1
00:00:03,040 --> 00:00:05,560
{\pos(190,230)}
".(دار قضاء مُقاطعة (ساكرامنتو"

2
00:00:04,720 --> 00:00:07,880
{\pos(190,060)}
هذه هي المرّة الثالثة في هذا العام
.التي تتعرّض فيها للتوبيخ بالمحكمة

3
00:00:07,880 --> 00:00:10,120
.لقد حنيتُ ملعقة بذهني
ما الأمر الجلل؟

4
00:00:10,120 --> 00:00:13,280
.كنت تشهد في قضيّة جنائيّة
.لا يُمكنك أن تلعب الحيل

5
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
الأمر كله مسرح، أليس كذلك؟
الخبز والسيرك؟

6
00:00:16,080 --> 00:00:17,600
.(سؤال. من هنا يا (إيف

7
00:00:25,640 --> 00:00:28,000
.(تلك (إيف مولبيري
.سيّدة النبيذ

8
00:00:28,000 --> 00:00:30,840
.إنّها تُنتج خمر "كابرنيه" رائع -
بمَ هيَ مُتهمة؟ -

9
00:00:30,880 --> 00:00:33,840
.قتل مُعلم الرقص الخاصّ بها
.أعتقد أنّهما كانا عاشقين

10
00:00:34,000 --> 00:00:35,280
.فضيحة

11
00:00:37,120 --> 00:00:40,440
.يجب أن أرد على هذا. فكّر بما تُريد أن تأكله
.ليزبن) تتحدّث)

12
00:00:41,120 --> 00:00:43,360
.(تعاطفنا العميق لعائلة السيّد (رويز

13
00:00:45,400 --> 00:00:49,640
كيف تشعرين هذا الصباح يا (إيف)؟
أأنتِ مُتوترة بشأن المُرافعات الختاميّة؟

14
00:00:49,640 --> 00:00:50,880
ألن تكون أنت مُتوتراً؟

15
00:00:51,040 --> 00:00:54,480
إيف) تُواجه السجن مدى الحياة)
.بسبب جريمة لم ترتكبها

16
00:00:54,480 --> 00:00:56,840
إيف)، لمَ لا تعترفي فحسب)
أنّكِ قتلتِ (كارلوس رويز)؟

17
00:00:56,840 --> 00:00:59,840
محاولة جيّدة يا (جيني)، ولكن بدلاً من
،لقطات تصوير ردّات فعل رخيصة

18
00:00:59,840 --> 00:01:01,600
.يجب عليكِ مُتابعة قضيّتي

19
00:01:30,160 --> 00:01:32,080
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إسمحوا لي بالمرور بينكم

20
00:01:32,080 --> 00:01:34,160
.إيف) تستحقّ الثناء لشجاعتها)

21
00:01:34,160 --> 00:01:37,600
.إيف)! مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات)
سؤال سريع. هل تُحبّين والديكِ؟

22
00:01:38,480 --> 00:01:42,120
.لقد وافتهما المنيّة منذ سنوات -
.ولكنّكِ تُفكّرين بولع بهما -

23
00:01:43,000 --> 00:01:44,200
.بالطبع

24
00:01:45,720 --> 00:01:47,360
.شكراً لكم جميعاً

25
00:02:00,040 --> 00:02:01,360
.بربّك

26
00:02:02,800 --> 00:02:08,600
(الدفاع قد حاول تصوير (إيف مولبيري
،بقدر حلاوة العنب الذي تزرعه

27
00:02:09,440 --> 00:02:11,240
.ولكنّكم تعرفون وقائع هذه القضيّة

28
00:02:11,840 --> 00:02:16,280
،أنتم تعرفون أنّ (إيف) كانت زانية
،على الرغم أنّها قد تنكر ذلك

29
00:02:17,160 --> 00:02:22,480
،(وأنتم تعرفون أنّ عشيقها (كارلوس
،قد إبتزّها طلباً للمال

30
00:02:22,920 --> 00:02:26,680
(وعندما عاد (كارلوس رويز
،إلى (إيف) لطلب المزيد من المال

31
00:02:27,800 --> 00:02:29,600
.ضربت رأسه في معدن

32
00:02:31,200 --> 00:02:34,960
أسكتت (إيف) عشيقها لأجل حماية
.صورتها التسويقيّة

33
00:02:36,040 --> 00:02:37,200
...ولكن هذا

34
00:02:38,720 --> 00:02:40,720
.هذا عمل (إيف) الحقيقي

35
00:02:41,960 --> 00:02:43,600
.ألقوا نظرة فاحصة طويلة

36
00:02:44,680 --> 00:02:46,480
.ثمّ جِدوها مُذنبة

37
00:02:52,560 --> 00:02:54,760
.(أرديليس)
ألديك ثانية؟

38
00:02:55,240 --> 00:02:56,600
.لأجلك يا (جاين)؟ لديّ ثانيتين

39
00:02:56,600 --> 00:02:59,160
.إسمع، سأدخل مُباشرة بصلب الموضوع
.لقد إرتكبت أنت خطأ

40
00:02:59,160 --> 00:03:01,920
إيف مولبيري)؟)
.هي ليست القاتل

41
00:03:03,240 --> 00:03:06,400
ما الذي تلعبه؟ -
.أنا لا ألعب. بل أراقب فحسب -

42
00:03:06,760 --> 00:03:11,200
كلام (إيف) يصرخ بالبراءة
.والحزن على الضحيّة

43
00:03:11,560 --> 00:03:13,280
.شكراً على المُلاحظة

44
00:03:16,160 --> 00:03:19,640
.لقد أحبّت والديها أيضاً -
أهناك المزيد؟ -

45
00:03:19,640 --> 00:03:21,680
مُعظم النساء اللواتي يقتلن يكن بسبب
.سوء مُعاملة من قبل الوالدين

46
00:03:21,680 --> 00:03:24,360
ولكن ليس (إيف). عندما ذكرتهما
،إستدارت بوجهها إلى اليسار

47
00:03:24,360 --> 00:03:26,160
وهو ما يعني أنّها كانت تستغلّ
،جانبها الأيسر من الدماغ

48
00:03:26,160 --> 00:03:30,480
.حيث يتمّ تخزين الذكريات البصريّة -
وماذا لو نظرت إلى اليمين؟ -

49
00:03:30,480 --> 00:03:34,200
حسناً، ستكون تُحاول الوصول
.إلى عقلها المُبدع لتُركّب قصّة

50
00:03:34,760 --> 00:03:36,520
هذا كلّ شيءٍ؟
هذه كلّ الأدلة التي لديك؟

51
00:03:36,800 --> 00:03:40,920
،حسناً، بالطبع هناك حدسي أيضاً
.ولكن لمْ أكن أعتقد أنّك ستأخذه بجدية

52
00:03:40,920 --> 00:03:43,080
هذه هي الإفادة الصحيحة
.الأولى التي تُدلي بها

53
00:03:44,240 --> 00:03:48,720
.أراهنك بمليون دولار أنّها بريئة -
.لو كان لديّ المال -

54
00:03:50,080 --> 00:03:51,440
ماذا عن خمس سنتات؟

55
00:03:51,520 --> 00:03:54,480
جاين)، أنت تفهم أنّ هذه المُحادثة)
غير مُجدية تماماً، أليس كذلك؟

56
00:03:54,880 --> 00:03:57,360
.لقد بدأت هيئة المحلفين التشاور
.الأمر قد إنتهى

57
00:03:57,360 --> 00:04:01,600
،حسناً، لمْ بتم قراءة الحكم بعد
.لذا واقعياً، لا زال التشاور قائماً

58
00:04:03,960 --> 00:04:07,880
(على عكسك، لن تفلت (إيف مولبيري
،بجريمة قتل

59
00:04:08,200 --> 00:04:11,040
.لذا إسْدِ لكلينا معروفاً
.لا تعبث مع قضيّتي

60
00:04:11,040 --> 00:04:14,760
.لن أعبث بها
.بل سأصلحها

61
00:04:21,840 --> 00:04:28,680
مِـن الـنـظـرة الأولـى
((تـرجمـة: عــمـاد عـبـدالله))
Re-Synced By: MEE2day

62
00:04:31,720 --> 00:04:34,080
.ها أنتِ هنا. يجب أن نذهب -
إلى أين؟ -

63
00:04:34,080 --> 00:04:36,440
.(يجب أن نتحدّث إلى (إيف مولبيري
.إنّها بريئة

64
00:04:36,720 --> 00:04:41,640
.حسناً، قد تشعر هيئة المُحلفين برأي مُختلف -
.بالضبط. لهذا السبب يجب أن نجد القاتل الحقيقي -

65
00:04:41,800 --> 00:04:45,280
.كلاّ، مُستحيل -
.ليس لدينا وقت للمُجادلة -

66
00:04:45,280 --> 00:04:48,000
.هذه ليست مشكلتنا -
أليست العدالة مُشكلتنا؟ -

67
00:04:48,000 --> 00:04:52,000
.كان المُحلفون يتشاورون لثلاثة أشهر
.إنّهم مُصرّين على تحديد الحقيقة

68
00:04:52,000 --> 00:04:54,400
وماذا إذا لمْ يصلوا إلى الحقيقة؟
عندها إمرأة بريئة ستُعاقب

69
00:04:54,400 --> 00:04:56,600
.لأنّكِ كنتِ مشغولة بتناول الطعام -
.مهلاً، هذه شطيرتي -

70
00:04:56,600 --> 00:04:58,080
.أعطني إيّاها

71
00:05:13,040 --> 00:05:16,040
{\pos(190,200)}
حقل وادي الكرم"
".(سنترال فالي)، (كاليفورنيا)

72
00:05:21,920 --> 00:05:23,040
هل بإمكاننا مُساعدتكما؟

73
00:05:23,520 --> 00:05:26,200
.سيّدتي، نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.نرغب في التحدّث معكِ

74
00:05:26,200 --> 00:05:28,200
.كلاّ. لا مزيد من الشرطة

75
00:05:28,200 --> 00:05:30,240
قد تكون هذه ساعات زوجتي
.القليلة الأخيرة من الحرية

