﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
: ترجمة
<b>" ReDzawe "</b>

2
00:00:04,170 --> 00:00:07,100
- قضيت وقت ممتع في موعدنا الليلة
- نعم

3
00:00:07,170 --> 00:00:10,470
متى تعتقد سيعطيك (ريد) مفاتيح سيارة
الكرايزلر؟

4
00:00:10,540 --> 00:00:12,480
...أتعلم , حتى نستطيع بالواقع

5
00:00:12,540 --> 00:00:14,480
أن نخرج من المُلكية؟

6
00:00:15,780 --> 00:00:18,250
لاأعلم
ربما أبدًا

7
00:00:18,320 --> 00:00:21,250
بالواقع , انت الإتصال الوحيد الذي لدي بالعالم الخارجي
(دونا)

8
00:00:21,320 --> 00:00:25,480
هل الناس لا تزال تضحك بالخارج؟
أفتقد الضحكات

9
00:00:27,260 --> 00:00:29,350
إريك) هذا خطؤك الغبي)

10
00:00:29,430 --> 00:00:34,630
أعني , قبل أن تهرج بفمك (رد) صدق
أن تلك الرائحة كانت بخور

11
00:00:34,700 --> 00:00:36,930
...أعلم , فقط

12
00:00:37,000 --> 00:00:40,560
كان سيطرد (هايدا) للخارج
وأنا أردت المُساعدة

13
00:00:40,640 --> 00:00:44,010
المُساعدة لا تفيد

14
00:00:44,080 --> 00:00:46,510
إريك) دعنا لا نضيع المزيد من الوقت)
بالكلام عن هذا

15
00:00:46,580 --> 00:00:48,510
كم تبقى على حظر التجول؟

16
00:00:48,580 --> 00:00:51,010
حوالي دقيقة واحدة

17
00:00:51,080 --> 00:00:53,280
..الآن (دونا) أنا لا أتفاخر لكن

18
00:00:53,350 --> 00:00:56,550
إذا ما كنت بالواقع مُثارة , فأستطيع فعلها
بتلك الكمية من الوقت

19
00:00:57,860 --> 00:01:00,420
لا يجب عليك إخباري

20
00:01:00,490 --> 00:01:02,520
...حسنا , إذا

21
00:01:02,590 --> 00:01:06,930
اربطي حزامك , دونا
لأن الـ12 ثانية القادمة ستكون عنك , حبيبتي

22
00:01:07,000 --> 00:01:08,930
4 - 5

23
00:01:09,000 --> 00:01:10,990
- 1 - 2 - 3
- لا , انتظر , اللعنة

24
00:01:11,070 --> 00:01:12,430
حظر تجول , يا مُدمن مخدرات

25
00:01:15,540 --> 00:01:46,910
: ترجمة
<b>" ll ReDzawe ll "</b>

26
00:01:51,080 --> 00:01:53,340
اللعنة , أتمنى لو يأتيني قرش

27
00:01:53,410 --> 00:01:56,640
لكل مرة أجدك تُقبل بنت الجيران

28
00:01:59,650 --> 00:02:02,210
أتمنى لو يأتيني قرش
لكل مرة تحرجني

29
00:02:02,290 --> 00:02:06,160
أتمنى لك ذلك
فستصبح مليونيرًا

30
00:02:06,220 --> 00:02:08,660
وستجد مكانا آخر للعيش

31
00:02:10,630 --> 00:02:14,260
ماذا؟
أترك كل هذا؟

32
00:02:15,930 --> 00:02:19,600
حسنًا رفاق , من يريد كعكًا
وكأس حليب؟

33
00:02:19,670 --> 00:02:21,760
اللعنة

34
00:02:23,170 --> 00:02:26,910
أبي , أعتقد أنه من الرائع أنك
أعطيت (إريك) و (ثيا) حظر تجول

