1 1193:02:43,796 --> 00:00:00,055 " ReDzawe " 2 00:00:02,472 --> 00:00:05,032 3 00:00:05,108 --> 00:00:07,406 حسنا , حتى أنهم لم يتفقدوا هوياتنا المُزورة 4 00:00:09,145 --> 00:00:11,875 وانا ضيعت يوما كاملًا أفكر في اسم مُزور 5 00:00:13,617 --> 00:00:15,881 (آسف , (بيز 6 00:00:17,287 --> 00:00:20,017 دعونا نشرب 7 00:00:20,090 --> 00:00:23,787 - لذا يا رفاق , المدرسة أخرجتكم مُبكرا؟ - نعم, نحن فقط 8 00:00:23,860 --> 00:00:26,886 - (اصمت (كولسو - أعني لا 9 00:00:26,963 --> 00:00:29,898 نحن كبار 10 00:00:29,966 --> 00:00:32,958 نحن عمال نحن عمال بناء 11 00:00:33,036 --> 00:00:36,028 يا رفاق , هل رأيتم تلك الطوبة "البلكة" اليوم؟ 12 00:00:36,106 --> 00:00:39,371 هدوء , رفاق 13 00:00:39,442 --> 00:00:42,809 (إنها ليلة (تقديم الشراب للقاصرون (في محل (لا أملك رخصة للشرب 14 00:00:44,848 --> 00:00:46,839 أتب تبدوا معروفا هل أعرفك؟ 15 00:00:46,917 --> 00:00:49,977 أتمنى ذلك , أبي 16 00:00:55,725 --> 00:01:24,819 " ReDzawe " 17 00:00:58,895 --> 00:01:02,558 " ReDzawe " 18 00:01:02,632 --> 00:01:06,398 19 00:01:06,469 --> 00:01:09,597 20 00:01:09,673 --> 00:01:13,473 21 00:01:13,543 --> 00:01:16,876 22 00:01:16,947 --> 00:01:19,313 23 00:01:19,382 --> 00:01:21,373 24 00:01:21,451 --> 00:01:24,716 25 00:01:30,126 --> 00:01:34,460 (ستيقن) - واو - 26 00:01:34,531 --> 00:01:38,023 إذا أنت والد (هايد) ؟ - هذا ما قالته أمه - 27 00:01:38,101 --> 00:01:40,262 أمزح 28 00:01:40,337 --> 00:01:44,933 (أهلا بوالد (هايد (أنا (فيز 29 00:01:45,008 --> 00:01:47,203 سمعت الكثير عنك - أشياء طيبة أتمنى - 30 00:01:47,277 --> 00:01:51,714 إذا كان الهروب من عائلتك وتصبح مخمورا هذا طيب فإذا , نعم 31 00:01:53,650 --> 00:01:57,552 حسنا , رفاق لننظر إلى هنا 32 00:02:03,593 --> 00:02:07,256 انظر لك 33 00:02:07,330 --> 00:02:11,391 أنت أكبر 34 00:02:11,468 --> 00:02:14,369 ولديك شعر أمك 35 00:02:14,437 --> 00:02:16,530 وعوارضها 36 00:02:19,876 --> 00:02:22,640 اذا منذ متى ؟ - ثمان سنوات , 51 يوما - 37 00:02:22,712 --> 00:02:26,011 واو ...الوقت يقضي عنما تكون 38 00:02:26,082 --> 00:02:28,573 مخمور؟ 39 00:02:28,652 --> 00:02:32,213 كنت سأقول (أحظى بالمرح) لكن نفس الشئ 40 00:02:32,288 --> 00:02:35,314 منذ متى رجعت؟ 41 00:02:35,392 --> 00:02:38,828 لنرى , لابد انها سنة 42 00:02:38,895 --> 00:02:41,420 سنة؟ - نعم , كنت سأتصل بك - 43 00:02:41,498 --> 00:02:44,729 كنت ستتصل بي؟ يا رجل هذا يجعلك ماذا...؟ 44 00:02:44,801 --> 00:02:47,133 لا أعلم ماذا؟ أفضل والد بالسنة؟ 