاها -

138
00:11:50,268 --> 00:11:54,518
(قتلي للنيل من (كلاوس
.أو جنينه ليس الحلّ

139
00:11:54,607 --> 00:11:57,901
،(لن أقتلك يا (صوفي
.فلقد شهدت ولادتك

140
00:11:58,861 --> 00:12:01,580
.إنّي آخر حكيمة باقية في معشرنا

141
00:12:01,581 --> 00:12:06,932
واجبي حماية قوّتنا، وقوّتنا ستبيت
.نكرة إن عاش ذاك الجنين يومًا آخر

142
00:12:08,438 --> 00:12:13,775
،سابين) البشيرة كانت واضحة)
.الطفل سينزل الموت علينا جميعًا

143
00:12:14,210 --> 00:12:17,128
ماذا ستفعلين؟

144
00:12:18,850 --> 00:12:22,690
،ويلاه، لا، يا إلهي، لا
!آجنس)، لا، لا)

145
00:12:22,725 --> 00:12:25,082
!لا! إيّاك

146
00:12:31,609 --> 00:12:36,521
ما هذا بحقّ السّماء؟ -
.لا أعلم، شعرت وكأنّي طُعنت -

147
00:12:40,259 --> 00:12:42,402
ماذا جرى؟

148
00:12:43,370 --> 00:12:49,384
.(إنّها (آجنس)... رجالها أخذوا (صوفي

149
00:12:49,419 --> 00:12:51,931
...أوّل يوم تحت قيادتك يا أخي

150
00:12:51,932 --> 00:12:56,043
وقد اُختطفت الساحرة الموصولة
.بـ (هيلي) من قبل متطرّفين

151
00:12:56,078 --> 00:12:59,881
أين هي؟ -
.إن نبّئتك بمكان (آجنس)، فستقتلها -

152
00:12:59,916 --> 00:13:01,126
هل هذه النيّة
واضحة إلى هذا الحدّ؟

153
00:13:01,161 --> 00:13:05,970
،أعلم أنّها معتوهة قليلًا
.لكنّها آخر حكيمة حيّة

154
00:13:06,005 --> 00:13:08,177
،لعلّ هذا لا يعني لك الكثير
.لكنّه يعني إلينا كلّ شيء

155
00:13:08,179 --> 00:13:11,283
الحكيمات فقط هنّ القادرات
.على إجراء التعاويذ المهمّة

156
00:13:11,318 --> 00:13:14,256
.مثل إكمال طقوس الحصاد

157
00:13:14,291 --> 00:13:18,299
أتعلم بهذا الشأن؟ -
.ستصعقين بالأمور التي أعلمها -

158
00:13:18,373 --> 00:13:22,459
دعيني أسلّيك بقائمة
.أولويّات عمليّات اليوم

159
00:13:22,460 --> 00:13:28,228
أوّلًا، حلّ صديقتك (صوفي)، فلا تعود
.متحكّمة في مصير حاملة جنيني

160
00:13:28,263 --> 00:13:33,459
ثانيًّا، إقناع أخي بقبول اعتذاري
.الصادق عن تصرّفي الملتوي مؤخّرًا

161
00:13:33,638 --> 00:13:36,473
.ثالثًا، لا يوجد ثالثًا

162
00:13:36,474 --> 00:13:39,278
...ما يحاول أن يقوله أخي

163
00:13:39,313 --> 00:13:45,399
هو أنّه لا حياة حكيمتكم ولا الحصاد
.ولا وصال معشركم السحريّ يهمّ

164
00:13:50,154 --> 00:13:52,488
.تحدّثي الآن

165
00:14:02,042 --> 00:14:06,721
.(تيري) -
.(مارسِل) -

166
00:14:06,756 --> 00:14:09,006
أأتيت لتعاقبني مُجددًا؟

167
00:14:09,007 --> 00:14:13,738
سألني أحدهم إن كان هناك شخص
.وثقت بهِ قطّ، فلم أجد إلّا اسم واحد

168
00:14:17,798 --> 00:14:19,600
.أنت

169
00:14:19,601 --> 00:14:23,425
(لذا يا (تيري
.سأتحدّث وإيّاك قليلًا

170
00:14:26,517 --> 00:14:29,165
.(بشأن (كلاوس مايكلسون

171
00:14:30,561 --> 00:14:33,329
آن الأوان ليتنناول الجنين
.الشيطانيّ وجبة خفيفة

172
00:14:33,330 --> 00:14:37,451
.آمل حقًّا ألّا تنعتيها بذلك -
آسفة، هل اخترت لها اسمًا بعد؟ -

173
00:14:37,452 --> 00:14:42,185
،خذي واحدة، الفواكه تتخمهم
كيف حال عنقك؟

174
00:14:42,790 --> 00:14:48,495
،أشعر أنّي بخير، وهذا غريب
.(أوقن أنّ ذلك له علاقة بـ (صوفي

175
00:14:48,496 --> 00:14:51,781
،أسدني معروفًا ولا تموتي في نوبتي
.فلن أفرغ من اللّوم