35
00:02:26,980 --> 00:02:28,910
الأولاد هاؤلاء يحتاجون للتربية

36
00:02:28,980 --> 00:02:30,950
سأراك

37
00:02:31,020 --> 00:02:33,140
إلي أين تعتقدين أنك ذاهبة؟

38
00:02:33,220 --> 00:02:35,810
للكنيسة المسائية؟

39
00:02:39,290 --> 00:02:41,220
آسف عزيزتي
حظر التجول مُطبق للجميع

40
00:02:42,360 --> 00:02:45,020
لكن أبي
إنها أنا

41
00:02:46,630 --> 00:02:49,160
ما فعلوا كان سيئا

42
00:02:49,230 --> 00:02:53,230
(لكن تَخَفيك بالجوار مع (كلسو
فهذا أمر كريه

43
00:02:54,310 --> 00:02:57,210
لكن أبي
(أنا لا أقابل (كلسو

44
00:02:57,280 --> 00:02:59,540
غير صحيح -
كذبة عظيمة -

45
00:03:02,550 --> 00:03:04,480
حظر تجول؟

46
00:03:04,550 --> 00:03:07,710
أنا عالقة بالمنزل طوال الليل معكم؟
هذا سئ

47
00:03:07,790 --> 00:03:10,650
نحن مُتشوقون للأمر

48
00:03:10,720 --> 00:03:13,450
حسنا , يوجد أمر عُلوية لهذا الأمر
فأنزلتها معي

49
00:03:13,530 --> 00:03:15,460
- عمل جيد
- شكرا

50
00:03:19,160 --> 00:03:21,600
أليس هذا بيت السعادة؟

51
00:03:22,670 --> 00:03:24,660
نعم

52
00:03:29,140 --> 00:03:31,970
هذا ليس بيت السعادة

53
00:03:32,040 --> 00:03:34,270
للتو قلت أن هذا بيت السعادة؟

54
00:03:35,480 --> 00:03:38,180
هذا ليس ما اقصدهـ
كانت سُخرية

55
00:03:38,250 --> 00:03:41,780
ومن سيعرف ما تقصدين
إذا لم تقولي ما تقصدين؟

56
00:03:45,520 --> 00:03:47,620
لا أحب طريقة مُعاملتك للأطفال

57
00:03:47,690 --> 00:03:50,350
(انظري , (كيتي

58
00:03:50,430 --> 00:03:54,060
لن أدع لأطفالنا أن
يسلكوا الطريق الخاطئ

59
00:03:54,130 --> 00:03:58,090
لكن إذا لديك فكرة أفضل , فأنا صاغٍ -
حسنا -

60
00:03:58,170 --> 00:04:02,540
ربما تود أن تكون أقل شِدَةٍ وأكثر حِنِية

61
00:04:09,110 --> 00:04:11,550
(حسنا, (كيتي
توقفي عن السخرية

62
00:04:21,430 --> 00:04:24,450
توقف عن النظر إلي , توقف عن النظر إلي
توقف عن النظر إلي