45 00:02:48,471 --> 00:02:50,962 سأراك بالجوار , ابي 46 00:02:52,542 --> 00:02:56,069 يا رجل , (هايد) غاضب سأتفقد حاله 47 00:02:56,146 --> 00:02:59,240 جولة اخرى وسنتفقد حاله 48 00:03:07,257 --> 00:03:09,350 أهلا 49 00:03:09,426 --> 00:03:12,987 : هي من نوعي عارية 50 00:03:14,698 --> 00:03:17,292 أنا أيضا أفضل النساء العاريات 51 00:03:17,367 --> 00:03:21,133 أراهم جدا , عاريات 52 00:03:21,204 --> 00:03:25,607 هذا صحيح اعتقد أنني سأغير زيت السيارة 53 00:03:25,675 --> 00:03:30,078 لكن أولا سأخلع كل شئ ماعدا حذائي 54 00:03:30,146 --> 00:03:32,774 بالتأكيد , فلو كنت عارية القدمين فلربما تنزلقين من الزيت 55 00:03:32,849 --> 00:03:34,783 هياا , (دونا) السلامة أولا 56 00:03:36,553 --> 00:03:40,853 طرق مؤكدة لمقابلة النساء 57 00:03:40,924 --> 00:03:44,883 من هو الوحيد الخاسر الذي يقرأ هذه الاشياء؟ 58 00:03:46,362 --> 00:03:48,296 دعني أرى 59 00:03:49,833 --> 00:03:52,700 أنظر بحداقة إلى عينيها وقل اسمها تكرارا 60 00:03:52,769 --> 00:03:56,899 لتُبيم لها ان هذه المُحادثة لها فقط 61 00:03:56,973 --> 00:04:00,238 (أهلا ,(دونا 62 00:04:00,310 --> 00:04:03,939 أعتقد أنهم يخططون لشئ , (دونا) ؟ ماذا تعتقدين (دونا) ؟ 63 00:04:04,013 --> 00:04:08,746 إلهي , سأخلع قميصي توقفي يا يداي , توقفي 64 00:04:15,625 --> 00:04:19,721 (عزيزي (ستيفن لم تأكل ساندويتش 65 00:04:19,796 --> 00:04:22,856 أتشعر بخير؟ - نعم , أنا لست جائع , فقط - 66 00:04:22,932 --> 00:04:27,835 آه (ستيفن) أأنت اخيرا تعبًا من التطعم المجاني؟ 67 00:04:27,904 --> 00:04:30,532 (اصمتي (لوري - كل ما اقوله ان ابي يعمل بجد - 68 00:04:30,607 --> 00:04:32,666 ولا شئ ها رخيص 69 00:04:32,742 --> 00:04:35,074 عداك 70 00:04:39,949 --> 00:04:44,443 صدقني أنا لست رخيصة - حسنا , مجانية - 71 00:04:46,523 --> 00:04:48,514 حبيبي أنا عائد 72 00:04:48,591 --> 00:04:52,584 إلهي الـ(هيبي) هنا 73 00:04:52,662 --> 00:04:56,393 هايد) يا رجل) اباك أتانا يبحث عنك يا رجل 74 00:04:56,466 --> 00:04:59,958 والذي هو مُخيف لانني ظننت أن هذا الرجل الاصلع كان اباك 75 00:05:03,606 --> 00:05:06,166 (شكرا (ليو 76 00:05:09,012 --> 00:05:11,310 والد (ستيفن) بالبلدة؟ 77 00:05:11,381 --> 00:05:14,373 وكأنه سيعرف من هو أباه 78 00:05:17,954 --> 00:05:21,981 إريك) أتعرف شئ عن هذا) - هي عاهرة - 79 00:05:24,160 --> 00:05:26,151 حسنا 80 00:05:26,229 --> 00:05:28,356 لقد التقى بوالد (هايد) اليلة الماضية 81 00:05:28,431 --> 00:05:32,197 لقد رجع بالبلدة منذ سنة هو حتى لم يتصل بإبنه 82 00:05:32,268 --> 00:05:34,634 لطيف , سلطة بيض 83 00:05:34,704 --> 00:05:37,764 (سأتحدث إلى (ستيفن. 84 00:05:37,841 --> 00:05:39,968 وسأرى كيف يشعر بخصوص هذا الامر 85 00:05:40,043 --> 00:05:43,877 أتعلمين أمي , لم أقوم بفعل هذا هايد) يحب أن يقوم بتثقيل كاهله) 86 00:05:43,947 --> 00:05:47,781 من الجيد له , هذه حيث تجب أن تذهب المشاعر 87 00:05:47,851 --> 00:05:51,617 ماذا سيفعل؟ يتظاهر أنه ليس لديه اب؟ 