﻿1
00:00:02,587 --> 00:00:03,854
وووه ووووه وووه.
( ايمي )

2
00:00:03,855 --> 00:00:05,089
اثبت

3
00:00:05,090 --> 00:00:06,757
آسفه . يا رقيب

4
00:00:06,758 --> 00:00:09,860
اوه . عيد الهالوين هو الأسواء

5
00:00:09,861 --> 00:00:11,862
الكل ثمل 
ويرتدي قناع

6
00:00:11,863 --> 00:00:13,564
ويحمل مسدس مزيف

7
00:00:13,565 --> 00:00:15,666
بالإضافه كل الفتيات يعتقدن
انه يجب ان يرتدين ثياب مثيره

8
00:00:15,701 --> 00:00:18,669
انا اعرف , هذا الاسوأ
اوقفيهم رجاء

9
00:00:18,704 --> 00:00:20,171
مررت بالجانب من شجره فاسده
في طريقي إلى هنا

10
00:00:20,172 --> 00:00:21,973
من يريد مضاجعة شجره

11
00:00:22,074 --> 00:00:23,306
هل كانت شجره قيقب ؟

12
00:00:23,307 --> 00:00:24,774
هل كانت كذلك ؟

13
00:00:24,775 --> 00:00:26,809
صباح الخير , يوم جميل
( بالايطالية )

14
00:00:26,810 --> 00:00:29,479
تنكر جميل , ها ؟ - 
!! تنكر  -

15
00:00:29,480 --> 00:00:31,080
اختصار لزي تنكري

16
00:00:31,081 --> 00:00:33,349
حسناً , دعني اخمن 
انت , شانك نوريس الاخرق

17
00:00:33,350 --> 00:00:34,650
... لا , انا  -
رون ويسلي الاخرق -

18
00:00:34,651 --> 00:00:35,952
لا

19
00:00:35,953 --> 00:00:37,420
يارفاق , توقفوا

20
00:00:37,421 --> 00:00:39,155
هو وضع فكره 
في زييه

21
00:00:39,156 --> 00:00:41,891
وهو بكل وضوح ميراندا من فلم
( سكس اند ذا سيتي )

22
00:00:41,892 --> 00:00:43,092
يا رفاق , انا ماريو بيتالي

23
00:00:43,093 --> 00:00:45,628
 مالتو ماريو  " ؟ "
الشيف الشهير ؟

24
00:00:45,629 --> 00:00:47,196
اميره الزنجبيل 
من ايطاليا

25
00:00:47,197 --> 00:00:49,098
هل هو ايضا 
دمية قزمة بلا مأوى ؟

26
00:00:49,099 --> 00:00:50,399
لانك تبدو كـ
دميه قزمة بلا مأوى

27
00:00:50,400 --> 00:00:52,602
هي , زي تنكري بتالي 
يا صديقي

28
00:00:52,603 --> 00:00:54,136
شكراً لك

29
00:00:54,137 --> 00:00:55,738
هذا رجل 
مع ذوق رفيع

30
00:00:55,772 --> 00:00:59,141
لقد عض مؤخرة رجل
في مباراة لكره السلة للنساء

31
00:00:59,142 --> 00:01:00,376
ايرك ستاوز من القناع

32
00:01:00,410 --> 00:01:02,111
سأقبل بذلك -
نعم -

33
00:01:02,145 --> 00:01:04,280
انا اتمنى انكم جميعاً 
ارتحتم جيداً

34
00:01:04,281 --> 00:01:06,048
لانه ستكون ليلة 
مشغولة

35
00:01:06,049 --> 00:01:07,250
زنزانات التوقيف
ممتلئه بالكامل

36
00:01:07,284 --> 00:01:08,784
ويجب ان افصل

37
00:01:08,785 --> 00:01:10,236
بين هيلاري كلينتون
وكيم جونج اوه

38
00:01:10,254 --> 00:01:12,622
! توقفوا 
توقفوا عن فعلها

39
00:01:12,656 --> 00:01:15,391
! هي ,, لا 
ماذا سيقول بيل عن ذلك

40
00:01:15,425 --> 00:01:16,893
نحن بحاجه إلى اثنين متخفيين

41
00:01:16,894 --> 00:01:18,394
في شارع ديكالب
وحفلة المستودع

42
00:01:18,395 --> 00:01:21,130
بويل , انت مرتدي لزيك التنكري 
وكذلك ,

43
00:01:21,131 --> 00:01:22,398
جوي بيهار

44
00:01:22,399 --> 00:01:23,599
انا ماريو بيتالي

45
00:01:23,600 --> 00:01:25,668
. حسنا 
و .... اممم . سانتياجو

46
00:01:25,669 --> 00:01:26,903
اذهبي معه

47
00:01:26,904 --> 00:01:29,071
حسنا , سيدي
تباً

48
00:01:29,072 --> 00:01:31,741
سانتياجو , انا اعرف
انكِ تكرهين الهالوين

49
00:01:31,742 --> 00:01:33,442
لكن رافقيني 
و أعدك

50
00:01:33,443 --> 00:01:34,877
انك ستحبينها

51
00:01:34,912 --> 00:01:36,145
هل يمكن بطريقه سحريه 
جعل الجميع صاحوون

52
00:01:36,146 --> 00:01:37,413
و مرتدين كامل ثيابهم

53
00:01:37,447 --> 00:01:39,081
" لطيفين , واعوون , ومرتدين كامل ثيابهم "

54
00:01:39,082 --> 00:01:40,449
اخبار جيده للجميع
وجدنا اسم

55
00:01:40,450 --> 00:01:42,618
لشريط سانتياجو الجنسي

56
00:01:42,653 --> 00:01:46,380
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>

57
00:01:46,381 --> 00:01:48,749
♪

58
00:02:03,740 --> 00:02:06,475
حسناً , اقرعوها , ايها الحمقى

59
00:02:06,476 --> 00:02:08,477
لقد قمت بإيقاف
اول احمق في الهالوين

60
00:02:08,478 --> 00:02:09,745
في الموسم

61
00:02:09,746 --> 00:02:11,113
كان يحاول سرقة مصرف

62
00:02:11,114 --> 00:02:13,149
لكنه عانى من مشكله صغيره 
في طريقه للهروب

63
00:02:13,183 --> 00:02:15,685
تحاول ان " تنقسم " ها

64
00:02:15,686 --> 00:02:18,487
لا تقلق , انا متأكد انك 
ستخرج من القشرة

65
00:02:18,522 --> 00:02:19,822
انا سعيد انك علقت

66
00:02:19,856 --> 00:02:21,324
لدي مليون من هذه

67
00:02:21,358 --> 00:02:23,267
! لا , لا , لا تلمس النقود 
! اووه

68
00:02:23,293 --> 00:02:24,994
انا اقسم 
ان هؤلاء النصابين حمقى للغايه

69
00:02:24,995 --> 00:02:26,495
استطيع القيام بجريمه 
افضل منهم جميعاً

70
00:02:26,530 --> 00:02:28,297
نعم , تستطيع 
ستكون اعظم عقل اجرامي

71
00:02:28,298 --> 00:02:30,132
و الجميع سيطلقون عليك اسم
اللص الوسيم

72
00:02:30,133 --> 00:02:32,068
شكراً لك تشارلز
واجمل جزء هو

73
00:02:32,102 --> 00:02:34,103
لا أحد منكم يستطيع إلقاء القبض علي

74
00:02:34,137 --> 00:02:35,471
[All protesting]