63
00:04:26,130 --> 00:04:30,120
رجاءً أنظر لي

64
00:04:30,200 --> 00:04:33,970
(أحبك (ستيفن
لدي قوى حب مخفية

65
00:04:34,040 --> 00:04:35,970
أنظر إلي

66
00:04:37,510 --> 00:04:40,310
لدي 29 ظرس

67
00:04:40,380 --> 00:04:44,640
هذا غير صحيح
3 - 2 - 1

68
00:04:46,480 --> 00:04:50,010
(جاكي) واقع بالحب مع (هايدا)
وأنا ليس لدي شئ

69
00:04:50,090 --> 00:04:52,080
M&M انظر , وجدت حلوى

70
00:04:53,860 --> 00:04:55,790
لا

71
00:04:59,030 --> 00:05:01,660
حياتي سيئة

72
00:05:04,270 --> 00:05:06,200
أتمنى أن لا يشُم أحدًا هذا

73
00:05:08,240 --> 00:05:12,110
أنا الأفضل مظهرا بهذه الغرفة

74
00:05:12,180 --> 00:05:16,270
لا , بكل هذه البلدة

75
00:05:16,350 --> 00:05:19,040
لا لاا
بجميع الدولة

76
00:05:20,050 --> 00:05:22,140
لا

77
00:05:26,060 --> 00:05:27,990
ساقِطون

78
00:05:29,060 --> 00:05:31,390
إذا , كيف الأحوال؟

79
00:05:31,460 --> 00:05:33,400
جيده جدا

80
00:05:35,000 --> 00:05:37,970
الفتى الأجنبي أكل شيئا من الأرض

81
00:05:42,710 --> 00:05:46,730
أباك سيقودني للعمل

82
00:05:46,810 --> 00:05:49,750
هذا صحيح , وإذا فعلتوا أي شئ خاطئ
فسأعرف

83
00:05:49,810 --> 00:05:52,940
لأن أحدكم واشٍ

84
00:05:53,020 --> 00:05:57,010
فكروا بهذا الأمر أثناء غيابي

85
00:05:57,090 --> 00:05:59,220
لن يفعلوا اي شئ خاطئ

86
00:05:59,290 --> 00:06:03,590
لأنني جلبت صندوقا من الأنشطة
لأشغل بها وقتهم

87
00:06:03,660 --> 00:06:07,860
كونوا مطيعون واحظوا بالمرح

88
00:06:07,930 --> 00:06:10,060
افعلوا الحِرف , وليس المُخدرات

89
00:06:13,170 --> 00:06:15,110
نموذج طيارة , وصمغ

90
00:06:29,150 --> 00:06:31,250
أين (ستيفن) و (إيرك) ؟

91
00:06:31,320 --> 00:06:34,990
شعرك جميل جدا

92
00:06:37,200 --> 00:06:39,490
لا يستطيعوا مغادرة المنزل
فهم محرومون

93
00:06:39,560 --> 00:06:41,860
لا تقلقي بخصوصهم , فهم يمرحون

94
00:06:44,070 --> 00:06:46,760
لا , أنا الواشي

95
00:06:46,840 --> 00:06:49,740
(سيغضب (ريد

96
00:06:49,810 --> 00:06:52,370
سيدة (فورمان) هل لي أن أخبرك قصة قصيرة
عن الظُلم؟

97
00:06:54,150 --> 00:06:56,080
حسنا

98
00:06:58,820 --> 00:07:01,510
يوم ما كان لدي خالة مُزارعة

99
00:07:01,590 --> 00:07:03,710
ولن يقوموا بصنع نفقهم

100
00:07:05,360 --> 00:07:09,120
كنت غاضب , فأصبحت شديدا وعبوسا على خوالي

101
00:07:10,700 --> 00:07:13,430
أولا , خافوني
وكل شئ كان ممتازا

102
00:07:13,500 --> 00:07:16,960
لكن بالنهاية خالتي انهارت وهجمت علي

103
00:07:21,240 --> 00:07:23,970
لذا وجب علي أن اقتلهم

104
00:07:25,880 --> 00:07:28,680
أتعتقد أننا صارمون على الأطفال؟

105
00:07:29,850 --> 00:07:31,780
لا أعلم بخصوص هذا

106
00:07:31,850 --> 00:07:35,250
أردت فقط اخبارك مدى حزني
بوفاة خالتي

107
00:07:37,490 --> 00:07:40,080
حسنا , شكرا
(فز)

108
00:07:41,730 --> 00:07:43,720
أنت فتى مُطيع

109
00:07:45,600 --> 00:07:48,120
(كل السيدات يريدون جزءًا من (فز

110
00:07:52,500 --> 00:07:54,440
ماذا تفعل؟

111
00:07:54,510 --> 00:07:57,100
فقط عمل احترازي

112
00:07:57,180 --> 00:07:59,770
في حالة أن شخصا أراد الهرب

113
00:07:59,840 --> 00:08:05,080
ريد) لا هذه أجراس الكرسمس)
هذه أجراس السعادة

114
00:08:06,920 --> 00:08:09,220
حسنا , فهن يقمن بعملهن

115
00:08:09,290 --> 00:08:11,220
لأنني سعيد

116
00:08:12,360 --> 00:08:14,330
لنحظى ببعض الكيك

117
00:08:14,390 --> 00:08:20,130
لنشغل التلفاز
لأن هذا يجعل جميعنا سعداء

118
00:08:21,500 --> 00:08:25,900
حسنا , ها نحن
برنامج (ساعة باقة -برادي- المتنوعة) سيبدأ