88 00:05:51,688 --> 00:05:56,682 كيتي) , هذه أمور عائاية) ولمرة واحدة , ليس عن عائلتنا 89 00:05:56,759 --> 00:06:00,559 الرابطة بين الاب والإبن 90 00:06:00,630 --> 00:06:03,428 مُعقدة و وحاذقة 91 00:06:03,499 --> 00:06:07,230 أبعد تلك الإبتسامه عن وجهك 92 00:06:09,839 --> 00:06:11,898 ريد) عندما اخذنا الولد ذاك لبيتنا) 93 00:06:11,975 --> 00:06:14,910 كان من واجبنا أن نرعاه بالسراء والضراء 94 00:06:14,978 --> 00:06:18,379 والآن هو بالضراء 95 00:06:18,448 --> 00:06:22,077 أو السراء , لا أعرف لكنه يحتاجنا 96 00:06:22,151 --> 00:06:24,119 لطيف , سلطة بيض يا رجل 97 00:06:24,187 --> 00:06:27,782 حسنا , تدخلي في أمور لا تعنيك تفضلي 98 00:06:27,857 --> 00:06:29,950 سأفعل 99 00:06:30,026 --> 00:06:32,256 سيأتي (بود) ليشرب معنا اليللة 100 00:06:32,328 --> 00:06:36,321 أتودين ان تدعين مخمور ليشرب الـ(مخلوط) الليلة؟ 101 00:06:36,399 --> 00:06:39,664 حسنا 102 00:06:39,736 --> 00:06:42,466 ساقدم له شراب لطيف (شيرلي تمبل) 103 00:06:42,538 --> 00:06:44,529 وسيملأ معدته بالجبن 104 00:06:59,122 --> 00:07:01,522 أتحتفظ بكومة من المجلات القذرة اسفل سريرك؟ 105 00:07:01,591 --> 00:07:04,754 ماذا؟ لا ليست كومة 106 00:07:08,131 --> 00:07:12,067 وماذا تعني (كومة) ؟ بحق 107 00:07:12,135 --> 00:07:15,161 لماذا تحتفظ بهذه أسفل هنا؟ - ...لا , انظري (دونا) - 108 00:07:15,238 --> 00:07:18,298 بالأسفل كنت تضحكين وتمرحين بخصوص هذه الامور 109 00:07:18,374 --> 00:07:20,535 (إريك) هذا كان بالطابق السفلي 110 00:07:20,610 --> 00:07:23,078 مع اصدقائنا السقيمين 111 00:07:23,146 --> 00:07:26,843 لم أنت تحتاجهم ؟ ألست كافية؟ - لا , أعني نعم أنت كافية - 112 00:07:26,916 --> 00:07:29,384 إلهي أنت الكثير 113 00:07:29,452 --> 00:07:32,421 إنه فقط 114 00:07:32,488 --> 00:07:35,946 اسمعي (دونا) ما أفعل مع المجلات القذرة 115 00:07:36,025 --> 00:07:38,755 ...هو 116 00:07:38,828 --> 00:07:40,887 فهي مُمتعة لي 117 00:07:42,799 --> 00:07:46,496 بقرائة المقالات وحلول الألغاز وما إلى ذلك 118 00:07:46,569 --> 00:07:48,594 أتعلم ماذا؟ لا ود معرفة ماذا تقصد بـ(وما إلى ذلك) ؟ 119 00:07:48,671 --> 00:07:50,935 سأخرج من هنا 120 00:07:54,944 --> 00:07:59,677 لا يا فتيات فقد علمت بأمرنا 121 00:07:59,749 --> 00:08:02,877 (أهلا (جاكي كيف حالك (جاكي) ؟ 122 00:08:02,952 --> 00:08:07,753 بخير - (أنا مُمتن (جاكي) , وأنا ايضا بخير (جاكي - 123 00:08:09,325 --> 00:08:11,293 هل لدي مكان قذر؟ 