1
00:00:03,325 --> 00:00:09,525
<b>قصة حقيقية</b>

2
00:00:09,526 --> 00:00:13,239
<b>القصة حدثت في مينيسوتا عام 2006</b>

3
00:00:14,792 --> 00:00:18,509
<b>وبطلب الناجون تم تغيير الاسماء</b>

4
00:00:20,628 --> 00:00:22,465
<b>وإحتراماً للموتى تم تصوير القصة كما حدثت
تماماً</b>

5
00:01:11,617 --> 00:01:13,851
<b>لماذا " غير منظمة " ؟</b>

6
00:01:13,853 --> 00:01:18,021
<b>لقد وضعوا جوارب السيدات في
مكان جوارب الرجال</b>

7
00:01:18,023 --> 00:01:20,724
<b>كيف أميز بينها ؟</b>

8
00:01:20,726 --> 00:01:23,927
<b>يصعب التمييز</b>

9
00:01:23,929 --> 00:01:26,363
<b>سأجرب حظي</b>

10
00:01:26,365 --> 00:01:28,866
<b>كم التكلفة ؟</b>

11
00:01:28,868 --> 00:01:30,934
<b>أخبرني أنت</b>

12
00:01:30,936 --> 00:01:32,569
<b>ماذا قلت ؟</b>

13
00:01:32,571 --> 00:01:35,739
<b>"اللوحة تقول "أفضل عرض
ماذا ستمنحني ؟</b>

14
00:01:35,741 --> 00:01:38,375
<b>...حسناً</b>

15
00:01:38,377 --> 00:01:40,377
<b>كم أمنحك ؟</b>

16
00:01:40,379 --> 00:01:42,312
<b>ليس من حقي ان اخبرك كم</b>

17
00:01:42,314 --> 00:01:45,749
<b>ثلاث ازواج من الجوارب
ونصفها للسيدات</b>

18
00:01:45,751 --> 00:01:48,719
<b>بالتأكيد لن يكون مليون دولار</b>

19
00:01:50,723 --> 00:01:52,389
<b>حسناً</b>

20
00:01:52,391 --> 00:01:57,060
<b>لا أريد ان أستغل هذه
الفرصة</b>

21
00:01:57,062 --> 00:01:58,562
<b>دولاران</b>

22
00:02:03,568 --> 00:02:06,804
<b>...أو إذا هذا</b>

23
00:02:06,806 --> 00:02:08,172
<b>ثلاث دولارات ؟</b>

24
00:02:12,744 --> 00:02:14,511
<b>خمسة</b>

25
00:02:14,513 --> 00:02:19,516
<b>مارأيك. أن تدفع لي 55 دولار
مقابل الجوارب</b>

26
00:02:19,518 --> 00:02:23,554
<b>وهذه البندقية</b>

27
00:02:34,532 --> 00:02:37,000
<b>ظننت انك ستأخذ الجوارب</b>

28
00:02:37,002 --> 00:02:39,503
<b>انها في الكيس</b>

29
00:02:39,505 --> 00:02:41,271
<b>مالذي ستفعله بهذا
بحق الجحيم ؟</b>

30
00:02:41,273 --> 00:02:43,507
<b>للحماية</b>

31
00:02:43,509 --> 00:02:45,809
<b>فقط كن حذراً ألا تقوم بتفجير
وجهك</b>

32
00:02:45,811 --> 00:02:47,477
<b>ليست مملؤة</b>

33
00:02:47,479 --> 00:02:49,646
<b>إذا كان هناك أحداً يمكنه
إطلاق النار على وجهه</b>

34
00:02:49,648 --> 00:02:52,883
<b>بسلاح ناري مفرغ
سيكون أنت</b>

35
00:03:15,374 --> 00:03:16,840
<b>ليستر</b>

36
00:03:16,842 --> 00:03:18,141
<b>نعم</b>

37
00:03:39,565 --> 00:03:41,598
<b>نعم ؟</b>

38
00:03:41,600 --> 00:03:44,101
<b>زوجتي في القبو....ميته</b>

39
00:03:44,103 --> 00:03:47,671
<b>ويكاد أن ينجن جنوني هنا
لا اعلم ماذا علي ان أفعل</b>

40
00:03:47,673 --> 00:03:49,907
<b>ليستر هل اصبحت فتى
سيئ ؟</b>

41
00:03:49,909 --> 00:03:54,444
<b>يا إلهي. نعم</b>

42
00:03:54,446 --> 00:03:56,947
<b>هل يمكنك أن تأتي ؟</b>

43
00:03:58,583 --> 00:04:01,451
<b>مالذي فعلته ؟</b>

44
00:04:01,453 --> 00:04:04,187
<b>انت قتلتها</b>

45
00:04:26,111 --> 00:04:27,811
<b>مساء الخير ليستر</b>

46
00:04:27,813 --> 00:04:29,913
<b>ماذا تريد ؟</b>

47
00:04:29,915 --> 00:04:32,516
<b>أولاً اريد ان أدخل</b>

48
00:04:32,518 --> 00:04:34,551
<b>هل بيريل في المنزل ؟</b>

49
00:04:34,553 --> 00:04:38,655
<b>لا أنها في منزل
أخي</b>

50
00:04:38,657 --> 00:04:41,491
<b>ليستر أنصت جيداً</b>

51
00:04:41,493 --> 00:04:43,493
<b>أريدك ان تنبطح أرضاً</b>

52
00:04:43,495 --> 00:04:45,128
<b>حسناً أنتظر لحظة واحده</b>

53
00:04:45,130 --> 00:04:46,997
<b>ليستر على الأرض</b>

54
00:04:46,999 --> 00:04:48,098
<b>هذا ليس كما تظن</b>

55
00:05:58,669 --> 00:06:02,739
<b>...اسمع انا أسف</b>

56
00:06:02,741 --> 00:06:04,408
<b>...لأنني</b>

57
00:06:04,410 --> 00:06:08,245
<b>صعقتك بالكهرباء
...لقد كنت فقط</b>

58
00:06:08,247 --> 00:06:11,381
<b>...من الواضح انكم</b>

59
00:06:11,383 --> 00:06:13,150
<b>اسأتم الفهم</b>

60
00:06:13,152 --> 00:06:15,585
<b>لأنه مثلما قلت</b>

61
00:06:15,587 --> 00:06:19,456
<b>انا مجرد مندوب مبيعات</b>

62
00:06:19,458 --> 00:06:23,660
<b>...هذا ليس
...انا لست</b>

63
00:06:23,662 --> 00:06:26,863
<b>أختلطت عليك الأمور
...لا أقصد هذا بأنك</b>

64
00:06:26,865 --> 00:06:29,733
<b>...انا فقط أقول</b>

65
00:06:29,735 --> 00:06:32,536
<b>إذن أترى ؟</b>

66
00:06:41,012 --> 00:06:43,947
<b>"انت قلت "هو -
ماذا ؟ -</b>

67
00:06:43,949 --> 00:06:48,919
<b>"على الجليد...أنت قلت "هو
انت قلت انه كان هو</b>

68
00:06:48,921 --> 00:06:52,255
<b>لست انت</b>

69
00:06:52,257 --> 00:06:54,291
<b>هو</b>

70
00:06:54,293 --> 00:06:56,093
<b>...نعم</b>

71
00:06:57,930 --> 00:07:00,130
<b>لقد كنت أتوقع في تلك اللحظة</b>

72
00:07:00,132 --> 00:07:03,733
<b>أن هيس لم يُقتل بواسطة فتاة</b>

73
00:07:03,735 --> 00:07:04,734
<b>لا</b>

74
00:07:04,736 --> 00:07:06,403
<b>لا</b>

75
00:07:06,405 --> 00:07:09,606
<b>لا. قلتها وانت تعرف من يكون</b>

76
00:07:09,608 --> 00:07:11,074
<b>لا</b>

77
00:07:15,413 --> 00:07:16,413
<b>لا أنتظر</b>

78
00:07:24,623 --> 00:07:26,089
<b>أبقى معي ليستر</b>

79
00:07:26,091 --> 00:07:27,724
<b>يا إلهي ارجوك ارجوك -
أبقى معي -</b>

80
00:07:27,726 --> 00:07:30,227
<b>أحتاج للأسم -</b>

81
00:07:30,229 --> 00:07:33,396
<b>أحتاج للأسم</b>

82
00:07:33,398 --> 00:07:35,432
<b>مرة أخرى -
لا انتظر رجاءاً -</b>

83
00:07:35,434 --> 00:07:37,801
<b>لحظة</b>

84
00:07:37,803 --> 00:07:39,336
<b>إلهي</b>

85
00:07:40,339 --> 00:07:41,338
<b>ليستر -
لا -</b>

86
00:07:41,340 --> 00:07:43,974
<b>مالفو! مالفو</b>

87
00:07:43,976 --> 00:07:45,642
<b>مالفو ؟</b>

88
00:07:45,644 --> 00:07:46,910
<b>أهذا اسمه الأول ؟</b>

89
00:07:50,349 --> 00:07:52,115
<b>ليستر ؟ -</b>

90
00:07:52,117 --> 00:07:55,252
<b>في النهاية ستبتلع لسانك
وستموت كالسكمة</b>

91
00:07:55,254 --> 00:07:57,554
<b>لورن أتوقع</b>

92
00:07:57,556 --> 00:08:00,123
<b>لورن مثل الرجل الذي في بنانزا
بنانزا : مسلسل امريكي#</b>