119
00:08:25,970 --> 00:08:28,940
ومن سيعطي هاؤلاء الاشخاص ساعة كاملة؟

120
00:08:31,080 --> 00:08:33,700
أعتقد أن هذا البرنامح مُمتع لجميع العائلة

121
00:08:33,780 --> 00:08:39,110
(لديهم (تشارو) وفرقة الروك (قُبلة

122
00:08:43,520 --> 00:08:45,610
حسنا, اترى؟
هذا لطيفا

123
00:08:45,690 --> 00:08:49,890
عائلة لطيفة مُتوافقة
وتغني وترقص

124
00:08:50,900 --> 00:08:53,360
(أحب الـ(برادي

125
00:08:53,430 --> 00:08:56,230
أتتذكر تلك الحلقة عندما جُن جنون السيد
(برادي)

126
00:08:56,300 --> 00:08:59,240
- ووضع الأجراس في كل الابواب؟

127
00:09:10,150 --> 00:09:14,210
أرأيت الحلقة التي كان (جريج) بها
غير مهذب؟

128
00:09:15,550 --> 00:09:18,890
عندما طرده سيد (برادي) للخارج وجعله
يُنظف الساعة؟

129
00:09:21,730 --> 00:09:24,460
هل رأيت الحلقة (أكره العيش هنا)؟

130
00:09:25,960 --> 00:09:28,190
هذه الحلقة المُفضلة لدي

131
00:09:29,970 --> 00:09:32,830
أتمنى أنك سعيد لأنك الآن
جعلت أختك غاضبة

132
00:09:33,970 --> 00:09:36,270
أتعلم ماذا؟
انس الأمر , ابي

133
00:09:36,340 --> 00:09:38,570
استمتع بنفسك
ألق ضرباتك الآن

134
00:09:38,640 --> 00:09:41,640
لأنني عندما أذهب
سأذهب بعيدا

135
00:09:48,350 --> 00:09:50,380
,,,ليس لدي مكان لأذهب له , لذا

136
00:09:52,090 --> 00:09:54,020
سأبقى هنا

137
00:09:55,030 --> 00:09:57,050
لكن حدة التوتر جيدة

138
00:09:57,130 --> 00:09:59,560
تذكرني بمنزلي

139
00:10:05,540 --> 00:10:07,470
أخيرًأ

140
00:10:08,770 --> 00:10:10,710
الآن ساستمتع بالبرنامج بهدوء

141
00:10:12,440 --> 00:10:15,210
هذا البرنامج زفت

142
00:10:22,350 --> 00:10:24,290
<b>" ll تشعر بالمرح ll "</b>

143
00:10:24,360 --> 00:10:26,290
<b>" ll تشعر جيدًا ll "</b>

144
00:10:26,360 --> 00:10:30,090
<b>" ll سأخبرك أنني بالزقاق ll "</b>

145
00:10:30,160 --> 00:10:33,890
<b>" ll سأطير كالطَير بجناحيه ll "</b>

146
00:10:33,970 --> 00:10:38,370
<b>" ll التزم بقُبَعَتك ll
ll غن , غن , غن , غن ll "</b>

147
00:10:38,440 --> 00:10:42,170
<b>" ll لدي صفة الغناء بداخلي ll "</b>

148
00:10:42,240 --> 00:10:45,770
<b>" ll لدي صفة الغناء بداخلي ll "</b>

149
00:10:45,840 --> 00:10:50,010
<b>" ll لدي صفة الغناء بداخلي ll "</b>

150
00:10:50,080 --> 00:10:52,380
<b>" ll لدي صفة الغناء بداخلي ll "</b>

151
00:10:58,020 --> 00:11:00,750
شكرا , شكرا

152
00:11:00,830 --> 00:11:04,060
ومرحبا بكم في برنامج
(ساعة "فورمان" للأغراض المتنوعة)