75
00:02:35,505 --> 00:02:36,772
انا واثق لحد ما
انه سيتم القبض عليك

76
00:02:36,773 --> 00:02:38,040
لا , انسى ذلك

77
00:02:38,041 --> 00:02:40,343
% انا 100
متأكد انه سيتم القبض عليك

78
00:02:40,377 --> 00:02:41,978
اووه , اووه , اووه

79
00:02:41,979 --> 00:02:43,446
حسناً 
قبلت التحدي

80
00:02:43,480 --> 00:02:44,981
انا لم اذكر اي تحدي -
حسناً -

81
00:02:45,015 --> 00:02:46,616
انا سأذكره لك

82
00:02:46,617 --> 00:02:48,050
ما هو اغلى شي في مكتبك

83
00:02:48,051 --> 00:02:49,418
ميدالية البسالة

84
00:02:49,453 --> 00:02:50,886
ياربي , انك بطل حقيقي

85
00:02:50,887 --> 00:02:52,855
حسناً , ما رأيك بذلك ؟
سأراهنك

86
00:02:52,856 --> 00:02:54,523
انه بمنتصف الليلة , الليلة

87
00:02:54,524 --> 00:02:56,359
استطيع سرقه ميدالية البساله 
من مكتبك

88
00:02:56,360 --> 00:02:58,694
ولماذا سأقبل بذلك ؟

89
00:02:58,729 --> 00:03:00,062
لانه اذا خسرت 
سأعمل في اجازه نهاية الاسبوع

90
00:03:00,063 --> 00:03:01,297
 للأسابيع الخمسه
القادمه , بدون اضافي

91
00:03:01,331 --> 00:03:02,698
و لن اخبر
اي احد هنا

92
00:03:02,733 --> 00:03:04,066
عن المره التي رأيتك 
ترتدي سروالك القصير

93
00:03:04,067 --> 00:03:05,301
خارج العمل

94
00:03:05,335 --> 00:03:06,636
لكن اذا فزت -
ولن تفوز -

95
00:03:06,637 --> 00:03:08,204
عليك ان تقوم بجميع 
اعمالي الورقية الليلة

96
00:03:08,205 --> 00:03:11,474
في الليلة الاكثر عملاً ورعباً
في السنه

97
00:03:11,508 --> 00:03:14,010
ويجب عليك 
انت تعلن على الملأ

98
00:03:14,044 --> 00:03:18,014
انني المحقق - العبقري
الرائع

99
00:03:18,048 --> 00:03:20,182
وهذا لن يتعارض مع
قيامك بعملك

100
00:03:20,183 --> 00:03:23,886
تعني بعمل كـ المحقق - العبقري الرائع

101
00:03:23,887 --> 00:03:25,187
لا , لن يتعارض
سأقوم بجميع اعمالي

102
00:03:25,188 --> 00:03:26,389
اضمن لك ذلك

103
00:03:26,423 --> 00:03:28,024
سأنظر في ذلك

104
00:03:28,025 --> 00:03:29,325
انا مهتم

105
00:03:29,326 --> 00:03:31,827
انا موافق على الاشتراك -
حسناً -

106
00:03:31,862 --> 00:03:34,397
هذا هو الريبوت 
الذي وقعت في حبه

107
00:03:34,431 --> 00:03:35,731
هي

108
00:03:35,732 --> 00:03:37,500
الأخت ستيف تعرضت للسلب

109
00:03:37,534 --> 00:03:38,901
شخص ما يترتدي 
زي الطفل الملكي

110
00:03:38,935 --> 00:03:41,003
لكمه 
وأخذ محفظته

111
00:03:41,004 --> 00:03:42,405
انها تظل تضحك علي

112
00:03:42,439 --> 00:03:43,839
لا استطيع اخبارك كم من الراهبات

113
00:03:43,874 --> 00:03:45,174
اللاتي اردت ضربهم 
في المدرسة الكاثولكيه

114
00:03:45,175 --> 00:03:46,575
عشره

115
00:03:46,576 --> 00:03:48,519
لم اكن اعلم انك ارتدتي 
مدرسة كاثولكية

116
00:03:48,545 --> 00:03:50,179
جيد
لم يكن عليك ان تعلم

117
00:03:50,213 --> 00:03:52,915
وجدتها
انتي غامضة و صلبه جداً

118
00:03:52,916 --> 00:03:54,400
لكن اتعلمين ماذا اظن ؟

119
00:03:54,418 --> 00:03:56,085
انك حقيقةً
ناعمة جداً

120
00:03:56,119 --> 00:03:57,611
لا , انا اعتقد
انها حقا لئيمه

121
00:03:57,621 --> 00:03:59,088
لربما قرأتي 
قصيدة مايا انجلو

122
00:03:59,089 --> 00:04:00,948
في حفلة تخرجك 
و بكيتي

123
00:04:00,957 --> 00:04:02,625
لم اتخرج 
وجب على ان المغادرة

124
00:04:02,626 --> 00:04:03,959
لماذا ؟
ماذا فعلتي ؟

125
00:04:03,960 --> 00:04:05,728
إليك تلميح

126
00:04:05,729 --> 00:04:08,297
لن اقوم بإخبارك

127
00:04:08,298 --> 00:04:11,200
انا سأعرف ذلك 
على كل حال

128
00:04:11,201 --> 00:04:12,435
انا محقق

129
00:04:12,436 --> 00:04:14,904
سأحقق

130
00:04:14,905 --> 00:04:16,305
هي

131
00:04:16,306 --> 00:04:18,040
لدي ملف ايقاف هنا 
للقائد

132
00:04:18,041 --> 00:04:19,442
حالة سكر وعدم انضباط

133
00:04:19,476 --> 00:04:21,277
اذا , على كل حال

134
00:04:21,278 --> 00:04:22,745
جينا

135
00:04:22,746 --> 00:04:24,213
نحن لم نعد نتحدث كثيراً

136
00:04:24,247 --> 00:04:25,848
كيف هي فرقة الرقص ؟ 
هل قمتي بقص شعرك ؟

137
00:04:25,882 --> 00:04:27,249
ماهو جدول القائد 
لليوم

138
00:04:27,284 --> 00:04:29,185
انا لن اقوم بمساعدتك
 في السرقة جيك

139
00:04:29,219 --> 00:04:31,287
انا مساعدته 
وانا أخذ هذ الوظيفه

140
00:04:31,321 --> 00:04:32,980
بجدية لا يمكنك تصورها

141
00:04:32,989 --> 00:04:34,256
انك تقومين بصنع 
طائرات ورقيه

142
00:04:34,257 --> 00:04:35,991
من تقارير الشرطة
حالياً

143
00:04:35,992 --> 00:04:37,660
حسناً , كيف يمكنني ايصالها
الى سلة المهملات

144
00:04:37,661 --> 00:04:38,928


145
00:04:38,962 --> 00:04:40,496
حسناً , القائد
لديه اجتماع

146
00:04:40,497 --> 00:04:42,431
بالاسفل خلال عشرة دقائق

147
00:04:42,466 --> 00:04:45,267
انتي الأفضل

148
00:04:45,268 --> 00:04:46,635
ما هو طعم بشرتك ؟

149
00:04:46,670 --> 00:04:48,771
دينا لوهان
انا اضع غسول الوجه

150
00:04:48,805 --> 00:04:50,606
هذا هو

151
00:04:50,640 --> 00:04:52,441
شكراً لك

152
00:04:52,442 --> 00:04:54,376
حسناً  , الحفلة
بالقرب من الزاويه

153
00:04:54,411 --> 00:04:56,779
المخبريين قالوا انه 
سيكون هنالك الكثير من المخدرات

