00:00:03,400 --> 00:00:22,440 د/مجـــــــــــــدى بسيــــــــــــونى يقـــــــــــــــــدم 1 00:00:23,400 --> 00:00:24,440 مساء الخير 2 00:00:27,720 --> 00:00:30,120 بعض من مشاهدينا المتأخرين يفتحون اجهزتهم 3 00:00:31,120 --> 00:00:33,360 واحد من الأسئلة الشائعة 4 00:00:33,440 --> 00:00:37,760 التى يسألها الناس لمنتجى الافلام البوليسية هى 5 00:00:37,880 --> 00:00:41,000 ماالذى يُكتب اولا : الكلمات ام الموسيقى ؟ 6 00:00:41,440 --> 00:00:45,840 فى حالتنا, الخلفية الموسيقية تأتى دائما اولا 7 00:00:46,120 --> 00:00:47,160 و بعد ان تُكتب, 8 00:00:47,240 --> 00:00:51,240 نقوم بتوزيع التأثيرات الصوتية كما نرى 9 00:00:51,320 --> 00:00:54,240 ثم نستأجر مؤلف ليكتب المشاهد المناسبة 10 00:00:54,280 --> 00:00:55,840 التى تصاحب الموسيقى 11 00:00:56,280 --> 00:01:00,120 مشاهد هادئة تناسب الانغام الهادئة 12 00:01:00,200 --> 00:01:02,520 و مشاهد عنف تتوافق 13 00:01:02,600 --> 00:01:04,600 مع الأقسام المزعجة 14 00:01:05,480 --> 00:01:08,720 و اخيرا نُزيّن كل هذا بعنــــوان 15 00:01:08,800 --> 00:01:11,800 مكون من كلمة الى اربع كلمات 16 00:01:11,880 --> 00:01:15,400 مختارة بعناية لتكون جذابة و استفزازية 17 00:01:15,640 --> 00:01:18,240 ونقوم بترتيبهم بطريقة تصميم 18 00:01:18,320 --> 00:01:20,800 تثير الحيرة و الأثارة 19 00:01:21,240 --> 00:01:24,120 دعونى اعرض عليكم واحدة من قصصنا كيف تبدو 20 00:01:24,200 --> 00:01:25,560 قبل ان تُكتب 21 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 كم من الصراخ يمكن ان تحصل عليه ؟ 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,520 واثق انكم تعلمتم من هذا 23 00:01:56,560 --> 00:01:58,560 ولقد انهيت هذا المقطع سريعا 24 00:01:58,640 --> 00:02:01,040 لأنها كانت الموسيقى المصاحبة لفيلم الليلة 25 00:02:01,120 --> 00:02:02,400 "اعطنى عذرا" 26 00:02:02,440 --> 00:02:05,040 و لااريدكم ان تعرفوا كيف ستنتهى 27 00:02:05,600 --> 00:02:07,720 لو كنتم لم تُخمّنوا بالفعل 28 00:02:08,520 --> 00:02:10,560 فهكذا بدأت القصة 29 00:02:35,760 --> 00:02:37,520 بدون ان تقرع الباب ؟ 30 00:02:38,440 --> 00:02:40,160 و بلا استئذان من فضلك ؟ 31 00:02:40,240 --> 00:02:41,440 يا للمستوى 32 00:02:41,480 --> 00:02:42,560 اريد مواجهة مفاجئة 33 00:02:42,640 --> 00:02:44,880 اهدأ الآن 34 00:02:44,960 --> 00:02:46,600 هذا ليس محل لحلويات الأطفال 35 00:02:46,680 --> 00:02:48,320 انت فى مكتب راق 36 00:02:48,360 --> 00:02:50,880 هناك مدرس موسيقى بالطابق العلوى 37 00:02:50,920 --> 00:02:53,880 وفى الطابق السفلى بعض رجال الأعمال 38 00:02:53,960 --> 00:02:55,240 لذا سيطر على نفسك 39 00:02:55,840 --> 00:02:58,160 لقد قمت بالتفسير جيدا يا لاكى 40 00:02:58,240 --> 00:03:00,120 انا لا افسر شيئا 41 00:03:00,200 --> 00:03:01,440 الموقف سئ بما يكفى 42 00:03:01,480 --> 00:03:03,680 بدون تدخّلاتك الدائمة 43 00:03:03,760 --> 00:03:05,920 تفضل, اجلس 44 00:03:06,360 --> 00:03:08,280 تمتع بمذاق ساندوتش سلامى لذيذ 45 00:03:09,040 --> 00:03:11,640 تمانع ؟ هل تمانع فى ان اُكمل طعامى ؟ 46 00:03:13,040 --> 00:03:14,600 انظر الى ما جعلتنى اقوم به 47 00:03:14,680 --> 00:03:16,000 هذا حظ سئ 48 00:03:16,880 --> 00:03:18,520 انا اكره ان انثر الملح 49 00:03:18,600 --> 00:03:20,480 لقد أتيت للتو من مقاطعة بيتكين 50 00:03:20,560 --> 00:03:22,840 لايوجد اى محل هناك يتعامل مع آلاتى 51 00:03:22,920 --> 00:03:26,480 قالوا كل الات الألعاب نأخذها من لاكى 52 00:03:27,440 --> 00:03:28,440 لقد قالوا كلاما صحيحا 53 00:03:28,520 --> 00:03:31,280 ولكن, من مقاطعة بيتكين الى وادسورث هى منطقتى 54 00:03:31,480 --> 00:03:33,720 وانت تعرف اننى اسستها لنفسى 55 00:03:33,800 --> 00:03:36,160 عندما قُبض على