﻿1
00:00:01,620 --> 00:00:04,070
انه هنا
بويل انه هنا

2
00:00:04,080 --> 00:00:05,380
هذا مسلي للغاية

3
00:00:05,380 --> 00:00:07,880
اتمنى انكم يا رفاق
تصابون بالطلقات دائماً

4
00:00:07,910 --> 00:00:10,850
عدت لـ الناين ناين

5
00:00:13,280 --> 00:00:14,520
مرحباً بعودتك , محقق

6
00:00:14,550 --> 00:00:15,720
واو , هل هذا كله لي

7
00:00:15,720 --> 00:00:16,720
بالتأكيد انه كذلك

8
00:00:16,720 --> 00:00:17,750
مالذي ترتديه هنا
يا صديقي

9
00:00:17,760 --> 00:00:20,360
اوه , لم يتسع اي من السروايل
لجبيرة مؤخرتي

10
00:00:20,360 --> 00:00:22,690
ولحسن حظي , امي
سمحت لي بإرتداء دفايات الارجل

11
00:00:22,730 --> 00:00:24,230
انت محظوظ

12
00:00:24,230 --> 00:00:25,930
سكوتر رائعه

13
00:00:25,960 --> 00:00:27,730
انا اعلم , انظر
لهذه الدونات

14
00:00:30,270 --> 00:00:32,400
اوه , هذا جرى بطريقة سيئه
هل استطيع مساعدتك

15
00:00:32,440 --> 00:00:34,570
لا , لا
كل شيء تحت السيطره

16
00:00:34,570 --> 00:00:36,270
احضرت بعض المساعدات

17
00:00:36,310 --> 00:00:37,510
نعم

18
00:00:37,510 --> 00:00:39,440
ولذا , انا قادر على فعل
كل شيء اعتدت على فعله

19
00:00:39,480 --> 00:00:41,340
لذا الان
اذا سمحتوا لي

20
00:00:41,380 --> 00:00:43,380
انا سأذهب لصنع
كوب قهوة صباحي لي

21
00:00:43,380 --> 00:00:45,280
مثلما افعل كل يوم

22
00:00:45,320 --> 00:00:47,920
حسناً حسناً

23
00:00:47,950 --> 00:00:49,550
لقد حصلت عليه
لا مشكله

24
00:00:51,590 --> 00:00:53,420
اوه
القلب هو اصعب جزء

25
00:00:54,430 --> 00:00:55,960
دعني احضر هذا لك
بويل

26
00:00:55,990 --> 00:00:57,490
لا داعي
لا احتاج لذلك

27
00:00:57,500 --> 00:00:58,930
هذا شيء جميل منك روزا

28
00:01:00,130 --> 00:01:01,970
تشارلز , فقط خذ قهوتي
انها طازجه

29
00:01:02,000 --> 00:01:04,730
حسناً , انا اعتقد
اذا لم تكن تمانع

30
00:01:04,740 --> 00:01:06,700
حسناً هل حصلت عليها ؟

31
00:01:06,740 --> 00:01:08,070
لا مشكله

32
00:01:08,110 --> 00:01:09,310
لماذا لا تستخدم يدك الاخرى فقط ؟

33
00:01:09,340 --> 00:01:12,930
قهوة ساخنه في الجبيرة

34
00:01:16,480 --> 00:01:17,550
حليب بارد

35
00:01:17,580 --> 00:01:19,220
حليب بارد

36
00:01:19,250 --> 00:01:20,450
هاهي تخرج من الاسفل

37
00:01:20,450 --> 00:01:21,550
انها تخرج من اسفل الجبيرة

38
00:01:21,550 --> 00:01:22,790
حسناً

39
00:01:22,790 --> 00:01:34,460
Translated by Eng_Akram
www.arabictorrent.net\Khalid199 توقيت

40
00:01:34,480 --> 00:01:45,180
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