154
00:04:56,813 --> 00:04:59,181
لماذا هذا الزي قاسي جداً ؟

155
00:04:59,182 --> 00:05:01,150
و ماهذه الرائحة ؟

156
00:05:01,151 --> 00:05:02,952
القسم لم يقم بغسله , لذا 
ربما يكون قيء

157
00:05:02,953 --> 00:05:04,186
هي

158
00:05:04,187 --> 00:05:06,288
احضرت لك شوكليت

159
00:05:06,289 --> 00:05:08,991
والشي الآخر العظيم بالهالوين 
هو ... الـ شوكليت

160
00:05:09,025 --> 00:05:10,993
شكراً 
اوه , انظر

161
00:05:10,994 --> 00:05:13,162
راجيدي آن , تشرب الفودكا
من الزجاجه

162
00:05:13,163 --> 00:05:14,864
يظن الناس 
انهم اذا وضعوا الزي

163
00:05:14,865 --> 00:05:17,366
انهم يستطيعوا ان يفعلوا
اي شي يريدونه

164
00:05:17,367 --> 00:05:20,402
الهالوين , هو عيدالميلاد
للحمقى

165
00:05:20,437 --> 00:05:22,505
تمهلي سيدتي 
لا مستوعبات مفتوحه

166
00:05:22,539 --> 00:05:26,342
اوه , ولما يجب علي ان استمع لك
ايها الشخص العظمي

167
00:05:26,343 --> 00:05:29,011
انه يدعى هيكل عظمي
انها كلمة معروفه

168
00:05:29,045 --> 00:05:30,513
فقط , ضعي الفودكا

169
00:05:30,514 --> 00:05:31,781
انتما من الشرطه ؟

170
00:05:31,782 --> 00:05:33,282
انهم من الشرطة

171
00:05:33,283 --> 00:05:35,284


172
00:05:42,626 --> 00:05:44,360
هل انت في سقف غرفتي 
بيراتا

173
00:05:44,394 --> 00:05:46,128
لا

174
00:05:46,129 --> 00:05:47,563
اذن ما المخطط

175
00:05:47,564 --> 00:05:48,864
انت تنتظر ان 
اغادر مكتبي

176
00:05:48,865 --> 00:05:50,232
وتنزل وتأخذ ميداليتي

177
00:05:50,233 --> 00:05:51,467
وتكسب الرهان

178
00:05:51,501 --> 00:05:52,735
إلى من تتحدث ؟

179
00:05:52,736 --> 00:05:54,520
لا يوجد احد هنا

180
00:05:54,538 --> 00:05:56,138
بيراتا 
فقط لعلمك

181
00:05:56,139 --> 00:05:58,808
الان , انا آخذ ميداليتي
من على الحائط

182
00:05:58,809 --> 00:06:00,810
واضعها في
خزنه مغلقه

183
00:06:00,811 --> 00:06:02,653
وكلمة السر 
فقط اعرفها انا

184
00:06:02,679 --> 00:06:04,613
والخزنه , ايضا

185
00:06:04,648 --> 00:06:06,215
مغلق عليها بالدرج

186
00:06:06,249 --> 00:06:10,653
والمفتاح الوحيد لهذا الدرج
يوجد لدي

187
00:06:10,654 --> 00:06:13,022
انا سأخرج لإجتماعي
حظاً جيداً لمخططك

188
00:06:13,023 --> 00:06:15,524
اتظن ان ذلك يخيفني ؟

189
00:06:15,559 --> 00:06:18,561
انا اضحك في وجه الصعاب

190
00:06:18,595 --> 00:06:20,262
هل انت هنا ؟

191
00:06:20,263 --> 00:06:21,697
ايها القائد , هل مازلت هنا ؟
.. انا لا استطيع

192
00:06:21,698 --> 00:06:24,200
آه

193
00:06:24,201 --> 00:06:25,994
او

194
00:06:28,219 --> 00:06:29,627
ها انت ذا

195
00:06:29,628 --> 00:06:32,262
لا تلمس الزبده

196
00:06:32,297 --> 00:06:33,831
مالذي حدث ؟
كنت اظن انه

197
00:06:33,832 --> 00:06:35,099
يجب عليكم ان تكونوا 
في حفلة المخزن

198
00:06:35,100 --> 00:06:36,467
لقد تم رمينا بالبيض

199
00:06:36,468 --> 00:06:38,168
بعض من القشر
دخل إلى عدستي

200
00:06:38,169 --> 00:06:40,738
وشعري , وفمي 
وصدريتي

201
00:06:40,772 --> 00:06:42,006
انا لا استطيع ان اعرف 
هل هذا مثير ام لا

202
00:06:42,007 --> 00:06:43,273
غير مثير

203
00:06:43,274 --> 00:06:44,508
قشر البيض في صدريتي
غير مثير

204
00:06:44,509 --> 00:06:45,776
حسناً , نوعا ما

205
00:06:45,777 --> 00:06:48,946
الصدر في الصدريه ايضاً

206
00:06:48,947 --> 00:06:51,115
ووه ,, انت رجلي

207
00:06:51,116 --> 00:06:53,183
حسناً , يبدوا انه اداء الواجب 
في الزي يجري على مايرام