153
00:11:04,130 --> 00:11:09,620
ويا فتى , أليس لدينا عرض جميل
لكم الليلة

154
00:11:09,700 --> 00:11:13,000
آسف أماهـ
لا نستطيع البقاء للعرض الليلة

155
00:11:13,070 --> 00:11:15,940
لا

156
00:11:16,010 --> 00:11:18,100
لم لا؟

157
00:11:18,180 --> 00:11:23,050
العيش بالمنزل أمر لا يُطاق
لذلك قررنا الهرب

158
00:11:27,720 --> 00:11:29,620
(لذا , شكرا لكل شئ سيدة (ف

159
00:11:29,690 --> 00:11:31,750
لا تستطيعان الهرب

160
00:11:31,820 --> 00:11:34,760
ومن سيقوم برقصة المربع
مع الأوقية؟

161
00:11:34,830 --> 00:11:39,060
دعي (لوري) تفعلها
فقد كانت تٌقبل الأوقية طيلة اليوم

162
00:11:40,260 --> 00:11:42,200
هذا كذب

163
00:11:46,170 --> 00:11:48,470
متلى سأراكم مجددا؟

164
00:11:48,540 --> 00:11:51,100
(لا تقلقي (كيتي
سأهتم بأمرهم

165
00:11:53,180 --> 00:11:59,140
سيداتي و سادتي
(نجمة المسرح والتلفاز , (شيرلي جونز

166
00:12:03,720 --> 00:12:05,380
أهلا , أمي

167
00:12:05,460 --> 00:12:08,790
- أمي؟
- (هذا صحيح , (كيتي

168
00:12:08,860 --> 00:12:12,160
نحن من عائلة (بارتردجز) الآن -
هذا سيكون عظيما -

169
00:12:12,230 --> 00:12:14,760
(أنا متأكد انني سأنال من (سوزان نيل
*مقدمة البرنامج*

170
00:12:19,640 --> 00:12:22,160
لا , (بارتدجدز) ؟

171
00:12:22,240 --> 00:12:25,940
لا تستطيع العيش في باص
لا يوجد دورة مياه هناك

172
00:12:26,010 --> 00:12:31,850
قد يكون الأمر غير مريح
لكن بوسعنا قضاء كثير من الوقت معًأ

173
00:12:31,920 --> 00:12:35,220
(هذا صحيح , السيدة(بارتردج
استقالت من عملها لتؤسس فرقة عائلية

174
00:12:35,290 --> 00:12:37,520
كل مافي الأمر هو الإختيارات
(كيتي)

175
00:12:37,590 --> 00:12:41,080
أعتقد أنك اخترتي لتكوني أما سيئة

176
00:12:43,130 --> 00:12:46,720
شيرلي) ها أستطيع الحضور؟)
(فأنا ألعب بالـ(رق

177
00:12:46,800 --> 00:12:51,700
(آسفة (لوري
لا عاهرات بعرضي

178
00:12:53,440 --> 00:12:56,170
يا أوقية , انتظروني

179
00:13:14,060 --> 00:13:16,120
لن أدع ذلك يحدث

180
00:13:19,900 --> 00:13:23,460
لا , هذا سئ

181
00:13:43,720 --> 00:13:45,690
لا , حبيبي

182
00:13:47,120 --> 00:13:49,060
اعتقد أنه يستطيع الذهاب خِلسة

183
00:13:49,130 --> 00:13:52,650
ماذا الآن (هو تشي من) ؟
*رئيس دولة فيتنام الراحل*