41
00:01:45,240 --> 00:01:46,380
مرحباً

42
00:01:46,410 --> 00:01:47,680
مالذي يجري هنا ؟

43
00:01:47,680 --> 00:01:49,710
لقد امسكته بحوالي 12 جريمة
سرقة هويات

44
00:01:49,750 --> 00:01:51,280
اسمه داج جودي

45
00:01:51,320 --> 00:01:53,780
لم تراه من قبل ؟ -
لا -

46
00:01:53,820 --> 00:01:55,020
روزا

47
00:01:55,020 --> 00:01:57,090
روزا , روزا

48
00:01:57,090 --> 00:01:58,860
اوه , نعم

49
00:01:58,860 --> 00:02:01,760
روزا الجميله

50
00:02:01,760 --> 00:02:02,760
اعتقد انه معجب بي

51
00:02:02,760 --> 00:02:04,030
مالذي تفعلينه
لأمثاله ؟

52
00:02:04,030 --> 00:02:06,660
الخوف بالنسبه لهم
هو شي مثير

53
00:02:06,660 --> 00:02:09,400
على كل حال لقد قال انه
يريد التحدث واقتبس " جون

54
00:02:09,400 --> 00:02:11,900
او جاك بيرالتا
" او شيء من هذا

55
00:02:11,900 --> 00:02:13,040
مالذي يريده بي ؟

56
00:02:13,040 --> 00:02:15,210
وهل يجب ان اقوم بتغيير اسمي
لـ جاك بيرالتا ؟

57
00:02:15,210 --> 00:02:16,710
انه يبدو شرس

58
00:02:16,710 --> 00:02:19,310
جاك بيرالتا , صائد التماسيح

59
00:02:19,340 --> 00:02:20,640
نعم

60
00:02:20,640 --> 00:02:21,950
قال انه يريد صفقه

61
00:02:21,980 --> 00:02:24,210
لديه معلومات عن صديق
يبيع سيارات بونتياك مسروقه

62
00:02:24,250 --> 00:02:27,120
بونتياك ؟ هو يعرف
سارق البونتياك

63
00:02:27,150 --> 00:02:29,020
استمعي لي
لقد قال تحديدا

64
00:02:29,020 --> 00:02:30,220
انه يعرف شخص
يسرق البونتياك ؟

65
00:02:30,220 --> 00:02:31,620
نعم , لقد قلت هذا للتو
اهدأ

66
00:02:31,620 --> 00:02:33,490
حسناً

67
00:02:33,520 --> 00:02:35,760
حسناً , انا آسف

68
00:02:35,760 --> 00:02:38,930
انا بخير

69
00:02:38,930 --> 00:02:40,300
يا دياز

70
00:02:40,300 --> 00:02:41,800
تعالي لهنا , وتحدثي معي

71
00:02:41,800 --> 00:02:43,530
هذا الصديق مثار للغاية

72
00:02:43,530 --> 00:02:44,930
نعم

73
00:02:57,820 --> 00:02:59,320
انا اتراجع يا رفاق

74
00:02:59,320 --> 00:03:01,320
اوه , هل تفعل ذلك ؟

75
00:03:01,320 --> 00:03:02,990
ارجو ان تبتعد عن طريقي
انا معاق حركياً

76
00:03:03,020 --> 00:03:04,590
واحد من هذه الازرار

77
00:03:04,620 --> 00:03:06,260
آسف ,  آسف

78
00:03:06,260 --> 00:03:07,820
لا يجب عليك الاعتذار عن اي شي
بويل

79
00:03:07,860 --> 00:03:09,390
اصابتك في العمل

80
00:03:09,430 --> 00:03:11,130
دفاعاً عن ضابط آخر

81
00:03:11,130 --> 00:03:13,760
اتعلم قالوا
انه اذا كانت الرصاص

82
00:03:13,760 --> 00:03:15,470
انحرفت 2 مليمتر الى اليسار

83
00:03:15,470 --> 00:03:18,000
وقدم للأعلى
ماكنت لأمشي مجدداً

84
00:03:18,000 --> 00:03:19,840
الجميع هنا يقدر بطولتك, بويل

85
00:03:19,840 --> 00:03:21,600
ونحن جميعاً نريد اول يوم
لك في العمل

86
00:03:21,610 --> 00:03:24,170
على اتم اوجه الراحه الممكنه

87
00:03:24,180 --> 00:03:25,380
صحيح , ايها المحققين

88
00:03:25,380 --> 00:03:26,810
بالتأكيد

89
00:03:26,810 --> 00:03:29,680
بويل , هل تريد اختيار من اين نطلب
الغداء لليوم

90
00:03:29,680 --> 00:03:32,680
حقاً ؟
اترفعون الحظر من مدى الحياة ؟

91
00:03:32,680 --> 00:03:34,780
كنت اظن ان خياري للغداء
وانا اقتبس

92
00:03:34,790 --> 00:03:37,250
مغامره مرعبه في الاسهال

93
00:03:37,250 --> 00:03:38,590
اليوم تشارلز , سنأخذ هذه المغامرة معك

94
00:03:38,590 --> 00:03:40,090
حسناً

95
00:03:40,090 --> 00:03:41,620
كنت اشتهي السوداني طوال اليوم

96
00:03:41,630 --> 00:03:43,860
سأطبع بعض قوائم الطعام

97
00:03:46,360 --> 00:03:48,400
لقد سار فوق قدمي

98
00:03:48,400 --> 00:03:51,840
انا في ألم فظيع

99
00:03:51,840 --> 00:03:53,740
اعتدت العمل في محل

100
00:03:53,770 --> 00:03:57,140
كان مريح , ساعات جيده
و عائدات جيده

101
00:03:57,140 --> 00:03:59,440
يمكنك العمل وانت منتشي

102
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
والذي لم افعله
لان ذلك عمل غير مسؤول

103
00:04:01,510 --> 00:04:03,410
على كل حال , لقد قمنا بالكثير من الاعمال
لهذا الشخص

104
00:04:03,410 --> 00:04:05,180
الذي يسرق سيارات البونتياك

105
00:04:05,180 --> 00:04:06,550
لص البونتياك

106
00:04:06,550 --> 00:04:10,490
حسناً , لقد اسميناه بيل
لكن لا يهم

107
00:04:10,490 --> 00:04:13,020
لا , هذا مهم , سارق البونتياك
هو عدوي

108
00:04:13,020 --> 00:04:14,720
انني ألاحقه منذ حوالي
الثمان سنوات

109
00:04:14,730 --> 00:04:16,890
لقد سرق المئات من السيارات
كلها من نوع البونتياك

110
00:04:16,890 --> 00:04:18,260
لم يترك اي دليل

111
00:04:18,260 --> 00:04:19,700
ولم يتم تصويره
على الكاميرات

112
00:04:19,700 --> 00:04:20,700
هذا الرجل شبح

113
00:04:20,700 --> 00:04:21,700
شبح خارق

114
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
انه شبح خارق

115
00:04:22,700 --> 00:04:23,900
قبل ان نمضي قدماً

116
00:04:23,900 --> 00:04:25,100
نريد ان نعرف
اذا كنت صريحاً معنا

117
00:04:25,140 --> 00:04:26,170
صفه لنا

118
00:04:26,170 --> 00:04:27,170
شخص اسيوي

119
00:04:27,170 --> 00:04:29,070
ربما 5 اقدام وثمان بوصات
شعره سبايكي

120
00:04:29,070 --> 00:04:32,410
ويضع حلق الماس في اذنيه
ودائماً في بدلة سوداء

121
00:04:32,410 --> 00:04:34,010
وهو يتحدث بلهجه بريطانية

122
00:04:34,010 --> 00:04:37,710
مثل فتاتي دايم جودي دينش
انا لدي ذوق رائع

123
00:04:37,720 --> 00:04:39,850
اذا هل تقول نه يبدوا مثل
هذا ؟

124
00:04:40,850 --> 00:04:42,320
هذا بيل

125
00:04:42,320 --> 00:04:43,850
هذا هو الوصف الذي حصلت عليه
من حوالي عشرة مقابلات

126
00:04:43,850 --> 00:04:45,020
تطابق رائع

127
00:04:45,020 --> 00:04:48,060
اذا , كل ما لديك
هو الذي حصلنا عليه من قبل

128
00:04:48,060 --> 00:04:49,060
منذ سنوات

129
00:04:49,060 --> 00:04:50,530
هل من شيء آخر ؟

130
00:04:50,530 --> 00:04:53,730
نعم , انا اعرف كيف يمكنني التواصل معه

131
00:04:53,730 --> 00:04:57,100
دوج جودي

132
00:04:57,100 --> 00:04:58,900
هل تريد رؤيتي , كابتن

133
00:04:58,900 --> 00:05:01,700
كلب زوجي شادر
كانت لديه علاقه مع كلبة الجيران

134
00:05:01,710 --> 00:05:04,270
كاراتي , ونتج عن هذا
الكلبان الاثنان

135
00:05:04,280 --> 00:05:08,010
واصر على ان اجد لهم بيت جيد
مع شخص اثق به

136
00:05:09,910 --> 00:05:11,250
يمكنك ان تثق بي

137
00:05:11,250 --> 00:05:13,150
الكلاب هم كل حياتي

138
00:05:13,180 --> 00:05:14,520
وكذلك العمل

139
00:05:14,520 --> 00:05:16,720
القيام بعملي , والتنزه مع الكلاب

140
00:05:16,720 --> 00:05:18,990
هذا هو نمط حياتي

141
00:05:22,130 --> 00:05:24,060
انتي تتحسسي من الكلاب ؟
اليس كذلك ؟

142
00:05:24,090 --> 00:05:26,100
انا فقط احتاج لمنديل
بسبب سعادتي

143
00:05:26,100 --> 00:05:27,800
ويدع حنجرتي تغلق

144
00:05:27,800 --> 00:05:31,200
اعطيني الكلب الصغير , سانتياجو

145
00:05:35,470 --> 00:05:38,140
اذا الهاتف المحروق الذي
استخدمه دوج جودي

146
00:05:38,140 --> 00:05:40,310
للتوصل مع سارق البونتياك
هو في منزل والدته

147
00:05:40,310 --> 00:05:42,080
انه موافق على مساعدتنا في امساك السارق

148
00:05:42,080 --> 00:05:44,480
اذا اسقطنا جميع
التهم عنه

149
00:05:44,480 --> 00:05:46,750
كم عدد السيارات التي قلت ان سارق البونتياك
قام بسرقتها ؟