بلاكى هيرش, قال يجب ان تتولاّها بنفسك 56 00:03:36,200 --> 00:03:38,080 انت أسستها جيدا من اجلى 57 00:03:38,120 --> 00:03:39,560 وانا اُقدّر لك هذا 58 00:03:40,640 --> 00:03:41,840 و الآن ضع هذا بعيدا 59 00:03:41,920 --> 00:03:44,240 تبدو غبيا وانت تصوبه نحوى 60 00:03:44,320 --> 00:03:45,960 انت لن تستطيع ان تستعمله فابعده عنى 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 لاكى, اننى احذرك 62 00:03:47,080 --> 00:03:50,720 جورجى, انا لا استطيع قتلك وانت لا تستطيع قتلى 63 00:03:50,920 --> 00:03:52,360 ونحن نعرف لماذا 64 00:03:52,440 --> 00:03:53,400 تفضل 65 00:03:54,440 --> 00:03:56,880 انظر لهذا الوجه على الصفحات الأولى 66 00:03:57,160 --> 00:03:58,480 هيا, انظر اليها 00:03:59,160 --> 00:04:02,480 ترقية لاركين الى رتبة ملازم +++++++++++++++ 67 00:04:02,640 --> 00:04:05,480 تخيل شرطى مثل لاركين عندما يصبح ملازما 68 00:04:05,840 --> 00:04:07,480 ان يطفو لاركين على سطح العالم 69 00:04:07,560 --> 00:04:09,760 ان لاركين لا يمسك شيئا علينا 70 00:04:09,920 --> 00:04:11,120 لا تكن غبيا 71 00:04:11,200 --> 00:04:13,360 ان لاركين لديه كل شئ عنا 72 00:04:13,440 --> 00:04:16,280 انه نوع من الشرطة يسعى خلفنا انا و انت 73 00:04:16,360 --> 00:04:17,320 ماذا تعنى ؟ 74 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 لديك ذاكرة سيئة 75 00:04:18,680 --> 00:04:20,760 حتى عندما كنا اطفالا يا جورج 76 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 انت كنت تكرهنى, وانا كنت اكرهك 77 00:04:23,960 --> 00:04:26,080 وكل شرطى فى الحى هنا يعلم ذلك 78 00:04:26,120 --> 00:04:27,400 خاصة لاركين 79 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 لا تنسى ابدا ما قاله لاركين لنا 80 00:04:30,920 --> 00:04:33,040 لو ان احدكم ايها الأشرار قد سقط 81 00:04:33,520 --> 00:04:36,720 فالآخر الذى سيقى حيا من الأفضل ان يكون لديه عذره الجيد" 82 00:04:37,480 --> 00:04:40,200 لهذا اقول ان تدع هذا المسدس جانبا 83 00:04:40,640 --> 00:04:41,760 فانت لن تحتاج اليه 84 00:04:41,840 --> 00:04:44,200 انا لن ادعك تستولى على اعمالى 85 00:04:44,440 --> 00:04:47,240 لقد تنازل هيرش عنها لى وانا احتاج الحصيلة 86 00:04:51,720 --> 00:04:52,880 تحتاج الحصيلة ؟ 87 00:04:52,960 --> 00:04:55,320 اذهب واعمل على لعبة رخيصة فى شرق برودواى 88 00:04:55,880 --> 00:04:59,120 لو ثصادف وانك جائع 89 00:04:59,200 --> 00:05:00,720 هذا نصف دولار 90 00:05:03,560 --> 00:05:06,840 يمكنك ان تشترى به ساندوتش سلامى من اى مكان 91 00:05:06,920 --> 00:05:08,240 و احتفظ بالباقى 92 00:05:08,320 --> 00:05:10,360 لاكى, من الأفضل لك ان تتوقف عن اثارتى 93 00:05:10,640 --> 00:05:12,320 اخرج من هنا من فضلك 94 00:05:12,720 --> 00:05:14,760 هناك مليون شئ تشغل بالى 95 00:05:16,600 --> 00:05:18,240 انها الرابعة تقريبا 96 00:05:18,760 --> 00:05:20,560 اتعلم, فى السادسة 97 00:05:20,840 --> 00:05:23,840 يجب ان اراجع لاركين بشأن اطلاق سراحى 98 00:05:25,000 --> 00:05:28,680 لو كنت ستضغط على الزناد فسوف يفتقدنى بشدة 99 00:05:28,760 --> 00:05:30,960 انا لن اسمح لك بأن تجعل منى مغفل 100 00:05:31,040 --> 00:05:32,440 لقد فعلت هذا بالفعل 101 00:05:33,160 --> 00:05:34,400 فقط اليوم 102 00:05:34,480 --> 00:05:38,040 لقد ارسلت اليك اكبر مصاصة حلوى فى المدينة 103 00:05:38,120 --> 00:05:39,880 هدية منى اليك 104 00:05:40,320 --> 00:05:42,960 اكبر مصاصة حلوى فى المدينة 105 00:05:43,040 --> 00:05:45,800 لأكبر مغفل فى المدينة 106 00:06:11,000 --> 00:06:13,480 لو ان احد منكن ايها الأشرار قد سقط 107 00:06:13,560 --> 00:06:17,560 فالآخر الذى يبقى حيا يجب ان يكون لديه عذره الجيد 108 00:06:25,000 --> 00:06:25,960 عمى ليو 109 00:06:26,040 --> 00:06:27,000 110 00:06:27,280 --> 00:06:28,960 انا و انت...