176
00:14:51,782 --> 00:14:55,284
،أتعلمين، حين التقيتك أوّل مرّة
.توسّمتك عاهرة حقيقيّة

177
00:14:55,286 --> 00:14:56,416
وما الذي غيّر رأيك؟

178
00:14:56,451 --> 00:15:01,101
،ما زلت أتوسّمك عاهرةً
.إنّما بدأت أُعجب بهذه السمة فيك

179
00:15:02,126 --> 00:15:05,723
،ما أعذب كلماتك
.تذكريها حين أرحل

180
00:15:05,758 --> 00:15:08,815
ترحلين؟ لأين ستذهبين؟

181
00:15:08,816 --> 00:15:11,772
جئت المدينة فقط
.(لأطمئنّ على (إيلايجا

182
00:15:12,470 --> 00:15:17,250
(إنّه بخير، ولم يعاقب (كلاوس
...على طعنه، لذا كالمعتاد

183
00:15:17,285 --> 00:15:20,097
،سيضحيان صدوقين
.وسأُكلَّف أنا بتنظيف الفوضى

184
00:15:22,244 --> 00:15:24,615
.آن الأوان لأبرح القفص

185
00:15:31,088 --> 00:15:33,985
ما الأمر؟

186
00:15:34,125 --> 00:15:37,578
.لا أعلم، لعلّه غثيان الصباح

187
00:15:38,213 --> 00:15:40,209
.بالواقع حرارتك مرتفعة جدًّا

188
00:15:43,202 --> 00:15:45,168
.آجنس) طعنتني بحقنة)

189
00:15:47,143 --> 00:15:49,723
.الأدوات الملعونة صُنعت منذ زمن بعيد

190
00:15:49,724 --> 00:15:53,063
نستخدمهم كيلا يضبطنا
.مارسِل) نمارس السّحر)

191
00:15:53,177 --> 00:15:55,662
الآداة التي استخدمتها
.تسمّى إبرة الأحزان

192
00:15:55,663 --> 00:15:57,477
...تمّ إلحاق لعنة بها عام 1860 حين

193
00:15:57,512 --> 00:15:59,983
اقفزي بضعة عقود
.ونبّئينا بعملها يا حبّي

194
00:15:59,984 --> 00:16:05,488
لها غاية واحدة، قتل جنينها
.برفع ضغط دمائها

195
00:16:07,124 --> 00:16:09,910
.إنّها لأجل إسقاط الجنين

196
00:16:10,305 --> 00:16:12,462
كم من وقتٍ تبقّى لدينا
لتدراك هذا؟

197
00:16:12,463 --> 00:16:17,458
،سينفُذ مفعولها بحلول مدِّ اللّيلة
.وصدّقاني، سينفُذ مفعولها

198
00:16:17,493 --> 00:16:21,690
رأيتها تستخدم آداة مماثلة
.على فتى جُنّ وقتل زمرة قساوسة

199
00:16:22,790 --> 00:16:27,727
أود إجراء محادثة بسيطة
مع المدعوّة (آجنس)، أين أجدها؟

200
00:16:27,878 --> 00:16:31,879
لن تجدها، ثمّة آلاف الأماكن
.لتأتوي بها ريثما يتم مرادها

201
00:16:31,882 --> 00:16:34,632
لهذا تحديدًا يتعيّن
.(أن نحلّك عن (هيلي

202
00:16:35,066 --> 00:16:37,458
كيلا يصبح ثمّة خطر عليها
.أو على الجنين بعد الآن

203
00:16:37,493 --> 00:16:39,573
لا، ماذا؟

204
00:16:39,574 --> 00:16:43,612
،(إن لم أعُد موصولة بـ (هيلي
.فسأفقد موطن نفوذي عليك

205
00:16:43,647 --> 00:16:48,148
.كان بيننا اتّفاق -
.(لسنا في نفس الفريق يا (صوفي ديفرو -

206
00:16:48,149 --> 00:16:50,283
.اتّفاقنا لاغٍ

207
00:16:54,121 --> 00:16:58,825
هل هذا يعني أنّك عفوت عنّي؟ -
.تعلم أنّي لا يمكنني ذلك -

208
00:16:58,826 --> 00:17:04,439
كسرتَ قاعدتي الأولى وقتلت مصّاص
.دماء يا (تي)، وإن عفوتُ سأبدو ضعيفًا

209
00:17:06,600 --> 00:17:10,735
.(لقد حذّرتك من (كلاوس -
.أجل، حرى أن أنصت -

210
00:17:11,189 --> 00:17:15,622
ذاك الرجل في المدينة منذ
.أشهر لكنّه يخفي مسكنه

211
00:17:16,027 --> 00:17:18,361
.أريد أن أعلم ماذا يخفي غير ذلك

212
00:17:18,896 --> 00:17:22,472
،لم أنصت إليك قبلًا
.لكنّي سأنصت إليك الآن

213
00:17:26,983 --> 00:17:32,623
نبّئني عن الليلة التي أودت
.بك لهنا، وربّما تنال العفو