208
00:06:53,184 --> 00:06:54,618
عظيم جداً
اننا نقضي وقتاً ممتع

209
00:06:54,619 --> 00:06:55,819
صحيح , ايمي ؟

210
00:06:55,854 --> 00:06:57,621
اتمنى انني كنت متوفاة

211
00:06:57,656 --> 00:06:59,289
كيف يجري رهانك الغير قابل للفوز ؟

212
00:06:59,324 --> 00:07:00,624
حقيقة , سقطت من خلال السقف

213
00:07:00,625 --> 00:07:02,459
على قلم رصاص
وفي المقابل

214
00:07:02,460 --> 00:07:04,161
حصلت على كدمة 
على رأسي

215
00:07:04,195 --> 00:07:05,529
اذا اردت القيام بتحدي
مع هولت

216
00:07:05,530 --> 00:07:06,864
يجب عليك القيام بتحدي 
يمكنك الفوز فيه

217
00:07:06,865 --> 00:07:08,499
كـ من يردتي 
ستره من الدينم

218
00:07:08,533 --> 00:07:10,134
كان هذا لمره واحده

219
00:07:10,168 --> 00:07:11,802
انتم لا تنسون اي شي

220
00:07:11,803 --> 00:07:13,137
صراحة , انا 
نوعاً ما متفاجيء

221
00:07:13,138 --> 00:07:14,605
انكم لا تعتقدون
انني استطيع الفوز بهذا

222
00:07:14,606 --> 00:07:16,273
انتم دائما تقولون 
انني الأفضل

223
00:07:16,274 --> 00:07:18,375
انت الأفضل جايك

224
00:07:18,376 --> 00:07:20,105
توصلية اعمال ورقية

225
00:07:20,111 --> 00:07:21,412
انت الافضل , جايك

226
00:07:21,446 --> 00:07:23,380
جايك , انت الافضل

227
00:07:23,381 --> 00:07:25,149
شكراً , تشارلز

228
00:07:25,183 --> 00:07:26,684
ربما انه تشالز فقط

229
00:07:26,718 --> 00:07:28,519
انظر , جايك

230
00:07:28,553 --> 00:07:30,554
انا احبك , و كأنك احدى بناتي
حقيقة

231
00:07:30,555 --> 00:07:32,790
لكنه ليس عنك 
او عن مدى ذكاءك

232
00:07:32,791 --> 00:07:34,024
انه بخصوص القائد هولت

233
00:07:34,059 --> 00:07:35,592
هذا الرجل عبقري

234
00:07:35,627 --> 00:07:37,127
لديه رقمك 
عند كل منعطف

235
00:07:37,128 --> 00:07:41,298
حسناً , ليس هذا اليوم

236
00:07:41,299 --> 00:07:44,468
آسف , انا متأكد انه
لدي ارتجاج في الدماغ

237
00:07:44,502 --> 00:07:45,769
ها نحن ذا 
حسناً

238
00:07:45,804 --> 00:07:49,206
اوه , قوي

239
00:07:49,240 --> 00:07:51,175
حسنا, هذا هو اول صف

240
00:07:51,176 --> 00:07:52,843
من الاطفال الملكية

241
00:07:52,844 --> 00:07:54,078
زي مشهور

242
00:07:54,079 --> 00:07:55,345
ايبدوا احدهم مألوفاً

243
00:07:55,346 --> 00:07:56,880
ربما الثالث

244
00:07:56,915 --> 00:07:58,482
الطفل الذي نشلني
كان قصيراً جداً

245
00:07:58,483 --> 00:07:59,817


246
00:07:59,818 --> 00:08:01,018
لا يفترض بك 
الضحك علي

247
00:08:01,052 --> 00:08:02,519
رقم ثلاثه

248
00:08:02,554 --> 00:08:04,154
: تقدم خطوه وقل 
" اعطني مالك

249
00:08:04,155 --> 00:08:05,522
ايها الاحمق

250
00:08:05,523 --> 00:08:08,358
اعطني مالك ايها الاحمق

251
00:08:08,359 --> 00:08:09,727
لا , الطفل العملاق الخطأ

252
00:08:09,761 --> 00:08:11,028
انا مازلت اريد ان اعرف
لما تم طردك

253
00:08:11,029 --> 00:08:12,596
من المدرسة الكاثوليكيه

254
00:08:12,597 --> 00:08:14,164
هل كنتي تتعاطين المخدرات

255
00:08:14,165 --> 00:08:17,000
اسوأ -
تبيعين المخدرات -

256
00:08:17,001 --> 00:08:20,337
اسوأ - 
إلى اي حد يمكن ان يكون ذلك -

257
00:08:20,338 --> 00:08:23,040
هل احرقتي كنيسة

258
00:08:23,041 --> 00:08:25,909
: رقم ثلاثه , عد للخلف خطوه وقل

259
00:08:25,910 --> 00:08:27,211
" أسوأ "

260
00:08:27,212 --> 00:08:29,913
" أسوأ "

261
00:08:29,914 --> 00:08:31,715
اعذريني , جينا

262
00:08:31,716 --> 00:08:33,050
لا استطيع العثور على بيراتا في اي مكان
وانتي الوحيده