نحن 111 00:06:29,040 --> 00:06:30,880 نحن كنا نعمل فى مصالح سويا 112 00:06:31,960 --> 00:06:35,560 وفى عدة مرات, كنت تحتاج الى مساعدتى بشدة, أتتذكر ؟ 113 00:06:35,640 --> 00:06:39,000 جورج, لو اننى عشت حتى ابلغ مائة عام, فلن انسى ذلك 114 00:06:39,080 --> 00:06:40,520 أتعلم ماذا اقول للعائلة ؟ 115 00:06:40,560 --> 00:06:44,520 اقول: يمكن لجورج ان يحصل على ذراعى الأيمن حتى هنا" 116 00:06:45,040 --> 00:06:46,720 فى اى وقت أسألهم 117 00:06:46,800 --> 00:06:48,120 فى صحتك 118 00:06:53,120 --> 00:06:54,400 حسنا 119 00:06:55,000 --> 00:06:58,000 عمى ليو...انا 120 00:06:58,760 --> 00:07:00,560 انا فى حاجة لمساعدتك الآن بشدة 121 00:07:00,720 --> 00:07:02,240 بالتأكيد 122 00:07:02,320 --> 00:07:05,120 فقط, انا مفلس قليلا كما تعلم 123 00:07:05,200 --> 00:07:07,600 انا فقدت رأس مالى الصيف الماضى, واعمالى...ا 124 00:07:07,680 --> 00:07:09,880 لا,لا,,انه لا يتعلق بالمال 125 00:07:11,440 --> 00:07:12,640 اقترب 126 00:07:16,360 --> 00:07:18,440 ماذا ؟ اجلس 127 00:07:20,840 --> 00:07:23,560 اسمع..فى حالة ان سألك اى أحد 128 00:07:23,600 --> 00:07:26,440 قل له اننى كنت هنا منذ الثالثة والنصف هذه الظهيرة 129 00:07:26,480 --> 00:07:28,320 الثالثة و النصف ؟ لماذا ؟ 130 00:07:28,720 --> 00:07:32,000 وماذا يفرق عندك ؟ فقط قم بهذه الخدمة العائلية الصغيرة 131 00:07:32,080 --> 00:07:34,360 انا لا اعلم يا جورج انت تُقلقنى 132 00:07:34,440 --> 00:07:35,640 أستفعل هذا ام لا ؟ 133 00:07:35,720 --> 00:07:39,200 اسمع, لو كنت سأكون عذرا لك اريد ان اعرف السبب 134 00:07:39,280 --> 00:07:40,600 لا يذهب عقلك بعيدا 135 00:07:40,680 --> 00:07:41,840 ربما حتى لن يسألوك 136 00:07:41,920 --> 00:07:44,240 ولكن لو حدث, فقل لهم فقط اننى كنت هنا منذ الثالثة والنصف 137 00:07:44,320 --> 00:07:46,440 انت فى مشكلة مع هذه العصابة ثانية 138 00:07:46,520 --> 00:07:48,880 صديقك لاكى وهذا الشخص الذى قتلوه, بلاكى هيرش 139 00:07:48,960 --> 00:07:51,320 قلت لك ان تبتعد عنهم انت تعرف ما يمكن ان يورّطوك فيه 140 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 عمى ليو, فقط كل ما عليك هو ان تفعل لى هذه الخدمة 141 00:07:53,280 --> 00:07:55,720 ليس على حساب حياتى انا لن اكون عذرا لك 142 00:07:55,800 --> 00:07:56,760 ولم لا ؟ 143 00:07:56,840 --> 00:07:57,800 لسبب واحد 144 00:07:57,880 --> 00:07:59,400 اسمه لاركين 145 00:08:00,680 --> 00:08:02,120 اذن, فقد نسيت المعروف ؟ 146 00:08:02,200 --> 00:08:04,400 ذراعك الأيمن حتى هنا, هه ؟ يا لك من عم 147 00:08:04,480 --> 00:08:05,960 اسمع..انت تحتاج الى المال 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,280 سوف ابحث لك عنه, رغم اننى لا اعرف من اين 149 00:08:08,360 --> 00:08:09,560 انت تحتاج للطعام 150 00:08:09,640 --> 00:08:12,080 تحتاج للملبس . افضل ملابس ساحصل لك عليها 151 00:08:12,160 --> 00:08:14,480 ولكن, لا أعذار يا جورج 152 00:08:14,560 --> 00:08:16,400 و الآن, ائذن لى لدىّ زبائن 153 00:08:24,400 --> 00:08:27,040 اخرج من هنا الآن ايها المعتوه الصغير 154 00:08:30,520 --> 00:08:31,720 لحظة واحدة 155 00:08:40,800 --> 00:08:43,480 يا الهى..انظر ماذا القت الأقدار عندى 156 00:08:48,560 --> 00:08:50,840 جولدى, لقد افتقدتك كثيرا 157 00:08:52,640 --> 00:08:54,480 لقد مر وقت طويل يا طفلتى 158 00:08:55,920 --> 00:08:57,680 وقت طويل جدا 159 00:09:07,280 --> 00:09:09,080 ما كان يجب ان ألمسك 160 00:09:09,160 --> 00:09:10,960 حتى ماكان ينبغى ان اتحدث اليك 161 00:09:11,440 --> 00:09:12,880 لقد مر شهران 162 00:09:13,120 --> 00:09:14,520 أتريدين ان تعرفى السبب ؟ 