214
00:17:35,796 --> 00:17:41,536
أرسلتنا ليلة الحفل التنكريّ
.لنزعج الساحرات في المرجل

215
00:17:42,553 --> 00:17:45,639
(لذا حين جاء (ماكس
.(توجّه مباشرةً لعنق (كاتيا

216
00:17:45,640 --> 00:17:49,109
.إنّك أمرت بالإزعاج، لا القتل

217
00:17:49,110 --> 00:17:53,787
،إنّه سائر ليل، أما أنا سائر نهار
.أمرته أن يتوقّف، فأبى

218
00:17:55,449 --> 00:17:57,881
.لذا أوقفته

219
00:17:59,152 --> 00:18:04,741
،تلك الليلة لا تنفك تدور في رأسي
.أظنّ (ماكس) تم إذهانه

220
00:18:04,742 --> 00:18:09,258
."لا، كلّ رجالي يتعاطون "الفيرفين -
.ليس إن سحبه (كلاوس) منهم -

221
00:18:10,031 --> 00:18:13,537
ماكس) اختفى بضعة أيام)
قبل ليلة الإزعاج، صحيح؟

222
00:18:13,572 --> 00:18:16,319
تي)، وجدوا غرضًا سرقتَه)
.مني أنت وفتاتك في محلّها

223
00:18:16,320 --> 00:18:19,033
أذهبت إلى (جادرين جريس) قبلًا؟

224
00:18:19,068 --> 00:18:21,824
تعجز هناك عن إيجاد
.يدك وهي أمام وجهك

225
00:18:22,543 --> 00:18:28,138
وفجأة دخل أحدهم وبعد بضع
دقائق وجد شيئًا مسروقًا منك؟

226
00:18:32,502 --> 00:18:38,866
اذهب وتأكّد بنفسك، لكن أجزم لك
...(أنّه علاوة على (ماكس

227
00:18:40,463 --> 00:18:43,866
فهناك أحد آخر
.من الطاقم تم إذهانه

228
00:18:45,299 --> 00:18:48,170
.انتبه لنفسك

229
00:18:50,722 --> 00:18:55,520
،إذًا اختفى بعض السائحين
.بوسعنا تدارك ذلك، لا مشكلة

230
00:18:55,743 --> 00:18:58,653
لكن أتعلم مدى صعوبة إقناع مجلس
...المدينة بقصّة التسرُّب الغازيّ

231
00:18:58,654 --> 00:19:03,205
حين تنفجر عدّة نوافذ
في كنيسة على نحوٍ سحريّ؟

232
00:19:03,240 --> 00:19:06,681
،بحقّك حضرة العمدة
هل نحن في مناقشة انتخابيّة؟

233
00:19:06,716 --> 00:19:10,063
،مارسِل) تمادى)
.سأتدبّر الأمر

234
00:19:10,098 --> 00:19:13,643
،القول أسهل من التنفيذ
.مارسِل) محارب شديد البأس)

235
00:19:16,046 --> 00:19:17,431
من أنت بحقّ السماء؟

236
00:19:17,432 --> 00:19:23,553
...اسمي (كلاوس)، وأنتم زمرة من

237
00:19:23,554 --> 00:19:27,977
أعمدة المجتمع الصائنين
.لميزان الخوارق في المدينة

238
00:19:28,012 --> 00:19:29,726
.ينبغي أن أكون عليمًا بذلك

239
00:19:29,727 --> 00:19:31,696
.فإنّي صانع هذه المجموعة

240
00:19:31,697 --> 00:19:35,888
إلّا أنهم في عصري كانوا زمرة من
.القراصنة والسيّاسيّين الفاسدين

241
00:19:37,154 --> 00:19:40,620
.يبدو أنّ شيئًا لم يتغيّر -
.تغيّر شيء واحد -

242
00:19:40,621 --> 00:19:45,253
إنّها مجموعة للبشر فقط، ولا يسمح
.لمصّاصي الدماء، وخاصّةً الأصليّون

243
00:19:46,773 --> 00:19:48,795
.لم أحضر للانضمام إليكم

244
00:19:48,796 --> 00:19:55,278
جئت للاستعانة بمصادركم القيّمة
.(لإيجاد ساحرة حكيمة تُدعى (آجنس

245
00:19:55,937 --> 00:20:00,469
.أحتاج عنوانًا فحسب -
ولمَ عسانا نساعدك؟ -

246
00:20:00,691 --> 00:20:06,489
ماذا إن نبّئتك بأنّ (آجنس) إجابة السؤال
...الذي لبثت تسأله حين هربت تصرخ

247
00:20:06,524 --> 00:20:14,710
من هذه المدينة، وأنّها هي من
سحرت ابن أخيك (شون)؟

248
00:20:21,413 --> 00:20:25,488
.نحتاج بعض الوقت للنقاش -
.لا أملك وقتًا -

249
00:20:25,832 --> 00:20:29,567
ولا أحبّ أن يطلب
.منّي أحد أن أنتظر

250
00:20:32,089 --> 00:20:37,216
لعلّك تتزل الرعب في قلوب كلّ
.مصّاصي دماء هذه المدينة