93
00:08:00,125 --> 00:08:03,860
<b>لون مالفو ؟</b>

94
00:08:05,696 --> 00:08:07,497
<b>أين هو ؟</b>

95
00:08:07,499 --> 00:08:08,598
<b>ساتقيأ</b>

96
00:08:08,600 --> 00:08:10,433
<b>لا لن تتقيأ</b>

97
00:08:10,435 --> 00:08:12,469
<b>إذا تقيأت هنا
سأقتلك</b>

98
00:08:12,471 --> 00:08:15,672
<b>أعني سأقوم بقتلك فعلاً -
حسناً -</b>

99
00:08:15,674 --> 00:08:17,007
<b>ليستر</b>

100
00:08:17,009 --> 00:08:18,775
<b>أحتاج لموقعه</b>

101
00:08:18,777 --> 00:08:20,544
<b>حسناً</b>

102
00:08:20,546 --> 00:08:23,780
<b>لقد أخذ سيارتي</b>

103
00:08:23,782 --> 00:08:27,317
<b>أتصلوا بي وأخبروني أنها
في حجز السيارات في ديليوث</b>

104
00:08:27,319 --> 00:08:29,152
<b>...لذا من المحتمل أنه</b>

105
00:08:29,154 --> 00:08:31,054
<b>هناك صورة له</b>

106
00:08:31,056 --> 00:08:32,789
<b>صورة له موجودة هنا</b>

107
00:08:32,791 --> 00:08:34,357
<b>ألتقطتها تطبيق القانون
انها في</b>

108
00:08:34,359 --> 00:08:37,060
<b>ماذا يسمونها ؟ الاشخاص المشتبهين بهم</b>

109
00:08:40,331 --> 00:08:42,432
<b>ماذا ؟</b>

110
00:08:44,302 --> 00:08:46,069
<b>لورن مالفو ؟</b>

111
00:08:47,306 --> 00:08:49,573
<b>لقد قتله -
قتل سام هيس -</b>

112
00:08:49,575 --> 00:08:51,141
<b>...أقصد</b>

113
00:08:53,144 --> 00:08:55,011
<b>حسناً</b>

114
00:08:55,013 --> 00:08:57,581
<b>انتم الأثنان أخرجا
الكفالة دُفعت</b>

115
00:09:01,053 --> 00:09:02,786
<b>ماذا لو أردنا أن نبقى ؟</b>

116
00:09:02,788 --> 00:09:04,854
<b>عذراً ؟</b>

117
00:09:04,856 --> 00:09:07,357
<b>لا أعلم. أقصد
ماذا لو أعجبنا البقاء هنا ؟</b>

118
00:09:07,359 --> 00:09:10,660
<b>صحيح
هذا مضحك. على قدميكما الأن</b>

119
00:09:10,662 --> 00:09:12,696
<b>هل تظن أننا لن نستطيع إيجادك ؟</b>

120
00:09:12,698 --> 00:09:14,798
<b>لا</b>

121
00:09:17,935 --> 00:09:19,536
<b>أعتقد أنه عليك الذهاب إلى الطبيب</b>

122
00:09:19,538 --> 00:09:20,770
<b>ليلقي نظره على يدك</b>

123
00:09:20,772 --> 00:09:22,505
<b>تبدو مؤلمة</b>

124
00:09:57,976 --> 00:10:00,710
<b>لا طريق حوله</b>

125
00:10:05,816 --> 00:10:08,318
<b>" قلت " المزيد من الرمل -
حينها ؟ -</b>

126
00:10:08,320 --> 00:10:09,886
<b>نعم المشروع خائب</b>

127
00:10:09,888 --> 00:10:13,156
<b>لا بأس بالملح
لحظة. فرانك يتصل</b>

128
00:10:13,158 --> 00:10:15,959
<b>ياشريف حصلت بعض التطورات
...بينما انت كنت</b>

129
00:10:15,961 --> 00:10:19,062
<b>شريف. فرانك على الخط</b>

130
00:10:19,064 --> 00:10:21,064
<b>نعم فرانك ماذا لديك إذن ؟</b>

131
00:10:21,066 --> 00:10:23,833
<b>هذه القضية  في تصاعد مستمر</b>

132
00:10:23,835 --> 00:10:25,835
<b>هذا القدر ؟ يا إلهي</b>

133
00:10:25,837 --> 00:10:28,605
<b>يقول تراكم الثلج يصل طولها إلى قدمان</b>

134
00:10:28,607 --> 00:10:31,474
<b>إذن تفقدنا سجل إتصالات ليستر</b>

135
00:10:31,476 --> 00:10:32,776
<b>عند ليلة حدوث جرائم القتل</b>

136
00:10:32,778 --> 00:10:33,777
<b>حسناً. شكراً جزيلاً</b>

137
00:10:33,779 --> 00:10:35,612
<b>انت ايضاً</b>

138
00:10:35,614 --> 00:10:38,248
<b>صلي هولانكو بالولاية
ليرى ما إذا بإمكاننا الحصول على المزيد من المحاريث</b>

139
00:10:38,250 --> 00:10:39,916
<b>ويحرص على ان يقوموا بحرث</b>

140
00:10:39,918 --> 00:10:41,751
<b>مكان موقف سيارتي
بعد كل بضعة ساعات</b>

141
00:10:41,753 --> 00:10:44,421
<b>لا لا اريد ان أخذ ايدا حين موعد ولادتها
وانا محاصراً بالثلج</b>

142
00:10:44,423 --> 00:10:45,588
<b>حسناً</b>

143
00:10:45,590 --> 00:10:47,290
<b>إذن ماكل هذا ؟</b>

144
00:10:47,292 --> 00:10:49,426
<b>كنت أقول لقد تفحصنا الهاتف</b>

145
00:10:49,428 --> 00:10:50,927
<b>حين مقتل بيريل</b>

146
00:10:50,929 --> 00:10:52,762
<b>ووجدنا ان هناك إتصالاً أجراه ليستر</b>

147
00:10:52,764 --> 00:10:54,798
<b>لفندق ليور
لذا اجريت إتصالاً</b>

148
00:10:54,800 --> 00:10:56,266
<b>...لم يطلب أحداً منكِ القيام</b>

149
00:10:56,268 --> 00:10:58,201
<b>أعلم. لكنك كنت في ديليوث
...وكنت اريد أن</b>

150
00:10:58,203 --> 00:11:00,337
<b>وضعت كونستون تحت المسؤولية -
حسناً -</b>

151
00:11:00,339 --> 00:11:03,173
<b>لذا أجريت إتصالاً وتلقيت هذا</b>

152
00:11:03,175 --> 00:11:04,641
<b>لورين المديرة</b>

153
00:11:04,643 --> 00:11:06,476
<b>لورين آبي -
نعم نعم -</b>

154
00:11:06,478 --> 00:11:08,662
<b>لا سيدي. لورين بابيت</b>

155
00:11:08,990 --> 00:11:13,043
<b>شعرها مجعد وحاجبيها يبدو وكأنها
تجففهما بقلم خطاط</b>

156
00:11:13,045 --> 00:11:15,445
<b>لا سيدي. هذه امرأة حاده بشعراً مستقيم</b>

157
00:11:15,447 --> 00:11:18,281
<b>لقد تعرفت على الرجل المشتبه به بالصورة
الصورة</b>

158
00:11:18,283 --> 00:11:20,283
<b>مختطف الرجل العاري</b>

159
00:11:20,285 --> 00:11:21,551
<b>قالت أنه بقي لليله واحده</b>

160
00:11:21,553 --> 00:11:23,687
<b>وفي تلك الليلة قُتل سام هيس</b>

161
00:11:23,689 --> 00:11:26,623
<b>وتعرفت على أسمه إيضاً
لورن مالفو</b>

162
00:11:26,625 --> 00:11:28,492
<b>وأنتي اكتشفتي هذا الأن ؟</b>

163
00:11:28,494 --> 00:11:29,793
<b>مثلما قلت</b>

164
00:11:29,795 --> 00:11:31,328
<b>المكالمة أجريت من منزل
ليستر</b>

165
00:11:31,330 --> 00:11:33,163
<b>إلى غرفة الفندق
الذي كان يقيم فيه المشتبه به</b>

166
00:11:33,165 --> 00:11:36,633
<b>لذا تحدث مع المسؤولان وهم يقولان
ان مالفو</b>

167
00:11:36,635 --> 00:11:38,301
<b>ترك بعض العملات المعدنية
من لوكي بني</b>

168
00:11:38,303 --> 00:11:41,471
<b>يريدون يعلمون محراثاً تريد ؟</b>

169
00:11:41,473 --> 00:11:43,373
<b>ثلاثة على الاقل</b>

170
00:11:43,375 --> 00:11:45,842
<b>ثلاثة على الأقل</b>

171
00:11:45,844 --> 00:11:47,511
<b>يقول أنه بإستطاعته أن يعطيك
محرثان جيدان</b>

