1
00:00:10,046 --> 00:00:14,915
(دونا) هل لاحظت انه في كل مره نفعل ...

2
00:00:14,984 --> 00:00:16,975
مافعلناه قبل قليل ...

3
00:00:17,987 --> 00:00:19,921
ان هو ...

4
00:00:19,989 --> 00:00:21,980
دائما ممتع

5
00:00:22,992 --> 00:00:25,984
- (ايريك) انت وسيم جداَ

6
00:00:27,297 --> 00:00:30,630
(دونا) اظن بقولك انني "وسيم" انتي تعنين ...

7
00:00:31,701 --> 00:00:33,635
وسيم بشده

8
00:00:33,703 --> 00:00:35,466
انت تقرأ افكاري (ايريك)

9
00:00:35,538 --> 00:00:37,472
و .. نعم ذلك هو الشئ الاخر 

10
00:00:37,540 --> 00:00:40,475
بعدما نفعل .. ذلك الشئ

11
00:00:40,543 --> 00:00:42,841
انا لااشعر حقاَ بانني (ايريك)

12
00:00:42,912 --> 00:00:45,346
- حقاَ؟
- نعم 

13
00:00:45,415 --> 00:00:48,145
اظن بانني اشعر كانني (ستان)

14
00:00:49,319 --> 00:00:51,310
او .. ( تشاك)

15
00:00:52,388 --> 00:00:54,379
او .....

16
00:00:55,391 --> 00:00:57,382
(مافريك)

17
00:00:58,995 --> 00:01:01,361
أذن هل تريد الذهاب غدا لمشاهدة فيلم  يا(مافريك) ؟

18
00:01:01,431 --> 00:01:05,231
لقد قلت لـ ( كيلسو ) و ( فيتز ) انني ساتسكع معهم 

19
00:01:05,301 --> 00:01:07,667


20
00:01:10,673 --> 00:01:14,302
نعم , لكن يمكنك ان تأتي اذا اردتي ذلك 

21
00:01:14,377 --> 00:01:16,538
لا كل شيء على مايرام
( تستطيعين المجئ اذا اردت ؟ اذهب للجحيم ! ) 
22
00:01:21,251 --> 00:01:23,845
حقاَ يجب عليك فعلا ان تأتي 
( هل انا في مشكله ؟ )
23
00:01:26,656 --> 00:01:29,284
لا أنت اذهب سيكون ممتعا
( يجب ان اضربه ) 
24
00:01:32,128 --> 00:01:33,959
هل انتي متأكده ؟
( هل انتي غاضبه ؟ )

25
00:01:36,332 --> 00:01:38,630
بالتأكيد , انه لايهم
( لن تراني عارية ابداَ مجدداَ  )

26
00:01:44,107 --> 00:01:46,098
حسنا , رائع
( رائع انها ليست مشكله )

27
00:02:35,491 --> 00:02:37,425
الفطائر السويدية؟
ما هو الامر ؟

28
00:02:37,493 --> 00:02:39,427
لايوجد شئ

29
00:02:39,495 --> 00:02:42,430
كُلها بينما هي ساخنه هناك الكثير 

30
00:02:42,498 --> 00:02:44,864
-هذه لذيذه حقاَ سيده ( فورمان ) .
- أحذر (ستيفن) .

31
00:02:44,934 --> 00:02:48,995
هناك دائما فوائد لها عندما تحضر الفطائر السويديه
ثق بي

32
00:02:49,072 --> 00:02:50,937
أمي انتي تحضرين الفطائر السويديه عندما ...

33
00:02:51,007 --> 00:02:52,907
يكون شئ فظيع على وشك الحدوث .

34
00:02:52,976 --> 00:02:55,570
هل هناك شخص أصيب بالسرطان ؟

35
00:02:55,645 --> 00:02:57,579
لا لا لايوجد هناك احد مصيب بالسرطان الفظيع

36
00:03:01,918 --> 00:03:04,853
الان دعونا فقط نجلس كعائله ..

37
00:03:04,921 --> 00:03:08,049
ونستمتع بفطائرنا المميزه 

38
00:03:15,732 --> 00:03:19,293


39
00:03:19,369 --> 00:03:22,896
سنذهب جميعنا الى دار رعاية المسنين 
لزيارة عمتكم "  بيرل "

40
00:03:22,972 --> 00:03:25,805
- الم تمت بعد ؟
- ( لوري )!