150
00:05:46,750 --> 00:05:48,480
حوالي 230 هذا اللي اعرف عنها

151
00:05:48,490 --> 00:05:50,420
لكن الرقم الحقيقي يمكن ان يكون
بالملايين

152
00:05:50,420 --> 00:05:52,420
انت غير جيد في الرياضيات

153
00:05:52,420 --> 00:05:54,120
ماهي التهم التي ضد جودي ؟

154
00:05:54,120 --> 00:05:55,360
انهم 12 تهمة سرقة هوية

155
00:05:55,360 --> 00:05:56,930
انا اطارده منذ شهر

156
00:05:56,930 --> 00:05:58,490
اوه , شهر ؟

157
00:05:58,500 --> 00:06:00,630
انا احاول امساك سارق البونتياك منذ ثمان سنوات

158
00:06:00,630 --> 00:06:01,660
هل تعرفين كم شهر في ذلك ؟

159
00:06:01,670 --> 00:06:02,670
96

160
00:06:02,670 --> 00:06:04,730
80 ...40
وست سنوات , اشهر

161
00:06:04,770 --> 00:06:06,300
هل تريد مدرس رياضيات ؟

162
00:06:06,300 --> 00:06:07,770
لان الادارة ستقدم واحد لك

163
00:06:07,770 --> 00:06:09,140
لا استطيع معرفة
اذا كنت جاد

164
00:06:09,140 --> 00:06:10,670
انا مقيد هنا

165
00:06:10,670 --> 00:06:13,280
دياز امسكته

166
00:06:13,280 --> 00:06:14,480
انه قرارها

167
00:06:14,480 --> 00:06:17,610
انظري ,هذا الرجل حقيقي
1000 تمرين ضغط

168
00:06:17,610 --> 00:06:19,450
ألف تمرين ضغط ؟ حقاً ؟ -
نعم -

169
00:06:19,450 --> 00:06:22,320
حسناً , انا موافقه

170
00:06:22,320 --> 00:06:24,250
ماهذا  الـ 1000 تمرين ضغط ؟

171
00:06:24,250 --> 00:06:25,590
كنا في الاكاديمة معاً

172
00:06:25,590 --> 00:06:27,020
وكنا نكره هذه التمارين
لذا الان

173
00:06:27,020 --> 00:06:29,030
عندما نكون في قضيه
واحدنا يقول 1000 تمرين ضغط

174
00:06:29,030 --> 00:06:30,930
هذا يعني انني متأكد جداً

175
00:06:30,930 --> 00:06:32,530
لدرجه انني اذا كنت مخطيء سأقوم
بعمل 1000 تمرين ضغط

176
00:06:32,530 --> 00:06:33,900
انه اتفاق نقوم به

177
00:06:33,930 --> 00:06:36,070
انه يعني ثق بي
وانا كذلك

178
00:06:36,100 --> 00:06:37,500
حسناً

179
00:06:37,530 --> 00:06:39,340
قم بالصفقه -
نعم -

180
00:06:39,340 --> 00:06:42,670
امسكتك يا لص البونتياك

181
00:06:42,670 --> 00:06:44,640
سأشعر بتحسن
اذا قلت هذا امام ناس حقيقيين

182
00:06:44,640 --> 00:06:45,740
بدل القيام بها امام المرآه

183
00:06:48,130 --> 00:06:49,630
حسناً , امسك الهاتف المحروق
وامسك باللص

184
00:06:49,640 --> 00:06:51,540
واصبح اسطورة في الشرطه

185
00:06:51,570 --> 00:06:54,570
سيارة والدتي هنا
انها في المنزل

186
00:06:54,570 --> 00:06:55,610
يجب ان تبعد هذه الاصفاد عني

187
00:06:55,610 --> 00:06:56,610
لا مجال

188
00:06:56,610 --> 00:06:57,980
انها لا تعرف انني مجرم

189
00:06:57,980 --> 00:07:00,710
انها تظن انني امتلك مكتب هندسة معمارية
وموظفين بيض

190
00:07:00,750 --> 00:07:02,210
هذا عنصري

191
00:07:02,250 --> 00:07:03,880
لماذا توقفت هنا ؟
لماذا لم تخبرها انك رائد فضاء

192
00:07:03,920 --> 00:07:05,680
لان الفضاء مخيف

193
00:07:05,690 --> 00:07:07,020
لقد شاهدت مالذي فعله
لـ ساندرا بولوك
(^_^  يقصد فيلم جرافيتي  )

194
00:07:07,050 --> 00:07:08,490
نعم , انا معه في هذه

195
00:07:08,490 --> 00:07:09,890
سأبقى على الارض
شكراً جزيلاً

196
00:07:09,890 --> 00:07:11,890
نعم

197
00:07:11,920 --> 00:07:13,290
هيا , روزا

198
00:07:13,290 --> 00:07:15,160
يمكننا ان نمثل لوالدته
لحوالي دقيقتين حتى نحصل على دليل