163 00:09:16,200 --> 00:09:18,960 لأنك اصبحت تعنين لى كثيرا يا فتاة 164 00:09:20,880 --> 00:09:23,280 قلت لنفسى" لا تراها بعد الآن " 165 00:09:23,400 --> 00:09:25,040 فقط ابتعد عنها 166 00:09:25,360 --> 00:09:26,680 "هى سوف تنساك " 167 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 هل قلت هذا بأمانة 168 00:09:31,440 --> 00:09:34,000 انت أصبحتى تعنين لى الآن اكثر من ذى قبل يا جولدى 169 00:09:34,960 --> 00:09:37,920 لم استطع البعاد اكثر من هذا لهذا كان لزاما ان اعود 170 00:09:39,640 --> 00:09:43,640 اوه يا جورج, أياك ان تبتعد عنى ثانية 171 00:09:44,520 --> 00:09:47,160 مهما كان السبب, لا تبتعد عنى ابدا 172 00:09:47,240 --> 00:09:49,400 لقد عدت الآن وللأبد 173 00:09:49,480 --> 00:09:51,280 هل تعنى هذا بصدق ؟ 174 00:09:51,360 --> 00:09:53,000 انظرى الى وجهى وسترين 175 00:09:53,040 --> 00:09:54,720 اعنى هذا, ألق نظرة علىّ 176 00:09:58,200 --> 00:10:00,080 جورج أترين ؟ 177 00:10:00,160 --> 00:10:01,520 هل انت راضية ؟ 178 00:10:03,600 --> 00:10:05,200 اوه..جورج 179 00:10:05,360 --> 00:10:07,400 الحياة قاسية بدونك 180 00:10:08,560 --> 00:10:11,160 لا اشعر بمذاق الحياة ولا اريد رؤية احد 181 00:10:12,240 --> 00:10:15,720 فقط مجرد الجلوس فى الشقة ومشاهدة التلفاز 182 00:10:17,080 --> 00:10:18,200 ظننت انى ساُجنّ 183 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 لقد انتهى كل هذا الآن 184 00:10:19,960 --> 00:10:21,120 لقد عادت الأوقات السعيدة 185 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 أتعلمين ماذا اريد ان افعل ؟ 186 00:10:23,720 --> 00:10:25,600 اريد ان نحتقل الليلة 187 00:10:25,800 --> 00:10:28,440 لماذا لا ترتدين ابهى ملابسك وسوف نذهب للخارج ؟ 188 00:10:28,520 --> 00:10:31,320 سنذهب للعشاء..والسينما وسنذهب للرقص بعد ذلك 189 00:10:31,400 --> 00:10:32,480 كيف يبدو هذا لك ؟ 190 00:10:32,560 --> 00:10:33,800 جورجى 191 00:10:33,960 --> 00:10:36,400 لدىّ فستان جديد اموت شوقا لأرتدائه 192 00:10:37,000 --> 00:10:37,920 جيد 193 00:10:45,040 --> 00:10:46,080 جولدى 194 00:10:46,720 --> 00:10:48,200 هل...ا 195 00:10:51,400 --> 00:10:53,200 هل جاءك اى احد هنا اليوم ؟ 196 00:10:53,840 --> 00:10:56,800 لا, ولا أحد..كنت وحيدة 197 00:10:57,120 --> 00:10:59,440 كنت اشعر بالوحشة حتى أتيت 198 00:10:59,760 --> 00:11:02,640 فى حالة أن سألك اى أحد..ولن يحدث هذا 199 00:11:02,680 --> 00:11:05,640 ولكن, لو حدث ان سألك اى احد, هل تقومى لى بخدمة ؟ 200 00:11:08,480 --> 00:11:11,080 هل تقولى لهم اننى كنت هنا معك طول اليوم ؟ 201 00:11:12,080 --> 00:11:13,960 جورجى 202 00:11:14,800 --> 00:11:17,280 سأقول للعالم انك كنت هنا 203 00:11:17,840 --> 00:11:20,040 حتى السقف 204 00:11:20,080 --> 00:11:23,240 لا يهمنى من يعلم انا احبك يا جورجى 205 00:11:23,680 --> 00:11:25,360 فقط احبك 206 00:11:27,760 --> 00:11:29,080 احبك 207 00:11:29,160 --> 00:11:32,000 جورجى, ارجوك ان تستريح 208 00:11:53,920 --> 00:11:55,280 فيولا ؟ 209 00:11:58,640 --> 00:12:00,760 اذن, لم تستطع العيش بدونى ؟ 210 00:12:00,840 --> 00:12:02,280 جولدى..اسمعينى 211 00:12:02,360 --> 00:12:04,800 لقد ابتعدت لأننى اصبحت عادة لديك 212 00:12:04,880 --> 00:12:06,520 اليس الأمر هكذا ؟ 213 00:12:06,960 --> 00:12:10,240 اتريدنى ؟ أتريد ان تقضى الظهيرة هنا ؟ 214 00:12:10,400 --> 00:12:13,360 هذه ليست كلماتك المؤثرة 215 00:12:13,440 --> 00:12:15,280 لقد عنيت ما قلته انت كاذب 216 00:12:15,360 --> 00:12:17,440 انت تحاول استغلالى لأكون عذر غياب لك 217 00:12:17,520 --> 00:12:19,560 هل يمكن ان تتوقفى عن الصراخ وتسمعينى ؟ 218 00:12:19,640 --> 00:12:21,160 ما قلته حقيقى انا احتاجك...ا 219 00:12:21,200 --> 00:12:23,280 بالتأكيد تحتاجنى...