41
00:03:25,875 --> 00:03:28,366
حسنا انا اعني انها مسنه لذا ...

42
00:03:28,444 --> 00:03:30,503
اعتقد باننا يجب ان نتصل مسبقا.

43
00:03:30,580 --> 00:03:32,980
(ريد) هل يمكنك تصديق هذه العائله ؟

44
00:03:33,049 --> 00:03:34,812
حسنا , فريق ( البكس ) يلعب ...

45
00:03:34,884 --> 00:03:38,911
هيٌا , كل ما اطلبه زياره سريعه . سريعه , سريعه 

46
00:03:41,057 --> 00:03:44,493
اذن يا اطفال , ما رأيكم برحلة لطيفة الى عمتكم المسنه (بيرل)

47
00:03:46,562 --> 00:03:49,087
شكرا لك ( ريد ) 

48
00:03:49,165 --> 00:03:52,157
لايجب علي الذهاب اليس كذلك ؟
لقد رايتها ثلاث مرات هذه السنه

49
00:03:52,235 --> 00:03:54,795
نعم , وأنا عذراء 

50
00:03:57,507 --> 00:04:01,443
يا اللهي , انا افتقد ( جاكي )

51
00:04:03,446 --> 00:04:05,471
لا استطيع النوم 

52
00:04:05,548 --> 00:04:08,016
لا استطيع التفكير 

53
00:04:08,084 --> 00:04:10,075
لا ازال استطيع ان اكل , لكن ..

54
00:04:11,654 --> 00:04:13,747
انا اعني حياتي ليس لها معنى 

55
00:04:13,823 --> 00:04:15,814
انا ميت من الداخل 

56
00:04:17,060 --> 00:04:19,551
اذن تلك هي رائحتك  

57
00:04:21,030 --> 00:04:22,964
نعم ، يا سيد (القلب المكسور) ...

58
00:04:23,032 --> 00:04:25,967
متى كانت اخر مره استحممت يارجل ؟

59
00:04:26,035 --> 00:04:28,026
نعم لقد اصبحت رائحتك مقززه

60
00:04:29,305 --> 00:04:32,604
يا رجل انا سعيد بأن ( دونا ) ليست ( جاكي )

61
00:04:32,675 --> 00:04:35,610
ولكن انا اكثر سعاده بانني انا لست انت

62
00:04:35,678 --> 00:04:37,771
لا أهانه 

63
00:04:40,950 --> 00:04:42,941
يجب علي ان استرجع ( جاكي )

64
00:04:44,187 --> 00:04:46,348
لقد وجدتها سأكتب لها أغنية 

65
00:04:47,457 --> 00:04:49,891
ربما افضل طريقة لـ استعادة ( جاكي )

66
00:04:49,959 --> 00:04:53,451
بتركها تواعد اشخاص اخرون , اشخاص اجانب

67
00:04:55,498 --> 00:04:59,093
لا يا رجل اظن بأن اغنية هي فكره رائعه 

68
00:04:59,168 --> 00:05:01,033
ما رأيك بهذه ..

69
00:05:01,104 --> 00:05:03,664
" انتي لاتحبيني بعد الأن "

70
00:05:03,740 --> 00:05:06,334
"لقد وجدتيني اخونك مع عاهره "

71
00:05:08,778 --> 00:05:11,645
هل رأيت ؟ لان ( لوري ) هي العاهره 
هل فهمتها ؟
72
00:05:13,750 --> 00:05:16,981
نعم اختي هي العاهره

73
00:05:20,590 --> 00:05:23,024
انا سأكتب ( لجاكي ) أغنية

74
00:05:23,092 --> 00:05:25,026
يجب علي ان استرجعها 

75
00:05:25,094 --> 00:05:27,722
لأنني لا يمكنني التوقف عن البكاء يارجل 

76
00:05:33,469 --> 00:05:37,337
( كيلسو ) لقد اتفقنا مسبقا بأن لابكاء في الدائره 

77
00:05:38,941 --> 00:05:41,967
بعد ذلك ( ايريك ) قال يمكنك المجي اذا اردتي 

78
00:05:42,045 --> 00:05:44,240
" اذا أردتي "

79
00:05:45,248 --> 00:05:47,182
مؤلم 

80
00:05:47,250 --> 00:05:49,184
اليس كذلك ؟

81
00:05:49,252 --> 00:05:52,619
انا لا أعلم أظن بأنه لايأخذني بأمر جدي 

82
00:05:53,756 --> 00:05:56,088
انا لا أعلم .. ربما انا أبالغ 

83
00:05:56,159 --> 00:05:58,753
لا يا ( دونا ) أنتي "لاتبالغين بالشكل الكافي"