184
00:13:52,730 --> 00:13:56,390
سأخبرك شئ واحد , وقت اللعب انتهى

185
00:13:56,470 --> 00:13:58,870
أصدقائك غير مسموحين بعد الآن
في هذا المنزل

186
00:13:58,940 --> 00:14:02,600
انتظر , ماذا؟ -
سنتحدث عن الأمر بالصباح -

187
00:14:02,670 --> 00:14:05,330
حسنا , سنتحدث عنه بالصباح

188
00:14:07,440 --> 00:14:10,810
سنتحدث عن كيف أن أصدقائك غي مسموحين
بهذا المنزل

189
00:14:12,950 --> 00:14:16,410
لدي فكرة مُثيرة

190
00:14:16,490 --> 00:14:18,680
لن نعاقبه؟

191
00:14:18,760 --> 00:14:22,750
لم لا نُطبق الرحمة الذي نسمعه دائما؟

192
00:14:28,900 --> 00:14:33,170
لا لا
هذا لمصلحته

193
00:14:33,240 --> 00:14:36,470
من أجل أن يكون (إريك) سعيد
ومتكيف مع البلوغ

194
00:14:36,540 --> 00:14:38,910
عليه أن يكون تعيسا الآن

195
00:14:40,040 --> 00:14:42,910
هذا تربية جيدة

196
00:14:42,980 --> 00:14:45,000
إذا أردت أن اكون سيد (رجل لطيف) الآن

197
00:14:45,080 --> 00:14:48,110
أتعلمين ما سيحدث لـ(إريك) بعد بضعة سنين؟

198
00:14:48,190 --> 00:14:50,920
أتعلمين؟

199
00:14:50,990 --> 00:14:53,460
(إريك)
الفطور

200
00:14:59,830 --> 00:15:02,390
هذا طفلي الصغير المُدلل

201
00:15:04,800 --> 00:15:07,930
لم لم اقوم بتربيتك؟

202
00:15:08,000 --> 00:15:10,100
(اصمت وكُل الـ(كورنفليكس

203
00:15:16,310 --> 00:15:18,800
هذا ما سيحدث

204
00:15:18,880 --> 00:15:23,880
(لا تستسلمي (كيتي.
لا تتراجعي , نحن ننتصر

205
00:15:23,950 --> 00:15:27,550
الواقع أن (إريك) كان ميؤوسا لدرجة
أنه تسلق النافذة

206
00:15:27,620 --> 00:15:30,020
يوضح أن كل شئ ناجح

207
00:15:38,700 --> 00:15:40,190
مفاجئة

208
00:15:41,610 --> 00:15:45,940
هذا عظيم
لم أعلم أنه تم توصيلك

209
00:15:48,040 --> 00:15:49,980
وقت تفقد السرير , ايها العاهه

210
00:15:50,050 --> 00:15:51,980
اللعنة

211
00:15:53,280 --> 00:15:55,580
لا , ليس وقت تفقد السرير

212
00:15:55,650 --> 00:15:57,590
...فقط كنا سنقول ليلة سعيدة و

213
00:15:57,650 --> 00:16:00,420
ونحبك كثيرا , كثيرا كثيرا

214
00:16:00,490 --> 00:16:03,080
ماذا تعمل؟

215
00:16:03,160 --> 00:16:05,090
أتاكد ان نافذته مغلقة

216
00:16:06,360 --> 00:16:09,460
لمصلحته -
ماذا لو كان هناك حريقا؟ -

217
00:16:09,530 --> 00:16:14,600
إذا أعتقد أنك تستطيع إشعال مخدراتك
أيها السقيم

218
00:16:21,680 --> 00:16:23,610
(دونا)

219
00:16:23,680 --> 00:16:26,880
اخرجي -
(ليس بهذه السرعة (لورا -

220
00:16:34,890 --> 00:16:37,120
أغبياء
ريد) يعمل تشييك عالسرير)