199
00:07:15,190 --> 00:07:17,230
حسناً

200
00:07:17,260 --> 00:07:20,930
حركة خاطئة واحده
وسأصعقك امام والدتك

201
00:07:23,340 --> 00:07:26,040
دوجي
اوه يا ولدي الجميل

202
00:07:27,110 --> 00:07:28,840
الا يجب عليك ان تكون في العمل

203
00:07:28,840 --> 00:07:31,210
لا انشغل حتى لا ارى والدتي

204
00:07:31,210 --> 00:07:35,580
ماما , هذه صديقتي روزا

205
00:07:35,580 --> 00:07:38,880
وهذا , هو مساعدي الشخصي

206
00:07:38,880 --> 00:07:40,720
مايجي كارل

207
00:07:40,750 --> 00:07:43,290
انه من اللطف مقابلتك
يمكنك مناداتي كارل فقط

208
00:07:43,320 --> 00:07:45,390
مانجي كارل
كان سابقاً مشرداً

209
00:07:45,420 --> 00:07:46,990
عملت مع منظمة
تساعد على الحصول للوظائف

210
00:07:47,030 --> 00:07:48,890
للوصول لناس البيض
السيئين الحظ

211
00:07:50,230 --> 00:07:54,070
انه كـ ملاك كبير
وكان جيد معي

212
00:07:54,070 --> 00:07:55,330
واصحاب البشرة البيضاء

213
00:07:56,640 --> 00:07:57,840
نعم , انه كذلك

214
00:07:57,870 --> 00:07:59,440
نعم
هذا الرجل

215
00:08:01,740 --> 00:08:03,680
وبالحديث عن هذا
يمكننا الحصول على ذلك الهاتف

216
00:08:03,680 --> 00:08:06,910
حتى تعود لـ مكتبك المعماري

217
00:08:06,950 --> 00:08:08,480
نعم انه في الغرفه الاضافية

218
00:08:08,480 --> 00:08:11,020
سأذهب معكم انها فوضى

219
00:08:11,050 --> 00:08:12,550
في الحقيقه يمكننا
تولي الامر

220
00:08:12,550 --> 00:08:13,590
شكراً جزيلاً لك

221
00:08:13,590 --> 00:08:16,420
لماذا لا تبقي هنا
....و

222
00:08:16,420 --> 00:08:19,160
تتحدثي مع روزا

223
00:08:19,160 --> 00:08:20,760
حسناً , هذا يبدوا لطيفاً

224
00:08:20,790 --> 00:08:23,230
يمكننا التعرف على بعضنا

225
00:08:23,260 --> 00:08:24,960
احب التعرف على الناس

226
00:08:24,960 --> 00:08:26,260
انها مشكلتي

227
00:08:28,930 --> 00:08:30,330
اوه , كم هذا الاكل لذيذ

228
00:08:30,370 --> 00:08:32,000
انا اتناوله

229
00:08:32,040 --> 00:08:33,900
هم بالخطأ وضعوا
حجرة في صحني

230
00:08:33,940 --> 00:08:35,940
لا , لا ,لا
هذا الحافر

231
00:08:35,970 --> 00:08:38,980
هذا هو افضل جزء
في الحساء

232
00:08:38,980 --> 00:08:40,340
اوه يا رجل

233
00:08:40,380 --> 00:08:43,650
اعتبريه كـ كتله من النخاع
ملفوفه في ظفر قدم سميك

234
00:08:46,320 --> 00:08:47,890
هل اخبرتكم مالذي قاله الدكاتره ؟

235
00:08:48,890 --> 00:08:50,390
مرتان

236
00:08:50,390 --> 00:08:52,690
لكننا نحب ان
نسمعه مجدداً

237
00:08:52,690 --> 00:08:55,160
لقد قال لو ان الرصاصه انحرفت
انش لليسار

238
00:08:55,160 --> 00:08:58,160
وقدمان للأعلى
كانت لتصيب دماغي

239
00:09:03,340 --> 00:09:07,870
عدنا للعبه
اين يمكنا الالتقاء ؟

240
00:09:07,870 --> 00:09:11,040
تباً , انت مساعد جيد
يمكنني الاعتياد على هذا

241
00:09:11,040 --> 00:09:12,240
كم يحتاج عادة
ليرد عليك ؟

242
00:09:12,240 --> 00:09:14,610
حوالى العشر دقائق
استرخ , مانجي

243
00:09:14,610 --> 00:09:16,410
لا استطيع الاسترخاء
لم اكن على هذه المقربة من قبل

244
00:09:16,410 --> 00:09:19,520
يجب ان اعترف
حماسك يجعلني اريد الامساك به

245
00:09:19,520 --> 00:09:21,350
شكراً لك

246
00:09:21,350 --> 00:09:22,850
هل هذه اسطوانات ليزريه ؟

247
00:09:22,850 --> 00:09:24,290
لقد سرقت مبنى التسجيلات
في عام 92

248
00:09:24,290 --> 00:09:25,820
احتفظ بهوايتي

249
00:09:25,820 --> 00:09:27,830
دوج جودي

250
00:09:27,830 --> 00:09:30,090
بيلد رانر , ترون

251
00:09:30,100 --> 00:09:31,330
فايفل جوز ويست

252
00:09:31,330 --> 00:09:33,700
نعم , سيدي
احب ذلك الفأر الصغير

253
00:09:33,700 --> 00:09:35,730
رحلته , هي حكاية امريكا

254
00:09:35,730 --> 00:09:37,270
لا استطيع موافقتك اكثر

255
00:09:37,270 --> 00:09:39,340
فايفل  ؟ -
والدي -

256
00:09:39,340 --> 00:09:41,210
فايفل -
والدي -

257
00:09:41,210 --> 00:09:43,570
فا...يفل -
والدي -

258
00:09:43,580 --> 00:09:44,580
فايفل

259
00:09:44,580 --> 00:09:45,580
هل تحظون بالمرح ؟

260
00:09:45,580 --> 00:09:46,810
هيي
لأنني لست كذلك

261
00:09:46,850 --> 00:09:49,250
امه قامت بعمل
هذه الجدلات الغبيه بشعري

262
00:09:49,250 --> 00:09:50,250
اوه , انه رائع

263
00:09:50,280 --> 00:09:53,080
نعم , انه نوعاً ما لطيف

264
00:09:53,080 --> 00:09:54,920
ارجوك , احملي اطفالي

265
00:09:57,260 --> 00:09:58,620
انه هو

266
00:09:58,620 --> 00:10:01,060
مواقف السيارات , في فلاتبوش و فاندربت
خلال 15 دقيقة

267
00:10:01,060 --> 00:10:02,420
لنذهب , لحظه , لحظه

268
00:10:02,430 --> 00:10:04,090
دياز تبدو مثل مجرمة

269
00:10:04,100 --> 00:10:05,160
لكنك تبدوا مثل رجل شرطة

270
00:10:05,160 --> 00:10:06,160
لا يمكنك الذهاب بهذا الشكل

271
00:10:06,160 --> 00:10:09,370
مالذي يجول في خاطرك ؟

272
00:10:09,370 --> 00:10:11,140
لا تدعه عودة

273
00:10:11,140 --> 00:10:12,640
انا هنا منذ سنوات

274
00:10:23,750 --> 00:10:26,720
انا لا ابدوا مثل
رجل شرطه الان

275
00:10:26,720 --> 00:10:28,790
لا تبدوا مثل
بويز 2 البوم رجل الفصح

276
00:10:28,790 --> 00:10:30,050
يحرق

277
00:10:30,090 --> 00:10:32,020
هذا لا يحرق
هذا جيد

278
00:10:33,260 --> 00:10:35,360
جينا , كنا نبحث في كل مكان
عنك

279
00:10:35,360 --> 00:10:36,830
لايمكنك فقط الاختفاء

280
00:10:36,830 --> 00:10:39,300
وتضعي عبارة على مكتبك
تقول : ذهبت

281
00:10:39,300 --> 00:10:40,430
انا اختبيء من تشارلز

282
00:10:40,470 --> 00:10:42,430
وانا لا استطيع ان استحمل
اكثر من هذا

283
00:10:42,470 --> 00:10:44,030
انه آمن هنا

284
00:10:44,040 --> 00:10:46,940
لأن الاسكوتر
لا تستطيع تخطي السلم في الممر

285
00:10:46,970 --> 00:10:48,170
جينا , اظهري بعض التعاطف

286
00:10:48,170 --> 00:10:50,070
بويل اصيب بينما كان يقوم
بشيء شجاع

287
00:10:50,080 --> 00:10:52,880
لم يتوجب عليك القيام بالعلاج
الطبيعي معه , ايمي