251
00:20:37,251 --> 00:20:43,369
،لكنّك الآن تتعامل مع البشر
...ولو لم تخطط لقتلنا جميعًا

252
00:20:43,404 --> 00:20:50,376
فأقترح بأدب أن تفعل ما أطلب
.وتمهلنا وقتًا لنقاش الأمر

253
00:20:52,809 --> 00:20:56,689
أتعلم ما يروقني فيك يا أبتاه؟

254
00:20:56,724 --> 00:21:02,368
إنّك على دراية بسمعتي
.ومازلت تجابهني بجسارة

255
00:21:03,654 --> 00:21:07,665
،هذا جدير بالإعجاب
.أمهلكم ساعة

256
00:21:12,880 --> 00:21:17,529
،اقتفوا الساحرة وسجلّها الهاتفيّ
.وبلّغوا رجالنا في الحيّ التاسع

257
00:21:17,564 --> 00:21:22,601
من أجل مصّاص دماء؟ -
.لا، بل من أجلي -

258
00:21:45,015 --> 00:21:47,786
هلّا توقّفت عن الضجيج؟
.إيلايجا) سيصل بأيّة لحظة)

259
00:21:47,821 --> 00:21:50,220
.أشعر وكأنّي تعرّضت للشواء

260
00:21:50,255 --> 00:21:54,010
حسبك، كونك حبلى
.لا يعني أن تتصرّفي كحبلى

261
00:21:54,220 --> 00:21:56,754
أوقن أن ابنة أخي
.تعالجك الآن بينما نتحدّث

262
00:22:00,976 --> 00:22:04,075
ما الذي جاء بها بحقّ السّماء؟ -
.أحاول المساعدة -

263
00:22:04,110 --> 00:22:05,130
مساعدة؟

264
00:22:05,131 --> 00:22:06,840
.أنت سبب إقحامنا في هذه الفوضى

265
00:22:06,841 --> 00:22:09,272
لمَ لم نقطع علاقتنا بهذه
الساحرة بعد يا (إيلايجا)؟

266
00:22:09,335 --> 00:22:12,237
.ريبيكا)، دعيها تقوم بما في وسعها)

267
00:22:12,726 --> 00:22:16,813
،لعلّي أعرف طريقة تُبطئ الحمّى
.لكنّي سأحتاج بعض الأعشاب الخاصّة

268
00:22:16,848 --> 00:22:18,993
.سأرسل لك القائمة

269
00:22:21,830 --> 00:22:25,789
.حسنٌ، يسرّني لعب دور فتاة التسوُّق

270
00:22:42,835 --> 00:22:44,552
أليس هذا متجر (كيتي)؟

271
00:22:47,146 --> 00:22:50,893
،هل تركت لك المفاتيح برغبتها
أم أنّه ثلاثاء اخدم نفسك بنفسك؟

272
00:22:51,725 --> 00:22:53,110
ماذا تفعلين هنا؟

273
00:22:53,112 --> 00:22:57,340
قرأت أنّ خلط الأعشاب العطريّة مع
.المريميّة يخمد تمرّد مصّاصي الدماء

274
00:22:57,375 --> 00:23:01,244
،ويمنع أغلب الأوبئة المرنة
ماذا جاء بك؟

275
00:23:01,371 --> 00:23:03,919
أبقي مدينتي آمنة من
.اللّصوص والمخرّبين فحسب

276
00:23:03,954 --> 00:23:08,126
لكن كلّما التفتّ وجدت مصّاص دماء
.أصليّ يحاول فعل أمرٍ مخالف

277
00:23:09,635 --> 00:23:14,067
لحسن حظّك أنّ أمورك
.آخر ما يشغل بالي

278
00:23:14,217 --> 00:23:19,467
أدرك ذلك، لكنّي أذكر زمنًا
.كان الوضع فيه مختلفًا

279
00:23:20,973 --> 00:23:25,353
،ربّما كان ذلك ذات يوم
.لكن ليس بعد الآن

280
00:23:25,728 --> 00:23:28,763
.الكافور، وجدته

281
00:23:35,383 --> 00:23:38,647
:(رسالة من القائد (سولفيان"
"عقار 3631، أدنى الجناح 9

282
00:23:47,252 --> 00:23:52,163
أأنت ذاهب لمكان ما؟ -
.إنّك جئت باكرًا -

283
00:23:52,198 --> 00:23:57,987
،حسنٌ، هذه ميزة
.تبدو متحرّقًا للانتقام بانعزالك هذا

284
00:23:59,212 --> 00:24:05,324
المشكلة أنّي أريد شيئًا من
.آجنس) قبلما ترسلها لخالقها)

285
00:24:06,734 --> 00:24:14,662
،أقترح أن نبرم اتّفاقًا
.أحضرها لهنا

286
00:24:14,977 --> 00:24:22,446
وبالمقابل سأضمن لك بقاء
.ابنة أخيك (كامي) في أمان