124 00:08:11,361 --> 00:08:15,821 (لا (جاكي) , أنت يا (جاكي لا تمتلكين مكان قذر 125 00:08:15,898 --> 00:08:19,163 (جاكي) - حسنا - 126 00:08:19,235 --> 00:08:21,203 (فيز) 127 00:08:21,270 --> 00:08:23,636 لا اعلم ما تفعل (فيز) 128 00:08:23,706 --> 00:08:26,197 لكن توقف عن فعله (فير) 129 00:08:27,443 --> 00:08:29,536 آه لا , الآن أنا مُثار 130 00:08:35,218 --> 00:08:40,747 آه يا رجل , انظر لكل هذه الحبوب المُختلفة في وعاء واحد 131 00:08:41,758 --> 00:08:44,852 وكأنها عصابة (حبوب) يا رجل 132 00:08:46,095 --> 00:08:48,996 (كيتي) اعتقد أنه يحب بنا غعادة التفكير 133 00:08:49,065 --> 00:08:52,193 : بقانون لا ترمي (ليو) بالخارج على مئخرته 134 00:08:54,570 --> 00:09:00,531 لا لا (ليو) باقٍ هنالانه قلق بأمر (ستيفن) 135 00:09:00,610 --> 00:09:03,579 وبالإضافة , لا استطيع إيجاد حذائي يا رجل 136 00:09:03,646 --> 00:09:07,377 ماذا يحدث ؟ - (أخبار جيدة يا (ستيقن - 137 00:09:07,450 --> 00:09:10,442 اباك سيأتي اللية - اللعنة عليه - 138 00:09:10,520 --> 00:09:12,920 لا , (ستيفن) إنه أمر جيد , أعتقد 139 00:09:12,989 --> 00:09:16,015 ليس لدي شئ لأقول له - لدينا مكسات فاخرة - 140 00:09:18,795 --> 00:09:21,263 (أهلا (ريد أتتذكرني؟ 141 00:09:21,330 --> 00:09:25,027 بالطبع , فأنا لم أكن الشخص الذي أُمي عليه بالمرزاب 142 00:09:25,101 --> 00:09:27,365 نعم, لدي هذه الحالة الغريبة 143 00:09:27,437 --> 00:09:29,496 عندما أشرب حفنة من البيرة فيُغمى علي 144 00:09:29,572 --> 00:09:34,509 أهلا (ريد) يا رجل تبدو جيدًا 145 00:09:34,577 --> 00:09:37,740 ...عل فقدت بعض من الشعر؟ 146 00:09:37,814 --> 00:09:40,908 (ستيفن) سيخرج بعد قليل 147 00:09:40,983 --> 00:09:43,042 يا رجل حذاء جيد 148 00:09:43,119 --> 00:09:45,519 هل هن لي؟ 149 00:09:46,956 --> 00:09:49,015 (أهلا (بود - أهلا - 150 00:09:49,092 --> 00:09:52,357 أستطيع الذهاب الآن ؟ - إنها (لو سمحت) و لا - 151 00:09:52,428 --> 00:09:54,521 ...(إذا (بود 152 00:09:54,597 --> 00:09:57,464 أجلب لك شراب؟ 153 00:09:57,533 --> 00:10:01,264 154 00:10:01,337 --> 00:10:03,805 شراب , شراب غازي 155 00:10:03,873 --> 00:10:09,140 شراب غازي لطيف بالإضافة لدينا جُبن 156 00:10:09,212 --> 00:10:11,237 الغازيات تبدو جيدة (كيتي) 157 00:10:11,314 --> 00:10:14,340 أنا مُبتعد عن الشراب حقا؟ - 158 00:10:14,417 --> 00:10:19,753 إذا لا مزيد من حالات الإسكار - لقد سمعته - 159 00:10:19,822 --> 00:10:23,622 نعم , وأخيرا أستطيع ان ارى بوضوح 160 00:10:23,693 --> 00:10:27,094 أليس ذلك عظيما , يا رجل؟ 161 00:10:28,498 --> 00:10:31,899 إنه كذلك لدي وظيفة , شَقة 162 00:10:31,968 --> 00:10:34,664 - تلفاز مُلون - تلفاز مُلون , هذا جميل 163 00:10:34,737 --> 00:10:37,672 واو (بود) انت تعمل جيدًا الآن 164 00:10:37,740 --> 00:10:39,867 تلفاز مُلون؟ 