172
00:11:47,513 --> 00:11:48,912
<b>ومحراث صغير</b>

173
00:11:48,914 --> 00:11:50,046
<b>سيدي</b>

174
00:11:50,048 --> 00:11:51,214
<b>نعم أنا أستمع</b>

175
00:11:51,216 --> 00:11:52,215
<b>جيد</b>

176
00:11:52,217 --> 00:11:53,583
<b>لذا ذهبت وتحدث مع الآنسة</b>

177
00:11:53,585 --> 00:11:55,385
<b>التي كانت برفقة هيس
الراقصة</b>

178
00:11:55,387 --> 00:11:57,687
<b>وقالت أنه قبل ان يُقتل هيس -</b>

179
00:11:57,689 --> 00:11:59,890
<b>هيس كان يضحك على رجلاً
قام هيس بمضايقته</b>

180
00:11:59,892 --> 00:12:01,425
<b>كسر أنف الرجل المسكين
قالت</b>

181
00:12:01,427 --> 00:12:03,059
<b>في نفس اليوم</b>

182
00:12:03,061 --> 00:12:04,594
<b>شريف هل أوافق على
المحراث الصغير ؟</b>

183
00:12:04,596 --> 00:12:06,363
<b>لذا كنت أفكر</b>

184
00:12:06,365 --> 00:12:08,098
<b>مَن مِن الذين نعرفهم
أنكسر انفه</b>

185
00:12:08,100 --> 00:12:10,167
<b>في يوم مقتل هيس</b>

186
00:12:10,169 --> 00:12:11,768
<b>ليستر -
لحظة -</b>

187
00:12:11,770 --> 00:12:13,403
<b>شريف -
لذا كما ترى -</b>

188
00:12:13,405 --> 00:12:18,408
<b>هيس كسر أنف ليستر
وثم ليستر يذهب لمركز الطوارئ</b>

189
00:12:18,410 --> 00:12:19,976
<b>حينما يلتقي بمشتبهنا</b>

190
00:12:19,978 --> 00:12:22,145
<b>في تلك الليلة. هيس يُقتل</b>

191
00:12:22,147 --> 00:12:24,748
<b>في اليوم الذي يليه
ليستر يجري إتصالاً للفندق</b>

192
00:12:24,750 --> 00:12:26,449
<b>في المكان الذي يستقر فيه مشتبهنا</b>

193
00:12:26,451 --> 00:12:28,084
<b>وبفترة قصيرة بعد الإتصال</b>

194
00:12:28,086 --> 00:12:29,719
<b>سيدة نيقارد
والشريف ماتا</b>

195
00:12:29,721 --> 00:12:31,254
<b>شريف</b>

196
00:12:31,256 --> 00:12:34,157
<b>نعم أخبريهم أنني سأتصل بهم لاحقاً</b>

197
00:12:34,159 --> 00:12:35,692
<b>سيتصل بكم لاحقاً</b>

198
00:12:35,694 --> 00:12:37,527
<b>ابن الكلب</b>

199
00:12:37,529 --> 00:12:38,862
<b>نعم سيدي</b>

200
00:12:38,864 --> 00:12:40,363
<b>لذا انا أعتقد ان هذه</b>

201
00:12:40,365 --> 00:12:41,965
<b>من نوعيات قاتل مأجور</b>

202
00:12:41,967 --> 00:12:45,368
<b>ليستر يقوم بتأجير مالفو
ليقوم بقتل سام هيس</b>

203
00:12:45,370 --> 00:12:47,537
<b>وربما ليستر لم يملك المال ليدفع</b>

204
00:12:47,539 --> 00:12:49,906
<b>ووصلت الأمور لما وصلت عليه</b>

205
00:12:49,908 --> 00:12:52,576
<b>أنصت
أعلم أنها ليس قضيتي</b>

206
00:12:52,578 --> 00:12:55,378
<b>لكنني أود منك أن تعطيني الأذن
للذهاب إلى منزل ليستر</b>

207
00:12:55,380 --> 00:12:58,148
<b>وأرى ماذا سيقول</b>

208
00:12:58,150 --> 00:13:00,016
<b>ليس في منزله</b>

209
00:13:00,018 --> 00:13:01,818
<b>حسناً
في مقر عمله إذن</b>

210
00:13:01,820 --> 00:13:04,287
<b>لا. انا أقصد
انه ليس في منزله في الوقت الراهن</b>

211
00:13:04,289 --> 00:13:05,855
<b>انه في الحجز</b>

212
00:13:05,857 --> 00:13:08,158
<b>كونستون قال ان ليستر
تحول لشخص اخر ضده</b>

213
00:13:08,160 --> 00:13:09,492
<b>لست متأكداً ما إذا كان مخموراً
أو ماذا</b>

214
00:13:09,494 --> 00:13:10,827
<b>انه تحت الحراسه ؟</b>

215
00:13:10,829 --> 00:13:12,896
<b>أخبرت دوغي أن يبقيه
الليله</b>

216
00:13:12,898 --> 00:13:14,331
<b>تعلمين. لكي يستعيد وعيه</b>

217
00:13:15,901 --> 00:13:19,169
<b>أعني. علينا أن نتحدث معه
ألا تظن ذالك ؟</b>

218
00:13:19,171 --> 00:13:21,037
<b>أعتقد يجدر بنا ذالك</b>

219
00:13:33,060 --> 00:13:35,662
<b>أريد ان أستخدم جهازك</b>

220
00:13:35,664 --> 00:13:37,831
<b>حسناً</b>

221
00:13:44,338 --> 00:13:46,940
<b>من الأمام</b>

222
00:13:46,942 --> 00:13:51,644
<b>الأجهزة التي في العمل في العادة تشغيله
يكون من الخلف</b>

223
00:13:54,114 --> 00:13:56,983
<b>دعني أقوم بذالك</b>

224
00:14:04,292 --> 00:14:05,959
<b>ماذا تريد</b>

225
00:14:05,961 --> 00:14:10,530
<b>هنا قس في بوديت
يسمى فرانك بيترسون</b>

226
00:14:15,569 --> 00:14:18,137
<b>بضعة مواقع</b>

227
00:14:18,139 --> 00:14:21,708
<b>موقع لكنيسة
بضعة اشياء من الصحف المحليية</b>

228
00:14:21,710 --> 00:14:23,476
<b>هل هناك شيئاً مع صورة ؟</b>

229
00:14:27,548 --> 00:14:29,015
<b>تباً</b>

230
00:14:29,017 --> 00:14:31,551
<b>لماذا كل هذا ؟</b>

231
00:14:31,553 --> 00:14:32,785
<b>لقضية</b>

232
00:14:32,787 --> 00:14:35,455
<b>قلتي أن هناك مواقع أخبار
اخرى</b>

233
00:14:35,457 --> 00:14:37,257
<b>لايوجد مع صورة</b>

234
00:14:37,259 --> 00:14:38,791
<b>حفلة جمع تبرعات في كنيسة</b>

235
00:14:38,793 --> 00:14:42,362
<b>سطحية جديدة
وماشابه</b>

236
00:14:44,131 --> 00:14:46,633
<b>أبحثي عن لورن مالفو</b>

237
00:14:46,635 --> 00:14:49,168
<b>هل يمكنك ذالك</b>

238
00:14:52,573 --> 00:14:53,573
<b>لا شيئ</b>

239
00:14:53,575 --> 00:14:56,442
<b>حسناً</b>

240
00:14:56,444 --> 00:14:59,145
<b>سرق سيارة
وأنا أوقفته</b>

241
00:14:59,147 --> 00:15:02,615
<b>ويقود بعيداً
السيارة في الحجز</b>

242
00:15:02,617 --> 00:15:06,185
<b>ويبقى في ديليوث</b>

243
00:15:06,187 --> 00:15:10,156
<b>ويبقى في ديليوث
أمسكت به في الشارع</b>

244
00:15:10,158 --> 00:15:13,793
<b>في ذالك الشارع</b>

245
00:15:13,795 --> 00:15:16,195
<b>على قدميه</b>

246
00:15:16,197 --> 00:15:18,531
<b>لقد كان في الشارع على قدميه</b>

247
00:15:18,533 --> 00:15:20,700
<b>أجيبي غريتا حول</b>

248
00:15:20,702 --> 00:15:22,936
<b>لماذا كان في ذالك الشارع على قدميه</b>

249
00:15:22,938 --> 00:15:24,737
<b>أبي</b>

250
00:15:24,739 --> 00:15:25,972
<b>...أبي هل -
غريتا أجيبي حول -</b>

251
00:15:25,974 --> 00:15:27,874
<b>حسناً</b>

252
00:15:27,876 --> 00:15:30,343
<b>أقترب موعد النوم</b>

253
00:15:30,345 --> 00:15:33,079
<b>سأذهب للخارج قليلاً</b>

254
00:15:33,081 --> 00:15:34,914
<b>حسناً. أجيبي حول</b>

255
00:15:38,152 --> 00:15:39,519
<b>عدت للمزيد ؟</b>

256
00:15:39,521 --> 00:15:40,954
<b>أريد جهاز شرطة لاسلكي</b>

257
00:15:40,956 --> 00:15:44,557
<b>لدي عرض خاص على مروحيات
مع جهاز تحكم عن بعد</b>

258
00:15:44,559 --> 00:15:46,793
<b>هل يمكنك تتبع نشاطات الشرطة
من خلالها ؟</b>

259
00:15:46,795 --> 00:15:48,795
<b>لا اظن ذالك</b>

260
00:15:48,797 --> 00:15:50,396
<b>إذن سأبقى مع الاسلكي</b>

261
00:15:50,398 --> 00:15:51,664
<b>حسناً</b>

262
00:15:51,666 --> 00:15:54,233
<b>لدي جهاز للحمل باليد
أو لوحة عداد للسيارات</b>