287
00:24:25,446 --> 00:24:29,621
أكره جدًّا أن يتم
.إقحامها في هذه الخضام

288
00:24:37,115 --> 00:24:40,683
،هذا معيب
ما التهمة؟

289
00:24:41,516 --> 00:24:42,863
.(أرجوك يا (آجنس

290
00:24:42,864 --> 00:24:46,091
تعلمين أنّ (مارسِل) يدير شؤون
.مصّاصي الدماء في هذه البلدة

291
00:24:46,126 --> 00:24:49,091
من بظنّك يدير
كلّ شيء فيما خلا شؤونهم؟

292
00:24:53,707 --> 00:24:56,753
.أظنّ أنّ هذا ما تبحث عنه

293
00:24:56,828 --> 00:24:59,417
.(مرحبًا يا (آجنس

294
00:24:59,963 --> 00:25:01,965
هل أبرمت اتّفاقًا معه؟

295
00:25:01,966 --> 00:25:07,394
بعد ما فعلتِه بـ (شون)، فقد أتّفق
.مع الشيطان عينه لأشهدك تعاني

296
00:25:07,429 --> 00:25:10,681
لا يمكنك إيذائي، مجتمع
.الساحرات بأسره سينقلب ضدّك

297
00:25:10,716 --> 00:25:12,424
!يكفي

298
00:25:12,426 --> 00:25:15,953
.أرجوك، يكفي

299
00:25:16,180 --> 00:25:18,899
.لا أحفل بسياسات الساحرات

300
00:25:18,900 --> 00:25:22,793
ولا أحفل بشعائر الحصاد
.السخيفة خاصّتكم

301
00:25:22,803 --> 00:25:26,907
.لا أحفل إلّا بهذه الآداة الصغيرة

302
00:25:27,788 --> 00:25:33,284
أبطلي لعنتها، أو سأنزل بكِ
.ما يجاوز الموت بشاعةً

303
00:25:34,448 --> 00:25:37,484
.الأدوات الملعونة لا يزاملها زرّ إبطال

304
00:25:37,485 --> 00:25:42,661
،(اللّعنة ترسّخت في (صوفي
.وإنّها متّصلة بجنينك الشيطان

305
00:25:45,000 --> 00:25:47,210
.إن هي إلّا مسألة وقت

306
00:25:47,211 --> 00:25:50,589
،حرارتها مرتفعة جدًّا
.يجب أن نفعلها الآن

307
00:25:51,173 --> 00:25:52,966
.أنزلها للماء

308
00:25:54,506 --> 00:25:56,749
لا أعلم أنّى ستفيد
.سباحة منتصف اللّيل هذه

309
00:25:56,784 --> 00:26:01,252
درجة حرارتها مرتفعة، والماء مع
.مساعدة الأعشاب سيخفّضانها

310
00:26:02,276 --> 00:26:05,239
.اشربي هذا
.يتعيّن أن تبطئ نبضها

311
00:26:05,530 --> 00:26:07,749
وكيف تقترحين أن أفعل ذلك؟ -
.ضمّها إليك -

312
00:26:07,750 --> 00:26:11,164
هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض
.معدّل نبض القلب وضغط الدم

313
00:26:11,199 --> 00:26:13,676
.هذا لن يُجدي أبدًا -
.دافينا) ستحلّ الوصل) -

314
00:26:14,288 --> 00:26:16,322
.إنّنا نحتاج لبعض الوقت فحسب

315
00:26:44,518 --> 00:26:46,436
.ويلاه، لا يمكنني التنفُّس -
.حسنٌ -

316
00:26:46,437 --> 00:26:51,087
،(خذي أنفاسًا عميقةً، (هيلي
.انظري إليّ وخذي أنفاسًا عميقة

317
00:26:51,122 --> 00:26:53,158
.ركّزي على صوتي فحسب

318
00:26:55,111 --> 00:26:58,799
.ستكونين بخير

319
00:27:32,316 --> 00:27:34,896
.شعرت بزوال الوصال توًّا

320
00:27:48,632 --> 00:27:49,799
.(إيلايجا)

321
00:28:05,565 --> 00:28:08,437
.هيّا بنا -
.(إيلايجا) -

322
00:28:11,140 --> 00:28:15,980
حالما يتبيّن أخوك انكسار
.(الوصل، فسيقتل (آجنس

323
00:28:16,736 --> 00:28:23,892
،أعلم أنّك لا تدين لي بشيء
.لكن أرجوك لا تدعه يقتلها

324
00:28:25,678 --> 00:28:30,581
إيلايجا)، إنّها منفذنا الوحيد)
.للقوّة التي نحتاجها للنجاة