263
00:08:33,051 --> 00:08:34,721
تستطيعين فك
خط يده

264
00:08:34,753 --> 00:08:37,387
لقد قام بإيقاف هذا الأرنب
ولكن لا اعرف لماذا ؟

265
00:08:37,388 --> 00:08:40,390
انه اما 
مقرمش بالأم الذئبية

266
00:08:40,391 --> 00:08:43,260
او راعي بقر بالخردل
اوسلو , النرويج

267
00:08:43,294 --> 00:08:44,728
همممم

268
00:08:44,729 --> 00:08:47,898
الارنب تحرش بعدة نساء
في مترو الانفاق

269
00:08:47,932 --> 00:08:50,434
المقدره على قراءة خط جايك
تعتبر موهبة

270
00:08:50,468 --> 00:08:52,569
موهبة عديمة الفائدة

271
00:08:52,570 --> 00:08:56,573
اعذريني لثانية

272
00:08:56,574 --> 00:08:58,709
زي جميل بيراتا

273
00:08:58,710 --> 00:09:00,544
لا بيراتا هنا

274
00:09:00,545 --> 00:09:04,114
فقط بواب طبيعي 
يقوم بالتنظيف

275
00:09:04,115 --> 00:09:05,816
تعال هنا

276
00:09:05,817 --> 00:09:07,417


277
00:09:07,452 --> 00:09:09,319
القائد , هي

278
00:09:09,320 --> 00:09:10,554
اكنت تظن حقاً 
أن هذا سينفع

279
00:09:10,588 --> 00:09:11,822
لقد كانت تعمل

280
00:09:11,823 --> 00:09:13,090
خطه البواب

281
00:09:13,091 --> 00:09:14,892
كان مخطط لها الفشل

282
00:09:14,893 --> 00:09:16,160
انها كالشطرنج

283
00:09:16,161 --> 00:09:17,594
بعض الاحيان
للفوز

284
00:09:17,595 --> 00:09:19,096
يجب عليك التضحيه 
بالملك

285
00:09:19,097 --> 00:09:20,831
هذا بالتحديد 
كيف تخسر بالشطرنج

286
00:09:20,832 --> 00:09:22,132
هل لعبت الشطرنج من قبل ؟

287
00:09:22,167 --> 00:09:23,567
نعم , اعتدت اللعب مع 
عمي بوب

288
00:09:23,568 --> 00:09:25,402
طوال الوقت
وكان يقول انني الافضل

289
00:09:25,403 --> 00:09:27,604
انها لعبة 
للتركيز , جايك

290
00:09:27,639 --> 00:09:30,641
اذن ركز 
وابدأ بإطلاق النار

291
00:09:34,312 --> 00:09:36,814
الان انت استاذ
في الشطرنج

292
00:09:36,848 --> 00:09:38,182
لقد علمني كيف اطلق النار على
لعبة الطاولة

293
00:09:38,183 --> 00:09:39,583
توقعت الافضل 
منك

294
00:09:39,584 --> 00:09:40,851
كان بإمكانك القيام
بالإلهاء

295
00:09:40,852 --> 00:09:42,820
لتشويشي 
عن زيك الفظيع

296
00:09:42,854 --> 00:09:44,454
انا لست بأحمق

297
00:09:44,455 --> 00:09:46,023
كانت لدي خطه إلهاء

298
00:09:46,024 --> 00:09:48,859
لكن كان هناك 
مشكله بالتوقيت

299
00:09:48,860 --> 00:09:50,327
اوه , يا إلهي

300
00:09:50,361 --> 00:09:52,496
! انبطحوا جميعا
هناك حريق هائل

301
00:09:52,497 --> 00:09:54,231
ايها القائد  , يجب عليك 
ان تذهب لهناك

302
00:09:54,265 --> 00:09:56,600
لحوالي 15 دقيقه
ولترى مالذي يحدث هناك

303
00:09:56,601 --> 00:09:59,603
حذار , من الموجه الارتداديه
انا سأكون في مكتبك

304
00:10:02,307 --> 00:10:04,174
لديك عينان جميلتان

305
00:10:04,175 --> 00:10:05,442
لديك بطريقتك

306
00:10:05,443 --> 00:10:07,344
لكنك تحتاج لهذا

307
00:10:07,345 --> 00:10:09,613
و .... ذلك

308
00:10:09,614 --> 00:10:12,349
انها قذره في الداخل

309
00:10:18,022 --> 00:10:19,857
هيا , ايمي 
حاولي ان تترتخي

310
00:10:19,858 --> 00:10:21,158
انك تبدين 
كـ شرطي

311
00:10:21,192 --> 00:10:23,660
هيا , استمتعي قليلاً

312
00:10:23,695 --> 00:10:25,963
سيساعدك عالاندماج

313
00:10:25,964 --> 00:10:27,231
وووه

314
00:10:27,232 --> 00:10:29,833
توقف عن محاولة جعلي 
احب الهالوين

315
00:10:29,834 --> 00:10:31,468
لن تنجح

316
00:10:31,502 --> 00:10:32,736
انا سأدعمك

317
00:10:32,737 --> 00:10:35,505
يا إلهي , ارجوك لا تفعل

318
00:10:35,540 --> 00:10:37,708
هي , انتبه

319
00:10:37,709 --> 00:10:38,976
سأقطع عليهم طريق الخروج -
حسنا -

320
00:10:38,977 --> 00:10:42,045
تحرك , تحرك , تحرك

321
00:10:42,046 --> 00:10:43,480
لقد تخلص من المخدرات
انا في سأتولى ذلك

322
00:10:43,481 --> 00:10:44,915


323
00:10:44,916 --> 00:10:46,216


324
00:10:46,217 --> 00:10:48,552
اووف , كل شي 
يلتصق بي

325
00:10:48,553 --> 00:10:49,887


326
00:10:49,888 --> 00:10:51,822


327
00:10:51,856 --> 00:10:53,824
هييي , انتبه

328
00:10:53,825 --> 00:10:55,826
ماهذا ؟

329
00:10:55,827 --> 00:11:00,063
كيف يكون حار وبارد

330
00:11:00,098 --> 00:11:03,100
اقرب وقت لإصلاح السقف 
يوم الاثنين ؟

331
00:11:09,574 --> 00:11:12,376
سيتوجب علي الاتصال بك
لاحقاً

332
00:11:12,410 --> 00:11:13,844
لحظه , توقف عن خدشي

333
00:11:13,845 --> 00:11:15,048
يتوجب علينا ان نكون فريقاً

334
00:11:15,079 --> 00:11:16,747
احم احم

335
00:11:16,748 --> 00:11:18,115
القائد , مرحبا

336
00:11:18,116 --> 00:11:20,751
انا كت اقوم بنسخ 
بعض الاشياء

337
00:11:20,785 --> 00:11:22,519
هل تحاول حشر الحمام 
في فتحه تكييف مكتبي

338
00:11:22,520 --> 00:11:23,754
لطردي من مكتبي ؟

339
00:11:23,788 --> 00:11:26,056
انت في طريقك لإفساد 
مفاجأتي

340
00:11:26,090 --> 00:11:28,458
كيف حصلت على الحمام ؟ -
بإستخدام عقلي الكبير -

341
00:11:28,459 --> 00:11:30,227
ادخل الى الكيف

342
00:11:30,228 --> 00:11:31,461
كل الخبزه 
كل الخبزه

343
00:11:31,462 --> 00:11:33,063
امسكتك
امسكتك

344
00:11:33,064 --> 00:11:35,933
كل هذا جزء من خطتي المفصلة
لهزيمتك

345
00:11:35,934 --> 00:11:38,302
حتى الان
انت ودماغك الكبير

346
00:11:38,303 --> 00:11:40,203
... تخسر

347
00:11:40,204 --> 00:11:42,439
ربما ,, اذا كنت تتحدث عن 
من سيكسب الرهان

348
00:11:42,440 --> 00:11:44,875
لكن , اذا كنت تتحدث
عن من يمسك اكثر من الحمام

349
00:11:44,876 --> 00:11:46,843
انا اربح 
مقابل لا شيء

350
00:11:46,878 --> 00:11:49,913
انت تمسك بإثنتين

351
00:11:49,914 --> 00:11:53,283
نعم .. احم

352
00:11:55,984 --> 00:11:57,217
اوه , عندما كنت  تدخلين 
المخدرات

353
00:11:57,218 --> 00:11:58,619
قد فاتتك 
بعض من الاشياء الرائعه

354
00:11:58,620 --> 00:12:00,721
رجل مر بجانبي
بزي رجل فضاء بالكامل

355
00:12:00,722 --> 00:12:01,989
وضرب كفه بكفي

356
00:12:01,990 --> 00:12:04,157
وضرب بكفي ايضا

357
00:12:04,158 --> 00:12:05,459
لحظه , هيتشكوك ؟

358
00:12:05,460 --> 00:12:06,960
تباً

359
00:12:06,961 --> 00:12:08,228
لم يجب علي التحدث
ولكنني تحمست

360
00:12:08,229 --> 00:12:09,496
عن رجل الفضاء ذلك

361
00:12:09,497 --> 00:12:11,131
مالذي يحدث ؟

362
00:12:11,165 --> 00:12:12,466
ايمي , دفعت لي 50 دولار
لأتبادل الاماكن الليله

363
00:12:12,467 --> 00:12:13,734
لباقي الليله

364
00:12:13,735 --> 00:12:15,102
حقا ؟ -
حقا -

365
00:12:15,136 --> 00:12:18,138
انا سأستخدم هذا المال 
لأشتري بدلتين

366
00:12:20,141 --> 00:12:22,509
حسناً , كنت على وشك
ان أخبر القائد

367
00:12:22,510 --> 00:12:24,011
انني احضرت الطفل الملكي
لـ دياز

368
00:12:24,012 --> 00:12:25,879
لكنني على ثقه
انه يعلم

369
00:12:25,880 --> 00:12:27,147
بما انه دائما 
متقدم علي بخطوه

370
00:12:27,148 --> 00:12:28,348
اوووو

371
00:12:28,383 --> 00:12:30,050
لماذا انت محبط , ايها المهرج ؟

372
00:12:30,051 --> 00:12:31,318
سئمت الخساره ضد هولت

373
00:12:31,319 --> 00:12:32,519
اريد هذه الميدالية

374
00:12:32,553 --> 00:12:33,987
انها ليست من الذهب الحقيقي

375
00:12:33,988 --> 00:12:36,290
حاولت بيعها على النت
لا مزايدات

376
00:12:36,324 --> 00:12:38,692
لكن , هذه نصيحه 
اعطيتها للفتاة

377
00:12:38,726 --> 00:12:41,046
في فرقتي للرقص 
" ارقص حتى تسقط "

378
00:12:41,062 --> 00:12:44,364
النصيحة كانت 
ارقصي , ارقصي

379
00:12:44,365 --> 00:12:46,033
ارقصي

380
00:12:46,034 --> 00:12:48,869
حقاً , انا لا اعلم على ماذا ينطبق ذلك هنا , جينا ؟