84
00:05:59,862 --> 00:06:02,660
كل الرجال لايأخذون كل النساء بجدية

85
00:06:02,732 --> 00:06:04,723
طوال الوقت 

86
00:06:04,801 --> 00:06:06,666
( جاكي )

87
00:06:06,736 --> 00:06:08,670
انقذي نفسك من ألم القلب , ( دونا )

88
00:06:08,738 --> 00:06:11,673
أنفصلي عن ( أيريك ) الأن قبل فوات الأوان

89
00:06:11,741 --> 00:06:14,676
بعد ذلك يمكننا ان نكون فتيات عازبات معا

90
00:06:14,744 --> 00:06:17,338
ويمكننا أن نأخذ رحله بحريه

91
00:06:19,449 --> 00:06:22,282
انا لا أعلم , انا فقط قلقه

92
00:06:22,351 --> 00:06:24,785
انا أعني اذا كان يتصرف هكذا الان ..

93
00:06:24,854 --> 00:06:27,516
تخيلي ماذا سيكون اذا ..

94
00:06:27,590 --> 00:06:29,558
تزوجنا أو شئ ما ..

95
00:06:35,364 --> 00:06:38,856
(جلوريا ) لقد رأيتها للتو , لقد كانت فقط 
تعطيني فكة المال

96
00:06:40,069 --> 00:06:42,264
لا يا ( مايكل ) لم تكن نظره

97
00:06:42,338 --> 00:06:44,533
لقد كانت نظره

98
00:06:44,607 --> 00:06:47,542
ارجوكم لاتتخاصموا 

99
00:06:47,610 --> 00:06:50,909
والدكم سيكون بالمنزل باي لحظه

100
00:06:50,980 --> 00:06:53,972
تبدين مذهله يا أمي 

101
00:06:54,050 --> 00:06:58,885
نعم والدكم سيأخذني الى الخارج الليله

102
00:06:58,955 --> 00:07:02,755
حسنا , هذا جيد لك انتم تستحقون ليلة بالخارج


103
00:07:07,463 --> 00:07:10,796
مرحبا , لقد وصلت المنزل

104
00:07:10,867 --> 00:07:12,801
مرحبا ( ارتشي )

105
00:07:12,869 --> 00:07:16,168
يا اللهي , ( ايديث ) لاوقت للقبلٌ 
الملاكمه على وشك ان تبدأ

106
00:07:18,508 --> 00:07:22,205
لكن يا أبي لقد أخبرت امي انك ستأخذها للخارج

107
00:07:22,278 --> 00:07:24,041
ذلك صحيح ( ارتش )

108
00:07:24,113 --> 00:07:28,413
اصمت أيها الغبي !

109
00:07:28,484 --> 00:07:31,783
إذا كنت تسأل رأيي،
ربما تكون قد نسيت تماما.

110
00:07:31,854 --> 00:07:34,550
يا الهي ( ايديث ) لم انسى شئ 

111
00:07:34,624 --> 00:07:36,888
لذلك اذهبي وأعطيني الجعٌه وأختنقي هناك

112
00:07:37,960 --> 00:07:39,894
يا اللهي !

113
00:07:45,635 --> 00:07:47,569
يا اللهي ( جاكي ) 

114
00:07:47,637 --> 00:07:49,571
ماذا سأفعل ؟ 

115
00:07:49,639 --> 00:07:53,097
انا لا أعلم ( دونا ) انا فقط لا أعلم 

116
00:07:54,744 --> 00:07:56,678
مرحبا سيد ( فورمان )

117
00:07:56,746 --> 00:07:58,737
اذهبوا للحديث في شرفة منزلكم اللعينه !

118
00:08:11,794 --> 00:08:15,423
اذن هل كنتي تلعبين "البينجو" كثيرا ( بيرل ) ؟

119
00:08:15,498 --> 00:08:17,762
بحق الربٌ يا ( كيتي )

120
00:08:17,833 --> 00:08:21,360
لقد اكلت البودينج اللذي اعددتيه لذلك اذهبي !