288
00:10:52,880 --> 00:10:55,480
جدف جدف جدف
ادفع , ادفع , ادفع

289
00:10:55,480 --> 00:10:58,450
جدف , جدف , جدف
جدف , جدف , ادفع

290
00:10:58,450 --> 00:11:00,850
هذه الحركه تجعلني اشعر
وكأني لانس ارمسترونج

291
00:11:00,850 --> 00:11:02,890
مثلك هو يتعاطى
منشطات لتحسين اداءه

292
00:11:02,890 --> 00:11:04,320
ولديه خصيه واحده ؟

293
00:11:04,320 --> 00:11:05,960
انتي لا تريدين ان تعرفي

294
00:11:05,990 --> 00:11:08,290
لـ كم يمكنك الاختباء هنا ؟

295
00:11:08,290 --> 00:11:10,030
انا احول كل اتصالات الكابتن
إلى هنا

296
00:11:10,030 --> 00:11:12,230
وبطارية هاتفي مشحونه 100%  بالكامل

297
00:11:12,230 --> 00:11:14,370
ولدي عشر حبات نعناع
في حقيبتي

298
00:11:14,370 --> 00:11:16,930
هذا هو منزلي الان

299
00:11:16,970 --> 00:11:20,340
يجب ان اقول
البدلة تليق بي

300
00:11:20,340 --> 00:11:21,340
تبدوا رائعه

301
00:11:21,340 --> 00:11:23,280
هل هي ثلاث اضعاف الصدر
بطريقه ما ؟

302
00:11:23,310 --> 00:11:24,340
لا يوجد شي مثل هذا ؟

303
00:11:24,380 --> 00:11:26,080
ماذا عن الفتاة التي فلم
توتال ريكول ؟

304
00:11:26,110 --> 00:11:28,380
ثلاثة اضعاف

305
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
روزا

306
00:11:31,180 --> 00:11:33,320
لا توجد إشارة لأي شخص

307
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
هل انت متأكد من هذا ؟

308
00:11:34,320 --> 00:11:35,350
ألف تمرين ضغط

309
00:11:35,350 --> 00:11:37,660
حسناً

310
00:11:37,660 --> 00:11:40,460
ارفع رأسك

311
00:11:41,990 --> 00:11:43,860
من انت ؟
اين بيل ؟

312
00:11:43,860 --> 00:11:45,200
هو لم يسمع منك منذ فترة ؟

313
00:11:45,200 --> 00:11:47,130
واراد مني التأكد
ان كل شيء على مايرام

314
00:11:47,130 --> 00:11:48,230
ويبدوا انه ليس كذلك ؟

315
00:11:48,230 --> 00:11:49,600
من هم ؟

316
00:11:49,600 --> 00:11:50,800
انهم معي

317
00:11:50,800 --> 00:11:53,500
هذا المشتري , كارل مانجرمان -
كيف حالك -

318
00:11:53,510 --> 00:11:55,570
انا لا اعرفهم
انا لا اثق بهم

319
00:11:55,570 --> 00:11:58,040
سيقابلك لوحدك
او لن يقابلك

320
00:11:58,080 --> 00:11:59,780
سأرسل العنوان

321
00:12:02,880 --> 00:12:04,010
هيا

322
00:12:04,050 --> 00:12:05,380
اعدك بهذا

323
00:12:05,380 --> 00:12:09,050
لم يسمعوا آخر ما لدى كارل مانجرمان

324
00:12:09,050 --> 00:12:13,390
ايها الرقيب
اريدك ان تقابل ريتشارد ودان

325
00:12:13,390 --> 00:12:14,390
انهما جراء

326
00:12:14,390 --> 00:12:16,260
لطيف جداً سيدي

327
00:12:16,260 --> 00:12:18,900
ربما التوأم يريدان بعض من
الاصدقاء بالفراء

328
00:12:18,900 --> 00:12:21,630
انا آسف سيدي
لكن هذا غير ممكن

329
00:12:21,630 --> 00:12:22,970
عندما بدأ التوأم التعلم
على المشي

330
00:12:22,970 --> 00:12:25,000
الفوضى عمت
منزل آل جيفوردز

331
00:12:25,000 --> 00:12:28,370
لا استطيع تعريض
هذه الجراء لهذا المنزل المجنون

332
00:12:28,370 --> 00:12:29,970
تيري لن يعاملكم بهذه الطريقه

333
00:12:29,970 --> 00:12:31,010
انا اتقهم ذلك

334
00:12:31,010 --> 00:12:34,780
فقط لتعرف ذلك
لقد خيبت ظن

335
00:12:34,780 --> 00:12:37,480
جميعنا
نحن الثلاثه

336
00:12:37,520 --> 00:12:41,590
هذا تصرف قاس

337
00:12:41,620 --> 00:12:43,890
حسناً
هذا يستحق المجازفه

338
00:12:43,920 --> 00:12:45,660
سنرسله لوحده

339
00:12:45,690 --> 00:12:47,860
لا , لن نفعل ذلك
اشم شيء ما

340
00:12:47,860 --> 00:12:49,890
ربما تكون بدلة والدي
لقد مات وهو يرتديها

341
00:12:49,930 --> 00:12:50,930
مات وهو يرتديها ؟

342
00:12:50,930 --> 00:12:54,770
يا رجل

343
00:12:54,770 --> 00:12:56,830
لقد ارسلوا العنوان

344
00:12:56,840 --> 00:12:58,700
يا رجل لنأخذ حذرنا

345
00:12:58,700 --> 00:13:00,440
اذا تأخرت لدقيقه
او لست وحيداً

346
00:13:00,440 --> 00:13:01,970
سيتخلى عني

347
00:13:01,970 --> 00:13:03,440
هذه هي آخر فرصة لك

348
00:13:03,440 --> 00:13:05,280
لا استطيع ان ادع لص البونتياك
يفلت من يدي

349
00:13:05,280 --> 00:13:07,710
ضعي مايكرفون عليه
واستدعي الفريق للدعم

350
00:13:07,710 --> 00:13:09,080
هذه هي الطريقه الوحيده

351
00:13:09,080 --> 00:13:10,610
دوج جودي وانا نعرف هذا الرجل
يجب ان تثقي بنا

352
00:13:10,620 --> 00:13:11,620
هل يجب ؟

353
00:13:11,620 --> 00:13:12,750
احدكما مجرم

354
00:13:12,750 --> 00:13:14,150
والثاني يرتدي مثل
ستيف هارفي

355
00:13:14,150 --> 00:13:16,270
لقد انتهينا
سأنهي هذا الان

356
00:13:16,290 --> 00:13:17,290
متأسفه
جايك

357
00:13:17,290 --> 00:13:19,120
جدياً ؟

358
00:13:19,160 --> 00:13:21,060
نعم , 1000 تمرين ضغط

359