76
00:05:30,240 --> 00:05:32,640
.نحن نُخطط لقضائها لوحدنا
.شكراً لكما

77
00:05:32,640 --> 00:05:35,400
ما لو كان بوسعي تقديم
عرض بمدى الحياة؟

78
00:05:36,680 --> 00:05:40,160
.أعلم أنّ (إيف) بريئة
.وأودّ فرصة لإثبات ذلك

79
00:05:41,480 --> 00:05:43,320
معذرة، لمَ تُريد أن تساعدني؟

80
00:05:44,160 --> 00:05:49,200
،حسناً، دعينا نقول، إلى مَن يُعطى
.ويتوقع منه الكثير. نعم

81
00:05:49,720 --> 00:05:51,840
،إذا لمْ تُمانعا
.الوقت عامل مُهمّ هنا

82
00:05:52,040 --> 00:05:54,160
أهناك مكان بإمكاننا الجلوس فيه والتحدّث؟

83
00:05:59,160 --> 00:06:01,080
،(أقدّر اهتمامك بقضيّة زوجتي، سيّد (جاين

84
00:06:01,080 --> 00:06:03,560
ولكن ما الذي يُمكن أن تفعله
في هذه المرحلة من اللعبة؟

85
00:06:03,560 --> 00:06:06,520
أقصد، كانت هناك مئات
.الساعات من الشهادات

86
00:06:06,520 --> 00:06:09,800
حسناً، سأجعل دار القضاء
.تتصيّد تلك الذبيحة

87
00:06:09,840 --> 00:06:12,120
،لو كنتُ سأساعدكِ
.فإنّي بحاجة للحم طازج

88
00:06:13,200 --> 00:06:16,400
لمَ تأخذين دروساً في الرقص؟ -
.بيتر) راقص رائع) -

89
00:06:16,400 --> 00:06:20,040
.كان من المُفترض أن تكون مُفاجأة
.كِلانا كنّا مشغولان آنذاك

90
00:06:20,080 --> 00:06:24,280
.ظننتُ أنّه سيقرّبنا لبعض -
وهكذا إلتقيتِ بـ(كارلوس رويز)؟ -

91
00:06:24,280 --> 00:06:27,440
في دروس الرقص؟ -
.أجل، هذا صحيح -

92
00:06:27,880 --> 00:06:31,120
قاعة الرقص أو السالسا؟ -
.رقصة التانغو -

93
00:06:34,040 --> 00:06:38,520
ممّا قرأتُ في الصحف، فإنّكِ قد قضيتِ وقتاً
.مع (كارلوس) خارج أوقات التدريس

94
00:06:38,520 --> 00:06:42,240
...وكان هناك إتّصالات هاتفيّة، وجبات -
.لقد كنّا أصدقاء -

95
00:06:42,560 --> 00:06:46,640
(صانع نبيذة مُتعلّمة بجامعة (ستانفورد
.ومُعلم رقص بأجر على الساعة

96
00:06:46,640 --> 00:06:49,440
،إنّي فضوليّ
ما الذي تحدّثتما عنه؟

97
00:06:49,720 --> 00:06:52,320
.لا أعرف. هذا وذاك

98
00:06:53,400 --> 00:06:56,280
كنتِ تكذبين لحماية مشاعر
زوجكِ، أليس كذلك؟

99
00:06:57,240 --> 00:06:58,560
.(أنظري إليّ يا (إيف

100
00:06:59,280 --> 00:07:01,360
.أعلم أنّكِ تشعرين بالذنب والخجل

101
00:07:01,360 --> 00:07:06,080
،وأعلم ما قد يفعل هذا بزواجكِ، ولكن بالطريقة
.التي أرى الأمر بها، نحن الأمل الأخير

102
00:07:06,520 --> 00:07:10,200
.عليكِ أن تثقِ بنا -
عزيزتي، ما الذي يتحدّث عنه؟ -

103
00:07:10,480 --> 00:07:12,480
لمَ تفعل هذا بي؟ -
.لمُساعدتكِ -

104
00:07:12,480 --> 00:07:15,040
.قلت أنّك تُصدّق أنّي بريئة -
،من القتل -

105
00:07:15,040 --> 00:07:21,000
ولكنّكِ لمْ تكوني تتسكّعين مع مُعلم الرقص المثير
.للمُحادثات المُحفزة. أنتِ مُنجذبة إليه

106
00:07:21,160 --> 00:07:25,120
.أقصد، لقد رقصتِ التانغو مع الرجل -
.لمْ تكن لديّ علاقة غراميّة -

107
00:07:25,120 --> 00:07:26,680
.كان ذلك إنكاراً غير مُختصر لغوياً

108
00:07:26,680 --> 00:07:29,760
.الحقيقة تستخدم إختصاراً لغوياً
".لمْ تكن لديّ علاقة غراميّة"

109
00:07:30,080 --> 00:07:32,080
هذه ليست المرأة التي رأيتُها
.على أبواب دار القضاء

110
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
.أعتقد أنّ عليك المُغادرة

111
00:07:43,040 --> 00:07:45,200
.(إنّها مثل الإسعافات الأوّليّة يا (إيف

112
00:07:46,760 --> 00:07:48,880
.الأفضل أن تُمزقه بسرعة

113
00:07:55,680 --> 00:08:00,320
.كانت مُجرّد بضع مرّات -
هل تمزحين معي؟ -

114
00:08:00,640 --> 00:08:03,560
.أنا آسفة جداً

115
00:08:06,120 --> 00:08:08,000
.بيتر)، أنت مشغول للغاية)
.أنت مُسافر دوماً

116
00:08:08,000 --> 00:08:10,720
.أعلم أنّ هذا ليس عذراً -
.حسناً، إبتعدي عني الآن -

117
00:08:14,040 --> 00:08:15,280
ما الذي يجري؟

118
00:08:15,360 --> 00:08:17,800
.لقد إعترفت (إيف) للتو
.بمُعاشرة (كارلوس) حميمياً

119
00:08:19,800 --> 00:08:21,600
.آسفة لأنّي فوّتُ ذلك

120
00:08:22,640 --> 00:08:24,400
ومن هؤلاء الناس؟

121
00:08:24,400 --> 00:08:26,320
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إنّهم هنا لتقديم المُساعدة

122
00:08:26,960 --> 00:08:29,040
،هذه (إيمي)، صديقتي المُقرّبة
.وشريكتي التجاريّة

123
00:08:29,040 --> 00:08:31,040
.(وتلك أختي الصغيرة (غريتشين

124
00:08:31,960 --> 00:08:36,600
.(ماذا عن الإبتزاز؟ كنتِ تُعاشرين (كارلوس
هل دفعتِ له مالاً؟

125
00:08:36,600 --> 00:08:39,600
،كلاّ، لقد طلب مني مالاً
.ولكنّي لمْ أعطه

126
00:08:39,600 --> 00:08:43,840
لأيّ غرضٍ أراد المال؟ -
.فرصة عمل. لمْ أكن أريد أن أعرف حقاً -

127
00:08:47,920 --> 00:08:51,560
ما الذي لا تزال تصنعه هنا؟
.أقصد، بالإضافة إلى إطالة التفكير

128
00:08:54,720 --> 00:08:55,920
عفواً؟

129
00:08:55,920 --> 00:08:58,760
،لقد ألقت زوجتك عليك قنبلة للتو
.وما زلت واقفاً هنا

130
00:08:59,440 --> 00:09:01,600
.بالنسبة لي، لكنتِ خرجتُ بحلول هذا الوقت

131
00:09:03,400 --> 00:09:08,480
ما لمْ أكن قد شككتُ بوجود
.العلاقة الغراميّة طوال الوقت

132
00:09:08,560 --> 00:09:12,240
لماذا أخبّئ شكوكي؟ -
.لجعل نفسك تبدو طيباً -

133
00:09:12,480 --> 00:09:13,680
.إنّه مُحق

134
00:09:13,720 --> 00:09:17,200
،لو كانت لديك معرفة بالعلاقة
.فإنّ ذلك سيجعلك المشتبه به الرئيسي

135
00:09:17,240 --> 00:09:18,680
.لمْ أقتل أحداً

136
00:09:18,840 --> 00:09:19,680
.لقد إستخدمت إختصاراً لغوياً

137
00:09:19,680 --> 00:09:23,920
.هذه بادرة أمل، ولكنّي سأراقبك
.(وأنتِ يا (إيمي

138
00:09:24,560 --> 00:09:25,600
أنا؟

139
00:09:25,720 --> 00:09:27,200
.إيف) تأتمنكِ على أسرارها)

140
00:09:27,200 --> 00:09:31,760
..لقد أخبرتكِ عن العلاقة.. أمور الصديقة المُقرّبة
.على عكس (غريتشين). لمْ تكن لديها فكرة

141
00:09:31,760 --> 00:09:34,520
،أنتِ لديكِ مشاكل مع أختكِ
رغم ذلك، صحيح؟

142
00:09:34,680 --> 00:09:36,880
بالطبع. كأنّ هناك أخوات
.ليس بينهنّ مشاكل

143
00:09:36,880 --> 00:09:42,240
.ظننتُكِ قلتِ أنّ هؤلاء هنا لتقديم المُساعدة -
.نحن كذلك، وأقول أننا بدأنا بداية جيّدة جداً -

144
00:09:42,880 --> 00:09:44,680
.أعتقد أنّا بحاجة لبعض الوقت لوحدنا

145
00:09:45,160 --> 00:09:46,440
.سنكون على إتصال

146
00:09:52,640 --> 00:09:57,200
وفقاً لسجلاّت المحكمة، كانت هناك
وديعة نقديّة بمبلغ 20.000 دولار

147
00:09:57,200 --> 00:09:59,720
إلى حساب (كارلوس رويز) المصرفي
.في الأسبوع الذي يسبق وفاته

148
00:09:59,720 --> 00:10:02,160
،(لو كنّا سنعتبر بكلمة (إيف
.فهي لمْ تُعطه ذلك المال