121
00:08:25,141 --> 00:08:27,075
(لوري) قولي شيئا لطيفا 

122
00:08:27,143 --> 00:08:30,271
حسناَ , "شيئا لطيفا"

123
00:08:30,346 --> 00:08:32,473
هذه مجلتي 

124
00:08:41,157 --> 00:08:43,148
لا احد يحتاج ان يرى ذلك

125
00:08:45,828 --> 00:08:48,228
اخرج

126
00:08:55,671 --> 00:08:57,605
هل تعلم , ذلك غريب !

127
00:08:57,673 --> 00:09:00,471
لكن ظننت بعد ان ننفصل انا و ( مايكل )

128
00:09:00,543 --> 00:09:02,477
لن اضطر ان اتسكع هنا بعد الآن 

129
00:09:02,545 --> 00:09:05,036
نعم , ذلك ما كنا نأمله 

130
00:09:06,449 --> 00:09:09,782
لكن أظن ان لو انني غادرت ستشتاق اليٌ

131
00:09:09,852 --> 00:09:11,979
صحيح !

132
00:09:13,656 --> 00:09:15,590
اعتقد ..

133
00:09:15,658 --> 00:09:17,592
ذلك .. أنت تعلمين انه مهم ..

134
00:09:17,660 --> 00:09:19,594
عندما تمر بأنفصال سيئ ..

135
00:09:19,662 --> 00:09:23,098
أن تجد أصدقاء .. 

136
00:09:23,165 --> 00:09:27,295
يتعاطفون معك .. وكذلك

137
00:09:28,504 --> 00:09:33,203
و .. يساندونك ..

138
00:09:33,276 --> 00:09:35,540
لا أعلم 

139
00:09:36,779 --> 00:09:39,942
صحيح , أذن لنذهب الى السوق 

140
00:09:40,016 --> 00:09:42,041
لا لقد كنت أعني اصدقاء مثل (دونا)

141
00:09:42,118 --> 00:09:44,109
او .. ليس أنا 

142
00:09:45,855 --> 00:09:47,789
لكنني لاحظت أنك وحيد دائما 

143
00:09:47,857 --> 00:09:51,418
وانا وحيده دائما , لذلك لنكون " وحيدين معا "

144
00:09:51,494 --> 00:09:53,826
أنظر , نحن وحيدون الآن 

145
00:09:55,164 --> 00:09:57,655
هذا ليس حقا سبب وجيه جدا بالنسبة لنا لنفعل ...

146
00:09:57,733 --> 00:10:00,668
أنتظر , لنذهب الى مطعم "سيزلر"

147
00:10:00,736 --> 00:10:02,670
لديهم بار للسلطه 

148
00:10:02,738 --> 00:10:05,229
انها مفتوحه للأكل حتى الشبع 

149
00:10:05,308 --> 00:10:08,744
بالإضافة إلى خمسة ألوان مختلفة من الهلام.

150
00:10:11,314 --> 00:10:12,872
على حسابي 

151
00:10:14,050 --> 00:10:16,678
لقد عانيتي وقت عصيب

152
00:10:16,752 --> 00:10:18,743
لنذهب يافتى

153
00:10:20,423 --> 00:10:22,983
أغنية لـ(جاكي) من (مايكل كيلسو)

154
00:10:25,361 --> 00:10:29,525
قد تظنين ان هذه الأغنية غبيه

155
00:10:31,067 --> 00:10:34,059
لذلك اتصلت بـ ..

156
00:10:34,136 --> 00:10:36,161
(كيوبيد = اله الحب لدى الأغريق )

157
00:10:36,238 --> 00:10:38,798
وقد قال لي ان اضع قلبي 
158
00:10:38,874 --> 00:10:40,398
على كمٌي

159
00:10:40,476 --> 00:10:42,671
حتى نتمكن من استرداد

160
00:10:43,946 --> 00:10:45,675
حبٌنا من ..

161
00:10:45,748 --> 00:10:48,444
القمامه , القمامه , القمامه 

162
00:10:50,886 --> 00:10:52,820
أذن , ما رأيكم ؟

163
00:10:52,888 --> 00:10:55,322
حسنا , انا أظن ..

164
00:10:55,391 --> 00:10:57,951
بأن يجب ان ترسم لها رسمة 

165
00:10:58,027 --> 00:11:00,894
مهلا يا رجل , هل تظن انك مضحك ؟

166
00:11:00,963 --> 00:11:04,421
حسنا أنتظر . لأن يوم ما (دونا) ستحطم 
قلبك الغبي الصغير أيضاَ 

167
00:11:04,500 --> 00:11:06,434
نعم , أترى انا لاأظن ذلك 

168
00:11:06,502 --> 00:11:10,097
لانني اتخذت احتياطات خاصه لمنع 
هذا الشئ من ان يحدث

169
00:11:10,172 --> 00:11:12,936
على سبيل المثال .. 