165 00:10:39,942 --> 00:10:42,672 أتذكر عندما كنت طفلا لم أكن حتى امتلك أبًا 166 00:10:48,651 --> 00:10:51,176 حسنا , حسنا 167 00:10:51,254 --> 00:10:55,486 - من توقع حدوث هذا الأمر المُزري - اصمت 168 00:11:03,166 --> 00:11:05,862 جاكي) لم تعطيني وقت اليوم) 169 00:11:05,935 --> 00:11:08,961 أكرهـ هذه المجلة الغبية 170 00:11:09,038 --> 00:11:11,131 لم أقصد ذلك أحبك 171 00:11:12,208 --> 00:11:15,268 أنت (فيز) انظر لهذا 172 00:11:15,344 --> 00:11:19,405 "البنطال الضيِق تحول مؤخرة الرجل لحُلم إمرأة" 173 00:11:19,482 --> 00:11:21,973 "وقميص مفتوح يُظهر صدرًا مُثيرًا" 174 00:11:22,051 --> 00:11:25,487 "ومُتعة لا تقاوم" 175 00:11:27,390 --> 00:11:29,950 حقا؟ 176 00:11:30,026 --> 00:11:32,221 لطالما اعتقدت أن مرحي يكمن ببنطالي 177 00:11:36,232 --> 00:11:38,223 حسنا , لا أصدق أنني أسألكم هذا يا رفاق 178 00:11:38,301 --> 00:11:40,667 لكن أيا منكم يا خاسرون حصل على حميمة 179 00:11:40,736 --> 00:11:43,296 هل ستظلون تقرأون هذه المجلات؟ 180 00:11:43,372 --> 00:11:49,072 أنت , كان لدي حميمتان وبعض المرح على الجانب 181 00:11:49,145 --> 00:11:51,613 ولازلت أقرأ تلك المجلات 182 00:11:51,681 --> 00:11:55,777 كان لديك مرح على الجانب؟ من؟ 183 00:11:55,851 --> 00:11:58,046 لا تعرفينها (فقد ذهبت للـ(قلب المُقدس 184 00:11:58,120 --> 00:12:02,557 ألدى أحد منك أي فكرة عن من لا يكون الخسيس الحقير بينكم؟ 185 00:12:04,026 --> 00:12:06,290 أنا فخور لأنك سألت (دونا) 186 00:12:06,362 --> 00:12:10,389 (لو كان لدي (جاكي فلن أنظر أبدا لهذه المجلات 187 00:12:10,466 --> 00:12:14,960 ماعدا إذا كانت تتصل أو ذهبت للتسوق 188 00:12:15,037 --> 00:12:17,870 أو أخذت غفوة 189 00:12:19,175 --> 00:12:21,166 (انظري , (دونا 190 00:12:21,244 --> 00:12:23,576 هذه فقط طبيعة الرجال , حسنا؟ 191 00:12:23,646 --> 00:12:28,777 أعني لو أن (فورمان) يُواعد أحد "طالبات الحرم الجامعي المُشاغبات" 192 00:12:28,851 --> 00:12:31,752 فسيكون في الحمام مُغلق عليه ينظر لصور عارية لك 193 00:12:33,222 --> 00:12:36,783 هو محق هل هناك صور عارية لك؟ 194 00:12:38,494 --> 00:12:40,485 قدماي 195 00:12:40,563 --> 00:12:42,963 اطرحيه على الفُخذ 196 00:12:43,032 --> 00:12:45,262 إلهي , لقد فعلتها 197 00:12:48,738 --> 00:12:51,206 198 00:12:55,745 --> 00:12:58,077 إذا؟ 199 00:12:58,147 --> 00:13:00,308 كيف كان الكاكاو؟ 200 00:13:00,383 --> 00:13:02,908 جيد كالشوكولاته , شكرا 201 00:13:02,985 --> 00:13:06,079 هذا جيد , لأني أعتقد أن أباك قد تغير حقا 202 00:13:06,155 --> 00:13:08,350 هو ليس الرجل الذي اعتدت على معرفته 203 00:13:08,424 --> 00:13:10,619 والمُنكهات جعلته جيد أكثر 204 00:13:12,428 --> 00:13:15,192 (على الأقل أنت عرفتيه سيدة (فورمان فأنا لم يسبق لي ذلك 205 00:13:15,264 --> 00:13:18,165 هذه فرصتك 206 00:13:18,234 --> 00:13:20,464 ربما الآن تستطيع صنع ذكريات جديدة مليئة بالفرح 207 00:13:20,536 --> 00:13:22,595 ألن يكون ذلك جميلا؟ 