00:13:21,090 --> 00:13:22,960
حسناً انا سأرفع التحدي 2000 تمرين ضغط

360
00:13:22,990 --> 00:13:24,900
ماذا ؟
هذه ليست الطريقه التي نقوم بها

361
00:13:24,900 --> 00:13:26,560
قلت 1000 تمرين ضغط
ويجب عليك ان تدعمني

362
00:13:26,560 --> 00:13:27,870
هذا هو الاتفاق
انتهت القصة

363
00:13:27,870 --> 00:13:29,300
حسناً ,انا اكسر الاتفاق

364
00:13:29,330 --> 00:13:32,100
اتمنى انك تدرك
مدى جدية هذا بالنسبة لي

365
00:13:32,100 --> 00:13:33,240
هيا , روزا

366
00:13:33,270 --> 00:13:35,740
لا يمكن قراءة مابين السطور
يا رجل

367
00:13:35,740 --> 00:13:37,010
لا تقتبس من فلم
داي هارد

368
00:13:37,010 --> 00:13:38,340
آسف

369
00:13:38,340 --> 00:13:39,910
لكننا مازلنا سنرسله
لوحده

370
00:13:43,420 --> 00:13:44,520
انا اريد ادله
لذا دعه يتحدث

371
00:13:44,520 --> 00:13:47,690
اسأل اسئله عن المال
السيارات , اشياء متعلقه

372
00:13:47,720 --> 00:13:50,490
بدأت اصاب بالتوتر يا رجل
هذا الرجل مجرم حقيقي

373
00:13:50,490 --> 00:13:51,630
هل انت متأكد انك
غطيت كل النواحي

374
00:13:51,630 --> 00:13:52,760
نعم

375
00:13:52,760 --> 00:13:54,500
هناك رجل في الباب الخلفي

376
00:13:54,500 --> 00:13:56,060
اعين في الباب الجانبي

377
00:13:56,100 --> 00:13:58,070
ورجلان في الزاويه
سنكون على مايرام

378
00:13:58,100 --> 00:13:59,130
ماذا عن المروحيات ؟

379
00:13:59,170 --> 00:14:01,440
لديك مروحيات
مع قناصه بالصواريخ

380
00:14:01,470 --> 00:14:03,270
لا احد لديه مروحيات بالصواريخ

381
00:14:03,270 --> 00:14:07,140
على الرغم من ان هذا يبدوا رائعاً

382
00:14:07,180 --> 00:14:08,740
اذا ,  مالذي فاتني ؟

383
00:14:08,740 --> 00:14:11,610
اخبروني جميع النكات
كل شيء مسل حدث

384
00:14:11,650 --> 00:14:14,010
تشارلز , انت حقاً تحتاج
...ان تعود لـ

385
00:14:14,020 --> 00:14:15,920
هيتشكوك سمى نفسه
سكالي بالخطأ

386
00:14:15,920 --> 00:14:19,290
فعلتها , لكن هذا
قربني من سكالي

387
00:14:19,290 --> 00:14:20,620
هذا رائع

388
00:14:20,660 --> 00:14:21,660
ماذا ايضاً

389
00:14:22,890 --> 00:14:25,930
ضحكت بشده
لدرجه انني فقدت احد الاقلام الفسفوريه

390
00:14:25,930 --> 00:14:27,630
هل لدى احدكم
سواعد نحيفه ؟

391
00:14:27,660 --> 00:14:28,800
حسناً

392
00:14:28,830 --> 00:14:31,800
رائع

393
00:14:33,800 --> 00:14:36,000
نعم , انها هناك
بجانب مؤخرتي

394
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
اوه , نعم
هذا هو

395
00:14:37,010 --> 00:14:38,340
هل هذا هو ؟ -
نعم -

396
00:14:38,340 --> 00:14:39,310
اوه , حسناً ,هناك

397
00:14:40,680 --> 00:14:42,340
وجدته

398
00:14:42,380 --> 00:14:45,050
يا إلهي
اين خاتم جدتي ؟

399
00:14:45,050 --> 00:14:47,150
اوه , لقد وجدته

400
00:14:47,150 --> 00:14:49,150
سأعود

401
00:14:49,150 --> 00:14:51,190
رجاء ابتعد عن طريقي
انا معاق جسدياً

402
00:14:51,190 --> 00:14:52,740
رجاء ابتعد عن طريقي

403
00:14:54,660 --> 00:14:56,320
مرحباً بك في منطقه
بدون بويل

404
00:14:56,320 --> 00:14:58,830
رجاء اغلق جميع الهواتف المحموله

405
00:14:58,860 --> 00:15:02,130
حنى لا نجذب اي انتباه

406
00:15:02,130 --> 00:15:03,800
هل تريدي قطعه نعناع

407
00:15:03,800 --> 00:15:06,670
لدينا اعين على على السارق
حوالي مربع سكني

408
00:15:06,670 --> 00:15:08,340
هل انت جاهز ؟

409
00:15:08,340 --> 00:15:10,200
انا وانت جاكي
ولدنا جاهزين

410
00:15:10,240 --> 00:15:11,640
انطلق جودي انطلق

411
00:15:16,710 --> 00:15:18,710
سنلتقي آخر مره
يا لص البونتياك

412
00:15:18,750 --> 00:15:21,850
لثمان سنوات
لاحقتك

413
00:15:21,850 --> 00:15:25,090
واليوم , سألقي القبض عليك

414
00:15:25,090 --> 00:15:26,170
دوج جودي
هل تسمعني

415
00:15:26,190 --> 00:15:27,820
قل شيء ما
لأجرب جهاز التنصت

416
00:15:27,820 --> 00:15:28,890
مرحباً دياز

417
00:15:28,920 --> 00:15:30,890
بعد ان نضع الاصفاد
على هذا الرجل

418
00:15:30,930 --> 00:15:32,560
سأكون متوفر
للعشاء

419
00:15:32,560 --> 00:15:34,060
هل تحبين السباغيتي ؟

420
00:15:34,060 --> 00:15:36,530
والحشيش

421
00:15:36,560 --> 00:15:38,200
المايكروفون يعمل

422
00:15:38,200 --> 00:15:39,870
هاهو رجلي , كيف حالك ؟

423
00:15:39,900 --> 00:15:41,200
مسرور لرؤيتك مجدداً

424
00:15:41,240 --> 00:15:42,570
لنتحدث عن السيارات

425
00:15:42,600 --> 00:15:44,200
لقد عدت للعمل
في المحل مجدداً

426
00:15:44,240 --> 00:15:46,210
استطيع فعل كل
ماتريده

427
00:15:46,210 --> 00:15:49,580
سيارات زرقاء , سيارات حمراء
سيارات كبيرة , سيارات صغيره

428
00:15:49,610 --> 00:15:52,080
وتعرف , سيارات , سيارت
جيده للغايه , اليس كذلك ؟