325
00:28:30,684 --> 00:28:32,968
.اوعدني أن تمنعه

326
00:28:38,976 --> 00:28:41,035
هذا أنا، أين أنت؟

327
00:28:41,595 --> 00:28:45,003
،لا تأذها يا أخي
.سأوافيك سريعًا

328
00:28:46,817 --> 00:28:48,984
.سأقطع لك وعدًا أخيرًا

329
00:28:50,453 --> 00:28:53,396
.(لن أدع أخي يقتل (آجنس

330
00:29:01,964 --> 00:29:09,345
،أعلم أنّك استغللتني لإنقاذ قومك
.لكن كرريها وسأقتلك

331
00:29:25,603 --> 00:29:28,610
،حلّ الوصال نجح
.ربّما بوسعنا الآن وضع خطط

332
00:29:28,611 --> 00:29:30,712
،(ليس الآن يا (ريبيكا
أتمكننا مناقشة ذلك حالما أعود؟

333
00:29:30,713 --> 00:29:32,079
.لن أكون هنا حين تعود

334
00:29:35,817 --> 00:29:37,918
.هذا يبدو وكأنّه وداع

335
00:29:40,789 --> 00:29:43,041
.أظنّه كذلك

336
00:29:43,042 --> 00:29:45,788
جئت لـ (نيو أورلينز) فقط
.لأتكأد أنّك بأمان

337
00:29:47,062 --> 00:29:49,764
.وها أنت آمنٌ

338
00:29:49,765 --> 00:29:52,767
ظننتني قد أقدر
.على إقناعك بالمجيء معي

339
00:29:52,768 --> 00:29:59,117
لكن ها أنتذا تتورّط فيما زعمه
.كلاوس) و(مارسِل) والساحرات)

340
00:30:00,602 --> 00:30:02,650
.وقد فهمت أخيرًا

341
00:30:02,862 --> 00:30:09,303
،لن تغادر المدينةّ
.ولن تترك (كلاوس) أبدًا

342
00:30:13,488 --> 00:30:16,691
.إذن يجب أن تبقي

343
00:30:16,692 --> 00:30:20,982
(ما يدور بينك وبين (كلاوس) و(مارسل
.لا أريد الاشتراك فيه

344
00:30:23,914 --> 00:30:29,139
.أودّ أن أكون حرّة فحسب -
.حسنٌ، إذن اذهبي -

345
00:30:35,510 --> 00:30:37,594
.أنتِ حرّة

346
00:30:55,163 --> 00:30:59,329
.ريبيكا)، لثاني مرّة أراك اللّيلة)

347
00:30:59,364 --> 00:31:02,787
لأيّ شيء أدين بهذه السعادة؟

348
00:31:02,788 --> 00:31:06,777
أُدعني عتيقة الطراز، لكنّي أؤمن
.بأنّ أفضل الوداعات هي الشخصيّة

349
00:31:08,761 --> 00:31:12,380
،(استعدت (إيلايجا
.والآن ستهربان سويًّا

350
00:31:12,776 --> 00:31:17,852
.فتاة ذكيّة، أتمنّى لك حياةً سعيدة

351
00:31:17,853 --> 00:31:21,439
،هو سيبقى، ولستُ أهرب
.بل سأنزل عن سفينة تغرق

352
00:31:21,440 --> 00:31:24,114
الناس يقولون أنّ المدينة
.تغرق منذ كنت صبيًّا

353
00:31:24,543 --> 00:31:32,107
لن تبارح مكانها، لكن ما رأيك
في كأس لأجل الطريق؟

354
00:31:33,410 --> 00:31:37,363
لمَ، حتّى تُثملني وتقنعني بالبقاء؟

355
00:31:41,800 --> 00:31:47,512
لأيّ غرض غير هذا جئتِ لهنا؟ -
.جئتُ لأودّعك -

356
00:31:52,971 --> 00:31:55,639
.إذن ودّعيني

357
00:32:02,972 --> 00:32:04,588
.خلاص سعيد

358
00:32:33,294 --> 00:32:38,523
،(إنّك فريدة من نوعك يا (آجنس
!لكن خمّني أمرًا

359
00:32:39,599 --> 00:32:42,503
.أنا أيضًا فريد من نوعي

360
00:32:43,073 --> 00:32:49,209
أتعلمين، نويت ترك أشلاء منك
.منسّقة ببراعة خارج مقبرة أسرتك

361
00:32:50,029 --> 00:32:53,898
ارتأيت أنّ ذلك
.سيبعث برسالة ملائمة

362
00:32:53,899 --> 00:32:57,897
.لا تمسّي عائلتي -
.اتركها -

363
00:33:01,456 --> 00:33:04,625
.لقد قطعت وعدًا

364
00:33:05,526 --> 00:33:09,786
تميل لقطع الوعود
.في أسوأ الأوقات يا أخي

365
00:33:09,999 --> 00:33:13,514
لقد لبثنا نتصرّف بطريقتك
.طيلة اليوم، بحقّك

366
00:33:13,515 --> 00:33:18,241
،(كسرة بسيطة ووداعًا (آجنس
.إنّها تستحق ذلك

367
00:33:18,407 --> 00:33:20,525
.نيكلاوس)، لا تقم بحركة أخرى)