208 00:13:28,944 --> 00:13:32,710 209 00:13:34,050 --> 00:13:35,881 نعم 210 00:13:41,857 --> 00:13:45,315 211 00:13:50,333 --> 00:13:52,631 212 00:13:53,869 --> 00:13:56,861 213 00:13:56,939 --> 00:14:01,239 214 00:14:05,648 --> 00:14:07,707 215 00:14:16,092 --> 00:14:18,492 أتعلمين ماذا سيدة (فورمان)؟ 216 00:14:18,561 --> 00:14:21,428 لا 217 00:14:21,497 --> 00:14:24,762 أنت متأكد؟ لأني أظنك تُكلف على نفسك؟ 218 00:14:24,834 --> 00:14:26,961 لا أُكلف أي شئ 219 00:14:28,604 --> 00:14:30,663 220 00:14:39,648 --> 00:14:42,640 مرحبا بك يا جميلة وكيف حالك؟ 221 00:14:42,718 --> 00:14:45,516 لست جيدة , أيها الأحمق 222 00:14:45,588 --> 00:14:48,955 ...هذا ما أعتقدك ســ عذرا؟ 223 00:14:49,024 --> 00:14:53,654 لن اساعدك على خيانة حميمتك 224 00:14:53,729 --> 00:14:58,530 لكني لا أملك حميمة ...أيتها 225 00:14:58,601 --> 00:15:01,126 أمينة المكتبة السخيفة 226 00:15:01,203 --> 00:15:06,266 لا تكذب علي فقد سمعت كل شئ , كنت تحت هذا الفراش 227 00:15:06,342 --> 00:15:08,503 (وتلك المدعوة (دونا بدت غاضبة 228 00:15:08,577 --> 00:15:12,308 لا لا لا هي بخير 229 00:15:12,381 --> 00:15:14,372 عذرا 230 00:15:14,450 --> 00:15:17,010 قائمتي الممنوعة تتضمن الرجال الغير مُخلصين 231 00:15:17,086 --> 00:15:19,145 ألم تقرأ سيرتي الذاتية؟ 232 00:15:19,221 --> 00:15:21,689 233 00:15:21,757 --> 00:15:24,521 لقد كنت سأقوم بذلك للتو 234 00:15:25,528 --> 00:15:31,091 آسفة , لكن (دونا) فتاة طيبة 235 00:15:31,167 --> 00:15:34,796 ....وأنت قذر , فتى قذر 236 00:15:34,870 --> 00:15:39,500 أنت قذر , قذر قذر قذر 237 00:15:39,575 --> 00:15:43,841 فتي قذر قذر قذر قذر 238 00:15:50,886 --> 00:15:54,720 لا تستطسع التخلي عني ثم تعود لحياتي بعد ثمان سنوات 239 00:15:54,790 --> 00:15:56,951 وتتوقع كل شئ ليكون على مايرام 240 00:15:57,026 --> 00:15:59,722 لقد خذلتني - لقد فعلت , أنت محق , أعلم - 241 00:15:59,795 --> 00:16:01,956 و 242 00:16:02,031 --> 00:16:05,398 أنت ماذا؟ تعرف؟ ماذا تقصد تعرف؟ 243 00:16:05,468 --> 00:16:07,698 ليس لدي عُذر فقد كنت أحمق 244 00:16:07,770 --> 00:16:11,103 لقد كنت أحمق طوال حياتي 245 00:16:11,173 --> 00:16:14,836 وكل ما أستطيع إخبارك هو أنني آسف 246 00:16:14,910 --> 00:16:16,969 وأتمنى أن تصدقني 247 00:16:18,214 --> 00:16:21,980 أيها الأحمق كيف لي أن أُوبخك الآن 248 00:16:22,051 --> 00:16:24,315 كنت سأٌوبخك كُنت سأسبك 249 00:16:24,386 --> 00:16:26,911 أعتقد أن عليك ذلك , أتريد توبيخي؟ تفضل 250 00:16:26,989 --> 00:16:30,049 أنا أستحق - أترضخ للأمر ؟ - 251 00:16:30,125 --> 00:16:34,653 هذا سيجعلها اسوأ هياا عطني شئ 252 00:16:34,730 --> 00:16:38,598 أتريد بيرة؟ - نعم - 253 00:16:40,102 --> 00:16:42,593 أعطني بيرة 254 00:16:50,412 --> 00:16:53,347 (مرحبا (جاكي - (أهلا (فيز - 255 00:16:54,817 --> 00:16:57,911 (أهلا (فيز 256 00:16:57,987 --> 00:17:00,478 مؤخرة جميلة 257 00:17:01,690 --> 00:17:04,318 شكرا لك (كالسو) 258 00:17:04,393 --> 00:17:06,861 إلهي , ما هذه الرائحة؟ 