263
00:15:54,235 --> 00:15:56,869
<b>وإيضاً</b>

264
00:15:56,871 --> 00:15:59,172
<b>لدي منها باللون الوردي</b>

265
00:15:59,174 --> 00:16:02,475
<b>هل أبدو وكأنني أريد
جهاز شرطة لاسلكي باللون الوردي ؟</b>

266
00:16:02,477 --> 00:16:04,644
<b>لا أعلم</b>

267
00:16:04,646 --> 00:16:06,713
<b>لربما تهديها لفتاة</b>

268
00:16:06,715 --> 00:16:08,481
<b>وبحسب خبرتك</b>

269
00:16:08,483 --> 00:16:10,350
<b>جهاز الشرطة اللاسلكي</b>

270
00:16:10,352 --> 00:16:12,385
<b>أهذه هدية
تهتاج منها الفتيات ؟</b>

271
00:16:12,387 --> 00:16:14,921
<b>كان لدي عمة
أشترت درع مكافحة الشغب</b>

272
00:16:14,923 --> 00:16:16,255
<b>جعلها مهتاجه</b>

273
00:16:16,257 --> 00:16:17,824
<b>سأخذ الأسود</b>

274
00:16:17,826 --> 00:16:19,826
<b>حسناً</b>

275
00:16:19,828 --> 00:16:21,327
<b>أي شيئاً أخر ؟</b>

276
00:16:21,329 --> 00:16:23,062
<b>نعم أريد
جهاز تحدث عن بعد</b>

277
00:16:23,064 --> 00:16:25,398
<b>...حسناً</b>

278
00:16:25,400 --> 00:16:28,067
<b>أخشى أنه لايمكنني أن ابيع لك واحده
فقط يارفيق</b>

279
00:16:28,069 --> 00:16:29,936
<b>كما ترى حصلت عليها من باريس</b>

280
00:16:29,938 --> 00:16:33,106
<b>لكي تستطيع ان تتحدث مع صديقك</b>

281
00:16:33,108 --> 00:16:34,941
<b>ليس لدي اصدقاء</b>

282
00:16:34,943 --> 00:16:37,443
<b>هذه قصة حزينة</b>

283
00:16:37,445 --> 00:16:39,345
<b>يزال علي أن ابيع لك أثنتان</b>

284
00:16:39,347 --> 00:16:43,850
<b>ربما تستطيع ان تكون صداقة مع شخص
وأبيعها لك</b>

285
00:16:43,852 --> 00:16:46,185
<b>ربما أستطيع ان اعطيك إياها</b>

286
00:16:46,187 --> 00:16:48,054
<b>أتصل عليك أخر الليل</b>

287
00:16:48,056 --> 00:16:50,523
<b>وأنت تستمع إلي وانا ألقي الشتائم على
الناس</b>

288
00:16:59,299 --> 00:17:01,868
<b>أين هاتفك ؟</b>

289
00:17:01,870 --> 00:17:04,537
<b>...ماذا
هل من المفترض أن تكون هنا ؟</b>

290
00:17:04,539 --> 00:17:06,706
<b>الهاتف</b>

291
00:17:06,708 --> 00:17:08,875
<b>في المطبخ</b>

292
00:17:15,884 --> 00:17:18,985
<b>مالذي يحدث</b>

293
00:17:18,987 --> 00:17:20,086
<b>ماهذا ؟</b>

294
00:17:20,088 --> 00:17:22,488
<b>لا تتحدث</b>

295
00:17:27,128 --> 00:17:28,261
<b>هل ستهاتفه ؟</b>

296
00:17:28,263 --> 00:17:30,530
<b>قلت لا تتحدث</b>

297
00:17:35,437 --> 00:17:37,537
<b>هذا مثير</b>

298
00:17:43,211 --> 00:17:45,078
<b>ماذا ؟</b>

299
00:17:45,080 --> 00:17:46,312
<b>دعني أتحدث معه</b>

300
00:17:51,186 --> 00:17:52,552
<b>أين كنت ؟</b>

301
00:17:52,554 --> 00:17:54,253
<b>لقد كنت أصطاد</b>

302
00:17:54,255 --> 00:17:56,255
<b>لقد سمعت ماحدث بخصوص الحشرات
هل تريدني أن أتدخل ؟</b>

303
00:17:56,257 --> 00:17:57,590
<b>لقد فات الآوان</b>

304
00:17:57,592 --> 00:18:00,026
<b>سأدفع له</b>

305
00:18:00,028 --> 00:18:01,627
<b>صاحب رسالة الإستفزاز
سأدفع له</b>

306
00:18:01,629 --> 00:18:03,362
<b>أخبرني ماذا تقول</b>

307
00:18:03,364 --> 00:18:05,364
<b>لايهم الأن</b>

308
00:18:05,366 --> 00:18:09,769
<b>لقد أخلفت وعداً
ولذا علي أن أتحمله</b>

309
00:18:09,771 --> 00:18:12,772
<b>أسمع يمكنني إيجاد الرجل
فقط أمهلني بضعة ايام</b>

310
00:18:12,774 --> 00:18:14,140
<b>لم أستطع ان أنام الليلة الماضية</b>

311
00:18:14,142 --> 00:18:17,643
<b>انها تستمر تدور حول رأسي</b>

312
00:18:17,645 --> 00:18:22,115
<b>"والله جلب العشر المصائب إلى بيت فرعون"</b>

313
00:18:22,117 --> 00:18:26,452
<b>الدماء, والجراد
والذباب , والدمامل</b>

314
00:18:26,454 --> 00:18:29,655
<b>وأخيراً موت الأبن
البكر</b>

315
00:18:29,657 --> 00:18:32,492
<b>مالذي تعتقد
أنه حصل</b>

316
00:18:32,494 --> 00:18:34,627
<b>الأبن البكر</b>

317
00:18:34,629 --> 00:18:37,663
<b>أنه كتاب السفر الخروج
الله يراقب ويعلم</b>

318
00:18:37,665 --> 00:18:39,132
<b>يعلم ماذا</b>

319
00:18:39,134 --> 00:18:41,334
<b>أخبر سيمينكو
ليأخذ ديمتري لمكان أمن</b>

320
00:18:41,336 --> 00:18:42,902
<b>حتى تنتهي كل هذه المشاكل</b>

321
00:18:42,904 --> 00:18:45,738
<b>انه يعتقد أنني مجنون
هل تعتقد أنني مجنون ؟</b>

322
00:18:45,740 --> 00:18:47,940
<b>سنكون جيدون ما إذا أوفينا بوعودنا</b>

323
00:18:51,745 --> 00:18:54,747
<b>أقلني بعد ساعة
سنحضر المال</b>

324
00:18:54,749 --> 00:18:56,849
<b>حسناً</b>

325
00:18:58,686 --> 00:19:00,620
<b>إذن ؟</b>

326
00:19:02,322 --> 00:19:03,589
<b>هل سيدفع ؟</b>

327
00:19:03,591 --> 00:19:06,058
<b>...لا أصـ</b>

328
00:19:06,060 --> 00:19:08,594
<b>مليون دولار ؟</b>

329
00:19:08,596 --> 00:19:10,530
<b>...مليـ</b>

330
00:19:10,532 --> 00:19:12,899
<b>هل تمزح ؟</b>

331
00:19:15,703 --> 00:19:17,270
<b>هل لديك خزانة مع مقفل ؟ -
نعم -</b>

332
00:19:17,272 --> 00:19:19,772
<b>المخزن يمكن إقفاله على ما أعتقد</b>

333
00:19:19,774 --> 00:19:22,608
<b>يا إلهي
...مليون</b>

334
00:19:22,610 --> 00:19:26,512
<b>كم حجم  هذا ؟
مليون دولار ؟</b>

335
00:19:26,514 --> 00:19:28,181
<b>هل تلائم حقيبة سفر ؟</b>

336
00:19:28,183 --> 00:19:29,849
<b>أو كيس وماشابه ؟</b>

337
00:19:29,851 --> 00:19:31,384
<b>ستكون ثقيلة جدا إليس كذالك ؟</b>

338
00:19:31,386 --> 00:19:33,853
<b>هل يمكنني أن
أتمدد عليها ؟</b>

339
00:19:33,855 --> 00:19:35,521
<b>تعلم  لطالما أحببت تلك المشاهد في الأفلام</b>

340
00:19:35,523 --> 00:19:37,523
<b>حينما تقوم الشخصيات
...بالتمدد على كمية كبيره</b>