170
00:11:13,008 --> 00:11:14,999
أنا لا أنام مع نساء أخريات.

171
00:11:17,813 --> 00:11:20,179
نعم , حسناَ ..

172
00:11:20,249 --> 00:11:22,274
ذلك لانك "دجاجه"

173
00:11:25,020 --> 00:11:26,954


174
00:11:27,022 --> 00:11:30,423
مرحبا ياعزيزتي , ما رأيك أن تعطي والدك جعٌه جذور

175
00:11:35,498 --> 00:11:38,262
يا اللهي , لا أستطيع النظر 

176
00:11:38,334 --> 00:11:40,268
أسمع أيها الحشره ..

177
00:11:40,336 --> 00:11:43,271
أنا لست عبدا أو نادلة أو خادمة لعينة لك 

178
00:11:43,339 --> 00:11:46,502
لذلك لا تصبح متسلط علي و الا سأركل مؤخرتك !

179
00:11:57,553 --> 00:12:00,249
(أيريك) , ماللذي يتقفٌىَ مع أسم ( دونا ) ؟

180
00:12:10,432 --> 00:12:14,391
"لم أكن أقصد أن أخونها لكنها اجبرتني "

181
00:12:15,770 --> 00:12:20,605
"لقد اجبرتني بالأكراه"

182
00:12:22,410 --> 00:12:24,344
ذلك نوعا ما جيد

183
00:12:24,412 --> 00:12:26,346
يا رجل ..

184
00:12:26,414 --> 00:12:29,247
لقد طلبتها فقط جعٌة جذور

185
00:12:29,317 --> 00:12:32,309
لقد حاولت السيطرة عليها، (اريك )
والمرأة هي التي تسيطر دائما على الرجل.

186
00:12:33,655 --> 00:12:36,818
- ذلك صحيح
- ( دونا ) لاتتحكم بي !

187
00:12:36,891 --> 00:12:40,657
( أيريك ) لديك الكثير لتتعلمه يا صديقي !

188
00:12:40,728 --> 00:12:43,663
أتمنى أن ( جاكي ) لاتزال تتحكم بي

189
00:12:43,731 --> 00:12:46,723
أحب أن أكون .. مسيطر علي

190
00:12:48,970 --> 00:12:50,597
" أرجعي سيطري علي "

191
00:12:50,672 --> 00:12:53,664


192
00:12:55,610 --> 00:12:58,545
(كيلسو) دعني أرى ذلك

193
00:12:58,613 --> 00:13:00,547


194
00:13:05,286 --> 00:13:07,777
هل تعلم ماهو الأمر المضحك ؟ 
ذلك كان جيتارك 

195
00:13:11,526 --> 00:13:13,517


196
00:13:15,597 --> 00:13:19,658
(هايد) ذلك الحذاء يبدو جميل عليك

197
00:13:19,734 --> 00:13:23,101
أتعلمين (جاكي) شرائك ذلك الحذاء لي يبدو خاطئ

198
00:13:23,171 --> 00:13:25,503
كان يجب ان تدعيني أسرقه

199
00:13:25,573 --> 00:13:27,507
لا (هايد) أريدك أن تحصل عليه 

200
00:13:27,575 --> 00:13:32,069
بجانب ذلك لقد وفرت ثروة من عدم اطعام
وشراء الملابس لـ(مايكل) بعد الأن 

201
00:13:33,414 --> 00:13:36,178
- حسنا , دامك مصرٌه 
- انا كذلك 

202
00:13:36,251 --> 00:13:39,084
أذن , لقد كنت أفكر ليلة الغد يجب أن ..

203
00:13:39,154 --> 00:13:41,088
تمهلي , حسنا !