381
00:12:48,870 --> 00:12:50,938
انها تنطبق
يعني لا يجب عليك الاستسلام

382
00:12:50,939 --> 00:12:53,607
كنا سنفوز 
اذا لم ينزل ماء ناتاشا

383
00:12:53,608 --> 00:12:55,542
اوه , ناتاشا حصلت على طفل ؟ - 
تعرف ناتاشا ؟ -

384
00:12:55,543 --> 00:12:56,777
نعم -
نعم -

385
00:12:56,778 --> 00:12:58,045
كلبها مريض بداء الكلب

386
00:12:58,046 --> 00:12:59,846
نعم 
تلك الرحلة

387
00:12:59,847 --> 00:13:01,848
عالم صغير -
صحيح -

388
00:13:01,849 --> 00:13:06,720
حسناً , انا سأذهب للبكاء

389
00:13:06,721 --> 00:13:08,522
انا اشعر بالسوء له

390
00:13:08,523 --> 00:13:09,723
لا تشعري

391
00:13:09,757 --> 00:13:11,458
جلب هذا لنفسه

392
00:13:11,459 --> 00:13:15,762
يمكنك الاغلاق الان

393
00:13:15,763 --> 00:13:17,698
دفعتي مالاً 
لتتجنبي العمل معي

394
00:13:17,732 --> 00:13:19,766
تشارلز , وجب علي
الليله كانت مريعه

395
00:13:19,801 --> 00:13:22,569
الهالوين هو الاسوأ
وانا لا افهم

396
00:13:22,570 --> 00:13:23,937
لماذا تحبه

397
00:13:23,972 --> 00:13:25,405
لا ,جميع الاشياء التي 
تظنينها سيئه

398
00:13:25,406 --> 00:13:27,741
عن الهالوين
هي ماتجعله رائع

399
00:13:27,775 --> 00:13:29,242
الطفل العملاق قذفك بالبيض

400
00:13:29,243 --> 00:13:32,112
ثم انتي واصدقاء 
ركضتم معاً

401
00:13:32,113 --> 00:13:34,081
الصداقه تظهر

402
00:13:34,115 --> 00:13:36,483
في محن الهالوين

403
00:13:36,484 --> 00:13:39,353
هذا كل ما اردته
لنا

404
00:13:39,387 --> 00:13:44,224
احتفظي بالباروكه
انا لست بحاجتها

405
00:13:44,258 --> 00:13:47,327
انا ايضا لست بحاجتها

406
00:13:47,328 --> 00:13:48,662
هيييي , القائد هولت

407
00:13:48,663 --> 00:13:52,499
هل بإمكانك الخروج إلى هنا 
لثانية ؟

408
00:13:52,500 --> 00:13:54,501


409
00:13:59,273 --> 00:14:01,274
اتريد شيء ما , بيرالتا ؟ -
نعم اريد -

410
00:14:01,309 --> 00:14:04,311
هيا ايها الاطفال الملكيين

411
00:14:15,089 --> 00:14:16,313
ماذا ,لا

412
00:14:16,324 --> 00:14:17,557
اعطني مفاتيحي

413
00:14:17,592 --> 00:14:19,259
هلا توقفت عن الامساك بي

414
00:14:19,260 --> 00:14:21,094
هل لديك اي فكره عن حجم ما انفقته
على سلسلة المفاتيح

415
00:14:21,129 --> 00:14:22,629
$23.

416
00:14:22,663 --> 00:14:24,031
واو , هذا 
قريب لدرجه لا تصدق

417
00:14:24,032 --> 00:14:25,465
22.76.

418
00:14:25,500 --> 00:14:28,101
المفاتيح - 
حسناً , انظر -

419
00:14:28,102 --> 00:14:29,536
الليلة كانت 
مهينة قليلاً

420
00:14:29,537 --> 00:14:31,004
الامور لم تمضي 
حسبما اردت

421
00:14:31,039 --> 00:14:32,606
وانا سأقوم بإلقاء ذلك

422
00:14:32,640 --> 00:14:34,041
ما رأيك بأن نلغي الرهان

423
00:14:34,042 --> 00:14:35,442
ونتظاهر بأن هذا كل هذا 
لم يحدث ؟

424
00:14:35,476 --> 00:14:36,943
اوه , انا لن اسمح لك 
بالهروب من هذا

425
00:14:36,978 --> 00:14:38,645
ماذا ؟ لا

426
00:14:38,646 --> 00:14:41,515
انا اردت اعطاءك فرصه 
حتى تستطيع حفظ ماء وجهك

427
00:14:41,549 --> 00:14:43,483
هذا يذهب لنهاية حزينه

428
00:14:43,484 --> 00:14:46,259
نعم , لك

429
00:14:46,287 --> 00:14:48,178
احم احم , حسناً

430
00:14:48,189 --> 00:14:50,123
اتصلت بمدرستك

431
00:14:50,124 --> 00:14:54,961
واستطيعت الاتصال بواحده 
من الاخوات برانديت

432
00:14:54,996 --> 00:14:57,464
انا اتذكر هذا الكيس الكبير
كانت المفضلة لدي

433
00:14:57,465 --> 00:14:58,799
اذا , خمني ماذا قالت ؟

434
00:14:58,800 --> 00:15:00,967
على مايبدوا , كنت طالب
مثاليه

435
00:15:00,968 --> 00:15:04,037
وتم نقلك 
بناء على رغبتك

436
00:15:06,374 --> 00:15:07,641
حسناً

437
00:15:07,642 --> 00:15:09,076
السبب لمغادرتي
المدرسه الكاثولكيه

438
00:15:09,077 --> 00:15:11,278
لانني دخلت 
الاكاديميه الامريكيه للبالية

439
00:15:11,312 --> 00:15:13,313
كنت راقصه كلاسيكيه

440
00:15:13,347 --> 00:15:14,815
وكنت جيده

441
00:15:14,849 --> 00:15:16,083
كنت اعلم

442
00:15:16,084 --> 00:15:17,851
علمت انك كنتي لينه

443
00:15:17,885 --> 00:15:20,754
حسناً اخبر احداً
وسأحطم وجهك

444
00:15:23,491 --> 00:15:27,259
لا , لن تقومي
انتي حساسه للغايه

445
00:15:27,261 --> 00:15:29,029


446
00:15:29,063 --> 00:15:30,964
قائد , انا آسفه للمقاطعه

447
00:15:30,998 --> 00:15:33,233
بعض الموظفين 
قاموا بإيقاف بيرالتا

448
00:15:33,267 --> 00:15:34,634
ماذا ؟ -
ألقوا القبض عليه وهو يخترق

449
00:15:34,669 --> 00:15:36,536
جانب المبنى
بواسطه موقد لحام

450
00:15:36,571 --> 00:15:40,874


451
00:15:40,875 --> 00:15:42,509
القائد

452
00:15:42,510 --> 00:15:44,144
مرحبا بك في نهاية اللعبة

453
00:15:44,178 --> 00:15:45,679
هل يمكنك مصافحة

454
00:15:45,713 --> 00:15:47,280
يد الرجل الذي
قام بهزيمتك

455
00:15:47,281 --> 00:15:50,550
نسيت انني اضع الاصفاد
اووه , هذا يؤلم

456
00:15:50,551 --> 00:15:52,986
وووووه

457
00:15:55,789 --> 00:15:57,256
تسلق جانب المبنى
ومعك موقد لحام

458
00:15:57,257 --> 00:15:58,591
مالذي كنت تفكر به

459
00:15:58,625 --> 00:16:00,193
كنت افكر انني 
املك قوة افضل

460
00:16:00,194 --> 00:16:01,427
لقد توقفت عند حوالي
العشر اقدام

461
00:16:01,428 --> 00:16:03,196
كنت اعلم انك لن 
تربح الرهان

462
00:16:03,197 --> 00:16:04,630
لكن اداءك الليلة
جعلني اتساءل

463
00:16:04,631 --> 00:16:06,098
ليس فقط مدى جودتك 
كـ محقق

464
00:16:06,099 --> 00:16:09,235
لكن بصراحه
مدى ذكاءك

465
00:16:09,236 --> 00:16:11,537
حسناً , هذا ليس مفاجيء
انت دائما تقلل من قدراتي