341
00:19:37,525 --> 00:19:40,860
<b>هل لديك مثقب ؟ -
نعم -</b>

342
00:19:40,862 --> 00:19:42,562
<b>وهم دائما دائماً يأخذون المال</b>

343
00:19:42,564 --> 00:19:44,764
<b>ويلقون بها في الأعلى بالهواء</b>

344
00:19:44,766 --> 00:19:46,899
<b>والمال</b>

345
00:19:46,901 --> 00:19:49,235
<b>يتساقط على رؤوسهم</b>

346
00:19:49,237 --> 00:19:53,039
<b>اللعنة نحن نقوم بهذا</b>

347
00:19:53,041 --> 00:19:55,141
<b>جسمي يقشعر -
مسامير الخشب -</b>

348
00:19:55,143 --> 00:19:56,542
<b>حسناً</b>

349
00:19:56,544 --> 00:19:58,778
<b>سأشتري رخام أصلي
للحمام</b>

350
00:19:58,780 --> 00:20:00,446
<b>6 بوصات سميكة</b>

351
00:20:00,448 --> 00:20:02,448
<b>...لدي</b>

352
00:20:02,450 --> 00:20:04,083
<b>لدي مستحضرات فرنسية
في حالة معلقة</b>

353
00:20:04,085 --> 00:20:07,453
<b>رائحة كرائحة عباد الشمس</b>

354
00:20:07,455 --> 00:20:08,621
<b>هذه ؟</b>

355
00:20:08,623 --> 00:20:10,723
<b>أكبر</b>

356
00:20:10,725 --> 00:20:12,158
<b>إذن ماذا سنفعل ؟</b>

357
00:20:12,160 --> 00:20:13,759
<b>نتصل بهم في الصباح</b>

358
00:20:13,761 --> 00:20:15,728
<b>ونخبرهم إين يلتقون بنا ؟</b>

359
00:20:15,730 --> 00:20:18,064
<b>لا أعلم. هذه ؟ -
نعم أعطني بعضاً منها -</b>

360
00:20:18,066 --> 00:20:19,932
<b>أنظر لي أنا أتعرق</b>

361
00:20:19,934 --> 00:20:22,101
<b>أمسك</b>

362
00:20:22,103 --> 00:20:26,005
<b>هل علي أن</b>

363
00:20:26,007 --> 00:20:27,173
<b>أستعمل ذاك الصوت مجدداً</b>

364
00:20:27,175 --> 00:20:28,574
<b>تعلم. الدارث فيدر</b>

365
00:20:28,576 --> 00:20:31,844
<b>شرير مخيف
"أنظر أنا أبوك"</b>

366
00:20:31,846 --> 00:20:33,946
<b>أدخل رجاءاً -
بالتأكيد -</b>

367
00:20:35,950 --> 00:20:37,283
<b>تعلم</b>

368
00:20:37,285 --> 00:20:39,151
<b>لم اسألك قط</b>

369
00:20:39,153 --> 00:20:41,220
<b>مالذي ستفعله بحصتك من المال ؟</b>

370
00:20:41,222 --> 00:20:42,989
<b>...أعني لقد أخبر عن</b>

371
00:20:45,293 --> 00:20:49,962
<b>...نعم عن
هل تقفل علي هنا ؟</b>

372
00:20:49,964 --> 00:20:51,764
<b>لدينا يوماً حافل غداً
أرتح قليلاً</b>

373
00:20:51,766 --> 00:20:53,666
<b>لا أريدك أن تصاب بالبرد</b>

374
00:20:53,668 --> 00:20:55,101
<b>أراك في الصباح</b>

375
00:20:55,103 --> 00:20:59,005
<b>لا لا أنتظر
تباً</b>

376
00:20:59,007 --> 00:21:01,941
<b>...لنفترض ماذا لو أردت</b>

377
00:21:01,943 --> 00:21:04,677
<b>ماذا لو أردت الذهاب إلى الحمام ؟</b>

378
00:21:04,679 --> 00:21:07,413
<b>أنت رجلاً ذكي
ستجد طريقك</b>

379
00:21:13,086 --> 00:21:15,821
<b>تغوط</b>

380
00:21:43,216 --> 00:21:48,988
<b>غير طبيعي
هناك بطأ في العمل</b>

381
00:21:48,990 --> 00:21:50,222
<b>ليستر ؟</b>

382
00:21:50,224 --> 00:21:52,224
<b>انه ليس خطأي</b>

383
00:21:52,226 --> 00:21:54,226
<b>لا أنتي اشتريتي لي
ربطة العنق</b>

384
00:21:54,228 --> 00:21:57,830
<b>...وانتي</b>

385
00:22:06,274 --> 00:22:08,275
<b>هل هو جرحاً أم ماذا ؟</b>

386
00:22:08,277 --> 00:22:11,278
<b>حرقاً ربما
يصعب القول</b>

387
00:22:11,280 --> 00:22:14,015
<b>سيد نيقارد
هل يمكنك سماعي ؟</b>

388
00:22:14,017 --> 00:22:18,019
<b>هذا صوت المنشاف
انها تغسل المناشف</b>

389
00:22:18,021 --> 00:22:19,720
<b>سيد نيقارد سنأخذك للمشفى</b>

390
00:22:20,890 --> 00:22:22,323
<b>مالذي حصل لرأسك ؟</b>

391
00:22:22,325 --> 00:22:23,357
<b>جوارب</b>

392
00:22:23,359 --> 00:22:24,625
<b>ماذا عن الجوارب ؟</b>

393
00:22:24,627 --> 00:22:28,462
<b>بـ 55 دولار
أعطاني بندقية</b>

394
00:22:28,464 --> 00:22:30,998
<b>أعجز عن فهمك
حينما أطلقت ؟</b>

395
00:22:34,302 --> 00:22:38,706
<b>سيد نيقارد</b>

396
00:22:38,708 --> 00:22:41,876
<b>هل قمت بتأجير لورن مالفو
لقتل سام هيس ؟</b>

397
00:22:41,878 --> 00:22:44,678
<b>لم أدفع له مطلقاً</b>

398
00:22:44,680 --> 00:22:47,681
<b>حسناً. أخبرته انك ستقوم
بالدفع ؟</b>

399
00:22:47,683 --> 00:22:50,684
<b>أبرمتم إتفاقاً. وعندما أتى لأجل
...المال</b>

400
00:22:50,686 --> 00:22:52,319
<b>لم أدفع له مطلقاً</b>

401
00:22:52,321 --> 00:22:54,422
<b>لم أدفع</b>

402
00:22:54,424 --> 00:22:55,756
<b>حسناً لكن</b>

403
00:22:55,758 --> 00:22:59,326
<b>أتفقتم على كل شيء
وبعدها</b>

404
00:22:59,328 --> 00:23:01,662
<b>لا أعلم
الأمور أتخذت إتجاهاً أخر ؟</b>

405
00:23:01,664 --> 00:23:02,863
<b>أعذرينا يا آنسة</b>

406
00:23:42,164 --> 00:23:44,165
<b>هذا ماتبحث عنه إذن ؟</b>

407
00:24:43,424 --> 00:24:45,458
<b>طفلان</b>

408
00:24:45,460 --> 00:24:48,261
<b>عذراً ؟</b>

409
00:24:48,263 --> 00:24:51,932
<b>لدي طفلان وزوجة
يفكران بشكل صاخب</b>

410
00:24:51,934 --> 00:24:54,968
<b>هذا الوقت الذي أرتاح فيه</b>

411
00:24:54,970 --> 00:24:57,771
<b>متاعب بالنسبة لي</b>

412
00:24:57,773 --> 00:25:00,807
<b>مشاكل ذهنية</b>

413
00:25:00,809 --> 00:25:03,376
<b>سأتي إليك</b>

414
00:25:13,321 --> 00:25:17,290
<b>الشتاء بارد
لكنني لا أتذمر</b>

415
00:25:19,361 --> 00:25:23,163
<b>جوارب بها ثقوب
ولكن مرة أخرى هل أتذمر ؟</b>

416
00:25:23,165 --> 00:25:26,032
<b>لا أتذمر</b>

417
00:25:26,034 --> 00:25:29,035
<b>الكبير يريد تقويم أسنان</b>

418
00:25:29,037 --> 00:25:32,472
<b>والصغيرة تعطس لثلاثة أيام متتالية</b>

419
00:25:33,975 --> 00:25:37,410
<b>ولكن هل أتذمر ؟
انهم نعمه</b>

420
00:25:37,412 --> 00:25:39,212
<b>الأطفال ؟</b>

421
00:25:39,214 --> 00:25:40,347
<b>كلها</b>

422
00:25:40,349 --> 00:25:42,916
<b>البرد والثقوب</b>

423
00:25:47,555 --> 00:25:50,924
<b>لدي سؤال</b>

424
00:25:50,926 --> 00:25:53,226
<b>روحياً</b>

425
00:25:53,228 --> 00:25:56,863
<b>أو غير روحي
...ولكنني لا أعلم ما إذا</b>

426
00:25:56,865 --> 00:25:59,065
<b>كان طبيعة في الخلق</b>

427
00:25:59,067 --> 00:26:00,633
<b>رجاءاً</b>

428
00:26:05,574 --> 00:26:09,376
<b>لنقل أعرف شخصاً ما
مذنب وأرتكب جرائم</b>

429
00:26:09,378 --> 00:26:14,381
<b>ولكن ليس لدي مايثبت</b>

430
00:26:14,383 --> 00:26:19,552
<b>لقد خدع الجميع ولكنني أعلم</b>

431
00:26:19,554 --> 00:26:20,854
<b>...ماذا علي أن أفـ</b>

432
00:26:20,856 --> 00:26:22,422
<b>جد الدليل</b>

433
00:26:22,424 --> 00:26:25,558
<b>حسناً
لكن هناك مشكلة</b>

434
00:26:25,560 --> 00:26:29,095
<b>انا لست محقق</b>

435
00:26:29,097 --> 00:26:32,032
<b>...أعني مولي أنها</b>

436
00:26:32,034 --> 00:26:36,369
<b>أنها رائعه
...لكن أنا</b>

437
00:26:36,371 --> 00:26:39,439
<b>وهناك إيضا غريتا
...أنت تعلم</b>

438
00:26:39,441 --> 00:26:41,608
<b>هل يجب علي أن أضع
نفسي في الخطر ؟</b>

439
00:26:41,610 --> 00:26:43,977
<b>أو علي أن</b>

440
00:26:43,979 --> 00:26:47,414
<b>...لا أعلم
أبتعد عن الخطر</b>

441
00:26:51,419 --> 00:26:54,020
<b>في يوماً من الأيام
فتح رجلاً غنياً الصحيفة</b>