368
00:33:22,295 --> 00:33:25,212
.لقد طلبت عفوي

369
00:33:25,213 --> 00:33:32,711
،سأمنحك عفوي
.لكن لا تجعلني أحنث بوعدي

370
00:33:46,784 --> 00:33:52,320
أخي النبيل، ما رأيك
في هذا كرقيّ بالذات؟

371
00:33:52,407 --> 00:33:55,792
.ما زلت كما أنت تفسد متعتي

372
00:33:58,402 --> 00:34:00,931
.ليس بالضرورة

373
00:34:16,864 --> 00:34:21,265
.أقسمت ألّا تموتي بيد أخي

374
00:34:23,404 --> 00:34:27,162
.لكنّي لم أتعهّد بشيء يخصّ يدي

375
00:34:30,945 --> 00:34:33,865
.لا أحد يأذي عائلتي ويعيش

376
00:34:38,627 --> 00:34:40,188
.لا أحد

377
00:35:00,626 --> 00:35:04,179
ظللت بعيدة عن هذا
...البيت لما يناهز 100 عام

378
00:35:04,180 --> 00:35:07,329
وإذا بك لم تغيّر
.شيئًا في غرفة نومي

379
00:35:07,364 --> 00:35:10,040
أحزر أنّي كنت متمسّكًا بأمل
.أن تعودي إليها

380
00:35:10,930 --> 00:35:16,785
رغم ذلك لا أتصوّرها مريحة
.كتلك الأسرّة في القصر الملكيّ

381
00:35:19,228 --> 00:35:23,417
،بل هي مريحة جدًّا
.إنّي أتضوّر جوعًا

382
00:35:28,186 --> 00:35:32,420
.كلّا، لا أحبّ التفّاح -
.كانت فاكهتك المفضّلة ذات يومٍ -

383
00:35:32,455 --> 00:35:33,525
.أجل، كانت

384
00:35:33,526 --> 00:35:37,523
كنت أُشبع ضربًا حين آكلهم أثناء العمل
.في تلك المزرعة، حتّى إن كانوا فاسدين

385
00:35:39,582 --> 00:35:43,245
هذه الفاكهة الآن
.تذكّرني بأيّام الحرمان

386
00:35:43,280 --> 00:35:45,970
حسنٌ، الآن بوسعك
.أن تنعم بأيّ شيء تريده

387
00:35:48,990 --> 00:35:50,622
.تعالَ معي

388
00:35:50,657 --> 00:35:53,527
إلى أين يا (ريبيكا)؟ -
.أنّى نشاء -

389
00:35:53,562 --> 00:35:55,147
.بوسعنا أن نبني دارًا سويًّا

390
00:35:55,148 --> 00:36:00,616
لنترك (كلاوس) وهذه المدينة ومصّاصو
.(الدماء أولئك المشابهين لليتيم (آنّي

391
00:36:00,651 --> 00:36:04,817
مصّاصو الدماء المشابهين لليتيم
.آنّي) هم عائلتي، وهذه المدينة وطني)

392
00:36:04,852 --> 00:36:10,225
.كانت وطني ذات مرّة أيضًا وغادرت -
.بل هربتِ منها، أما أنا بقيت -

393
00:36:11,343 --> 00:36:15,318
،هذه الامبراطوريّة تزدهر بسببي
وتريدينني أن أهرب؟

394
00:36:16,453 --> 00:36:18,866
.الرجل لا يهرب من وطنه

395
00:36:18,901 --> 00:36:24,311
،(عشت أكثر منك يا (مارسِلّاس
.وشهدت ملوكًا يَسمَوْن ويسقطون

396
00:36:24,991 --> 00:36:30,743
أوقن من شيء واحد، وهو أنّه مهما
...كبرت امبراطوريّتك فهي نكرة

397
00:36:31,417 --> 00:36:35,336
.ما لم تجد أحدًا تشاطره إيّاها

398
00:36:35,371 --> 00:36:41,215
.طالما تريد (نيو أورلينز)، فانعم بها

399
00:36:45,614 --> 00:36:47,515
.لن أمنعك

400
00:37:04,384 --> 00:37:06,328
أين هو؟ -
.أحاول إيجاده طيلة اليوم -

401
00:37:06,336 --> 00:37:09,138
مارسِل) يعلم أنّ (كلاوس) كذب)
.عليه بشأن مكان إقامته

402
00:37:09,139 --> 00:37:14,912
.(لستُ حارسته اللعينة يا (جوش -
.حسنٌ، بلّغيه أن يهاتفني، أرجوك -

403
00:37:14,947 --> 00:37:16,177
.حسنٌ

404
00:37:41,487 --> 00:37:44,205
ما الأمر بحقّ السّماء يا (جوش)؟

405
00:37:46,346 --> 00:37:47,946
.مرحبًا

406
00:37:48,427 --> 00:37:52,770
.أنا (مارسِل)، لا أظننا قد تعارفنا

407
00:37:59,679 --> 00:38:03,904
ماذا تفعل هنا؟ -
أتذكرين الوعد الذي قطعته لك؟ -