149
00:10:02,160 --> 00:10:04,800
حسناً، ربّما كان الضحيّة مُتورّطاً في شيءٍ
.غير قانوني. سأتحقق من ذلك

150
00:10:04,800 --> 00:10:07,000
قلتِ أنّ الزوج فكّر أنّها تُقيم علاقة غراميّة؟ -
.(هذا ما يعتقده (جاين -

151
00:10:07,000 --> 00:10:11,160
.هذا يضعه على قمّة لائحة المشتبه بهم -
.بيتر مولبيري) يُدير شركة إستثمار) -

152
00:10:11,160 --> 00:10:14,160
وأخبر الشرطة أنّه كان يتناول العشاء
.في منزل إحدى مُوظفيه ليلة الجريمة

153
00:10:14,160 --> 00:10:15,600
.شهد عليه المُوظف

154
00:10:15,600 --> 00:10:18,320
إبحثي بشكل أعمق. من كان الموظف؟
هل نثق به؟

155
00:10:18,320 --> 00:10:19,960
.بها -
.بالضبط -

156
00:10:20,000 --> 00:10:22,040
لا أعرف كيف سنستولي
.على سلاح الجريمة

157
00:10:22,200 --> 00:10:25,360
هذا معول قاطع، يُستخدم لحفر
.الخنادق وقطع الجذور

158
00:10:25,360 --> 00:10:28,320
.(لقد جاء من حقل (إيف
.وبصماتها عليه تماماً

159
00:10:28,320 --> 00:10:30,880
كل هذا يُخبرني أنّه تمّ
.إيقاع التهمة عليها

160
00:10:30,880 --> 00:10:33,560
أكتب قائمة لأي شخص
.حمل ضغينة تجاهها

161
00:10:33,560 --> 00:10:38,400
.(أنظر أيضاً لسجلاّت هاتف (رويز
.العمل الأصلي من المحققين يبدو مُتهاوناً

162
00:10:39,880 --> 00:10:42,840
،أعلم أنّ هذه ليست قضيّة رسميّة
.لذا شكراً لك

163
00:10:44,200 --> 00:10:45,840
.أنا و(جاين) سنذهب لمسرح الجريمة

164
00:10:45,840 --> 00:10:48,120
،أعلموني لو عثرتم على أيّ شيءٍ

165
00:10:48,160 --> 00:10:51,000
.واعملوا بسرعة، يا رفاق
.هيئة المحلفين تتشاور

166
00:11:12,720 --> 00:11:16,240
.حدثت الجريمة قبل أشهر
أيّ نوع من الأدلة تتوقعين أن نجده هناك؟

167
00:11:16,240 --> 00:11:19,280
.سأعرف عندما أراه -
.حسناً -

168
00:11:41,640 --> 00:11:43,120
.مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات
.إفتح الباب

169
00:11:50,720 --> 00:11:54,960
ماذا تريد؟ -
هل كنتِ تُراقبيني للتو؟ -

170
00:11:55,080 --> 00:11:56,440
.كلاّ، لمْ أكن أراقبك

171
00:12:03,960 --> 00:12:06,160
.إبتعد عن الباب أيّها الأشقر

172
00:12:06,280 --> 00:12:10,480
(أجل. برويّة. إنا من مكتب (كاليفورنيا
للتحقيقات. أتعتقدين أنّ بإمكاني الدخول؟

173
00:12:20,240 --> 00:12:21,480
مستشار"؟"

174
00:12:21,480 --> 00:12:23,920
ما الذي يجعلك تعتقد أنّي أريد
مُستشاراً في منزلي؟

175
00:12:23,920 --> 00:12:26,760
حسناً، ماذا عن شرطيّة حقيقيّة؟
.لديّ واحدة في الشارع المُقابل

176
00:12:28,680 --> 00:12:30,360
.سوف تطرق الباب طوال اليوم

177
00:12:31,320 --> 00:12:33,560
.إذهب وأحضرها
.سأضع ماءً بالغلاية

178
00:12:36,120 --> 00:12:37,240
!(ليزبن)

179
00:12:58,440 --> 00:13:01,280
.لا زال ظهرك يُؤلمك -
.لقد صُدمت بواسطة سيّارة، لذا أجل -

180
00:13:01,920 --> 00:13:05,440
.عليك التوقف عن تلك الأدوية
هل جرّبت اليوغا؟

181
00:13:05,520 --> 00:13:07,800
.جارتي تُعلّمها فعلاً
.بإمكاني أن أحضر لك رقم هاتفها

182
00:13:08,880 --> 00:13:11,040
.كلاّ، شكراً -
.حسناً -

183
00:13:11,680 --> 00:13:12,880
أعلمني حالما تُريدها، إتفقنا؟

184
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
المُحقق (سيلفا)؟ -
.هذا صحيح -

185
00:13:26,400 --> 00:13:28,840
،(أنا العميلة (فان بيلت
.(وهذا العميل (ريغسبي

186
00:13:28,840 --> 00:13:30,040
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

187
00:13:30,040 --> 00:13:33,080
مرحباً. كيف حالكما؟
.تشرّفتُ بمقابلتكما

188
00:13:33,440 --> 00:13:35,760
.(كنّا نستطلع ملفاتك حول (إيف مولبيري

189
00:13:38,080 --> 00:13:42,280
.حقاً؟ تلك القضيّة كانت عبارة عن عمل كبير
هل صدر قرار هيئة المُحلفين؟

190
00:13:42,280 --> 00:13:47,360
.كلاّ. لا يزالون يتشاورون -
.لا تقلقوا. ذاك الوغد سينال منها -

191
00:13:47,360 --> 00:13:49,680
،أحبّ مُشاهدة الأثرياء يقعون بشرّ أعمالهم
هل تفهمات ما أقصد؟

192
00:13:50,680 --> 00:13:54,200
كنّا نأمل أن تُساعدنا في التحقق
.مِن بعض المعلومات

193
00:13:54,560 --> 00:13:57,480
أجل، بالتأكيد. ماذا تحتاجان؟ -
هل إستجوبت (كونر رايلي)؟ -

194
00:13:57,480 --> 00:14:00,800
وفقاً لسجلاّت الهاتف، (رايلي) تحدّث
.مع (كارلوس رويز) في يوم مقتله

195
00:14:00,800 --> 00:14:02,200
...(رايلي)، (رايلي)

196
00:14:03,040 --> 00:14:06,040
لا أتذكّر. ماذا يقول تقريري؟ -
.لا توجد هناك مُلاحظات عليه -

197
00:14:06,560 --> 00:14:09,400
.(رايلي)
.أجل. أتذكّره

198
00:14:09,400 --> 00:14:11,160
.لقد تحققنا من أمره
.وبدا سليماً

199
00:14:11,160 --> 00:14:13,280
إذن كان لدى (رايلي) عُذر
غياب ليلة حدوث الجريمة؟

200
00:14:13,280 --> 00:14:17,440
.أعتقد ذلك. أنا لا أذكر -
أنت لم تتحدّث معه قط، صحيح؟ -

201
00:14:18,720 --> 00:14:20,280
ما الذي تتهماني به؟

202
00:14:20,320 --> 00:14:22,640
.(إتّصلنا بـ(رايلي
.ولم يُعاود الإتّصال بنا

203
00:14:22,880 --> 00:14:24,400
،وكنّا صوب (إيف مولبيري) آنذاك
.على أيّ حال

204
00:14:24,400 --> 00:14:27,320
.أقصد، ليس كأنّ لدى (رايلي) سجلّ جنائي -
،كلاّ، لا يوجد سجل، ولا تاريخ بعمل -

205
00:14:27,320 --> 00:14:29,440
...صفحة الفيسبوك
.لا يُوجد هناك الكثير حقاً

206
00:14:29,440 --> 00:14:31,920
(حاولنا الإتّصال بـ(رايلي
.ولكن هاتفه مفصول

207
00:14:31,920 --> 00:14:34,440
.كأنّه لمْ يتواجد قط -
ما هي المُشكلة هنا؟ -

208
00:14:34,680 --> 00:14:38,400
أقصد، لقد حُوّلت هذه القضيّة للمحكمة فعلاً -
.نعتقد أنّ (إيف مولبيري) قد تكون بريئة -

209
00:14:38,520 --> 00:14:41,080
حقاً؟ وما السبب في ذلك؟ -
.لدينا أسبابنا -

210
00:14:42,520 --> 00:14:45,400
إنّه الروحاني المجنون
الذي تعملون معه، صحيح؟

211
00:14:45,600 --> 00:14:49,640
.(جانيت). (جاين)
إنّه يعبث مرّة أخرى، صحيح؟

212
00:14:50,000 --> 00:14:53,520
.أتعرفون، أشعر بالأسف تجاهكم
.أنتم مثل الأضحوكة في مسرحيّة كوميديّة

213
00:14:53,520 --> 00:14:55,360
.أجل، هو ليس وسيطاً روحانياً -
.أياً كان -

214
00:14:55,360 --> 00:14:59,000
ألديك أيّ شيءٍ حول (رايلي)؟
أيّ شيءٍ قد يُساعدنا على إيجاده؟

215
00:14:59,160 --> 00:15:00,520
.دعوني أفكّر

216
00:15:01,160 --> 00:15:02,880
.كلاّ. آسف

217
00:15:03,920 --> 00:15:06,320
!أنتِ. أنتِ -
.أنا آسف -

218
00:15:07,360 --> 00:15:08,480
.حسناً

219
00:15:12,680 --> 00:15:15,120
،إذن أنتِ تبقين في المنزل كثيراً
سيّدة (وليامز)؟

220
00:15:15,240 --> 00:15:19,560
.أنا مُتقاعدة، لذا، نعم -
...و -

221
00:15:20,360 --> 00:15:23,160
هل كنتِ في المنزل في الليلة
التي قتل فيها جاركِ؟

222
00:15:26,600 --> 00:15:30,920
أستطيع أن أرى أنّكِ عشت هنا لفترة طويلة
.وأنّكِ تُراقبين بضعة أشياء

223
00:15:30,920 --> 00:15:33,960
.أخبرينا بما رأيتِ في تلك الليلة -
ماذا تفعل هناك؟ -