442
00:26:54,022 --> 00:26:56,990
<b>رأى العالم مليئاً بالبؤس</b>

443
00:26:56,992 --> 00:26:58,625
<b>...هل هذه</b>

444
00:26:58,627 --> 00:27:00,593
<b>...هل هذا مثال</b>

445
00:27:00,595 --> 00:27:03,596
<b>في يوماً من الأيام
فتح رجلاً غنياً الصحيفة</b>

446
00:27:03,598 --> 00:27:07,000
<b>ورأى العالم مليئاً بالبؤس</b>

447
00:27:07,002 --> 00:27:11,905
<b>وقال "لدي المال" يمكنني تقديم
المساعدة</b>

448
00:27:14,176 --> 00:27:16,943
<b>لذا يتبرع بجميع أمواله</b>

449
00:27:20,948 --> 00:27:24,319
<b>ولكنها ليست كافية</b>

450
00:27:24,321 --> 00:27:26,721
<b>الناس لايزالون يعانون</b>

451
00:27:30,593 --> 00:27:32,360
<b>ويوماً ما. يرى الرجل
مقالاً أخر</b>

452
00:27:32,361 --> 00:27:34,650
<b>"يموت العشرات من الناس يومياً بسبب قلة المتبرعين بالاعضاء"</b>

453
00:27:35,298 --> 00:27:37,666
<b>وقررا
لقد كان أحمقاً لإعتقاده</b>

454
00:27:37,668 --> 00:27:40,135
<b>أن تقديمه للمال لم يكن
كافياً</b>

455
00:27:40,137 --> 00:27:41,837
<b>لذا ذهب إلى طبيب</b>

456
00:27:41,839 --> 00:27:46,475
<b>: وقال
" طبيب أريد أن أتبرع بكليتي "</b>

457
00:27:46,477 --> 00:27:49,478
<b>الطبيب قام بالعملية</b>

458
00:27:49,480 --> 00:27:52,113
<b>وتمت بنجاح</b>

459
00:27:56,953 --> 00:28:01,122
<b>وبعد ذالك. ظن أنه سيشعر
بطمأنينة ولكنه لم يشعر بذالك</b>

460
00:28:01,124 --> 00:28:06,328
<b>والناس لايزالون يعانون</b>

461
00:28:06,330 --> 00:28:09,397
<b>ولذا ذهب للطبيب مرة أخرى</b>

462
00:28:09,399 --> 00:28:14,569
<b>: وقال
" طبيب أريد أن أتبرع بكل شيئ "</b>

463
00:28:14,571 --> 00:28:17,072
<b>: والطبيب يرد قائلاً
" مالذي تقصده بكل شيئ "</b>

464
00:28:17,074 --> 00:28:20,375
<b>: ورد قائلاً
" هذه المرة أريد أن أتبرع بكبدي"</b>

465
00:28:20,377 --> 00:28:22,377
<b>وليس فقط كبدي</b>

466
00:28:22,379 --> 00:28:23,545
<b>وأريد أن أتبرع بقلبي</b>

467
00:28:23,547 --> 00:28:25,146
<b>وليس فقط قلبي</b>

468
00:28:25,148 --> 00:28:26,181
<b>وأريد أن أتبرع بقرنيتي</b>

469
00:28:26,183 --> 00:28:27,649
<b>وليس فقط قرنيتي</b>

470
00:28:27,651 --> 00:28:30,919
<b>أريد أن أتبرع بكل ما أملك</b>

471
00:28:30,921 --> 00:28:35,924
<b>جميع أعضائي</b>

472
00:28:35,926 --> 00:28:38,760
<b>: يرد الطبيب قائلاً
" الكلية هذا شيئاً واحداً</b>

473
00:28:38,762 --> 00:28:41,530
<b>ولكن لايمكنك أن تتبرع بجميع اعضاء جسمك</b>

474
00:28:41,532 --> 00:28:42,697
<b>هذا أشبه بالإنتحار "</b>

475
00:28:42,699 --> 00:28:45,834
<b>وأرسل الرجل لمنزله</b>

476
00:28:49,205 --> 00:28:52,207
<b>ولكن الرجل لم يستطيع تحمل العيش</b>

477
00:28:52,209 --> 00:28:55,610
<b>مع علمه أن هناك ناس يعانون</b>

478
00:28:55,612 --> 00:28:58,613
<b>ويمكنه المساعده</b>

479
00:28:58,615 --> 00:29:01,180
<b>ولذا يتبرع بالشيئ الوحيد الذي يملكه</b>

480
00:29:01,297 --> 00:29:02,617
<b>متبرع أعضاء</b>

481
00:29:02,619 --> 00:29:06,388
<b>حياته</b>

482
00:29:07,625 --> 00:29:10,792
<b>قبر
" جيرمي هوفستيد "
اللذي تبرع بكل شيء</b>

483
00:29:10,793 --> 00:29:15,697
<b>وهل نجح في ذالك ؟
هل نجح في إيقاف المعاناة ؟</b>

484
00:29:15,699 --> 00:29:19,634
<b>انت تعيش في هذا العالم
ماذا ترى ؟</b>

485
00:29:19,636 --> 00:29:22,404
<b>إذن قتل نفسه بلا فائدة ؟</b>

486
00:29:22,406 --> 00:29:23,638
<b>اليس كذالك ؟</b>

487
00:29:23,640 --> 00:29:26,474
<b>...أقصد</b>

488
00:29:28,245 --> 00:29:31,112
<b>أنت تقول</b>

489
00:29:34,585 --> 00:29:36,384
<b>مالذي تحاول انت تثبت ؟</b>

490
00:29:36,386 --> 00:29:40,255
<b>فقط الأحمق من يظن أن بإمكانه
حل مشاكل العالم</b>

491
00:29:42,558 --> 00:29:46,895
<b>نعم. لكن عليك أن تحاول
ألا تظن هذا ؟</b>

492
00:30:08,066 --> 00:30:10,700
<b>لا</b>

493
00:30:56,481 --> 00:30:57,681
<b>أبقى في السيارة</b>

494
00:31:17,469 --> 00:31:21,705
<b>أبي لقد كنت أتحدث
مع رجل الحشرات</b>

495
00:31:21,707 --> 00:31:24,508
<b>ويقول أن كل هذا
غريب</b>

496
00:31:24,510 --> 00:31:28,612
<b>يقول أن الصراصير ليست
محلية أتعلم ؟</b>

497
00:31:28,614 --> 00:31:30,614
<b>ليست من هنا</b>

498
00:31:30,616 --> 00:31:32,582
<b>قال أنها من النوع التي تشتريها من محل الحيوانات
الأليفه</b>

499
00:31:32,584 --> 00:31:33,683
<b>لتطعم سحليتك</b>

500
00:31:33,685 --> 00:31:34,851
<b>الله أرسلهم</b>

501
00:31:34,853 --> 00:31:37,020
<b>...نعم لكن</b>

502
00:31:37,022 --> 00:31:38,688
<b>...لذا</b>

503
00:31:38,690 --> 00:31:40,924
<b>أتصلت على جميع محلات الحيوانات الأليفة</b>

504
00:31:40,926 --> 00:31:42,325
<b>...وأخبروني</b>

505
00:31:42,327 --> 00:31:44,227
<b>أسمع يافتى ليس لدي
وقتاً لهذا</b>

506
00:31:44,229 --> 00:31:46,662
<b>نظف المكان ثم جهز نفسك</b>

507
00:31:46,663 --> 00:31:48,150
<b>والي سيأتي ويأخذك إلى
الكوخ</b>

508
00:31:48,159 --> 00:31:49,392
<b>حسناً أبي لكن -
بدون لكن -</b>

509
00:31:49,394 --> 00:31:51,594
<b>فقط قم بذالك</b>

510
00:32:08,547 --> 00:32:09,879
<b>عذراً</b>

511
00:32:13,417 --> 00:32:14,918
<b>مولي</b>

512
00:32:14,920 --> 00:32:17,253
<b>أهلاً ليستر بخير ؟</b>

513
00:32:17,255 --> 00:32:19,622
<b>لقد حضى بأسبوع سيئ اؤكد لكِ هذا -
فعلاً -</b>

514
00:32:19,624 --> 00:32:21,724
<b>هذه المرة الثالثة يأتي لهنا ؟ -
نعم -</b>

515
00:32:21,726 --> 00:32:24,394
<b>وبالإضافة
بدأ يستعيد أنفه</b>

516
00:32:24,395 --> 00:32:26,462
<b>هذه البداية -
نعم -</b>

517
00:32:26,464 --> 00:32:30,533
<b>أسمع بخصوص اليد</b>

518
00:32:30,535 --> 00:32:31,801
<b>مشكلة فضيعه هناك</b>

519
00:32:31,803 --> 00:32:34,203
<b>مجرثمة وملوثة بفضاعة</b>

520
00:32:34,205 --> 00:32:37,273
<b>تعاملت مع الجرح
وأزلت المادة الأجنبية</b>

521
00:32:37,275 --> 00:32:38,708
<b>أخرجت الجراثيم</b>

522
00:32:38,710 --> 00:32:41,411
<b>وملأت الجرح بالمضادات الحيوية</b>

523
00:32:41,413 --> 00:32:43,546
<b>لم يخسر يده ولكنه
كان قريب من هذا</b>

524
00:32:43,548 --> 00:32:46,382
<b>نعم مالذي تقصده بقولك
" المادة الأجنبية ؟"</b>