259 00:17:06,929 --> 00:17:10,057 (جاكي) هذا خليط من عطر المِسك 260 00:17:10,132 --> 00:17:13,693 (وشئ آخر أحب أن أسميه (فيز 261 00:17:13,769 --> 00:17:16,203 ماذا تفعل؟ 262 00:17:16,272 --> 00:17:18,297 أريك مرحي 263 00:17:18,374 --> 00:17:21,810 أتحبين الأمر ؟ - لا - 264 00:17:21,877 --> 00:17:25,108 إذا ماذا؟ ذهب كل هذا سُدى؟ 265 00:17:25,180 --> 00:17:27,114 البنطال , الصدر الرائحة الرجولية 266 00:17:27,182 --> 00:17:29,582 أمر (جاكي) مرحبا (جاكي) (جاكي) 267 00:17:29,652 --> 00:17:32,416 (جاكي) (جاكي)(جاكي) (جاكي) بلا فائدة؟ 268 00:17:32,488 --> 00:17:35,753 ليس بلا فائدة بل مُضحكة 269 00:17:37,226 --> 00:17:40,753 (حسنا , (فيز أنت لست سئ المظهر 270 00:17:40,829 --> 00:17:44,321 أعني بعض البنات يُحبون الشكل المسخ والقبيح 271 00:17:44,400 --> 00:17:46,994 لكن فقط الرخيصات الأكثر عهارة سيحبون ذلك 272 00:17:47,069 --> 00:17:49,503 أرى ذلك 273 00:17:55,744 --> 00:18:00,875 (اللعنة (فيز تبدو جيدًا 274 00:18:05,588 --> 00:18:08,557 شُكرا على الفتياة التي في حانة العراء 275 00:18:08,624 --> 00:18:11,923 عليك أن تضع بقشيش للمراة او ستتجاهلك 276 00:18:11,994 --> 00:18:14,758 نعم - إذا هل يعتنون بك هنا؟ - 277 00:18:14,830 --> 00:18:16,991 نعم نعم إنه جيد , إنه عظيم 278 00:18:17,066 --> 00:18:19,432 - إنه مكان طيب - نعم 279 00:18:19,501 --> 00:18:22,061 هذا جيد أُحب مكاني أيضا 280 00:18:22,137 --> 00:18:24,731 إنه جيد به غُرفة إضافية 281 00:18:24,807 --> 00:18:26,707 - هذا جميل - نعم 282 00:18:26,775 --> 00:18:29,471 ..لذا إذا أردت أن تأتي , لا يهم 283 00:18:29,545 --> 00:18:31,536 فأنا لا استخدم الغرفة الإضافية 284 00:18:31,614 --> 00:18:35,607 لهذا السبب , مُصطلح (غرفة إضافية) 285 00:18:35,684 --> 00:18:38,915 مُلاك الإيجار , لكن 286 00:18:38,988 --> 00:18:41,013 لا يطردونك لمدة ثلاث أسهر 287 00:18:41,090 --> 00:18:43,388 ...لذا لا زال لدي يومان 288 00:18:43,459 --> 00:18:45,984 إذا أتبحث عن قرض , (بود) ؟ 289 00:18:48,931 --> 00:18:52,423 هل ستنظر لذلك؟ 290 00:18:52,501 --> 00:18:55,299 أب وولده جُمعا معًا عن طريق 291 00:18:55,371 --> 00:18:58,397 إلهي , أعتقد أن ذلك انا 292 00:19:01,477 --> 00:19:06,210 (لا تتفاخري (كيتي - (سيد (مُخطئ - 293 00:19:08,617 --> 00:19:10,608 حسنا 294 00:19:10,686 --> 00:19:14,087 مرة كُل 26 سنة 295 00:19:14,156 --> 00:19:16,954 (عيشي الأمر , (كيتي 296 00:19:21,263 --> 00:19:24,994 اللعنة 297 00:19:27,069 --> 00:19:28,832 مُفاجئة 298 00:19:28,904 --> 00:19:32,601 (واو , (إريك إنها غُرفة 299 00:19:32,675 --> 00:19:35,439 ليست كباقي الغُرف أنظري؟ 