224
00:15:35,000 --> 00:15:37,160
.أُبْدِي إعجابي بمنزلكِ الجميل

225
00:15:37,640 --> 00:15:40,360
هل تحظين بمُساعدة في إبقاء
الأغراض مُرتبطة جداً؟

226
00:15:40,360 --> 00:15:43,240
.كلاّ، لا أحظى بمُساعدة
هل أبدو وكأنّي عاجزة؟

227
00:15:44,360 --> 00:15:46,760
.(غلوريا)
لمَ لا تُخبرينا ما رأيتِ؟

228
00:15:46,760 --> 00:15:51,640
سأقول لكم نفس الشيء الذي قلته للشرطة
.الأخرى الذين طرقوا بابي. لمْ أرى شيئاً

229
00:15:51,720 --> 00:15:54,080
.حسناً يا (ليزبن). دعينا نذهب -
.لمْ أنتهِ بعد -

230
00:15:54,080 --> 00:15:56,000
.حسناً، لن تتحدّث معنا
.أنظري إليها. إنّها خائفة

231
00:15:56,000 --> 00:15:58,440
.لهذا السبب تختبئ خلف الستائر كلّ يوم

232
00:15:58,640 --> 00:16:01,960
.إنّي لا اختبئ من أيّ شخص
.أظلّ أراقب حول منزلي

233
00:16:01,960 --> 00:16:06,240
.حسناً، ليس هناك خجل في الخوف
.الشيخوخة يُمكن أن تكون مُرعباً

234
00:16:06,240 --> 00:16:07,440
.أنت مُحق. يجب أن نذهب

235
00:16:07,440 --> 00:16:10,360
،نعم، شكراً جزيلاً على وقتكِ
.يا سيّدتي. شكراً لكِ

236
00:16:11,320 --> 00:16:12,680
.رأيتُ شخصاً ما

237
00:16:14,080 --> 00:16:20,000
رأيتُ امرأة، في تلك الليلة عندما قتل
.الفتى المكسيكي... أقصد اللاتيني

238
00:16:20,160 --> 00:16:23,160
،،دخلت إلى منزل، وبعد بضع دقائق
.خرجت مُسرعة

239
00:16:23,280 --> 00:16:24,600
هل بإمكانكِ وصفها؟

240
00:16:25,280 --> 00:16:28,800
.كان لديها جراب
.كانت نحيلة البنية

241
00:16:29,160 --> 00:16:31,400
،لديها شعر أشقر
.شعر أشقر طويل

242
00:16:33,160 --> 00:16:35,560
هل تبدو كهذه؟
إيف مولبيري)؟)

243
00:16:35,560 --> 00:16:38,720
.أجل، هذه هي
.بالضبط. تلك هي

244
00:16:50,160 --> 00:16:52,800
.لا يُمكننا الإستسلام لليأس الآن
.لا يهمّني ما قالته الجارة

245
00:16:52,800 --> 00:16:55,120
.شاهدة عيان حدّدت (إيف) كالقاتل

246
00:16:55,120 --> 00:16:59,120
هل رأيتِ ساعة تعمل في ذلك المنزل؟
ساعة يد، إنذار، أيّ شيءٍ؟

247
00:16:59,120 --> 00:17:00,160
.كلاّ. ماذا في ذلك؟

248
00:17:00,160 --> 00:17:03,000
إسمعي، هذه المرأة المُسنّة محبوسة في
.ذلك المنزل بدون أيّ إحساس للوقت

249
00:17:03,000 --> 00:17:06,280
من المُحتمل أنّها مُشوّشة بليلة الجريمة
.(مع ليلة أخرى رأت فيها (إيف

250
00:17:06,280 --> 00:17:09,880
إذن أنت تقول أنّها مُخطئة بشكل صريح؟ -
.كلاّ، أنا أقول فحسب أنّ (إيف) بريئة -

251
00:17:09,880 --> 00:17:12,120
أحتاج إلى دليل لأجعل الفريق
.يُواصل العمل على هذا

252
00:17:12,120 --> 00:17:13,040
.لدينا خيط

253
00:17:13,040 --> 00:17:17,800
،الضحيّة تحدّث إلى (كونر رايلي) بيوم قتله
.ولكن (رايلي) يستخدم رقم ضمان إجتماعي زائف

254
00:17:17,800 --> 00:17:19,280
.إنّه اسم مُستعار -
لمن؟ -

255
00:17:19,280 --> 00:17:20,880
.هذا الرجل
.(تيري مورفي)

256
00:17:20,880 --> 00:17:23,560
لقد جاء بتأشيرة سياحيّة
.(قبل عامين من (إيرلندا

257
00:17:23,600 --> 00:17:26,280
...إنّه مُخادع تقني
.الإحتيال عبر الإنترنت، خلق هويّة

258
00:17:26,280 --> 00:17:28,200
.إنّه عنيف أيضاً
.كان مُشتبهاً به في جريمة قتل

259
00:17:28,200 --> 00:17:29,640
.أطلبي وستستلمين

260
00:17:29,640 --> 00:17:32,840
.إحدى مُخبراتنا لديها إتّصالات في العالم
.إنّها تسأل في الجوار الآن

261
00:17:35,360 --> 00:17:38,440
.حسناً. سنستمرّ في العمل -
.يجب أن نتحدّث إلى (إيف) مُجدداً -

262
00:17:38,440 --> 00:17:40,760
.(ربّما تعرف ما كان يجري مع (ميرفي

263
00:17:40,760 --> 00:17:43,360
.ربّما -
.جميل. أنت الرئيس بهذه القضيّة -

264
00:17:43,360 --> 00:17:46,880
حسناً، لا تكوني هكذا -
.مثل ماذا؟ هذا ما تُريد -

265
00:17:46,960 --> 00:17:51,320
.ما أريده هي إبتسامة صغيرة -
.حسناً، لا يُمكنك الحصول على كلّ شيءٍ -

266
00:17:54,360 --> 00:17:58,000
تحققتُ من الموظفة التي قالت أنّها كانت تتناول
.العشاء مع الزوج في ليلة وقوع جريمة القتل

267
00:17:58,000 --> 00:17:58,760
وماذا وجدتِ؟

268
00:17:58,760 --> 00:18:03,040
،وبعد أن بدأت مُحاكمة الزوجة بتهمة القتل
.قدّم (بيتر مولبيري) ترقية كبيرة للمرأة

269
00:18:03,040 --> 00:18:06,520
.أصبحت فجأة نائبة رئيس الشركة -
.تعتقدين أنّه قام برشوتها لأجل عُذر الغياب -

270
00:18:06,520 --> 00:18:08,880
.ربّما. سأواصل البحث -
.حسناً -

271
00:18:16,240 --> 00:18:18,000
.سمر). مرحباً بعودتكِ)

272
00:18:19,040 --> 00:18:25,000
،لن أقول أنّي أفضل مُخبرة على الإطلاق
.ولكنّي على أعلى قمّة في القائمة

273
00:18:25,160 --> 00:18:28,240
ماذا لديكِ؟ -
تلك الفتاة التي كنّتُ أعمل معها؟ -

274
00:18:28,240 --> 00:18:31,640
.إنّها مُلمّة الآن بسرقة الهويّات
.(إنّها تعرف (ميرفي

275
00:18:31,640 --> 00:18:35,800
أخبرتُها أنّ لديّ بعض المعلومات المسروقة
.لبيعها، وقامت بإجراء الإتّصال

276
00:18:35,800 --> 00:18:38,720
هل أعدّت لقاء؟ -
.لقد تمّ الأمر بالفعل -

277
00:18:38,960 --> 00:18:41,800
سوف يكون (ميرفي) في حانة
.شارع (غرافتون) بعد ساعة واحدة

278
00:18:45,880 --> 00:18:48,880
هل هذه أنا، أم أنّك بدوت مُنذهلاً؟ -
.كلاّ. أنتِ فحسب -

279
00:18:48,880 --> 00:18:52,200
.سنجعل (سمر) تنتظر في الحانة
.بمُجرّد وصول (ميرفي)، سنقبض عليه

280
00:18:52,200 --> 00:18:54,040
(لو بإمكان (سمر) جعل (ميرفي
،يُقدّم عرضاً على المعلومات

281
00:18:54,040 --> 00:18:55,440
فإنّ ذلك من شأنه أن يُعطينا
.المزيد من النفوذ

282
00:18:55,440 --> 00:18:59,120
.بإمكاني فعل ذلك
.سيكلفكم مبلغاً إضافياً

283
00:18:59,120 --> 00:19:01,040
جلّ ما علينا القيام به هو تركيب
.أسلاك التنصّت عليها

284
00:19:05,040 --> 00:19:07,880
.حسناً
.إجعليه يُقدّم لكِ العرض

285
00:19:07,880 --> 00:19:11,040
.إعذري نفسكِ لدخول الحمام
.هذا كلّ شيءٍ. ومن ثمّ سندخل

286
00:19:11,240 --> 00:19:12,360
.حسناً

287
00:19:13,400 --> 00:19:15,640
.أبرم الإتفاق، أضرب العلبة
.تمّ وتمّ

288
00:19:15,720 --> 00:19:18,720
،سوف يكون 500 دولار
.و800 دولار لو أنجحتُ القضيّة

289
00:19:19,280 --> 00:19:20,480
.سأضع لكِ الأسلاك

290
00:19:36,360 --> 00:19:39,440
أنتما مُجدداً؟ -
.(نحن نبحث عن (إيف -

291
00:19:39,560 --> 00:19:43,320
،(لقد ذهبت تمشي مع (إيمي
.ولكن قد ترغبان بمنحها دقيقة

292
00:19:43,320 --> 00:19:45,800
إيف) و(بيتر) كان بينهما)
.جدالٌ ملحميّ

293
00:19:45,800 --> 00:19:48,440
...كانت محطات المياه
.أمر مُثير للسخرية

294
00:19:48,440 --> 00:19:51,120
حسناً، أتعتقدين أنّ بإمكاني أخذ
أخذ عينات من البضائع؟