525
00:32:46,384 --> 00:32:47,817
<b>طلقة بندقية على مايبدو</b>

526
00:32:47,819 --> 00:32:49,485
<b>ربط بعد النسيج على يده</b>

527
00:32:49,487 --> 00:32:51,487
<b>ربما طلقات الرصاص</b>

528
00:32:51,489 --> 00:32:54,958
<b>أنطلقت من خلال شيئاً قبل
أن تقع على يد ليستر</b>

529
00:32:54,960 --> 00:32:56,492
<b>نعم ربما من خلال شخصاً ما</b>

530
00:32:56,494 --> 00:32:57,961
<b>عذراً ؟</b>

531
00:32:57,963 --> 00:32:59,495
<b>هل يمكنني أن أتحدث معه ؟</b>

532
00:32:59,497 --> 00:33:00,930
<b>لقد وضعنا له المسكن نظراً</b>

533
00:33:00,932 --> 00:33:02,599
<b>لحالته المزرية عندما أحضرتيه لهنا</b>

534
00:33:02,601 --> 00:33:04,601
<b>ولذا مثلما قلت
مشكلة فضيعة</b>

535
00:33:04,603 --> 00:33:06,102
<b>نعم</b>

536
00:33:06,104 --> 00:33:08,571
<b>عليه أن يرتاح قليلاً قبل أن يجاوب علي سؤال</b>

537
00:33:08,573 --> 00:33:09,973
<b>هل رأيت أيدا ؟</b>

538
00:33:09,975 --> 00:33:12,108
<b>هل هي هنا ؟</b>

539
00:33:12,110 --> 00:33:15,278
<b>نعم بالأعلى
لتوها حضت بطفل</b>

540
00:33:15,280 --> 00:33:17,180
<b>يا إلهي</b>

541
00:33:17,182 --> 00:33:18,181
<b>فتى أو فتاة ؟</b>

542
00:33:18,183 --> 00:33:20,683
<b>بيرناديت كما سمعت</b>

543
00:33:20,685 --> 00:33:23,119
<b>لذا فتاة</b>

544
00:33:23,121 --> 00:33:25,154
<b>نعم</b>

545
00:33:26,825 --> 00:33:28,124
<b>طيبيب نبسيت</b>

546
00:33:28,126 --> 00:33:29,359
<b>أعذريني</b>

547
00:33:29,361 --> 00:33:31,227
<b>حسناً</b>

548
00:37:06,071 --> 00:37:09,607
<b>لقد كانوا الرومان أليس كذالك ؟</b>

549
00:37:11,543 --> 00:37:14,512
<b>ماذا تقول ؟</b>

550
00:37:14,514 --> 00:37:16,380
<b>القسيس لورانس على جدارك</b>

551
00:37:16,382 --> 00:37:19,650
<b>الرومان أحرقوه حياً</b>

552
00:37:19,652 --> 00:37:21,852
<b>لقد فعلوا</b>

553
00:37:21,854 --> 00:37:22,853
<b>أتعلم لماذا ؟</b>

554
00:37:22,855 --> 00:37:25,890
<b>لكونه مسيحي ؟</b>

555
00:37:25,892 --> 00:37:27,091
<b>ربما</b>

556
00:37:28,760 --> 00:37:30,394
<b>لكنني أعتقد لأنهم</b>

557
00:37:30,396 --> 00:37:34,398
<b>الرومان تربوا تحت يد
الذئاب</b>

558
00:37:34,400 --> 00:37:37,001
<b>أكبر إمبراطورية في تاريخ
البشرية</b>

559
00:37:37,003 --> 00:37:40,838
<b>ربتهم ذئاب</b>

560
00:37:40,840 --> 00:37:44,542
<b>أتعلم ماذا تفعل الذئاب ؟</b>

561
00:37:44,544 --> 00:37:46,477
<b>تصطاد</b>

562
00:37:46,479 --> 00:37:50,715
<b>يقتلون</b>

563
00:37:50,717 --> 00:37:53,184
<b>هذا السبب الذي منعني من شراء
كتاب الأدغال</b>

564
00:37:53,186 --> 00:37:54,785
<b>فتى تربى تحت يد الذئاب</b>

565
00:37:54,787 --> 00:37:57,388
<b>وأصبح صديقاً للدببة
والنمور</b>

566
00:37:57,390 --> 00:37:59,824
<b>لا أعتقد هذا</b>

567
00:38:02,728 --> 00:38:07,732
<b>أعرف شخصاً ما
كان لديه كلباً من نوعية روت فايلر</b>

568
00:38:07,734 --> 00:38:10,101
<b>وفي أحدى الليالي هناك فتاة ظنت أنه
سيكون من المضحك</b>

569
00:38:10,103 --> 00:38:13,270
<b>أن تنحني وتجعل الكلب
يحاول مضاجعتها</b>

570
00:38:13,272 --> 00:38:17,074
<b>الكلب لايزال لديه
رجولته</b>

571
00:38:17,076 --> 00:38:22,079
<b>الكلب قام بالصعود فوقها
ولكنه لم يكن يمزح في هذا</b>

572
00:38:22,081 --> 00:38:25,850
<b>بوجهة نظر الكلب كانت مجرد عاهرة</b>

573
00:38:25,852 --> 00:38:30,254
<b>ولن يدعها ترحل حتى يحصل على ما أتى من أجله</b>

574
00:38:30,256 --> 00:38:32,123
<b>والفتاة تأخرت</b>

575
00:38:32,125 --> 00:38:34,158
<b>أدركت بنوعية الخطأ الذي أرتكتبه</b>

576
00:38:34,160 --> 00:38:37,662
<b>تريد أن تتوقف على قدميها</b>

577
00:38:37,664 --> 00:38:43,100
<b>ولكن الكلب كان له رأي أخر</b>

578
00:38:43,102 --> 00:38:46,103
<b>كان لابد أن يضربه أحداً من خلف
أذنه ليدعها وشأنها</b>

579
00:38:49,307 --> 00:38:51,642
<b>...انا لا أ</b>

580
00:38:51,644 --> 00:38:54,612
<b>ما أحاول قوله هو هذا</b>

581
00:38:54,614 --> 00:38:56,180
<b>الرومان تربوا تحت يد الذئاب</b>

582
00:38:56,182 --> 00:38:59,350
<b>يرون الرجل ويحلونه
من ماءاً إلى نبيذ</b>

583
00:38:59,352 --> 00:39:03,087
<b>مالذي يفعلون بهم ؟
يلتهمونهم</b>

584
00:39:03,089 --> 00:39:06,757
<b>لأنه لايوجد قسيس
في مملكة الحيوانات</b>

585
00:39:06,759 --> 00:39:09,894
<b>فقط فطور وعشاء</b>

586
00:40:07,919 --> 00:40:10,354
<b>إذن متى تريدني أتي وأخذك غداً ؟</b>

587
00:40:10,356 --> 00:40:13,023
<b>لا لقد أنتهينا</b>

588
00:40:13,025 --> 00:40:16,427
<b>يمكنك أن تبقى الليلة
لكن عليك أن تذهب لمكاناً أخر فجراً</b>

589
00:40:16,429 --> 00:40:19,530
<b>هذا ا أدينه لك</b>

590
00:40:19,532 --> 00:40:22,234
<b>أعتذر لأنني لم أجده</b>

591
00:40:53,065 --> 00:40:54,799
<b>غريملي</b>

592
00:40:54,801 --> 00:40:57,301
<b>مرحباً انها مولي</b>

593
00:40:57,303 --> 00:40:59,136
<b>كيف حالكِ ؟</b>

594
00:40:59,138 --> 00:41:02,600
<b>بخير
كيف الأمور معك ؟</b>

595
00:41:02,602 --> 00:41:07,472
<b>لابأس
فقط أحاول أن احل هذه المشكلة</b>

596
00:41:07,474 --> 00:41:09,641
<b>لقد كنت اتسائل</b>

597
00:41:09,643 --> 00:41:11,109
<b>بخصوص هذا الرجل الذيقبضت عليه</b>

598
00:41:11,111 --> 00:41:16,181
<b>لماذا كان على الشارع</b>

599
00:41:16,183 --> 00:41:18,516
<b>لماذا كان على ذاك الشارع
اعني لو كان هو الرجل المنشود</b>

600
00:41:18,518 --> 00:41:22,020
<b>وليس كما يقول
قسيس</b>

601
00:41:22,022 --> 00:41:23,788
<b>إذن ماهي النتائج ؟</b>

602
00:41:23,790 --> 00:41:26,291
<b>كما ترين أنا لست متأكداً</b>

603
00:41:26,293 --> 00:41:28,793
<b>فيما أبحث عنه</b>

604
00:41:28,795 --> 00:41:32,363
<b>وبالأضافة أن الوقت متأخر
سأعود إلى هناك غداً ربما</b>