204
00:13:41,156 --> 00:13:43,090
حسنا , (جاكي)

205
00:13:43,158 --> 00:13:45,592
هذا كان شئ لمره واحده فقط , حسنا ؟

206
00:13:45,660 --> 00:13:48,652
لو كنتي تحاولين رشوتي بهذه الاحذيه فيمكنك أخذها

207
00:13:48,730 --> 00:13:50,527
حسنا

208
00:13:50,598 --> 00:13:53,089
ماذا ستفعلين الآن ؟ هل ستبكين ؟

209
00:13:55,870 --> 00:13:57,861
ياللهول , انتي تبكين 

210
00:13:59,007 --> 00:14:01,066
مهلا , (جاكي) 

211
00:14:01,142 --> 00:14:04,077
هيٌا سيكون كل شئ على ما يرام , حسنا ؟

212
00:14:04,145 --> 00:14:08,172
ستكونين بخير , هذا الأمر برمته سيكون على مايرام 

213
00:14:10,451 --> 00:14:13,079
لا ! , (جاكي سيئه )

214
00:14:15,223 --> 00:14:19,387
لكن (هايد) لقد ظننت بأننا اتفقنا أنك أنت وحيد وأنا وحيده

215
00:14:22,030 --> 00:14:24,965
(جاكي) انا أحاول أن أساعدك هنا لذلك أستمعي الي فقط

216
00:14:25,033 --> 00:14:27,467
يجب أن تدركي أنه بأمكانك ان تجدي 
شخص أفضل من (كيلسو)

217
00:14:27,535 --> 00:14:30,663
لكن , ماذا لو لم اجد شخص أخر ؟

218
00:14:30,738 --> 00:14:33,468
ستفعلين , وستجدين شخص عظيم

219
00:14:33,541 --> 00:14:36,476
انظري , أنا لا أحبك

220
00:14:38,780 --> 00:14:40,805
انا أجدك بغيضه ..

221
00:14:40,882 --> 00:14:45,683
لكن لو لم أكن أعرفك ولم يسبق لي التحدث معك

222
00:14:45,753 --> 00:14:47,744
لظننت بأنك مثيره كليا 

223
00:14:50,291 --> 00:14:52,885
شكرا لك (هايد) 

224
00:14:52,961 --> 00:14:54,895
أي شئ من اجلك , عزيزتي 

225
00:14:59,701 --> 00:15:02,192
(بيرل) عزيزتي أرجوك أخرجي 

226
00:15:05,006 --> 00:15:08,271
(لوري) أنها تحبك نوعا ما , أفعلي شيئا 

227
00:15:10,979 --> 00:15:12,913
عمتي (بيرل) !

228
00:15:12,981 --> 00:15:17,748
لماذا لا تخرجين ويمكنك ان تريني 
سجلك القصاصات اللعين مجدداَ

229
00:15:17,819 --> 00:15:21,346
في كل مره يأتون الي الناس أضطر
لإرتداء ملابسي ووضع أسناني

230
00:15:21,422 --> 00:15:23,822
أنتم لاتستحقون كل هذا العناء لذلك
أذهبوا الى الجحيم !

231
00:15:27,729 --> 00:15:29,720
الأن هل يمكننا أن نذهب ؟

232
00:15:31,432 --> 00:15:33,423
لا

233
00:15:35,270 --> 00:15:37,204
حسنا , أنا أستسلم 

234
00:15:37,272 --> 00:15:39,206
لنذهب فقط 

235
00:15:39,274 --> 00:15:43,540
انا فقط آمل عندما أصبح مسنٌه
شخص ما سيأتي لزيارتي

236
00:15:43,611 --> 00:15:46,808
لا تكوني سخيفه يا أمي (أريك) سيأتي يزورك

237
00:15:48,549 --> 00:15:51,575
- حسنا , سأذهب لأشغل السياره 
- لا (لوري)

238
00:15:51,653 --> 00:15:54,247
هذا مهم بالنسبه لوالدتك لذلك اجلسي 

239
00:15:55,757 --> 00:15:59,158
هيا (بيرل) هناك مباراة الآن لفريق (البكس)

240
00:15:59,227 --> 00:16:01,422
(البكس) أذن ؟

241
00:16:08,603 --> 00:16:11,128
حسناَ أترى ..

242
00:16:11,205 --> 00:16:13,196
هذا لطيف

243
00:16:13,274 --> 00:16:16,641
الشئ الوحيد اللي يجعلني على قيد الحياه
هو مشاهدة فريق (البكس) يخسر 

244
00:16:23,384 --> 00:16:25,375
هيٌا يا فريق (البكس)

245
00:16:27,822 --> 00:16:29,756
(مايكل) لا أريد أن أتحدث معك !