295
00:19:51,720 --> 00:19:52,800
.أجل، بالتأكيد

296
00:19:59,920 --> 00:20:03,320
.هذا إنتاجنا الجديد -
جديدة على هذه التجارة؟ -

297
00:20:03,960 --> 00:20:05,360
هل كان واضحاً؟

298
00:20:05,720 --> 00:20:08,320
لقد صببتِ نبيذاً أحمراً
.في كوب للنبيذ الأبيض

299
00:20:08,440 --> 00:20:12,160
حسناً. أجل، إنّي أقدّم المُساعدة
.هنا خلال المحاكمة فحسب

300
00:20:12,520 --> 00:20:14,200
ألستِ مُشاركة معهم؟

301
00:20:14,440 --> 00:20:19,240
كلاّ. شركة النبيذ تخصّ أختى
.وصديقتها المُقرّبة

302
00:20:19,240 --> 00:20:21,000
ومَن يملك الفيلا الخاصّة؟

303
00:20:21,000 --> 00:20:24,120
،فازت (إيف) بتلك الجائزة الكبرى
.(عندما تزوّجت (بيتر

304
00:20:24,360 --> 00:20:26,800
...كل الأرض ملك له، لذا

305
00:20:27,200 --> 00:20:29,200
.غريتشين)، هذا الكأس خاطئ)

306
00:20:29,480 --> 00:20:33,080
،حذائك خاطئ
.ولكن لا تريني أشكو منه

307
00:20:33,200 --> 00:20:37,840
.لقد تحدّثنا عن هذا
.هناك سبب لطرق المستثمرين على الباب

308
00:20:38,480 --> 00:20:40,360
.إنّه الإهتمام بالتفاصيل

309
00:20:40,720 --> 00:20:43,800
.شكراً لكِ
هل قبلتُم أيّ من تلك العروض؟

310
00:20:44,440 --> 00:20:48,760
.نذهب ذهاباً وإياباً حول ذلك قليلاً
.تبدو منطقيّة من وجهة نظر تجاريّة

311
00:20:48,760 --> 00:20:53,880
أجل، ولكننا لا نريد أن نكون إحدى شركات
.النبيذ العملاقة، لأنّه لن يكون حول النبيذ عندها

312
00:20:54,480 --> 00:20:59,480
...أجل، إنّه ترابي جميل مع
.مادة حمضيّة ذات مقدار ضئيل

313
00:20:59,720 --> 00:21:03,440
هل لاحظت التبغ في الأخير؟
.إنّه المُفضّل لديّ

314
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
.نعم

315
00:21:05,440 --> 00:21:08,360
أنا آسفة، هل بإمكاننا التحدّث
إلى (إيف) لوحدها للحظة واحدة؟

316
00:21:08,360 --> 00:21:10,720
.غريتشين)، دعينا نذهب) -
.بكلّ سرور -

317
00:21:14,800 --> 00:21:16,160
هل تعرفين هذا الرجل؟

318
00:21:18,320 --> 00:21:21,400
.كلاّ
أيجب عليّ معرفته؟

319
00:21:21,720 --> 00:21:24,400
.(اسمه (تيري مورفي
.إنّه مُجرم معروف

320
00:21:24,400 --> 00:21:29,520
.كان على إتصال مع (كارلوس) في يوم مقتله -
مُجرم من أيّ نوع؟ -

321
00:21:29,720 --> 00:21:31,160
،غالباً، يعمل في سرقة الهويّة

322
00:21:31,160 --> 00:21:34,920
لكنّه قام أيضاً ببعض أعمال المُراقبة غير
.القانونيّة والتنصّت على الإتّصالات الهاتفيّة

323
00:21:34,920 --> 00:21:39,080
ماذا يفعل (كارلوس) مع رجل كهذا؟ -
.حسناً، كنّا نأمل أن تُخبرينا -

324
00:21:39,480 --> 00:21:43,080
أتمنى لو بإمكاني ذلك، ولكن هذا خبر
سار، صحيح؟ يُمكن لهذا أن يُساعدنا

325
00:21:43,120 --> 00:21:45,920
أشعر وكأنّ المُحلفين سيخرجون
.من الغرفة في أيّ لحظة

326
00:21:46,320 --> 00:21:51,000
.نحن نفعل كلّ ما بوسعنا -
.أجل. جيّد جداً. شكراً لكِ -

327
00:21:54,080 --> 00:21:58,440
،هل تدركين أنّ في كلّ مرّة أتعامل مع جماعتكِ
تتعقد الأمور بشكل لا يُمكن تصوّره؟

328
00:21:58,600 --> 00:22:01,560
.أوزفالدو). ادخل. إجلس)

329
00:22:01,560 --> 00:22:04,680
هل هناك ضغينة هنا؟
.أريد أن أعرف

330
00:22:04,680 --> 00:22:09,080
أريد أن أعرف سبب تدخّل فريقكِ
.مع مُحاكمة تابعة للولاية في جريمة قتل

331
00:22:09,320 --> 00:22:12,600
أتفهّم غضبك -
.كلاّ، أنتِ لا تتفهّمين -

332
00:22:13,200 --> 00:22:16,560
،أنفقت الولاية الملايين من الدولارات
،ناهيكِ عن آلاف من ساعات العمل

333
00:22:16,560 --> 00:22:20,080
.لتقديم دعوى قضائيّة في هذه القضيّة -
.ومع ذلك قد تمّ إهمال أدلة -

334
00:22:20,080 --> 00:22:21,280
أيّ أدلة؟

335
00:22:21,320 --> 00:22:26,760
كان الضحيّة على إتصال مع مُجرم عنيف
في يوم مقتله. ألا يُقلقك ذلك؟

336
00:22:26,760 --> 00:22:27,800
.كلاّ

337
00:22:27,960 --> 00:22:29,840
كلاّ، ذلك القلق خاصّ بمحكمة الإستئناف

338
00:22:29,840 --> 00:22:32,760
(إذا إعتقدت السيّدة (مولبيري
.أنّ دعوتها القضائيّة قد رفضت

339
00:22:32,760 --> 00:22:36,400
.محكمة إستئناف
وكم ستقضي في السجن؟

340
00:22:36,480 --> 00:22:38,880
،لو كانت بريئة
.فإنّها تستحقّ مُساعدتنا

341
00:22:40,920 --> 00:22:43,240
أتريدين أن تعرفي لمَ إستلم
جاين) هذه القضيّة؟)

342
00:22:43,840 --> 00:22:48,040
.لأنّ (إيف) أحبّت والديها
ذلك جنونيّ، أليس كذلك؟

343
00:22:48,880 --> 00:22:52,320
،أتعرفين، ظننتُ أنّه توجد ضغينة هنا
.ولكن أستطيع أن أرى المُشكلة الآن

344
00:22:53,320 --> 00:22:54,600
.إنّها أنتِ

345
00:23:10,960 --> 00:23:14,520
.إختبار، إختبار، واحد، اثنين
."كيمبل تشو)، "الولب)

346
00:23:30,400 --> 00:23:32,440
.(ها هو (ميرفي

347
00:23:39,400 --> 00:23:40,440
بيرة؟

348
00:23:44,800 --> 00:23:47,240
سمر)، أليس كذلك؟) -
.أجل -

349
00:23:49,840 --> 00:23:51,440
ماذا لديكِ لي يا فتاة؟

350
00:23:53,240 --> 00:23:54,720
.قائمة طويلة من الأرقام

351
00:23:54,960 --> 00:23:59,320
،الضمان الاجتماعي، والبطاقات الإئتمانيّة
.ورُخص القيادة. حوالي مائة لكلّ واحدٍ

352
00:23:59,640 --> 00:24:03,440
من أين حصلتِ عليه؟ -
.عملاء... مع حدود إئتمانيّة عالية -

353
00:24:03,440 --> 00:24:05,880
لن يعرفوا ما أصابهم
.إلاّ بعد فوات الأوان

354
00:24:07,040 --> 00:24:10,480
ما نوع عملكِ؟ -
.أنا فتاة عاملة -

355
00:24:13,560 --> 00:24:14,840
.قويّة

356
00:24:16,760 --> 00:24:23,160
.أتعرفين، القليل من عسلكِ سيُحلّي الوعاء -
.خمس آلاف دولار مُقابل المعلومات -

357
00:24:23,160 --> 00:24:25,920
لقد تأثّرتِ؟
.ليس هنا

358
00:24:33,640 --> 00:24:35,240
.إنتظر. دعها تلعب

359
00:24:47,480 --> 00:24:52,280
.لن يتم عقد إتّفاق بخمس آلاف دولار يا عزيزتي
.ستحصلين على ثلاثة آلاف. هذه هي القيمة

360
00:24:52,280 --> 00:24:53,760
.هذا كلّ شيءٍ
.دعنا نتحرّك

361
00:24:56,560 --> 00:25:01,720
كيف أعرف أنّي أستطيع الوثوق بك؟ -
أنتِ تُشكّكين بي؟ -

362
00:25:02,880 --> 00:25:06,200
.اسمي هو كلامي
.إسألي أيّ شخص قام بعمل معي

363
00:25:06,720 --> 00:25:09,800
بعض أصدقائي قالوا أنّك
.(عملت مع (كارلوس رويز

364
00:25:09,800 --> 00:25:13,640
...لكنتُ سأسأله عنك، ولكن
.هو ميّت

365
00:25:13,920 --> 00:25:15,400
.إنّها تحاول إثبات قضيّتنا

366
00:25:17,080 --> 00:25:20,520
...حسناً، الآن
.لديكِ الروح، سأقرّ لكِ بذلك

367
00:25:22,280 --> 00:25:26,400
.أتعتقد ذلك؟ كنتُ أحاول أن أتصرّف بقسوة
.لا يُمكن أن تعرف ما سيحدث بهذه الحالات

368
00:25:28,640 --> 00:25:30,000
إذن ما هي القصّة مع (كارلوس)؟

369
00:25:30,560 --> 00:25:32,160
كارلوس)؟) -
.أجل -

370
00:25:32,600 --> 00:25:35,840
لقد خطط لتثبيت بعض كاشفات أجهزة
.الصراف الآلي في نوادي التعرّي