429
00:15:52,080 --> 00:15:53,080
مالذي يفعله ؟

430
00:15:53,080 --> 00:15:56,450
يتحدث عن السيارات ؟

431
00:15:59,790 --> 00:16:02,190
بويل , اين الجميع ؟

432
00:16:02,190 --> 00:16:03,520
يختبؤون مني في غرفه الادله

433
00:16:03,560 --> 00:16:04,930
يعتقدون انني لا اعرف

434
00:16:04,960 --> 00:16:06,430
لكن جينا ,تغرد
أولاً بأول عن كل شيء

435
00:16:06,460 --> 00:16:08,430
انها تحب التغريد عن كل شيء

436
00:16:08,430 --> 00:16:09,560
كشفت كل شي عني

437
00:16:09,600 --> 00:16:11,700
ربما كان من المبكر مني
العودة للعمل

438
00:16:11,730 --> 00:16:13,230
كنت لأود الجلوس
في المنزل

439
00:16:13,230 --> 00:16:14,570
لكنني كنت اشعر بالملل
ومعزول

440
00:16:14,570 --> 00:16:16,970
وفي يوم
نظرت للشباك لحوالي اربع ساعات

441
00:16:16,970 --> 00:16:19,370
ولم ارى شيء

442
00:16:20,910 --> 00:16:22,580
اتعلم ماهو المميز بخصوص السيارات

443
00:16:22,610 --> 00:16:25,410
الطريقه التي تبدوا عليها
كيف تتوقف , كيف تسير

444
00:16:25,450 --> 00:16:26,880
هذه هي
سألغي العملية

445
00:16:26,910 --> 00:16:27,910
لا

446
00:16:27,920 --> 00:16:29,250
تحركوا , سندخل الان

447
00:16:35,060 --> 00:16:38,060
على ركبكم
الان

448
00:16:38,090 --> 00:16:39,790
امسكتك
يا لص البونتياك

449
00:16:39,830 --> 00:16:41,190
اين دوج جودي ؟

450
00:16:41,200 --> 00:16:43,730
ذهب للحمام

451
00:16:43,770 --> 00:16:44,770
انا فقط هنا لأعطيه
قصة شعر

452
00:16:44,770 --> 00:16:45,770
لا اعلم مالذي يجري هنا ؟

453
00:16:45,770 --> 00:16:47,130
انا احب قصتك , بونتياك

454
00:16:47,140 --> 00:16:49,370
لكن في الحقيقه
لديك العديد من مستحضرات الشعر

455
00:16:49,400 --> 00:16:50,500
لقد رحل , هرب

456
00:16:50,510 --> 00:16:51,870
لماذا سيقوم بذلك ؟

457
00:16:51,910 --> 00:16:53,970
لقد ساعدنا بإمساك لص البونتياك

458
00:16:53,980 --> 00:16:55,440
هذا لا يعقل
عدا ان يكون

459
00:16:55,440 --> 00:16:57,080
دوج جودي
هو لص البونتياك

460
00:16:58,510 --> 00:16:59,650
انشري مواصفاته

461
00:16:59,680 --> 00:17:01,650
اغلقي كل المنافذ
بقطر العشرين مربع سكني

462
00:17:01,650 --> 00:17:03,280
نعم
لا تزعج نفسك بالبحث عني

463
00:17:03,280 --> 00:17:05,090
انا هارب حالياً

464
00:17:05,090 --> 00:17:06,590
اذا كنت قريباً مني لأسمعك

465
00:17:06,590 --> 00:17:08,290
هذا قريب مني
لأقبض عليك

466
00:17:08,320 --> 00:17:10,320
لا , لدي مرحلات
مثبته هنا , يا صديقي

467
00:17:10,360 --> 00:17:13,390
اذا كنت لص البونتياك
فمن هذا الجوكر ؟

468
00:17:13,390 --> 00:17:15,400
قبل حوالي العامين
كنت تقترب مني جداً

469
00:17:15,430 --> 00:17:17,060
لذا بدأت اخبر جميع مساعديني

470
00:17:17,070 --> 00:17:19,770
انه اذا تم القبض عليهم
يجب عليهم ان يصفوني كـ

471
00:17:19,800 --> 00:17:22,370
اسيوي , 5,8 شعر سبايكي

472
00:17:22,370 --> 00:17:23,640
يضع قرط من الالماس
ولديه

473
00:17:23,670 --> 00:17:25,070
لهجة بريطانية

474
00:17:25,070 --> 00:17:26,940
وبعد ذلك وظفت رجل
تنطبق عليه المواصفات بالضبط

475
00:17:26,940 --> 00:17:28,280
لا, لا ,لأا ,لأا ,لأا

476
00:17:28,310 --> 00:17:31,080
هذا حلاقي نورمان لي
لقد اعطاني هذه الفكرة

477
00:17:31,080 --> 00:17:33,080
اتعلم اذا لم تستطع الحضور
استطيع ان البي النداء للمنازل