246
00:16:29,824 --> 00:16:33,920
لا , أنتي محقه لان الكلمات لاتنفع , لذلك 
كتبت لك هذه الآغنيه

247
00:16:33,995 --> 00:16:36,361
يا اللهي

248
00:16:39,867 --> 00:16:43,064
"(جاكي) أرجوك خذيني"

249
00:16:43,137 --> 00:16:45,867
"اليك"

250
00:16:47,375 --> 00:16:48,774
"سأصبح بارع في هذا الأمر , أترين .."

251
00:16:48,843 --> 00:16:50,834
"سأصبح بارع في هذا الأمر , أترين .."

252
00:16:50,912 --> 00:16:54,075
حسنا (مايكل) توقف !

253
00:16:54,148 --> 00:16:56,343
أرجوك (كيلسو) توقف

254
00:16:57,719 --> 00:16:59,653
لاأستطيع تحمل هذا بعد الآن 

255
00:16:59,721 --> 00:17:01,655
هذه الطريقه لتعزف لـ امرأه

256
00:17:05,993 --> 00:17:08,587
<i>Bésame</i>

257
00:17:08,663 --> 00:17:12,064
<i>Bésame mucho</i>

258
00:17:12,133 --> 00:17:15,432
<i>Como si fuera esta noche</i>

259
00:17:15,503 --> 00:17:19,064
<i>La ْltima vez</i>

260
00:17:19,140 --> 00:17:20,971
ماذا تفعل ؟

261
00:17:21,976 --> 00:17:24,069
نعم , ماذا تفعل ؟

262
00:17:24,145 --> 00:17:27,637
هذه أنشودة المدرسه في وطني 

263
00:17:28,816 --> 00:17:30,807
أنا لا أحبك 

264
00:17:34,322 --> 00:17:36,256
ماذا يحدث ؟

265
00:17:36,324 --> 00:17:39,122
لا شئ على الاطلاق 

266
00:17:39,193 --> 00:17:41,218
شكرا لك (هايد) على هذه الليله

267
00:17:41,295 --> 00:17:43,286
لقد كانت مميزه جدا

268
00:17:50,204 --> 00:17:52,672
(هايد) !

269
00:17:55,743 --> 00:17:58,177
اليست لطيفه ..؟

270
00:17:58,246 --> 00:18:00,180
يا رفاق 

271
00:18:00,248 --> 00:18:02,409
هل أعجبكم حذائي الجديد ؟

272
00:18:07,088 --> 00:18:09,022
بعد ذلك ( أيريك) قال لـ(دونا) ..

273
00:18:09,090 --> 00:18:12,253
"لاأستطيع ان أذهب معك لانني سأذهب مع اصدقائي "

274
00:18:12,326 --> 00:18:14,317
يا اللهي !

275
00:18:16,130 --> 00:18:18,724
ماذا ؟ لا أظن بأن ذلك هي المشكله !

276
00:18:18,800 --> 00:18:22,133
لا "هذا اللذي لديه أسم" هو المشكله 

277
00:18:23,337 --> 00:18:25,703
لا أظن بأنني فعلت شئ خاطئ

278
00:18:25,773 --> 00:18:28,537
-  انا لن أعتذر الى (دونا) 
- حقا ؟

279
00:18:30,611 --> 00:18:32,704
نعم ؟ لماذا؟

280
00:18:32,780 --> 00:18:36,147
اليك الأمر , أنت تظن بأنك جيد بما فيه
الكفايه لـ(دونا)

281
00:18:36,217 --> 00:18:38,208
لكن لست كذلك 

282
00:18:41,489 --> 00:18:44,322
- نعم انا كذلك 
- لا لست كذلك

283
00:18:44,392 --> 00:18:47,850
- مثل ما أنا لست جيد بما فيه الكفايه لـ أمك 
- حسنا ..

284
00:18:47,929 --> 00:18:50,489
نعم ذلك صحيح

285
00:18:50,565 --> 00:18:54,467
- أنظر أنا فقط أحاول مساعدتك 
- أنا أسف , حسنا سيدي

286
00:18:54,535 --> 00:18:57,470
أسمع هل تظن حقا بأنني أود أن أقضي اليوم اللعين باكمله 

287
00:18:57,538 --> 00:19:01,634
جالسا في غرفة مع امرأه تكره فريق (البكس)
وتنبعث منها رائحة الملفوف 

288
00:19:02,977 --> 00:19:06,378
حسنا انا لا أريد , لكن هذا هو الثمن اللذي تدفعه يابني

289
00:19:07,448 --> 00:19:09,382
الأن أذهب أتصل بـ(دونا)

290
00:19:09,450 --> 00:19:12,578
قبل تدرك انها أفضل حالا بدونك

291
00:19:14,489 --> 00:19:16,423
أذهب , الان !