300 00:19:35,511 --> 00:19:37,809 لا مزيد من المجلات القذرة رميتهم بعيدا 301 00:19:37,880 --> 00:19:40,440 وتعلمين الأمر (دونا) ؟ فانا لا افتقدهم 302 00:19:40,516 --> 00:19:42,746 إيرك) لم يتوجب عليك فعل ذلك) 303 00:19:42,818 --> 00:19:45,013 أعني , انا افهم لا تحتاجهم 304 00:19:45,087 --> 00:19:49,114 أتفهمين؟ - نعم , فأنت مُقرف - 305 00:19:49,191 --> 00:19:51,216 ماذا؟ - حسنا - 306 00:19:51,293 --> 00:19:54,592 كل الرجال كذلك أنت جنس مثير للإشمئزاز 307 00:19:54,663 --> 00:19:57,496 أتعلمين , كلنا كذلك 308 00:19:57,566 --> 00:20:01,798 لكنك مُقزز في حالة جذابة , غير مُضرة 309 00:20:01,870 --> 00:20:03,861 وأعتقد أنني أُحبك لذلك 310 00:20:05,240 --> 00:20:07,572 أحبك, أيضا 311 00:20:09,545 --> 00:20:13,743 دعني أُعوض الامر عليك بإستطاعتي جلب فتاة عارية هنا في 10 ثواني 312 00:20:13,816 --> 00:20:18,116 عظيم , أدخليها سأراك لاحقا - اصمت - 313 00:20:22,057 --> 00:20:26,585 ستيفن) جيد , أود مُحادثتك) 314 00:20:26,662 --> 00:20:29,426 ماذا تعمل؟ 315 00:20:29,498 --> 00:20:32,365 - (سأنتقل للعيش مع (بود - ستنتقل للعيش مع (بود) ؟ 316 00:20:32,434 --> 00:20:36,370 - نعم , (ريد) ستكون الأمور بخير - لا , لن تكون بخير 317 00:20:36,438 --> 00:20:39,874 (ستيفن) اباك ليس 318 00:20:39,942 --> 00:20:43,378 رجلا طيبا 319 00:20:43,445 --> 00:20:47,404 أعلم , لمن تعلم أنه ابي 320 00:20:49,918 --> 00:20:52,614 - هو أباك - نعم 321 00:20:54,223 --> 00:20:58,626 هلى أي حال شكرا (ريد) على كل شئ , حقا 322 00:20:58,694 --> 00:21:00,992 اعمل لي صنيعا هلا تقول للسيدة (فورمان)؟ 323 00:21:01,063 --> 00:21:04,931 لأنني لا أريد أن أتعامل مع امور البُكاء وهكذا - أتعتقد أني أود ذلك؟ - 324 00:21:05,000 --> 00:21:07,491 لا , سأخبرها بذلك 325 00:21:07,569 --> 00:21:09,867 أي وقت تريد مكان للسكن فأنت مُرحب بك هنا 326 00:21:09,938 --> 00:21:12,463 - هذا سيجعلها تشعر أفضل - نعم , هذا يبدو جيدا 327 00:21:12,541 --> 00:21:14,736 شكرا 328 00:21:14,810 --> 00:21:17,836 إذا ماذا؟ ألا تريد عناقًا؟ 329 00:21:17,913 --> 00:21:21,076 إلهي , لا جيد - 330 00:21:21,150 --> 00:21:23,618 لأنك لن تحصل على واحدة - حسنا - 331 00:21:37,366 --> 00:21:41,029 - أهلا - أمتأكد أنك لا تُمانع؟ 332 00:21:41,103 --> 00:21:43,628 نعم , نعم قبل أن تأتي لهنا 333 00:21:43,705 --> 00:21:46,731 حصلت على المُوافقة من المرأة التي أُجامعها 334 00:21:46,809 --> 00:21:49,607 - هي لطيفة , ستحبينها 335 00:21:49,678 --> 00:21:53,307 إذا كانت لطيفة , هل أنت متأكد أنك تحتاجني؟ 336 00:21:53,382 --> 00:21:57,580 لقد مرت بنفس الحالة مرة أخرى , وأخرة , وأخرى 337 00:21:57,653 --> 00:21:59,814 ونعم , احتاجك 338 00:21:59,888 --> 00:22:02,288 حسنا 339 00:22:02,357 --> 00:22:05,087 مرحى بالفريق 340 00:22:05,287 --> 00:22:14,487 : ترجمة " ReDzawe "