بالتأكيد 220 00:12:23,360 --> 00:12:25,120 لتمنح حجة غياب لنفسك لنفسك 221 00:12:25,200 --> 00:12:26,520 لهذا أتيت الى هنا 222 00:12:26,600 --> 00:12:29,160 فقط لمجرد ان اقول انك كنت هنا معى 223 00:12:29,200 --> 00:12:30,280 جولدى...انا 224 00:12:30,320 --> 00:12:31,440 تريد استغلالى 225 00:12:34,320 --> 00:12:36,000 ما الذى ورّطت نفسك فيه ؟ 226 00:12:36,480 --> 00:12:39,280 ما الذى فعلته اليوم ليجعلك فى اشد الحاجة لى هكذا ؟ 227 00:12:39,320 --> 00:12:40,400 لاشئ كنت اريد رؤيتك 228 00:12:40,480 --> 00:12:42,000 لا..لاتخبرنى انا لا يهمنى 229 00:12:42,080 --> 00:12:43,440 لا يهمنى ماذا فعلت 230 00:12:43,480 --> 00:12:44,640 لا يهمنى ماذا فعلت 231 00:12:44,720 --> 00:12:46,880 ولا يهمنى ما الذى سيحدث لك 232 00:12:47,840 --> 00:12:51,240 اعتقال, سجن, كرسى كهربائى لا اهتم 233 00:12:51,560 --> 00:12:54,120 لن تحصل على عذر منى يا ايها السيد الذكى 234 00:12:54,160 --> 00:12:55,600 و الآن, اخرج من هنا 235 00:13:26,960 --> 00:13:29,640 جورجى..سعيد برؤيتك 236 00:13:30,160 --> 00:13:31,760 اهلا يا تيمى 237 00:13:32,440 --> 00:13:35,880 اسف اننى لم اجد الفرصة لأحضر لك بعض الزهور او الحلوى 238 00:13:36,640 --> 00:13:37,840 كيف حالك ؟ 239 00:13:38,440 --> 00:13:39,760 احضر لك كرسيا 240 00:13:44,160 --> 00:13:46,000 كيف حالك بحق يا تيم ؟ 241 00:13:46,480 --> 00:13:47,680 ليس سيئا 242 00:13:48,080 --> 00:13:49,880 الأطباء يقولون انها معجزة 243 00:13:50,600 --> 00:13:52,040 كيف تسير امورك ؟ 244 00:13:54,960 --> 00:13:56,600 سأكون صريحا معك يا تيم 245 00:13:56,720 --> 00:13:59,400 لقد أتيت من السلالم الخلفية لا اريد لأحد ان يرانى 246 00:13:59,440 --> 00:14:00,640 حقا ؟ 247 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 انت فى ورطة يا جورجى ؟ 248 00:14:03,400 --> 00:14:04,600 تريد خدمة ؟ 249 00:14:06,400 --> 00:14:08,240 لقد أتيت الى الرجل المناسب 250 00:14:08,320 --> 00:14:11,440 الخدمات كانت مجال عملى طوال الثلاثين سنة الماضية 251 00:14:11,880 --> 00:14:14,760 بعض الرفاق يسمونها تنظيف الساحة 252 00:14:14,800 --> 00:14:16,640 بالنسبة لى, هذا عمل 253 00:14:16,960 --> 00:14:17,920 نعم 254 00:14:18,120 --> 00:14:20,280 اريد عذرا لهذه الظهيرة 255 00:14:20,360 --> 00:14:21,680 منذ الثالثة يا تيم 256 00:14:22,320 --> 00:14:23,400 لقد حصلت عليه 257 00:14:23,800 --> 00:14:26,280 لقد أخذت هذه الحجرة الخاصة لا أحد يأتى الى هنا 258 00:14:26,360 --> 00:14:29,640 الممرضات والممرضون لا يأتون الا على صراخى 259 00:14:30,160 --> 00:14:32,960 يمكننى استقبال الزوار متى شئت 260 00:14:33,520 --> 00:14:36,040 لم يأت أحد الى هنا طوال الظهيرة 261 00:14:36,080 --> 00:14:37,440 حتى ولا زوجتى 262 00:14:39,280 --> 00:14:41,320 انا لن انسى لك هذا يا تيم 263 00:14:42,040 --> 00:14:43,920 سوق تردها لى يوما ما 264 00:14:46,480 --> 00:14:48,200 انت تبدو افضل الآن 265 00:14:48,280 --> 00:14:51,360 عندما دخلت, كنت سأترك لك السرير 266 00:14:52,840 --> 00:14:54,200 نعم 267 00:14:54,280 --> 00:14:56,920 اذن, فقد كنت هنا منذ الثالثة, هه ؟ 268 00:14:57,000 --> 00:14:57,920 كنا...ا 269 00:14:58,640 --> 00:15:00,640 كنا نلعب الورق طوال الظهيرة,هه؟ 270 00:15:00,800 --> 00:15:02,920 بالتأكيد..حسن 271 00:15:03,480 --> 00:15:06,840 اسمع, سوف انادى على الممرضة حتى تأتى الى هنا وتراك 272 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 ثم تنزل بالمصعد 273 00:15:09,520 --> 00:15:11,640 ثم...ا 274 00:15:11,720 --> 00:15:14,760 أسأل بعض الأسئلة الغبية حتى تتذكرك 275 00:15:15,080 --> 00:15:16,760 سأضرب الجرس لها الآن 276 00:15:16,840 --> 00:15:19,200 هناك بعض الكروت فى الدرج هناك 277 00:15:19,280 --> 00:15:21,000 قم بتوزيعها على السرير 278 00:15:21,040 --> 00:15:22,040 بالتأكيد 279 00:15:33,360 --> 00:15:34,320 تيم 280 00:15:34,960 --> 00:15:36,600 جورجى..