605
00:41:33,934 --> 00:41:35,900
<b>كنت أفكر ربما أقود لهناك في الغد</b>

606
00:41:35,902 --> 00:41:37,168
<b>لألقي نظرة على سيارة ليستر</b>

607
00:41:37,170 --> 00:41:39,304
<b>أعتقد لربما</b>

608
00:41:39,306 --> 00:41:41,506
<b>بعد ذالك يمكننا ان نقوم معاً</b>

609
00:41:41,508 --> 00:41:42,841
<b>بوضع الملاحظات على هذه القضية</b>

610
00:41:42,843 --> 00:41:46,744
<b>بالتأكيد</b>

611
00:41:46,746 --> 00:41:49,514
<b>يروق لي هذا</b>

612
00:41:49,516 --> 00:41:51,082
<b>حسناً. غداً إذن</b>

613
00:41:51,084 --> 00:41:54,185
<b>حسناً</b>

614
00:42:19,446 --> 00:42:22,080
<b>ماذا لديك للرقم ثلاثة ؟.</b>

615
00:42:22,082 --> 00:42:23,982
<b>تربيع ص</b>

616
00:42:23,984 --> 00:42:26,718
<b>ماذا عن الرقم اربعة ؟</b>

617
00:42:26,720 --> 00:42:27,852
<b>معين</b>

618
00:42:40,132 --> 00:42:41,332
<b>هل يمكنني أن اساعدك ؟</b>

619
00:42:41,334 --> 00:42:43,234
<b>ليس من المفترض أن تكون هنا</b>

620
00:42:43,236 --> 00:42:46,771
<b>أنا متأكد انني في المكان الذي
يجب أن أكون فيه</b>

621
00:43:02,422 --> 00:43:04,189
<b>مراقب الحي</b>

622
00:43:04,191 --> 00:43:06,286
<b>إذا لم تتحرك
سيتوجب علي الإتصال بالشرطة</b>

623
00:43:06,287 --> 00:43:08,350
<b>ياصديقي لايتوجب عليك فعل هذا</b>

624
00:43:08,357 --> 00:43:10,424
<b>هذا حي راقي</b>

625
00:43:10,426 --> 00:43:13,494
<b>الأطفال يلعبون في الحي
أطفالي</b>

626
00:43:13,496 --> 00:43:16,764
<b>نحظى بحفلات الشواء
والعصائر</b>

627
00:43:16,766 --> 00:43:20,667
<b>لانريد رجلاً في سيارة مظلمة
يقوم باشياء</b>

628
00:43:20,669 --> 00:43:22,736
<b>تعني بالاشياء مثل الجلوس ؟</b>

629
00:43:22,738 --> 00:43:24,505
<b>لا تتذاكى معي</b>

630
00:43:24,507 --> 00:43:26,540
<b>هذا مجمتع</b>

631
00:43:26,542 --> 00:43:28,909
<b>هنا الناس يراقب كل واحداً ظهر
الأخر</b>

632
00:43:28,911 --> 00:43:32,846
<b>شخصاً ما يمرض أوش شخصاً ما يموت
عليك ان تقوم وتقدم المساعده</b>

633
00:43:32,848 --> 00:43:35,282
<b>ربما أن هنا لكي أساعد</b>

634
00:43:35,284 --> 00:43:38,252
<b>لا أنت لديك عينان سوداوان
انت صاحب مشاكل</b>

635
00:43:38,254 --> 00:43:40,554
<b>انا سأذهب للداخل وأتصل على الشرطة</b>

636
00:43:40,556 --> 00:43:41,789
<b>أي طابق ؟</b>

637
00:43:41,791 --> 00:43:44,758
<b>الطابق الذي بجانب الباص اليهودي</b>

638
00:43:44,760 --> 00:43:47,761
<b>ها هي</b>

639
00:43:47,763 --> 00:43:49,430
<b>الحقيقة أتضحت الان</b>

640
00:43:49,432 --> 00:43:52,633
<b>أتعلم بعض الناس يعتقدون</b>

641
00:43:52,635 --> 00:43:56,403
<b>انت لاتحتاج إلى أجراس الإنذار على نوافذ
الطابق الثاني</b>

642
00:43:56,405 --> 00:44:00,207
<b>يمكنهم أن يوفرون بعض الأموال
ويبقون في أمان</b>

643
00:44:00,209 --> 00:44:03,077
<b>وهناك طريقة أخرى
يوفرون بها المال انهم لايصلون</b>

644
00:44:03,079 --> 00:44:06,346
<b>أجراس الأنذار بخط الهاتف</b>

645
00:44:06,348 --> 00:44:09,383
<b>لذا الجرس يرن والشرطة لم تأتي بعد</b>

646
00:44:09,385 --> 00:44:14,154
<b>أو يأتون لكن بعد أن يتصل
الجيران</b>

647
00:44:14,156 --> 00:44:18,559
<b>إذا كان هذا المجتمع مترابط كما تقول</b>

648
00:44:18,561 --> 00:44:21,295
<b>تعلم</b>

649
00:44:21,297 --> 00:44:25,165
<b>لربما سيكون سريعاً بما فيه الكفاية لإنقاذ حياتك</b>

650
00:44:25,167 --> 00:44:28,168
<b>أو حياة أطفالك</b>

651
00:44:28,170 --> 00:44:30,370
<b>ربما</b>

652
00:44:30,372 --> 00:44:31,972
<b>يا أيه الشيطان</b>

653
00:44:31,974 --> 00:44:36,777
<b>أنت رجلاً طيب</b>

654
00:45:09,756 --> 00:45:11,223
<b>كيف هذا جميعاً في الردهة ؟</b>

655
00:45:11,225 --> 00:45:14,126
<b>إيدا طردتنا
تقول لكوننا مزعجين</b>

656
00:45:15,496 --> 00:45:16,928
<b>...لتوها أنجبت طفلاً لذا</b>

657
00:45:16,930 --> 00:45:20,065
<b>نعم جميعاً نعلم
هذا</b>

658
00:45:23,170 --> 00:45:27,339
<b>لذا تجلبون إزعاجكم لردهة بدالاً من الداخل ؟</b>

659
00:45:27,341 --> 00:45:30,142
<b>حسناً يارجال
لنرحل</b>

660
00:45:30,144 --> 00:45:31,843
<b>لنتوقف عن العمل الليلة</b>

661
00:45:31,845 --> 00:45:34,413
<b>هل ستذهب لمكاناً ما ؟</b>

662
00:45:34,415 --> 00:45:36,515
<b>علي أن أقوم بحماية الطفل</b>

663
00:45:45,658 --> 00:45:47,626
<b>عذراً هل أنتي نائمه ؟</b>

664
00:45:55,234 --> 00:45:57,969
<b>هذا طفلاً</b>

665
00:45:57,971 --> 00:46:01,330
<b>شميها</b>

666
00:46:01,332 --> 00:46:03,465
<b>حسناً</b>

667
00:46:10,606 --> 00:46:12,641
<b>هكذا تكون رائحة المولود الجديد</b>

668
00:46:15,311 --> 00:46:17,312
<b>كيف حالكِ ؟</b>

669
00:46:17,314 --> 00:46:20,148
<b>أنا ؟ انتي من قام
بإنجاب الطفل</b>

670
00:46:20,150 --> 00:46:22,351
<b>نعم لكن علي أن أبقي
منسدحه الأن</b>

671
00:46:22,353 --> 00:46:23,352
<b>نعم</b>

672
00:46:23,354 --> 00:46:25,721
<b>أبدو متعبة</b>

673
00:46:25,723 --> 00:46:27,889
<b>وبداخلي متشوقه للرحل</b>

674
00:46:32,329 --> 00:46:34,429
<b>...لذا</b>

675
00:46:37,133 --> 00:46:38,533
<b>...كم تريد
لا أريد التفاصيل -</b>

676
00:46:38,535 --> 00:46:41,570
<b>فقط أخبريني أنكِ ستحلين القضية</b>

677
00:46:41,572 --> 00:46:43,438
<b>أنا أحاول</b>

678
00:46:50,346 --> 00:46:51,880
<b>هل تريديني أن أبقى هنا الليلة ؟</b>

679
00:46:51,882 --> 00:46:53,281
<b>بإمكان أن أنام على الكرسي</b>

680
00:46:53,283 --> 00:46:54,916
<b>لا أنتظر أشخاص سيأتون</b>

681
00:46:54,918 --> 00:46:59,921
<b>أختي وأبنتها سيأتون حوالي الساعة
11:00</b>

682
00:46:59,923 --> 00:47:03,658
<b>قالوأ أسمها بونديت</b>

683
00:47:03,660 --> 00:47:06,770
<b>فكرة فيرن
أسم أمه</b>

684
00:47:06,771 --> 00:47:10,889
<b>أردت تسميتها آلي
ولكنها الأن ميت</b>

685
00:47:11,368 --> 00:47:14,036
<b>هذا الرجل لطالما عرف كيف
يفوز في خلاف</b>

686
00:47:17,575 --> 00:47:19,241
<b>أعتقد انه جميل</b>

687
00:47:19,243 --> 00:47:20,909
<b>جيد لأنكِ جلسية الأطفال</b>

688
00:47:23,914 --> 00:47:25,380
<b>الأن أذهبي للمنزل ودعيني أنام</b>

689
00:47:25,382 --> 00:47:28,617
<b>اذهبي للنوم أنتي ايضاً
تبدين كالراكون</b>

690
00:47:28,619 --> 00:47:30,919
<b>حسناً</b>

691
00:47:30,921 --> 00:47:32,621
<b>علي أن أتجه إلى ديليوث صباحاً</b>

692
00:47:32,623 --> 00:47:34,056
<b>لكني سأزورك بعدها حسناً ؟</b>

693
00:48:33,449 --> 00:48:36,518
<b>DiMadoneri</b>