466
00:16:11,538 --> 00:16:14,640
لا , كان يتم 
تقييمك بدقة

467
00:16:14,641 --> 00:16:17,076
لديك خمس دقائق حتى 
الموعد النهائي

468
00:16:17,077 --> 00:16:19,045
وها انت ذا
مقيد إلى الطاولة

469
00:16:19,046 --> 00:16:20,413
في غرفه مغلقه

470
00:16:20,414 --> 00:16:24,417
وهذا بدقه
ماكنت اخطط له من البدايه

471
00:16:24,418 --> 00:16:26,118
قائد , اسمح لي بإخبارك قصه 
قصيره

472
00:16:26,153 --> 00:16:27,954
اتتذكر عندما 
سقطت من خلال سقف مكتبك

473
00:16:27,955 --> 00:16:29,856
نعم , هذا كان
منذ حوالي ست ساعات

474
00:16:29,890 --> 00:16:31,991
هذا صحيح , اعترف
لقد كان فشل ذريع

475
00:16:31,992 --> 00:16:34,327
لكن , اعطاني الفكره
لـ هيرمن

476
00:16:34,328 --> 00:16:35,795
البواب اللطيف الذي قابلته

477
00:16:35,829 --> 00:16:38,798
وبواسطه هيرمن , ارتكبت الجريمه المثاليه

478
00:16:38,799 --> 00:16:41,033
امسكت بك
كـ هيرمن

479
00:16:41,068 --> 00:16:43,469
لكنك لم تمسك 
بـ روزا

480
00:16:43,470 --> 00:16:47,773
اخرج من هناك

481
00:16:47,774 --> 00:16:49,008
على مايبدوا ان روزا

482
00:16:49,009 --> 00:16:51,043
جيد بفك الاقفال

483
00:16:51,078 --> 00:16:53,446
هذا لا يفاجئني -
ولا انا -

484
00:16:53,447 --> 00:16:55,314
وبالطبع  , كان يجب عليا
انا اجد طريقه للخروج من مكتبك

485
00:16:55,315 --> 00:16:56,682
وبدون ان تلاحظها

486
00:16:56,683 --> 00:16:58,618
وذلك قمت بعمل تشتيت

487
00:16:58,619 --> 00:17:01,587
ليس متأخر
ولكن بتوقيت مناسب

488
00:17:01,588 --> 00:17:03,122
حتى تغادر دون ان تلاحظها

489
00:17:03,156 --> 00:17:04,423
ماذا عن الحمام ؟

490
00:17:04,424 --> 00:17:05,925
اوه  , الحمام الرمادي ؟

491
00:17:05,926 --> 00:17:07,727
كانوا مجرد خداع
شكراً لك

492
00:17:07,761 --> 00:17:09,762
كان الهدف من ذلك
جرك حتى غرفه النسخ

493
00:17:09,763 --> 00:17:13,933
بينما فردين من فريقي
يقتحمان

494
00:17:13,967 --> 00:17:14,967
اذا الان انا لدي طريقة
لداخل مكتبك

495
00:17:14,968 --> 00:17:17,603
وحجره مفتوحه

496
00:17:17,638 --> 00:17:19,438
كل الذي تبقى
كان للأطفال الملكيين

497
00:17:19,439 --> 00:17:20,840
لسرقه مفاتحيك

498
00:17:20,841 --> 00:17:22,808
لكن انت لم تكن
بحاجه للمفاتيح

499
00:17:22,809 --> 00:17:24,577
الحجره كانت 
مفتوحه

500
00:17:24,611 --> 00:17:25,945
كنت بحاجه إلى طريقه 
لداخل الخزنه

501
00:17:25,946 --> 00:17:27,480
ووجدتها

502
00:17:27,514 --> 00:17:28,948
كنت منشغل بالحصول على مفاتيحك

503
00:17:28,949 --> 00:17:30,216
واعادتها 
لدرجه انك لم تلاحظ

504
00:17:30,217 --> 00:17:32,218
الرقيب يسرق هاتفك

505
00:17:32,219 --> 00:17:34,654
هذا صحيح,
حتى الرقيب كان في طرفي

506
00:17:34,655 --> 00:17:36,822
ومن ثم طلبت من تشالرز
ان يمسح مكتبك بحثا عن بصماتك

507
00:17:36,823 --> 00:17:38,491
واللطخات كشفت

508
00:17:38,492 --> 00:17:40,159
اكثر اربع ارقام 
تستخدمها بكثره

509
00:17:40,193 --> 00:17:42,295
الارقام الاربع 
في كلمة السر

510
00:17:42,296 --> 00:17:43,996
بناء على عمرك المتقدم

511
00:17:43,997 --> 00:17:46,299
افترضت انك تستخدم نفس
كلمة السر لكل شي

512
00:17:46,300 --> 00:17:48,467
هاتفك , ايميلك , 
وبالطبع

513
00:17:48,502 --> 00:17:49,735
الخزنه

514
00:17:49,736 --> 00:17:52,278
هذا سيكون 
افتراض ضعيف

515
00:17:52,306 --> 00:17:53,873
وكانت هذه اللحظه
اللتي اصدمت بها بفتاة

516
00:17:53,874 --> 00:17:56,876
ترتدي كـ روبوت مثير 
وتغازلنا .... بشده

517
00:17:59,680 --> 00:18:00,980
كيف حالك ؟

518
00:18:01,014 --> 00:18:05,184
كيف حالك ؟
جيك برالتا

519
00:18:05,218 --> 00:18:06,852
وكيف كانت المغازله 
جزءاً من الخطه ؟

520
00:18:06,887 --> 00:18:09,021
اوه , لم تكن كذلك 
انا اندم

521
00:18:09,022 --> 00:18:10,589
وهذا يوصلنا 
إلى خمس دقائق مضت

522
00:18:10,590 --> 00:18:11,891
عندما دخل ايمي إلى مكتبك 
واخبرتك

523
00:18:11,892 --> 00:18:13,326
انه تم اعتقالي

524
00:18:13,327 --> 00:18:14,694
كنت اعلم انها الوحيده 
التي كنت لتصدقها

525
00:18:14,695 --> 00:18:16,329
لانها , بصراحه 
هي الوحيده اللئيمه جداً

526
00:18:16,330 --> 00:18:18,138
لتأخذ دوراً 
في هذه النوع من الامور

527
00:18:18,165 --> 00:18:20,099
وبينما انت تخطوا لهنا

528
00:18:20,100 --> 00:18:21,667
تشارلز حشر نفسه 
خلال النافذه

529
00:18:21,668 --> 00:18:24,170
وفتح الخزنه

530
00:18:24,204 --> 00:18:26,172
لدينا الارقام الاربعه 
لرمزك , وهذا يعني

531
00:18:26,173 --> 00:18:28,374
اربع وعشرون احتمال 
للتركيبه , لـ تشارلز عليه تجربته