انها الأومة يا جورج 281 00:15:36,680 --> 00:15:38,600 أتريد شيئا يا تيم ؟ 282 00:15:39,920 --> 00:15:40,880 ماء 283 00:15:44,080 --> 00:15:45,000 هاك 284 00:15:46,440 --> 00:15:47,360 تيم 285 00:15:48,320 --> 00:15:51,200 لا تمت الآن..تيمى..تيمى لايمكن ان تموت الآن ارجوك 286 00:15:51,280 --> 00:15:53,360 لا تمت الآن, ارجوك 287 00:15:53,440 --> 00:15:55,160 قل لى شيئا 288 00:16:15,000 --> 00:16:16,640 مرحبا سيدة سلفاتورى 289 00:16:16,720 --> 00:16:17,800 اهلا 290 00:16:19,680 --> 00:16:22,080 دعينى افعل هذا..اعطنى المطرقة 291 00:16:22,160 --> 00:16:24,360 لايجب على امرأة لطيفة مثلك ان تقوم بعمل كهذا 292 00:16:24,440 --> 00:16:27,560 شكرا يا جورجى سأكسر رأس هذا الطفل كاسى 293 00:16:27,640 --> 00:16:29,680 لو مزق هذا المشمّع ثانية 294 00:16:29,760 --> 00:16:32,360 ليس لدىّ مال لشراء مشمع جديد 295 00:16:32,400 --> 00:16:34,240 بالتأكيد, انا لا الومك 296 00:16:34,840 --> 00:16:36,360 هل أتيت لتوّك ؟ 297 00:16:36,640 --> 00:16:39,920 نعم, أتيت لتوى ولكن, لو سألك اى أحد 298 00:16:40,240 --> 00:16:41,680 خاصة لاركين 299 00:16:41,760 --> 00:16:44,160 قولى لهم انى كنت فى غرفتى طوال اليوم, هه ؟ 300 00:16:44,240 --> 00:16:46,080 لاركين ؟ الملازم لاركين ؟ الشرطى ؟ 301 00:16:46,160 --> 00:16:47,240 نعم نعم لاركين الشرطى 302 00:16:47,280 --> 00:16:48,840 لا استطيع ان افعل ذلك يا جورجى 303 00:16:48,880 --> 00:16:51,760 لن اكذب على هذا الشرطى لاتعتمد علىّ فى هذا 304 00:16:51,800 --> 00:16:54,800 بل انا اعتمد عليك وستفعلين هذا ايضا 305 00:16:54,880 --> 00:16:56,520 لا تشيحى بوجهك قلت لك ستفعلين هذا 306 00:16:56,560 --> 00:16:58,960 ستقوليت ل لاركين اننى كنت فى غرفتى طول اليوم, مفهوم ؟ 307 00:16:59,000 --> 00:17:00,200 لا 308 00:17:00,280 --> 00:17:02,200 لا تقولى له اننى كنت هنا طول اليوم 309 00:17:02,280 --> 00:17:04,720 وانا سأقول له بشأن ابنتك ماريا 310 00:17:07,800 --> 00:17:09,800 لا فكرة عندى ماذا تعنى 311 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 حقيقةً ؟ 312 00:17:11,240 --> 00:17:12,640 لافكرة لديك اطلاقا ؟ 313 00:17:13,680 --> 00:17:14,640 لا 314 00:17:20,040 --> 00:17:21,200 انتظر 315 00:17:26,000 --> 00:17:28,720 كيف عرفت يا جورج ؟ اخبرنى, كيف اكتشفت هذا ؟ 316 00:17:28,800 --> 00:17:30,640 وهل يشكل هذا فارقا لك ؟ 317 00:17:32,360 --> 00:17:34,880 انا دائما اجعل عيناى و اذناى مفتوحة هكذا عرفت 318 00:17:34,960 --> 00:17:36,680 والآن, هل ستعطينى العذر ؟ 319 00:17:36,720 --> 00:17:38,360 لا اريد اى مشاكل 320 00:17:38,440 --> 00:17:40,880 انا شريفة, واكافح حتى احافظ على اولادى شرفاء 321 00:17:40,960 --> 00:17:42,600 فعلا, حافظت على اولادك شرفاء 322 00:17:42,640 --> 00:17:46,520 شرفاء لدرجة ان ابنتك سرقت معطف من الفرو من المتجر 323 00:17:46,600 --> 00:17:47,920 لقد جعلتها تُعيده 324 00:17:48,000 --> 00:17:49,560 انا أخذتها للمتجر بنفسى 325 00:17:49,640 --> 00:17:50,680 و أعدناه للمدير 326 00:17:50,760 --> 00:17:52,240 بالتأكيد...انا اعلم 327 00:17:52,960 --> 00:17:54,440 ولكن الجريمة..جريمة 328 00:17:55,200 --> 00:17:57,480 سواء تسبب المتجر فى مشكلة ام لا 329 00:17:58,680 --> 00:18:00,840 جورجى, لايمكنك...ا 330 00:18:00,880 --> 00:18:04,200 انها فى الخامسة عشر فقط 331 00:18:05,360 --> 00:18:07,280 سوف تُفسد حياتها كلها 332 00:18:07,560 --> 00:18:08,720 ربما قد...ا 333 00:18:09,600 --> 00:18:12,560 هيا يا سيدة سالفاتورى لِم البكاء ؟ 