292
00:19:16,491 --> 00:19:18,118
أذهب , لقد سمعته , أذهب !

293
00:19:19,227 --> 00:19:21,161
لكن ماذا عن ..

294
00:19:21,229 --> 00:19:23,857
هراء , أذهب أتصل بها 

295
00:19:32,273 --> 00:19:34,207
أسمعي (دونا)

296
00:19:34,275 --> 00:19:36,209
لا أنتظر 

297
00:19:36,277 --> 00:19:40,941
لقد كنت أفكر .. أنتي تعلم باللذي حصل ..

298
00:19:41,015 --> 00:19:43,950
وأدركت بأنني ربما أبالغ 

299
00:19:44,018 --> 00:19:45,952
انه فقط .. بأنني أنا حساسة بسبب ..

300
00:19:46,020 --> 00:19:49,387
لأن لدينا الأن علاقه .. ناضجه 

301
00:19:50,391 --> 00:19:53,451
(دونا) لا حاجه للأعتذار 

302
00:19:54,695 --> 00:19:57,823
أنا أرحب بسلوكك المجنون وسخريتك 

303
00:20:01,369 --> 00:20:03,303
لاتكن حقير (أيريك)

304
00:20:03,371 --> 00:20:05,305
لا , لا .. 

305
00:20:05,373 --> 00:20:07,705
لا في الحقيقه أنا جادٌ .. 

306
00:20:07,775 --> 00:20:09,709
انا مستعد لفعل .. 

307
00:20:09,777 --> 00:20:12,268
كل ما يتطلب لنكون معا

308
00:20:13,681 --> 00:20:15,512
أي شئ ..؟

309
00:20:15,583 --> 00:20:17,517
أنه يستحق ذلك 

310
00:20:18,519 --> 00:20:20,453
حسناَ .. 

311
00:20:20,521 --> 00:20:22,512
شكرا لك 

312
00:20:23,758 --> 00:20:25,692
أذن ..

313
00:20:25,760 --> 00:20:27,694
كمرجع للمستقبل ..

314
00:20:27,762 --> 00:20:31,061
هل لابد لي أن أسألك قبل أن أذهب مع أصدقائي ؟

315
00:20:32,900 --> 00:20:34,834
لا

316
00:20:34,902 --> 00:20:36,893
نعم ..

317
00:20:38,906 --> 00:20:40,897
أحيانا ..

318
00:20:41,943 --> 00:20:45,174
أذن كيف أعرف أي حينٌ أسألك ؟

319
00:20:46,581 --> 00:20:49,573
حسنا ستعرف بعد ذلك حين أصبح غاضبه 

320
00:20:52,053 --> 00:20:53,987
- حسنا

321
00:20:54,055 --> 00:20:58,185
هل هناك ربما نظام أفضل من ذلك؟

322
00:21:00,428 --> 00:21:03,022
لا , لا أستطيع التفكير بواحد اخر 

323
00:21:03,097 --> 00:21:05,622
- عادل بما فيه الكفايه 
- نعم 

324
00:21:05,700 --> 00:21:07,691
أنا حقا أسف 

325
00:21:09,070 --> 00:21:11,004
وأنا أيضا 

326
00:21:11,072 --> 00:21:14,007
إذن لقد تركت اصدقائي هذه الليله  ..

327
00:21:14,075 --> 00:21:16,009
لأخرج معك 

328
00:21:16,077 --> 00:21:18,011
وجدولي فارغ هذه الليله

329
00:21:18,079 --> 00:21:21,708
انا هنا لأجلك (دونا)

330
00:21:21,782 --> 00:21:25,309
هذا امر سيئ جدا لانني سأخرج مع (جاكي)

331
00:21:25,386 --> 00:21:27,877
لكن تستطيع أن تأتي اذا اردت 

332
00:21:31,559 --> 00:21:33,550
هذا حقا .. ليس مضحكا 

333
00:21:41,936 --> 00:21:44,370
- أذن , عمتي (بيرل) ..
- أصمت !

334
00:22:02,957 --> 00:22:04,390
- لقد كنت اتسائل ..
- أصمت !

335
00:22:04,458 --> 00:22:19,392
حسنا
( ترجمة : Noha Abdulrahman * 
follow me on twitter @Nnoooshi)