478
00:17:33,110 --> 00:17:34,380
انت فقط ترسل لي موقعك

479
00:17:34,380 --> 00:17:36,680
وسأكون هناك خلال ربع ساعه

480
00:17:36,680 --> 00:17:38,290
شي جيد

481
00:17:38,290 --> 00:17:40,220
اتعلم انه يجب عليك استخدامه
بينما هو هناك

482
00:17:40,220 --> 00:17:41,790
بإمكانه اعطاءك مظهر رائع

483
00:17:41,790 --> 00:17:44,420
احصل على مظهري هذا
من حلاقي الحالي

484
00:17:44,430 --> 00:17:45,990
اذاً جررتنا هنا

485
00:17:45,990 --> 00:17:47,030
وانت تتظاهر بأنك تتحدث
وبعدها تتسلل من السرداب

486
00:17:47,030 --> 00:17:48,500
هل انا على صواب ؟

487
00:17:48,500 --> 00:17:50,860
القبو متصل لـ قبو آخر

488
00:17:50,900 --> 00:17:52,770
وهو متصل لموقف سيارات

489
00:17:52,770 --> 00:17:54,130
وهناك اقلني رجلي

490
00:17:54,140 --> 00:17:56,500
رجلك

491
00:17:56,540 --> 00:17:57,540
اوه , ذلك الشخص من مكان اللقاء

492
00:17:57,570 --> 00:17:59,010
هو يعمل لديك

493
00:17:59,010 --> 00:18:00,670
وتظاهر بالخوف مني ومن دياز

494
00:18:00,710 --> 00:18:02,240
في الموقف
حتى نسمح لك بالذهاب

495
00:18:02,240 --> 00:18:03,810
للقاء الثاني لوحدك

496
00:18:05,580 --> 00:18:06,950
لقد ربحت دب محشو

497
00:18:06,980 --> 00:18:08,720
لقد كذبت  علي يا دوج جودي

498
00:18:08,720 --> 00:18:11,390
يجب ان اكون صادقاً معك
لقد خيبت ظني بك

499
00:18:11,390 --> 00:18:12,950
انا اعني , هل كانت حقاً والدتك

500
00:18:12,950 --> 00:18:14,290
نعم , انها امي الحقيقة

501
00:18:14,320 --> 00:18:17,590
اردت ان اراها للمره الاخيره
قبل ان اختفي

502
00:18:17,590 --> 00:18:19,390
اخبرتك لقد كنت حساس
روزا

503
00:18:19,390 --> 00:18:20,730
نعم , لقد قلت

504
00:18:20,760 --> 00:18:22,830
لماذا لا تعود وتأخذني للعشاء ؟

505
00:18:24,870 --> 00:18:26,430
انا اعلم انك تحاولين
ان تلقي القبض علي

506
00:18:26,430 --> 00:18:29,040
لكن الشيء المجنون
اني اشعر بالاغراء

507
00:18:29,040 --> 00:18:30,370
لهذه الدرجة اجدك مثيره

508
00:18:30,410 --> 00:18:32,570
آسف ان الامور جرت
بهذا السوء , بيرالتا

509
00:18:32,570 --> 00:18:34,710
ربما كان يمكننا ان نكون
اصدقاء في عالم آخر

510
00:18:34,710 --> 00:18:35,910
اذا لم اقم بخداعك فقط

511
00:18:35,940 --> 00:18:37,380
مثل عاهرة صغيره

512
00:18:39,050 --> 00:18:41,980
عاهرة

513
00:18:41,980 --> 00:18:43,690
حسناً

514
00:18:48,450 --> 00:18:49,820
مرحباً ,كابتن
لقد اعتقدنا اننا

515
00:18:49,820 --> 00:18:51,190
سنقوم بالمزيد من العمل هنا
لأننا

516
00:18:51,190 --> 00:18:52,860
انتم جميعاً تختبؤون من بويل

517
00:18:52,860 --> 00:18:53,960
لست انا
كابتن

518
00:18:53,990 --> 00:18:54,990
كنت آخذ قيلوله

519
00:18:54,990 --> 00:18:56,390
هذا اسوأ

520
00:18:56,390 --> 00:18:57,790
كابتن
نحن جميعاً نظن ان بويل بطل

521
00:18:57,790 --> 00:19:00,630
لكنه امر صعب
ان تكون حوله الان

522
00:19:00,630 --> 00:19:02,300
لقد كنت معه بالحمام , سيدي

523
00:19:02,300 --> 00:19:04,000
انه كابوس

524
00:19:04,000 --> 00:19:05,170
ايها الرقيب

525
00:19:05,170 --> 00:19:06,940
هذه الجبيرة لديها فتحه
منفرج خاصه

526
00:19:06,940 --> 00:19:09,210
انه مثل باب للكلب لعضوي

527
00:19:09,210 --> 00:19:11,510
هز

528
00:19:12,540 --> 00:19:14,940
هذا الرجل تلقى طلقه
لهذه الدائرة

529
00:19:14,950 --> 00:19:17,880
هو رجل دائما
يبحث عن الحب والصداقه

530
00:19:17,910 --> 00:19:20,120
وهو يحتاجها الان
اكثر من اي وقت سابق

531
00:19:20,150 --> 00:19:21,980
لكنكم جميعاً
ادرتم ظهركم له

532
00:19:22,020 --> 00:19:25,050
ويجب عليكم جميعاً
ان تخجلوا من انفسكم

533
00:19:26,490 --> 00:19:29,490
انا آسفه
هذه الجراء لطيفه للغايه

534
00:19:29,490 --> 00:19:31,790
انهم يقللوا من حدة نبرتك
قليلاً سيدي

535
00:19:31,800 --> 00:19:34,030
لكن من الناحية الايجابية

536
00:19:34,030 --> 00:19:36,470
انا اعتقد مالذي افعله به

537
00:19:36,470 --> 00:19:39,300
المحقق بويل

538
00:19:39,300 --> 00:19:43,840
انا اعتقد انك تستطيع
اعطاء هذه الجراء منزل جيد

539
00:19:45,540 --> 00:19:46,740
لقد نزلت من على السكوتر

540
00:19:46,740 --> 00:19:48,710
اذا كنت قد سقطت رجاء
اتصل على الدكتور

541
00:19:48,710 --> 00:19:50,280
كابتن

542
00:19:50,280 --> 00:19:51,680
انا لا اعلم اذا كنت
.... حسناً

543
00:19:51,720 --> 00:19:53,120
اوه

544
00:19:53,150 --> 00:19:56,150
هذا يدغدغ

545
00:19:56,150 --> 00:19:59,690
انهم يحبوني جداً

546
00:20:01,020 --> 00:20:02,160
هل تبكين سانتياجو

547
00:20:02,190 --> 00:20:04,290
انا اتحسس للغاية

548
00:20:04,290 --> 00:20:06,530
هل تستطيع الطلب من السكوتر
الاتصال بالاسعاف

549
00:20:08,170 --> 00:20:09,630
مرحباً

550
00:20:09,670 --> 00:20:10,930
...اذا

551
00:20:10,970 --> 00:20:12,640
لقد عدت لمنزل الام

552
00:20:12,640 --> 00:20:14,740
وغير متفاجيء
طريق مسدودة

553
00:20:14,740 --> 00:20:16,610
لدي الكثير من العمل
لأقوم به , بيرالتا

554
00:20:16,610 --> 00:20:17,610
لحظه

555
00:20:17,610 --> 00:20:18,910
اريد ان اخبرك شيء ما

556
00:20:18,910 --> 00:20:20,440
لقد عملنا معاً
لدرجه انني اعرف كم

557
00:20:20,440 --> 00:20:21,910
انتي تكرهين الاعتذار

558
00:20:21,910 --> 00:20:24,510
انا فقط اريد ان اطلب منك
الانضمام لقضيه دوج جودي

559
00:20:24,510 --> 00:20:26,350
رسمياً , كـ زميل

560
00:20:26,350 --> 00:20:29,890
اريد الامساك به
ولا استطيع فعلها بدونك

561
00:20:29,890 --> 00:20:32,620
لا , لا تستطيع

562
00:20:32,620 --> 00:20:34,390
الان , اظن انني مدين
لك بـ 1000 تمرين ضغط

563
00:20:34,390 --> 00:20:36,060
انا لا ابالي
بالتمارين , جايك

564
00:20:36,090 --> 00:20:37,530
مايقلقني هو انك
لم تحترم الاتفاق

565
00:20:37,530 --> 00:20:38,960
لطالما وثقت بك

566
00:20:38,960 --> 00:20:40,300
وعندما فعلت هذا
جعلتني اشعر انك لا تثق بي

567
00:20:40,330 --> 00:20:42,230
انا اعلم , انا آسف
هذا لن يحدث مجدداً

568
00:20:42,230 --> 00:20:43,370
لا , لن يحدث

569
00:20:43,400 --> 00:20:45,170
والان انزل للأرض

570
00:20:45,200 --> 00:20:47,040
ماذا ؟ لقد قلتي انك لم تبالي
بشأن التمارين ؟

571
00:20:47,070 --> 00:20:48,900
لقد غيرت رأيي

572
00:20:48,940 --> 00:20:50,740
عادل للغاية

573
00:20:51,910 --> 00:20:54,180
الاتفاق اتفاق

574
00:20:56,810 --> 00:20:59,820
واحد  , اثنين , ثلاثه

575
00:20:59,820 --> 00:21:01,680
612

576
00:21:01,690 --> 00:21:02,950
عمت مساء بيرالتا

577
00:21:02,950 --> 00:21:06,690
عمتم مساء

578
00:21:06,690 --> 00:21:09,790
613

579
00:21:09,790 --> 00:21:11,260
مرحباً رولند

580
00:21:15,200 --> 00:21:17,770
1,000...

581
00:21:17,800 --> 00:21:20,900
هذه الكثير من التمارين
لن استطيع القيام بها

582
00:21:20,940 --> 00:21:22,270
اين انا ؟

583
00:21:22,270 --> 00:21:23,540
901.

584
00:21:23,570 --> 00:21:25,370
شكراً لك كابتن

585
00:21:25,380 --> 00:21:26,740
لقد قلت 2000 اتذكر ؟

586
00:21:27,740 --> 00:21:30,280
كان يجب ان اثق بك

587
00:21:30,280 --> 00:21:36,190
Translated by Eng_Akram
www.arabictorrent.net\Khalid199 توقيت