334 00:18:12,640 --> 00:18:15,360 انا لن افضح ماريا لا بالطبع 335 00:18:15,800 --> 00:18:18,320 ارجوك لا تخبر اى احد ارجوك 336 00:18:18,480 --> 00:18:20,880 سوف اُغلق فمى تماما كما تريدين 337 00:18:21,440 --> 00:18:25,000 وانت افتحى فمك تماما كما اريد وكل شئ سيكون على ما يرام 338 00:18:25,080 --> 00:18:28,080 الآن, لو سألك لاركين فانا كنت فى غرفتى طول اليوم, اتفقنا ؟ 339 00:18:28,480 --> 00:18:30,600 و انت لن تخبره عن ماريا ؟ 340 00:18:30,840 --> 00:18:32,240 لن اقول كلمة 341 00:18:32,320 --> 00:18:34,280 اقسم لك خذى منى عهدا 342 00:18:37,400 --> 00:18:39,520 حسن يا جورجى حسنا 343 00:18:39,960 --> 00:18:41,480 ولكن, ولا كلمة عن ماريا 344 00:18:41,560 --> 00:18:44,680 ان ذاكرتى نسيتها طالما ذاكرتك انت جيدة 345 00:18:57,560 --> 00:18:58,600 نعم ؟ 346 00:18:58,680 --> 00:19:01,040 افتح, انه انا , لاركين 347 00:19:10,440 --> 00:19:12,760 حسنا..يا لها من مفاجأة 348 00:19:13,600 --> 00:19:14,800 اراهن 349 00:19:14,880 --> 00:19:17,200 وما سبب هذا الشرف العظيم ؟ 350 00:19:17,400 --> 00:19:19,440 بسبب صديقك, لاكى 351 00:19:20,280 --> 00:19:21,240 352 00:19:23,320 --> 00:19:25,520 هل حدث اى شئ ل لاكى ؟ هل قام...ب 353 00:19:25,600 --> 00:19:27,440 لقد مات 354 00:19:28,760 --> 00:19:29,960 هل تمزح ؟ 355 00:19:30,960 --> 00:19:33,120 حسنا, ماذا تعلم ؟ 356 00:19:33,240 --> 00:19:35,680 نعم, قسوة 357 00:19:36,680 --> 00:19:38,920 وانت أتيت لتعطينى كتفك لأبكى عليه ؟ 358 00:19:39,000 --> 00:19:40,520 انت لست مندهشا ؟ 359 00:19:40,760 --> 00:19:43,680 انا لست الوحيد فى هذا العالم الذى يكره لاكى 360 00:19:43,760 --> 00:19:46,600 ولكن, عندما تكتشف من الذى قتله, اخبرنى 361 00:19:47,080 --> 00:19:49,360 سوف اساهم فى مصاريف الدفاع عنه 362 00:19:50,120 --> 00:19:52,520 وفّر نقودك يا جورجى ربما ستحتاجها 363 00:19:52,600 --> 00:19:54,440 حقا ؟ كيف ؟ 364 00:19:54,920 --> 00:19:56,680 أتتذكر قولى لك 365 00:19:56,760 --> 00:19:59,600 لو سقط احدكم ايها الأشرار 366 00:19:59,680 --> 00:20:03,280 الآخر الباقى حيا يجب ان يجد له عذرا ؟ 367 00:20:04,120 --> 00:20:06,880 نعم, الكلمات ترن فى عقلى 368 00:20:07,160 --> 00:20:10,320 هيا يا جورجى اين كنت اليوم ؟ 369 00:20:10,480 --> 00:20:11,440 لم اكن فى اى مكان 370 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 هل هذه حقيقة ؟ 371 00:20:12,600 --> 00:20:13,720 نعم, انها الحقيقة 372 00:20:13,800 --> 00:20:15,600 كنت هنا فى غرفتى هذه طول اليوم 373 00:20:15,640 --> 00:20:16,800 أيمكنك ان تُثبت ذلك ؟ 374 00:20:16,880 --> 00:20:19,240 ليس من السهل ان تُثبت انك كنت وحيدا طول اليوم فى اى مكان 375 00:20:19,320 --> 00:20:20,280 حقا ؟ 376 00:20:20,680 --> 00:20:22,760 لا, بالأضافة اننى لم ار اى أحد 377 00:20:24,360 --> 00:20:25,400 اوه..نعم 378 00:20:25,640 --> 00:20:27,520 لقد رأيت صاحبة البيت السيدة سالفاتورى 379 00:20:27,600 --> 00:20:28,840 حقا ؟ حق 380 00:20:30,360 --> 00:20:33,080 سيدة سالفاتورى 381 00:20:33,160 --> 00:20:34,320 ما الأمر ؟ 382 00:20:34,400 --> 00:20:35,960 هل يمكن ان تأتى هنا ؟ 383 00:20:36,040 --> 00:20:37,200 حسن 384 00:20:39,320 --> 00:20:40,640 تعالى 385 00:20:43,000 --> 00:20:45,040 هذه صاحبة البيت السيدة سالفاتورى الملازم لاركين 386 00:20:45,080 --> 00:20:46,560 مرحبا 387 00:20:46,640 --> 00:20:47,600 مرحبا 388 00:20:47,680 --> 00:20:50,560 اجلسى يا سيدة سالفاتورى لابد وانك مرهقة 389 00:20:51,440 --> 00:20:53,000 لن اؤخرك طويلا 390 00:20:55,120 --> 00:20:56,520 هل كنت هنا طول اليوم ؟ 391 00:20:56,760 --> 00:20:58,240 نعم, طول اليوم 392 00:20:58,320 --> 00:21:00,040 و هل كان جورجى هنا طول اليوم ؟ 393 00:21:00,560 --> 00:21:02,800 جورجى ؟ جورجى هذا ؟ 394 00:21:04,760 --> 00:21:07,160 كم جورجى لديك فى منزلك هذا ؟ 