408
00:38:03,939 --> 00:38:05,777
.وعد؟ لا

409
00:38:08,410 --> 00:38:13,020
.(أجل، وعدتَ بتبيُّن ما جرى لـ (شون

410
00:38:13,492 --> 00:38:16,290
.وقد وفيت بوعدي

411
00:38:16,663 --> 00:38:20,789
سلوك أخوك التوأم لم يكُن
.وليد أسباب طبيعيّة

412
00:38:20,824 --> 00:38:25,884
ثمّة ساحرة سحرته ليقتل
.من قتلهم ثم ينتحر

413
00:38:26,627 --> 00:38:30,732
.علمتُ ذلك، علمتُ أنّه لم يُجنّ

414
00:38:32,505 --> 00:38:34,590
من تلك الساحرة؟

415
00:38:34,591 --> 00:38:41,349
،لا تشغلي نفسك بها
.فلقد دفعت ثمن إثمها الدامي

416
00:38:41,981 --> 00:38:45,102
،ماذا؟ انتظر
هل قتلت أحدًا؟

417
00:38:45,137 --> 00:38:47,575
.حسنٌ، كانت لي يد في قتلها، أجل

418
00:38:50,906 --> 00:38:53,726
لا تؤاخذيني إن أدهشتني
.قليلًا ردّة فعلك

419
00:38:53,761 --> 00:38:55,944
ماذا عساها تكون ردّة
فعلي بحقّ السّماء؟

420
00:38:55,945 --> 00:38:59,060
جعلتني مذنبة
.في قتل انتقاميّ لم أطلبه

421
00:38:59,095 --> 00:39:04,250
أحيا منذ ألف عام، وأؤكّد لك
.أنّ أناسًا ماتوا لأسباب أهون

422
00:39:04,504 --> 00:39:09,259
كما أنّك الآن بوسعك إيجاد
.الراحة بمعرفة الحقيقة

423
00:39:10,979 --> 00:39:14,025
الحقيقة؟
.إنّك تذهنني

424
00:39:14,060 --> 00:39:18,507
إنّك تجعلني في سكينة مع أمر
.يتعيّن أن يمزّقني من داخلي

425
00:39:18,542 --> 00:39:25,571
لا أعلم كيف، لكنّي سأبطل
.أيّما يكُن الذي فعلته بي

426
00:39:27,307 --> 00:39:32,364
وحين أبطله، ستتمنّى لو أنّك
.لم ترَني يومًا

427
00:39:52,816 --> 00:39:54,288
أين كنت؟

428
00:39:54,721 --> 00:39:59,600
لستَ غاضبًا بشأن مشاجرتنا
تلك الليلة، صحيح؟

429
00:40:02,327 --> 00:40:07,182
.حدث ما حدث وانتهى الأمر -
.كامي) لك إن كنت مهتمًّا بها) -

430
00:40:07,183 --> 00:40:11,654
أشعر أنّ الوقت الآن ليس مناسبًا
.إليّ للسعي وراء علاقة

431
00:40:12,180 --> 00:40:14,907
الحياة بأسرها تتمحور حول
عنصر الوقت، أتعلم ذلك؟

432
00:40:14,908 --> 00:40:22,206
بالمناسبة، ذهبت لبيتك مؤخّرًا
.لأصالحك بشراب، لكنّي لم أجدك

433
00:40:22,532 --> 00:40:28,566
،القصر الملكيّ لم يناسبني
.انتقلت منه منذ أسابيع

434
00:40:28,671 --> 00:40:34,342
.لا، بل أقصد مسكنك الآخر

435
00:40:44,854 --> 00:40:46,221
.(هيلي)

436
00:40:46,222 --> 00:40:51,670
،إنّه موقع شيّق لتستقرّ فيه
.نفس المزرعة التي كنتُ فيها عبدًا

437
00:40:53,479 --> 00:40:56,531
.أظنّك لهذا لم تدعُني لهناك قطّ

438
00:40:56,532 --> 00:41:00,685
،حسنٌ، ما أشدّ فظاظتي
.(سأخاطب (إيلايجا

439
00:41:00,686 --> 00:41:04,359
أوقن أنّه سيسعد باستضافتك
.مع (دافينا) في أمسية

440
00:41:05,360 --> 00:41:08,792
.خاصّة بعدما أكرمتما ضيافته

441
00:41:15,499 --> 00:41:16,794
.جيّد

442
00:41:17,219 --> 00:41:19,906
.أتطلّع لذلك

443
00:41:29,881 --> 00:41:34,747
.(الوداع وداع يا (إيلايجا -
هل هي معك؟ -

444
00:41:34,782 --> 00:41:38,363
عمَّ تتكلّم بحقّ السّماء؟ -
هيلي) اختفت، أين هي؟) -

445
00:41:39,641 --> 00:41:41,194
ماذا؟

446
00:41:42,801 --> 00:41:45,186
.مارسِل) كان هنا)

447
00:41:50,617 --> 00:41:55,172
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