221
00:16:37,190 --> 00:16:39,220
وقت تفقد السرير

222
00:16:48,910 --> 00:16:53,100
...وبارِك بأمي
...وبارِك بأبي

223
00:16:53,180 --> 00:16:55,610
وبارِك بجدتي

224
00:16:57,410 --> 00:16:59,640
أهلا أبي

225
00:17:00,650 --> 00:17:02,640
(نأسف لإزعاجك , يا (هِرَتي

226
00:17:07,690 --> 00:17:10,750
(كلسو)
أبعد يدك عن مؤخرتي

227
00:17:10,830 --> 00:17:12,760
بالخطأ

228
00:17:12,830 --> 00:17:16,270
- مازالت هناك
- مازالت بالخطأ

229
00:17:16,330 --> 00:17:18,320
(كلسو)
لا زالت هناك

230
00:17:20,540 --> 00:17:22,600
(أتعلم (ستيفن

231
00:17:22,670 --> 00:17:27,010
هذه الكراهية التي توجهها لي
ليست إلا بدافع حماية نفسك

232
00:17:27,080 --> 00:17:29,410
- حسنا
- هذا صحيح

233
00:17:29,480 --> 00:17:31,410
أنت خائف في أن تصل
لأعلى درجات الحُب

234
00:17:31,480 --> 00:17:33,540
لخوفك أن تقعك فيه إلى الهاوية

235
00:17:36,950 --> 00:17:39,290
أنا سأحميك
(ستيفن)

236
00:17:40,560 --> 00:17:43,420
لذا امسك بي

237
00:17:44,530 --> 00:17:46,460
تمسكي بنفسك , مسِخة

238
00:17:48,530 --> 00:17:50,730
وقت تفقد السرير
ها نحن قادمون

239
00:17:50,800 --> 00:17:53,100
- اخرج
- كيتي) أنت تُحذرينهم)

240
00:17:53,170 --> 00:17:55,930
أنا لا أُحذر أي شخص
نحن نقترب

241
00:17:59,440 --> 00:18:01,380
حسنا

242
00:18:01,440 --> 00:18:03,500
أردنا أن نقول , ليلة سعيدة

243
00:18:03,580 --> 00:18:05,510
وأنك فتى مُطيع

244
00:18:05,580 --> 00:18:10,020
وحتى وأنك تفعل اشياء لا
نحبها , فنحن لا نزال نحبك

245
00:18:10,090 --> 00:18:12,210
وأنني أراقبك

246
00:18:15,260 --> 00:18:17,820
وأنا أُعزز لك

247
00:18:23,330 --> 00:18:25,960
لا يا(جاكي)  ,  مازالوا بالخارج

248
00:18:27,540 --> 00:18:30,370
ماكان ذلك؟
هم يريدون سراويلنا

249
00:18:36,580 --> 00:18:38,510
أتسمعين ذلك؟

250
00:18:38,580 --> 00:18:41,070
لا أسمع أي شئ

251
00:18:42,690 --> 00:18:48,280
هذا صحيح , لا شئ
هذا فائدة الإنظباط

252
00:18:51,930 --> 00:18:54,090
لا , هذا صوت السجن

253
00:18:55,630 --> 00:18:58,730
هذا البيت كان مرحا
حتى جعلته بائسا

254
00:18:58,800 --> 00:19:02,030
(أنا آسف (كيتي
لكني أعتقد ان الامر ناجح

255
00:19:07,280 --> 00:19:10,610
أتعتقد ذلك ؟ -
نعم , اعتقد -

256
00:19:10,680 --> 00:19:15,050
- أتعتقد ؟
- لقد قلت أنني أعتثد

257
00:19:15,120 --> 00:19:17,050
(ريد)