395 00:21:08,560 --> 00:21:10,520 نعم, لقد كان هنا 396 00:21:11,200 --> 00:21:12,600 هل انت متأكدة ؟ 397 00:21:12,760 --> 00:21:14,800 انا متاكدة..نعم متاكدة 398 00:21:14,840 --> 00:21:16,560 ما الذى يجعلك متاكدة جدا هكذا ؟ 399 00:21:17,040 --> 00:21:18,640 ما الذى يجعلنى متاكدة جدا هكذا ؟ 400 00:21:18,720 --> 00:21:21,280 لقد نظّفت الغرفة, هذا ما جعلنى متاكدة 401 00:21:21,360 --> 00:21:23,360 و كويت قميصا له لاحقا 402 00:21:23,440 --> 00:21:25,120 هذا ما جعلنى متاكدة جدا 403 00:21:25,200 --> 00:21:28,120 وعندما كنت انظف الردهة 404 00:21:28,200 --> 00:21:30,120 الباب كان مفتوحا وقد رأيته 405 00:21:30,200 --> 00:21:31,720 و عندما كنت انزل السلالم 406 00:21:31,800 --> 00:21:33,840 كان ينادى علىّ عدة مرات 407 00:21:34,600 --> 00:21:36,880 هل تقسمين على هذا فى المحكمة ؟ 408 00:21:38,960 --> 00:21:40,040 سأقسم 409 00:21:42,200 --> 00:21:44,200 حسن, شكرا يمكنك الأنصراف 410 00:21:53,200 --> 00:21:55,040 حسنا اذن يا جورجى 411 00:21:55,160 --> 00:21:56,120 بمعنى ؟ 412 00:21:56,200 --> 00:21:58,960 بمعنى, ان عذرك اشتم فيه رائحة الكذب فيما يعنينى 413 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 ولكن رسميا, يجعلك خارج الأشتباه 414 00:22:02,680 --> 00:22:05,080 نعم ؟ السيد جورجى مانيللى 415 00:22:07,000 --> 00:22:08,760 هل انت جورجى مانيللى ؟ نعم 416 00:22:08,840 --> 00:22:12,120 هاك طرد لك, من خدمة التوصيل السريع..وقّع هنا 417 00:22:13,080 --> 00:22:14,280 ممن هذا ؟ 418 00:22:15,600 --> 00:22:19,280 من السيد مور لاكى مور 419 00:22:21,040 --> 00:22:24,360 افتحه يا جورجى اريد ان اراه 420 00:22:30,200 --> 00:22:33,360 اوه..ما هذا مصاصة حلوى 421 00:22:33,400 --> 00:22:34,920 لم ارى قط واحدة بهذا الحجم 422 00:22:35,000 --> 00:22:37,040 حسنا, انت لم تر واحدة بهذا الحجم, اغرب عن وجهى الآن 423 00:22:37,120 --> 00:22:38,080 ما الذى تنتظره هنا ؟ 424 00:22:38,200 --> 00:22:40,320 ماذا بظنك ينتظره ؟ البقشيش للفتى 425 00:22:40,400 --> 00:22:42,280 ماذا تعنى ان اعطه البقشيش من تظننى ؟ فاعل الخير؟ 426 00:22:42,360 --> 00:22:43,920 لابأس ايها الرخيص 427 00:22:44,600 --> 00:22:46,160 لم يكن هذا متوقعا منك ؟ 428 00:22:46,240 --> 00:22:48,640 خمس مرات اذهب و اجئ الى هنا 429 00:22:48,840 --> 00:22:51,520 مرتان هذا الصباح و ثلاث مرات هذه الظهيرة 430 00:22:51,600 --> 00:22:52,840 ثم ولا حتى قرشا بقشيشا 431 00:22:52,920 --> 00:22:53,880 انتظر لحظة 432 00:22:53,960 --> 00:22:55,160 تعال يا فتى 433 00:22:55,240 --> 00:22:57,480 أتقول انك اتيت هنا مرتان قى الصباح 434 00:22:57,560 --> 00:22:59,400 و ثلاث مرات فى هذه الظهيرة ؟ 435 00:22:59,480 --> 00:23:00,480 بالتأكيد 436 00:23:00,880 --> 00:23:02,240 وهذا الشخص لم يكن هنا 437 00:23:03,520 --> 00:23:05,400 اوه, كدت انسى 438 00:23:06,200 --> 00:23:08,720 هناك رسالة مصاحبة لهذه المصاصة 439 00:23:09,400 --> 00:23:11,440 تقول: الى اكبر مغفل فى المدينة 440 00:23:22,520 --> 00:23:24,360 هذه كانت مفاجأة 441 00:23:24,440 --> 00:23:27,360 طلقة المسدس التى استخدمها جورجى لقتل لاكى 442 00:23:27,440 --> 00:23:29,400 لم تكن فى النص الأصلى 443 00:23:29,480 --> 00:23:31,320 ولكن هذا ما حدث للموسيقيين 444 00:23:31,400 --> 00:23:34,360 الذين لعبوا صوت المسدس كأرتجال منهم 445 00:23:34,920 --> 00:23:38,160 بالطبع, حُكم على جورجى بالسجن المؤبد 446 00:23:38,200 --> 00:23:42,080 والموسيقى اُعطى انذارا لمدة 10 سنوات 447 00:23:42,680 --> 00:23:46,720 فى المرة القادمة ننوى تقديم مؤثرات صوتية لكم 448 00:23:46,840 --> 00:23:48,920 وقصة اخرى مصاحبة لها 449 00:23:49,080 --> 00:24:39,160 سعدتم مســــــــــــاءا د/مجــــــــــــدى بسيــــــــــونى ****************