371
00:25:35,840 --> 00:25:40,320
...خطّة رائعة بما يكفي، ولكن
...إضطررتُ لإستثمار 20 ألفاً فيها

372
00:25:40,320 --> 00:25:45,040
.الذي أنفقه على المُتعرّيات والخمر -
إذن ماذا فعلت؟ -

373
00:25:46,360 --> 00:25:47,640
ماذا فعلتُ أنا؟

374
00:25:47,640 --> 00:25:48,640
.دعنا نتحرّك

375
00:25:48,640 --> 00:25:49,760
.إمنحها دقيقة

376
00:25:49,760 --> 00:25:50,760
.أجل

377
00:25:51,120 --> 00:25:54,040
لمْ تسمح له بالسرقة منك
فحسب، صحيح؟

378
00:25:58,160 --> 00:26:00,600
ما علاقة ذلك بكِ؟

379
00:26:01,320 --> 00:26:04,880
.أتركني -
أين قائمة الأرقام؟ -

380
00:26:05,720 --> 00:26:07,840
.توقف عن ذلك -
.أريد أن أراها الآن -

381
00:26:10,480 --> 00:26:11,760
!الشرطة! لا تتحرّك

382
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
.إبتعد عن السياج

383
00:26:21,000 --> 00:26:21,960
.إنزل

384
00:26:21,960 --> 00:26:24,160
.أعطني يديك
.ضع يديك خلفك

385
00:26:24,560 --> 00:26:25,560
أأنتِ بخير؟

386
00:26:30,880 --> 00:26:33,280
.أنت مدين لي بـ 800 دولار

387
00:26:35,240 --> 00:26:36,360
.هيا

388
00:26:42,320 --> 00:26:44,200
إذن هيئة محلفين تتشاور
،بهذه القضيّة بينما نتكلّم

389
00:26:44,600 --> 00:26:48,400
(وعشرون ألف دولار في حساب (كارلوس رويز
،المصرفي عبارة عن قطعة رئيسيّة من الأدلة

390
00:26:48,400 --> 00:26:52,520
.وأنت من أعطاه إيّاها -
هذا صحيح. ماذا في ذلك؟ -

391
00:26:52,600 --> 00:26:55,960
(إذن أعتقد أنّك قتلت (كارلوس
.لأنّك خسرت مالك

392
00:26:56,360 --> 00:26:57,800
.ذلك سيكون أحمقاً

393
00:26:58,000 --> 00:27:00,920
لو قتلته، لن أكون قادراً على
إستعادته مُجدداً، صحيح؟

394
00:27:02,320 --> 00:27:05,280
.لا تأبه لي
.(أحضرتُ لك فنجاناً من الشاي يا (ريغسبي

395
00:27:05,280 --> 00:27:07,200
.كلاّ، لا بأس. شكراً لك

396
00:27:07,600 --> 00:27:11,200
.لا عمل صالح يذهب بلا عقاب
ماذا عنك؟

397
00:27:18,640 --> 00:27:20,720
.كِلاكما يبدو رجلاً مقبولاً

398
00:27:24,040 --> 00:27:28,120
ألا يُمكننا إيجاد حلّ معقول لهذه المشكلة؟
شيء مُفيد لنا جميعاً؟

399
00:27:28,480 --> 00:27:31,560
.أعتقد أنّه يُحاول رشوتنا -
.نعم، يبدو لي كذلك أيضاً -

400
00:27:31,720 --> 00:27:37,160
...كلماتك، وليس كلماتي... ولكن
،الآن بما أنّك ذكرته

401
00:27:37,480 --> 00:27:43,120
.أعتقد أنّ كلّ شخص لديه نقطة المُساومة -
ما مقدار ما أنت مُستعدّ لدفعه؟ -

402
00:27:44,200 --> 00:27:47,200
،لو خرجتُ في غضون ساعة
.خمس آلاف دولار لكلّ واحدٍ منكما

403
00:27:47,280 --> 00:27:49,640
.(لقد قتلت رجلاً يا (ميرفي
.لا توجد رشوة ستخرجك من هنا

404
00:27:49,640 --> 00:27:54,160
بالتأكيد ليس بخمس آلاف على أيّ حال -
.لمْ أقتل أيّ رجلٍ -

405
00:27:54,680 --> 00:27:59,760
أتعامل مع المعلومات، وليس القتل -
نعم، هويّات مزوّرة، صحيح؟ -

406
00:28:01,040 --> 00:28:04,440
كيف تعمل الهويّة المُزوّرة؟
.لطالما أردتُ أن أعرف

407
00:28:04,440 --> 00:28:06,560
.سأشرح لك لاحقاً -
هل بإمكانك أن تشرح لي ذلك الآن؟ -

408
00:28:06,560 --> 00:28:08,440
.أقصد، هذا الأخرق لن يتحدّث

409
00:28:08,440 --> 00:28:11,880
حسناً، ممّا جمّعتُه، هي مسألة صنع
.ملفات إئتمانيّة شخصيّة زائفة

410
00:28:11,880 --> 00:28:13,120
هذا كلّ شيءٍ؟ -
.أجل، هذا كلّ شيءٍ -

411
00:28:13,120 --> 00:28:15,000
،لو كنت مُخترقاً
.هذا جلّ ما عليك القيام به

412
00:28:15,000 --> 00:28:18,880
حسناً، ماذا لو لمْ تكن مُخترقاً؟
كيف تفعل ذلك عندها؟

413
00:28:19,280 --> 00:28:22,240
.بالتحدّث نظرياً

414
00:28:26,080 --> 00:28:31,440
زراعة هوية حقيقيّة هو فن
.يستغرق عقوداً لإتمامه

415
00:28:31,960 --> 00:28:33,560
.أنت تخترع أطفالاً

416
00:28:34,080 --> 00:28:39,440
تُنشئ حسابات مصرفيّة لهم، إقرارات
،ضريبية، تسجيلهم كناخبين

417
00:28:39,440 --> 00:28:47,960
وبعد ذلك، بعد سنوات، لديك هويّات مثاليّة
.جاهزة وبإنتظار أناس حقيقيين ليتقمّصوها

418
00:28:48,520 --> 00:28:49,360
هذا كلّ شيءٍ؟

419
00:28:49,360 --> 00:28:54,160
هناك قرص كامل من المعلومات الشخصيّة
...عليك تعبئته أوّلاً، ولكن

420
00:28:55,200 --> 00:28:56,600
.أجل، هذا كلّ شيءٍ

421
00:28:57,840 --> 00:29:05,760
وكم يدفع الشخص لهذا الشيء... المُحدّد؟
.نظرياً

422
00:29:05,920 --> 00:29:09,000
حسناً، الآن، نحن نتحدّث
.عن الأمور العليا تماماً

423
00:29:10,760 --> 00:29:13,240
عشرون ألف دولار
.لتكون جديداً تماماً

424
00:29:13,240 --> 00:29:15,040
،جاين)، سوف أعود الآن إلى الإستجواب)

425
00:29:15,040 --> 00:29:16,840
إذا لمْ يكن لديك مانع؟ -
.كلاّ. مهما يُكلف الأمر -

426
00:29:17,880 --> 00:29:20,000
.حسناً
.شكراً على التنبيه

427
00:29:21,760 --> 00:29:24,040
أخبار سيئة. كان ذلك صديق لي
.من دار القضاء

428
00:29:24,040 --> 00:29:26,880
.المُحلفون لمْ يطلبوا عشاءً
.إنّهم يقتربون من إصدار الحكم

429
00:29:26,880 --> 00:29:29,560
.يجب أن نُسرّع الأمور

430
00:29:29,560 --> 00:29:32,720
،إتّصلي بـ(إيف)، وإجعليها تأتي
.أخبريها أنّكِ تُريدين إطلاعها على المُستجدّات

431
00:29:32,880 --> 00:29:35,560
.(سوف أطلق سراح (ميرفي -
.كلاّ. لا يُمكنك. إنّه المُشتبه به الرئيسي -

432
00:29:35,560 --> 00:29:38,960
حسناً، هو لمْ يقتل (كارلوس)، ولكن هذا
.لا يعني أنّه لا يُمكن أن يكون مُفيداً لنا

433
00:29:38,960 --> 00:29:40,800
.أجل
مُعدّات المراقبة بالفيديو

434
00:29:40,800 --> 00:29:42,520
تلك الكاميرات الصغيرة؟
.سأحتاج إلى بعضٍ منها

435
00:29:42,520 --> 00:29:45,600
هل تُمانع إخباري شيئاً واحداً أوّلاً؟ -
مثل ما أخطط له؟ -

436
00:29:45,600 --> 00:29:46,920
.أجل، ذلك سيكون رائعاً

437
00:29:46,920 --> 00:29:49,160
كلاّ؟

438
00:29:51,840 --> 00:29:57,560
،أنت مُنزعج أنّي لم أتقيّد ببرنامج العمل
.ولكن إنتهى الأمر بشكل جيّد. نحن فريق

439
00:29:57,560 --> 00:30:00,080
،هذا الشيء يحدث
.ونمضي قدماً

440
00:30:08,520 --> 00:30:13,360
.نحن لسنا فريق. وقعي ذلك
.هذه دُفعتك النهائيّة

441
00:30:14,280 --> 00:30:15,560
دُفعة نهائيّة"؟"

442
00:30:15,600 --> 00:30:18,040
أنتِ مُتهوّرة وقد وضعتِ
.الجميع في خطر اليوم

443
00:30:18,320 --> 00:30:20,760
،إذا لمْ أستطيع الوثوق بكِ
.فإنّي لا أستطيع إستخدامكِ

444
00:30:23,440 --> 00:30:26,320
ماذا إذاً، هذا كلّ شيءٍ؟
أنت قد إكتفيت من خدماتي؟

445
00:30:27,400 --> 00:30:28,600
.نعم

446
00:30:38,600 --> 00:30:40,280
عُدت للمزيد، صحيح؟

447
00:30:41,200 --> 00:30:46,120
هلا تفضّلت وأحضرت لنا كوباً آخر من الشاي
.مع قليل من السكر في هذه المرّة