258
00:19:17,120 --> 00:19:19,350
اللعنة

259
00:19:19,420 --> 00:19:22,620
(إنه (ريد
انجوا بأنفسكم

260
00:19:24,130 --> 00:19:26,720
توقف

261
00:19:26,800 --> 00:19:29,590
أبي , من الجيد انك ظهر
فقد كانوا يختظفونني

262
00:19:31,370 --> 00:19:33,890
اصمتي , بلغ السيل الزبى
لا أستطيع التحمل

263
00:19:33,970 --> 00:19:36,270
أتعرف ماذا يعني هذا؟
المزيد من الإنظباط

264
00:19:36,340 --> 00:19:40,970
لا لا -
نعم , وقت اللعب انتهى -

265
00:19:41,040 --> 00:19:43,310
توقف عن قول هذا

266
00:19:44,950 --> 00:19:47,010
الإجراءات الصارمة لا تنجح

267
00:19:47,080 --> 00:19:48,950
كان من الممكن ان أخبره ذلك
قبل اسبوع

268
00:19:50,920 --> 00:19:53,910
ليس هذا الوقت
لتتطنز

269
00:19:55,230 --> 00:19:57,820
(ريد)
أريد لبيتي الرجوع كما كان

270
00:19:59,630 --> 00:20:03,000
- مرة كان لدي خالة مُزارعة
- حبيبي , ليس الآن

271
00:20:05,440 --> 00:20:09,370
هذا ما سنفعله

272
00:20:09,440 --> 00:20:12,470
أنت ستتذكر أنه فتى مُطيع

273
00:20:12,540 --> 00:20:16,030
وأنت ستتذكر أنه أب جيد

274
00:20:16,110 --> 00:20:18,880
لأنني غير سعيدة
بمُجريات هذا البيت

275
00:20:18,950 --> 00:20:22,880
أرأيت ما فعلت؟ جعلت امك غير سعيدة -
لا , ليس هو -

276
00:20:23,950 --> 00:20:26,080
أنا لست سعيدة بجميع ما يحدث

277
00:20:26,160 --> 00:20:29,060
أنا لست سعيدة بإغلاق النوافذ

278
00:20:29,130 --> 00:20:32,580
ولست سعيدة بتسلل الناس للخارج

279
00:20:32,660 --> 00:20:36,030
ولست سعيدة بأجراس الكرسمس
تُعلق عالباب

280
00:20:37,670 --> 00:20:41,230
حسنا , (كيتي) ماذا تودينني أن افعل؟
أتظاهر أن كل شئ بخير؟

281
00:20:41,300 --> 00:20:44,170
نعم

282
00:20:44,240 --> 00:20:46,300
لا -
حسنا -

283
00:20:46,380 --> 00:20:48,670
إذا اكتفيت
سأبقى بالمنزل

284
00:20:48,750 --> 00:20:50,680
سأبقى بالمنزل كل الوقت

285
00:20:50,750 --> 00:20:53,440
وسأسترجع منزلي
وهذا كيف تسير الأمور

286
00:20:53,520 --> 00:20:57,320
الآن اصعد للاعلى وقم بفك
النوافذ

287
00:20:57,390 --> 00:21:00,980
وأنت توقف عن كونك مُتسلل سئ اللسان

288
00:21:01,060 --> 00:21:05,590
وأنت حبيبي
توقف عن أكل الاشياء من الارض

289
00:21:05,660 --> 00:21:09,100
...الآن الجميع , دعونا

290
00:21:09,170 --> 00:21:12,330
لنرجع للسعادة

291
00:21:19,480 --> 00:21:23,110
أعتقد , ان وقت المرح انتهى

292
00:21:31,150 --> 00:21:33,120
أنا آسف

293
00:21:36,860 --> 00:21:40,920
<b>"لا أتذكر أنني أشيخ"</b>

294
00:21:41,000 --> 00:21:44,960
<b>"عندما يحين الأمر"</b>

295
00:21:45,030 --> 00:21:47,130
<b>" شروق الشمس "
" غروب الشمس "</b>

296
00:21:47,200 --> 00:21:49,430
<b>" شروق الشمس "
" غروب الشمس "</b>

297
00:21:49,510 --> 00:21:53,100
<b>" بسرعة الأعمار تقضي "</b>

298
00:21:53,180 --> 00:21:57,310
<b>" موسم يتلو الآخر "</b>

299
00:21:57,380 --> 00:22:01,340
<b>" مُحمل بالسعادة والدموع "</b>

300
00:22:01,420 --> 00:22:05,440
"أعطني الامر مرة أخرى , يا مُثير"
"أُحب الامر"

301
00:22:05,450 --> 00:22:14,650
: ترجمة
<b>" ReDzawe "</b>