532
00:18:28,375 --> 00:18:30,042
وهذا قد يأخذ اربع دقائق

533
00:18:30,043 --> 00:18:31,860
ولهذا انجرفت 
بهذا الشرح

534
00:18:31,878 --> 00:18:34,113
انا اعني تمدد
لا اعلم اذا لم تلاحظ

535
00:18:34,114 --> 00:18:35,681
لكن كان هنالك اوقات
كنت فيها

536
00:18:35,716 --> 00:18:37,616
ما الذي اتحدث عنه ؟

537
00:18:37,617 --> 00:18:39,151
اوه

538
00:18:39,186 --> 00:18:41,921
لكن الان 
الاربع دقائق انتهت

539
00:18:41,955 --> 00:18:44,090
وهذا يعني بويل 
هو ربما بالجانب الاخر من الباب

540
00:18:44,091 --> 00:18:45,324
يحمل ميداليتك

541
00:18:45,359 --> 00:18:48,427
او انني قد خسرت

542
00:18:48,462 --> 00:18:49,862
حسناً , يا قائد

543
00:18:49,896 --> 00:18:51,364
يبدوا نه جايك

544
00:18:51,365 --> 00:18:55,434
ليس الشخص الوحيد الذي 
تقلل من قدره

545
00:18:55,435 --> 00:18:59,038
عشرون ثانية للإحتياط
انتهت اللعبه , ايها القائد

546
00:18:59,039 --> 00:19:00,239
تفقدني

547
00:19:00,273 --> 00:19:01,774
" انا اعتقد انك تقصد " مات الشاه

548
00:19:01,775 --> 00:19:03,275
انت بحاجه لتتعلم
لعب الشطرنج

549
00:19:03,276 --> 00:19:05,745
كيف جعلت الجميع 
يساعدك ؟

550
00:19:05,746 --> 00:19:07,546
ناشدت احساسهم 
وجانب فريق العمل

551
00:19:07,547 --> 00:19:10,049
وخطاب مثير من شأنه
ان يجعل شكسبير يخجل من نفسه

552
00:19:10,083 --> 00:19:11,317
لزمن طويل

553
00:19:11,318 --> 00:19:14,153
تم اخمادنا 
والسخريه منا

554
00:19:14,154 --> 00:19:16,055
واجبارنا على ارتداء ربطة للعنق

555
00:19:16,089 --> 00:19:17,289
لكن لا مزيد

556
00:19:17,324 --> 00:19:18,591
لليوم

557
00:19:18,592 --> 00:19:20,593
نحن سنهزمه

558
00:19:20,627 --> 00:19:23,203
وهل نجح ذلك ؟ - 
لا , لا , لا  لم ينجح على الاطلاق -

559
00:19:23,230 --> 00:19:25,297
خطابي لم يقم بحثهم

560
00:19:25,332 --> 00:19:27,366
, ولذا
قمت برشوتهم

561
00:19:27,401 --> 00:19:29,201
قلت لهم انه 
اذا انتهينا من ذلك

562
00:19:29,236 --> 00:19:30,803
سأقوم بجميع اعمالهم الورقيه

563
00:19:30,804 --> 00:19:33,072
وبما انك انت 
ستقوم بأعمالي الورقيه

564
00:19:33,073 --> 00:19:34,907
انا منبهر , بيرالتا

565
00:19:34,908 --> 00:19:36,242
احسنت

566
00:19:36,243 --> 00:19:37,777
شكراً لك , سيدي

567
00:19:37,778 --> 00:19:41,080
في الواقع الشي 
الوحيد الذي لم تلاحظه , ايها النقيب

568
00:19:41,081 --> 00:19:43,115
....فريق العمل هو الشي  -
النقيب -

569
00:19:43,116 --> 00:19:45,117
والذي أمن نجاحنا - 
سيدي -

570
00:19:45,118 --> 00:19:48,087
هو لن يعود

571
00:19:48,121 --> 00:19:51,123
بويل , انا احتاجك في
قاعة الاجتماعات

572
00:19:55,662 --> 00:19:58,264
ما كل هذا ؟

573
00:19:58,298 --> 00:19:59,932
انت تعلم كيف 
ان الهالوين هو للحمقى

574
00:19:59,933 --> 00:20:02,601
حسناً , هذا الهالوين
انا كنت الحمقاء

575
00:20:02,602 --> 00:20:04,336
انا آسفه بخصوص هذه الليلة

576
00:20:04,337 --> 00:20:05,671
" انا أسفة بخصوص هذه الليله "

577
00:20:05,672 --> 00:20:07,139
لقد وجدنا عنوان

578
00:20:07,140 --> 00:20:09,208
لـ شريط سانتياجو الجنسي التالي

579
00:20:09,209 --> 00:20:11,811
انا آسف لأنني 
لم استطع اقناعك بحب الهالوين

580
00:20:11,845 --> 00:20:13,212
لم يكن خطأك
لقد كنت مريعه

581
00:20:13,213 --> 00:20:14,480
لم يكن خطأك "
" لقد كنت مريعه

582
00:20:14,481 --> 00:20:16,015
هو ايضاً 
واحد من اشرطتك الجنسية

583
00:20:16,016 --> 00:20:17,316
اوووه

584
00:20:17,317 --> 00:20:19,652
الهالوين هو شي لا يطاق

585
00:20:19,653 --> 00:20:22,655
لكنه كان اقل 
لا يطاق برفقتك

586
00:20:22,656 --> 00:20:23,989
لا تفعل -
حسنا -

587
00:20:23,990 --> 00:20:25,591
على كل حال

588
00:20:25,625 --> 00:20:28,160
نحنا جميعا سنذهب للبار 
قم بالتغيير

589
00:20:28,161 --> 00:20:29,962
لانه لا يمكنك 
ان تكون الوحيد

590
00:20:29,963 --> 00:20:31,897
الذي لا يرتدي زي

591
00:20:31,898 --> 00:20:34,133
زي , يا إلهي 
لقد فهمتها

592
00:20:34,167 --> 00:20:37,803
لا

593
00:20:37,838 --> 00:20:40,673
اوه , النقيب هولت
انه لشي جميل رؤيتك

594
00:20:40,707 --> 00:20:42,174
لم اظن انني سأقول ذلك -
همم -

595
00:20:42,209 --> 00:20:44,310
رابح ضعيف 
لم اكن لأظن ذلك

596
00:20:44,344 --> 00:20:45,878
كنت لتظن

597
00:20:45,879 --> 00:20:47,346
لديك الكثير لتتعلمه 
بخصوص زيك , على كل حال

598
00:20:47,347 --> 00:20:49,448
اظن انه لديك علان 
لتعلنه

599
00:20:49,483 --> 00:20:51,817
اذن الارض لك

600
00:20:51,818 --> 00:20:54,820
اهه , انتباه الجميع

601
00:20:54,821 --> 00:20:59,325
جيك بيرالتا
هو محقق - عبقري رائع

602
00:20:59,359 --> 00:21:01,393
والان اذا سمحتوا لي

603
00:21:01,394 --> 00:21:04,530
لدي بعضاً من العمل المكتبي أقوم به

604
00:21:04,531 --> 00:21:06,932
حسناً

605
00:21:06,933 --> 00:21:09,401
شرطي بالـ 92 اوقف
الطفل الملكي النشال

606
00:21:09,402 --> 00:21:10,936
كان لديه 19 محفظه
في حفاظته

607
00:21:10,937 --> 00:21:14,373
لدينا هارب

608
00:21:14,374 --> 00:21:16,242
وااااه

609
00:21:16,276 --> 00:21:18,544
تباً

610
00:21:18,545 --> 00:21:20,346
اوه , لم اخبرك

611
00:21:20,347 --> 00:21:22,748
لقد تم طردي 
من مدرسه البالية

612
00:21:22,749 --> 00:21:26,084
لضربي بعض من الراقصات

613
00:21:26,085 --> 00:21:37,366
translated by <font color="#FF6319">Eng_Akram</font>