448
00:30:46,320 --> 00:30:47,680
.أحضره بنفسك

449
00:30:48,840 --> 00:30:52,880
.لقد طلبتُ معروفاً
.أنت رجل حرّ... تحت شرط واحد

450
00:30:56,040 --> 00:30:57,560
.أحتاج إلى هويّة جديدة

451
00:31:03,360 --> 00:31:04,320
حقاً؟

452
00:31:04,320 --> 00:31:06,960
.حسناً، أردت أن تعرف نقطة مُساومتي
.هذه هي

453
00:31:06,960 --> 00:31:10,520
وأتوقع أنّ الأصدقاء والعائلة
.لهم خصم من الرسوم المُعتادة

454
00:31:11,320 --> 00:31:16,520
كيف لي أن أعرف أنّ هذا ليس فخاً؟ -
.أنت لا تعرف، ولكن جرّب هذا -

455
00:31:16,520 --> 00:31:21,200
أحضر لي هويّة جديدة، وإلاّ سأحجزك
.بتهمة تلقي معلومات مسروقة

456
00:31:21,720 --> 00:31:27,680
،(ذلك سيكون كافياً لتسليمك إلى (إيرلندا
.حيث أنت مُرتبط بجريمتي قتل

457
00:31:28,200 --> 00:31:29,640
أو أنّها ثلاثة؟

458
00:31:34,640 --> 00:31:37,680
.سأفعل ذلك... مُقابل 100 ألف دولار

459
00:31:38,400 --> 00:31:41,760
.حسناً، أنا في مأزق حرج
ما مقدار سرعة عملك؟

460
00:31:41,760 --> 00:31:43,560
ما مقدار سرعتك في تعبئة الإستمارات؟

461
00:31:43,560 --> 00:31:45,760
،القرص المضغوط، صحيح
متى أحصل على ذلك؟

462
00:31:45,760 --> 00:31:46,920
.ساعة واحدة

463
00:31:47,640 --> 00:31:50,600
هناك موقف للسيّارات في نهاية
.جنوب الشارع الرابع

464
00:31:50,600 --> 00:31:53,400
،سألتقيك في الأسفل مع القرص المضغوط
...ولكن

465
00:31:54,200 --> 00:31:58,400
...سأحتاج إلى عربون لكي أبدء
.عشرة آلاف دولار

466
00:32:00,360 --> 00:32:01,640
.سوف أرسل ساعٍ

467
00:32:10,960 --> 00:32:12,040
.طالما أنّ لديهم المال

468
00:32:12,040 --> 00:32:13,360
.لا تتأخر

469
00:32:19,160 --> 00:32:21,120
.سوف نُجري مُسابقة صغيرة -
على ماذا؟ -

470
00:32:21,120 --> 00:32:22,760
لمعرفة من الذي لديه
.أفضل لكنة أيرلنديّة

471
00:32:22,760 --> 00:32:26,120
.ريغسبي)، أنت الأوّل)
.لا تُجادل. ليس لدينا وقت

472
00:32:27,400 --> 00:32:29,000
...أنا

473
00:32:31,080 --> 00:32:32,640
.(اسمي (واين ريغسبي

474
00:32:32,640 --> 00:32:35,240
سبب تحدّثي بلكنة أيرلنديّة
...في الوقت الراهن

475
00:32:35,760 --> 00:32:36,920
.لا أعرفه حقاً

476
00:32:38,240 --> 00:32:42,280
حسناً. (تشو)؟ -
.كلاّ -

477
00:32:42,320 --> 00:32:45,200
.بربّك. نعلم أنّ لديك مواهب عديدة خفيّة

478
00:32:47,320 --> 00:32:48,560
.ريغسبي) هو الخيار إذاً)

479
00:32:49,200 --> 00:32:51,480
.تدرّب على تعلم هذه

480
00:32:57,160 --> 00:32:59,400
هل حصلت على تلك الكاميرات؟ -
.أجل -

481
00:33:00,840 --> 00:33:02,120
.رجل صالح
.شكراً لك

482
00:33:05,560 --> 00:33:09,120
كيف حالكما؟ -
.كانت الأمور أفضل -

483
00:33:09,280 --> 00:33:10,680
.ليزبن)، أنظري إلى هذه)

484
00:33:13,040 --> 00:33:14,200
ما هذه؟

485
00:33:16,480 --> 00:33:18,240
.كاميرات مُراقبة لاسلكيّة

486
00:33:18,240 --> 00:33:20,960
(المالك الجديد لمنزل (كارلوس
.كان يستبدل السقف

487
00:33:20,960 --> 00:33:22,280
.لقد وجدها مُخبّأة في كلّ مكان

488
00:33:22,280 --> 00:33:25,760
.كان (ميرفي) خبير بأجهزة المُراقبة -
.و(كارلوس) كان يدين (مورفي) بمال كثير -

489
00:33:25,760 --> 00:33:28,400
(حسناً، ربّما ثبّت (ميرفي
.الكاميرات لمراقبته

490
00:33:29,560 --> 00:33:32,000
."ليس "ربّما
.نحن نتتبّع الأرقام التسلسليّة

491
00:33:32,000 --> 00:33:35,160
لقد تمّ شراؤها من قبل إحدى
.أسماء (ميرفي) المُستعارة

492
00:33:35,240 --> 00:33:37,440
،حسناً، لو كانت تلك في السقف
.لكانت قد سجّلت الجريمة

493
00:33:37,440 --> 00:33:39,800
وقد يكون لدى (ميرفي) أدلّة
.على مَن هو القاتل الحقيقي

494
00:33:39,800 --> 00:33:42,360
.نعم، ذلك مُمكن -
إنّها فرصة بعيدة المنال، أليس كذلك؟ -

495
00:33:42,360 --> 00:33:44,040
.أقول أنّها فرصتنا الوحيدة

496
00:33:44,040 --> 00:33:46,360
.لقد أطلقنا سراح (ميرفي) للتو
.سوف نُعيدة مُرّة أخرى

497
00:33:46,360 --> 00:33:49,480
.أجل، أنا آسف. سيتعيّن عليكما المُغادرة الآن
.لدينا عمل كثير يجب أن نقوم به

498
00:33:49,520 --> 00:33:50,800
.بالطبع
.شكراً جزيلاً

499
00:33:50,840 --> 00:33:52,160
.أجل، شكراً لكم -
.شكراً لكم -

500
00:33:55,960 --> 00:33:57,800
.أحسنتِ -
.لقد حاولت -

501
00:34:00,920 --> 00:34:03,680
.اسمع. اسمع"
".لا تقاطعني

502
00:34:03,680 --> 00:34:06,840
جاهز؟ -
.كلاّ، ليس حقاً -

503
00:34:07,160 --> 00:34:08,600
أنت ستذهب إلى الحرب
.مع الجيش الذي لديك

504
00:34:08,600 --> 00:34:11,840
.إقرأ ما هو مكتوب هنا وأغلق الخط -
.حسناً -

505
00:34:12,320 --> 00:34:14,520
.اسمع. لا تقاطعني"

506
00:34:14,680 --> 00:34:18,120
،(أعرف من قتل (كارلوس رويز"
".ولديّ شريط فيديو لإثبات ذلك

507
00:34:18,120 --> 00:34:21,320
بمُقابل عشرة آلاف دولار، سأعطيك"
".هذا الفيديو على قرص مضغوط

508
00:34:21,320 --> 00:34:23,640
هناك موقف للسيارات في جنوب"
".نهاية الشارع الرابع

509
00:34:23,640 --> 00:34:25,560
"...سأكون في إنتظارك بالطابق بعد"

510
00:34:25,560 --> 00:34:27,720
.45دقيقة -
".45دقيقة. لا تتأخّر" -

511
00:34:28,840 --> 00:34:29,880
.بـرافـو

512
00:34:29,880 --> 00:34:31,400
.لقد توصّلت هيئة المحلفين إلى حُكمٍ

513
00:34:31,520 --> 00:34:33,280
متى ستتمّ قراءتُه؟ -
.السادسة تماماً -

514
00:34:33,520 --> 00:34:36,360
بعد ساعة واحدة. هلا ذهبنا؟ -
.أجل -

515
00:34:49,840 --> 00:34:53,040
.لقد مضت 45 دقيقة -
.بل 44 دقيقة -

516
00:34:53,960 --> 00:34:55,240
.الصبر

517
00:35:05,800 --> 00:35:07,080
.مرحباً

518
00:35:16,000 --> 00:35:18,600
.ميرفي) هنا)

519
00:35:27,760 --> 00:35:29,000
أين أنت؟

520
00:35:52,600 --> 00:35:55,200
.مرحباً -
أين المال؟ -

521
00:35:55,680 --> 00:35:57,560
.عشرة آلاف دولار
.كلّها هناك

522
00:36:02,920 --> 00:36:04,080
الآن القرص المضغوط؟

523
00:36:12,960 --> 00:36:15,800
أين تمّ تخزين الفيديو أيضاً؟ -
.خُذي الأمور برويّة -

524
00:36:16,520 --> 00:36:20,360
أين تمّ تخزين الفيديو أيضاً؟ -
أيّ فيديو؟ -

525
00:36:20,760 --> 00:36:23,840
.الفيديو الذي على القرص المضغوط
!الفيديو لعمليّة القتل

526
00:36:23,840 --> 00:36:25,200
أين تمّ تخزينه أيضاً؟

527
00:36:25,200 --> 00:36:28,520
أيّ فيديو؟ أيّ جريمة قتل؟
هل أنتِ مجنونة؟

528
00:36:28,520 --> 00:36:31,840
.إيمي)؟ إرمِ المُسدّس) -
.لا، لا. لا، لا -

529
00:36:31,840 --> 00:36:33,840
!إرمِه -
!حالاً -

530
00:36:33,920 --> 00:36:36,640
!لقد إتّصلت بي
.أعلم أنّ هناك ملف فيديو

531
00:36:36,640 --> 00:36:40,640
قالت الشرطة لـ(إيف) أنّ هناك فيديو
.لعمليّة القتل. لقد تحدّثتُ معها للتو

532
00:36:40,640 --> 00:36:44,920
.لمْ أتّصل بكِ
.ليس هناك فيديو بداخله، أيّتها السخيفة -

533
00:36:46,960 --> 00:36:50,720
.حسناً، هيا. لنجعل هذا سريعاً
.لدينا 8 دقائق حتى الساعة السادسة

534
00:36:50,720 --> 00:36:52,360
إذن أنت من جهّز كلّ هذا؟

535
00:36:52,360 --> 00:36:54,520
من الذي جهّز شيئاً؟
ما الذي يجري؟

536
00:36:54,520 --> 00:36:55,960
.(إيمي) قتلت (كارلوس)

537
00:36:55,960 --> 00:36:58,800
ظنّت أنّ القرص المضغوط يحتوي
.على فيديو لها وهي تقوم بقتله

538
00:36:58,800 --> 00:37:02,280
أوصل (ميرفي) إلى المركز وقم بحجزه
.بتهمة إستقبال معلومات مسروقة

539
00:37:02,280 --> 00:37:05,520
.سوف أصطحب (إيمي) إلى المحكمة -
.سبع دقائق -

540
00:37:09,360 --> 00:37:15,640
في قضيّة الولاية ضدّ (إيف مولبيري)، ليقف
.(الجميع لحضرة القاضية (آيسلي ماركمان

541
00:37:19,720 --> 00:37:22,440
.لقد توصّلت هيئة المحلفين إلى حكم
.أيّها الحاجب، أدخلهم من فضلك

542
00:37:22,960 --> 00:37:23,760
!إنتظروا

543
00:37:23,760 --> 00:37:26,120
ما الذي يجري هناك؟
.أيّها الحاجب، أخرج هؤلاء الناس

544
00:37:26,120 --> 00:37:28,760
.إنتظري
.نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

545
00:37:29,120 --> 00:37:30,720
.أعرف من أنتِ

546
00:37:31,720 --> 00:37:34,600
لقد أجرى خُدعة قراءة العقول
.بقاعة محكمتي في الشهر الماضي

547
00:37:34,600 --> 00:37:35,960
،آسفة لإقتحامي المكان يا حضرة القاضية

548
00:37:35,960 --> 00:37:38,800
ولكن هذه هي المرأة
.(التي قتلت (كارلوس رويز

549
00:37:38,880 --> 00:37:42,000
،إنّهم يُظهرون إحتقاراً للدعوى القضائيّة
.يا حضرة القاضية. هذا إحراج

550
00:37:42,000 --> 00:37:43,240
.حسناً، إنّه إحراج لك

551
00:37:43,240 --> 00:37:46,200
(لمْ تكن لديك أيّ فكرة أنّ (إيمي
.(قد لفقت تهمة بالقتل لـ(إيف

552
00:37:47,200 --> 00:37:48,320
إيمي)؟)

553
00:37:49,440 --> 00:37:52,320
،لو فعلتِ هذا
.فيجب أن تقولي شيئاً الآن

554
00:37:54,040 --> 00:37:56,560
.أريد مُحامياً أوّلا -
.هذا كافٍ -

555
00:37:56,720 --> 00:37:59,960
.الجميع إلى غُرفتي في الحال، ما عداك

556
00:38:07,680 --> 00:38:11,680
،مُوكّلتي مُستعدّة للإعتراف
...ولكن تحت شرط واحد

557
00:38:11,880 --> 00:38:15,120
مكتب المُدّعي العام يُزيح
.عقوبة الإعدام من القرار

558
00:38:15,440 --> 00:38:16,600
حسناً؟

559
00:38:17,960 --> 00:38:20,160
كيف عرف (جاين) أنّها تُهمة مُلفقة؟

560
00:38:20,160 --> 00:38:24,880
رأت جارة إمرأة ذات شعر أشقر طويل
.تُغادر منزل الضحيّة ليلة الجريمة

561
00:38:24,880 --> 00:38:29,000
.عرف (جاين) أنّ (إيف) كانت بريئة
.كان لابدّ أنّها إمرأة ترتدي شعراً مُستعاراً

562
00:38:29,160 --> 00:38:33,200
.أخت (إيف)... ليس بمقدورها فعل هذا
.لمْ تستطع حتى سكب كأس من النبيذ

563
00:38:34,000 --> 00:38:37,600
و(إيمي) كانت الوحيدة القادرة
.ولديها دوافع

564
00:38:39,360 --> 00:38:40,520
.لا يُصدّق

565
00:38:41,320 --> 00:38:44,040
.أجل. الإعدام خارج القرار

566
00:38:44,760 --> 00:38:46,400
.إبدئي التحدّث أيّتها السيّدة الشابة

567
00:38:49,360 --> 00:38:52,440
أتعرفون، لقد أردتُ ما هو مُلكي؟

568
00:38:54,600 --> 00:38:58,040
.نبيذنا يترك أثراً عميقاً
.الجميع يُحبّه

569
00:38:59,120 --> 00:39:02,720
،المستثمرون يريدون التقدّم
.وجعلنا أثرياء

570
00:39:04,600 --> 00:39:07,120
.وأرادت (إيف) البقاء بمرحلة مُتدنية

571
00:39:07,480 --> 00:39:12,080
.مُتدنية؟ لديها قطع أراضٍ كثيرة
لديها زوج ثريّ. ما الذي تعرفه عن ذلك؟

572
00:39:12,160 --> 00:39:16,200
.أعمل ما يقرب من 100 ساعة في الأسبوع
.بالكاد يُمكنني إيفاء رهني العقاري

573
00:39:17,360 --> 00:39:19,200
.ظننتُ أنّ هذه هي فرصتي

574
00:39:20,240 --> 00:39:26,160
.(وأخبرتكِ (إيف) عن علاقتها مع (كارلوس
.كنتِ تعرفين أنّه لو مات، فسيجري تحقيق معها

575
00:39:26,560 --> 00:39:27,720
.نعم

576
00:39:28,840 --> 00:39:31,520
.(أخبرتُ (كارلوس) أنّي صديقة لـ(إيف

577
00:39:32,240 --> 00:39:37,320
،لمْ أكن أعرف إذا كان سيراني أيّ شخصٍ
.(لذا إرتديتُ شعراً مُستعاراً لإيحائهم أنّي (إيف

578
00:39:38,360 --> 00:39:43,400
،قلتُ له أنّي مُهتمّة بأخذ دروس في الرقص
.وقام بدعوتي للشرب

579
00:39:52,760 --> 00:39:58,600
،وأخذتُ سلاح الجريمة من حقلنا
.كنتُ أعرف أنّ بصماتها ستكون عليه

580
00:40:26,080 --> 00:40:30,640
ماذا تفعلين هنا؟ -
.أريد إستعادة وظيفتي -

581
00:40:32,800 --> 00:40:33,400
.عودي إلى المنزل

582
00:40:33,400 --> 00:40:37,720
أتعرف، لقد كنتُ أتعامل مع ذلك الوضع اليوم
.بشكل جيّد تماماً حتى قمت أنت بالإقتحام

583
00:40:38,040 --> 00:40:42,160
.(أحتاج إلى هذه الوظيفة يا (كيمبل
.لقد تخليتُ عن كلّ شيءٍ آخر

584
00:40:42,600 --> 00:40:44,480
لمَ ستسلب هذا مني؟

585
00:40:47,680 --> 00:40:50,800
!لأنّكِ مجنونة -
ماذا ستفعل؟ تضربني؟ -

586
00:40:50,800 --> 00:40:53,600
.كلاّ، هذا ما تُريدينه أنتِ -
ماذا؟ -

587
00:40:54,440 --> 00:40:57,640
.لهذا السبب واصلتِ دفع (ميرفي) اليوم -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

588
00:40:57,640 --> 00:40:59,920
.(أنتِ تذهبين لمكان وجود الخطر يا (سمر
.أنتِ في حاجة إليه

589
00:40:59,920 --> 00:41:02,440
!إنّه يُوفر لكِ إلهاءً من حياتكِ التعيسة

590
00:41:03,320 --> 00:41:07,880
!(سُحقاً لك يا (كيمبل
!لست عسيراً لتكتشف نفسك

591
00:41:07,880 --> 00:41:09,320
حقاً؟ ما الذي إكتشفته؟

592
00:41:11,160 --> 00:41:12,320
!لا شيء

593
00:41:12,320 --> 00:41:15,320
!ذلك يقودني إلى الجنون
من أنت؟

594
00:41:15,320 --> 00:41:18,080
.يجب أن أذهب -
.لا، لا، لا، لا -

595
00:41:18,080 --> 00:41:19,920
.ليس حتى تُعيد لي وظيفتي

596
00:41:19,920 --> 00:41:22,560
.تحرّكي -
.أنت طردتني لأنّك مُعجب بي -

597
00:41:22,560 --> 00:41:24,880
أنت مُعجب بي، ولا تعرف
.ما يجب أن تقوم به حيال ذلك

598
00:41:24,920 --> 00:41:26,000
.وداعاً -
!إعترف بذلك -

599
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
.حسناً، أنا مُعجب بكِ

600
00:41:27,000 --> 00:41:28,280
!إعترف بذلك

601
00:41:31,880 --> 00:41:34,240
أنا آسفة جداً. أنت مُعجب بي حقاً؟

602
00:41:36,160 --> 00:41:37,400
أيُمكنني الذهاب الآن؟

603
00:42:07,800 --> 00:42:09,200
ماذا عن قبلة أمام الكاميرات؟

604
00:42:14,240 --> 00:42:15,280
.(جاين)

605
00:42:16,480 --> 00:42:17,680
.الخمس سنتات خاصّتك

606
00:42:19,800 --> 00:42:21,680
أراهن أنّك مسرور
.أنّك لمْ تُراهن بمليون

607
00:42:22,200 --> 00:42:23,280
.(ليلة سعيدة يا (جاين

608
00:42:36,200 --> 00:43:13,400
Translated By: aemad111
Re-Synced By: MEE2day

