1
00:00:11,221 --> 00:00:12,889
في الحلقة السابقة

2
00:00:13,682 --> 00:00:17,894
لدينا مشكلة، لو عثر الأمريكيون على المعلومات التي على هذ الهارد

3
00:00:17,894 --> 00:00:20,188
فهذا سيعرض المرحلة التالية للخطة للخطر

4
00:00:20,188 --> 00:00:21,690
ليس هنا

5
00:00:21,690 --> 00:00:22,816
استمري في البحث

6
00:00:22,816 --> 00:00:28,697
!عمسلة (دريك)؟ ارمي سلاحك، ارمي سلاحكِ الان

7
00:00:32,200 --> 00:00:32,993
جاك) على الهاتف)

8
00:00:32,993 --> 00:00:34,119
ما الأمر يا (جاك)؟

9
00:00:34,119 --> 00:00:37,122
(لقد استخلصت بعض البيانات من الهارد الذي عثرت عليه في شقة (أندرسون

10
00:00:37,122 --> 00:00:39,708
أعتقد أن (ميتش أندرسون) يحاول سرقة مقاتلة من طراز الشبح

11
00:00:39,708 --> 00:00:44,588
سيدي الرئيس، لدينا سبباً كافياً لنعتقد أنه قد تم سرقة مقاتلة شبح من قبل أحد الإرهابيين

12
00:00:44,588 --> 00:00:47,299
.إنه في مجالك الجوي الان-
ما مدى تأكدكم من هذا؟-

13
00:00:47,299 --> 00:00:50,260
.شبه أكيد سيدي الرئيس، إنها مقاتلة شبح

14
00:00:50,260 --> 00:00:55,015
ولو عثر عليك، فربما يبدأ هجومه قبل أن تدرك المقاتلات المصاحبة لك هذا

15
00:00:55,515 --> 00:00:59,603
ميتش أندرسون) نعرف من أنت، ونعرف ما تحاول عمله)

16
00:01:02,022 --> 00:01:07,194
كابتن (أندرسون)؟ (كلوي) أعتقد أن الاتصال قد انقطع، هل من قناة اتصال اخرى؟

17
00:01:07,194 --> 00:01:10,906
لقد قطع كل دوائر الاتصال. لا أعتقد أن بيدنا شيء

18
00:01:10,906 --> 00:01:14,618
أبي، أنا خائف

19
00:01:19,498 --> 00:01:23,794
لقد تم إطلاق النار على طائرة الرئيس، أكرر، لقد أصيبت طائرة الرئيس

20
00:01:23,794 --> 00:01:24,920
يا إلهي

21
00:01:29,091 --> 00:01:33,095
!هل أصيبت طائرة الرئيس؟

22
00:01:34,012 --> 00:01:43,021
الطيارين المصاحبين ابلغوا أن طائرة الرئيس قد أصيبت إصابة غير مباشرة من صاروخ من الجو، والأشلاء تتساقط في الصحراء

23
00:01:46,400 --> 00:01:51,321
تقع الأحداث التالية بين الحادية عشر والثانية عشر ليلاً

24
00:01:51,613 --> 00:01:58,078
هنا طائرة الرئاسة، نعلن عن حالة الطواريء، أكرر، الطائرة الرئاسية تعلن عن حالة طارئة

25
00:01:59,204 --> 00:02:01,206
عُلم ، ما حالتكم؟ حول

26
00:02:01,206 --> 00:02:09,297
ضرر شديد بالجناح الأيسر والفيوزات، وقد فقدنا الضغط، وضغط الوقد، والمحركات منخفضة

27
00:02:09,297 --> 00:02:10,674
كلوي) هل هذه هي المؤشرات؟)

28
00:02:10,674 --> 00:02:13,677
(نعم، إنهم على بعد 20 عقدة من الأميال شمال شرق مدينة (إندو

29
00:02:13,677 --> 00:02:18,682
إدجار) اتصل بالشرطة المحلية، وأخبرهم بتطورات الوضع مع طائرة الرئيس)

30
00:02:18,682 --> 00:02:19,182
سأفعل

31
00:02:19,182 --> 00:02:22,310
توني) هل لدينا قوات من الوحدة في تلك المنطقة؟)

32
00:02:22,310 --> 00:02:25,897
مكتب (لاس فيجاس) لديه قمرين صناعين للبحث، وفرق إنقاذ جاهزة

33
00:02:25,897 --> 00:02:30,986
سأرسل مؤشرات الطائرة إلى كل وحدات البحث والإنقاذ في (لوس أنجلوس) و(فيجاس) حتى يتجهوا إلى موقع الهبوط الان

34
00:02:34,781 --> 00:02:38,994
(إدجار) ركز القمر الصناعي على (ناشيونال بارك) تأكد من احتمالات الهبوط هناك

35
00:02:40,912 --> 00:02:42,497
كلوي) ماذا يحدث؟)

36
00:02:42,497 --> 00:02:45,709
لقد فقدنا الإشارة، لازالوا يتحركون بسرعة ويفقدون الاتجاه

37
00:02:46,293 --> 00:02:48,378
غيري التردد

38
00:02:52,007 --> 00:02:52,674
حسناً، ها هي

39
00:02:52,674 --> 00:02:56,094
وصلت إلى 6 عقد

40
00:02:57,679 --> 00:03:00,891
وصلت إلى 7500 و 210 عقدة

41
00:03:03,602 --> 00:03:05,103
كلوي) ألازلتِ في انتظار المؤشرات؟)

42
00:03:05,604 --> 00:03:06,980
نعم، إنهم يقومون بدورة

43
00:03:07,898 --> 00:03:14,112
عُلم، أنا على وشك التوقف، نعم، سأهبط الان، لا تتجمعوا هناك، لازلنا نهبط بسرعة عالية

44
00:03:17,574 --> 00:03:22,996
إلى المرور الجوي، هنا وحدة مكافحة الإرهاب، سوف نرسل فرق الشرطة والإنقاذ إلى الموقع بأقصى سرعة

45
00:03:23,580 --> 00:03:24,289
عُلم

46
00:03:24,289 --> 00:03:29,795
هنا الطائرة الرئاسية، لازلنا نهبط

47
00:03:29,795 --> 00:03:38,595
كلوي) ماذا يظهر على الرادار؟)

48
00:03:38,595 --> 00:03:40,305
لقد هبطت الطائرة الرئاسية

49
00:03:40,305 --> 00:03:45,686
هل تسمعني؟ هل تسمعني، لقد هبطت الطائرة

50
00:03:45,686 --> 00:03:49,481
لقد تلقيت تأكيداً بوجود أضواء على الأرض من القمر الصناعي التابع لوزارة الدفاع

51
00:03:49,481 --> 00:03:50,107
إدجار) أظهر هذا)

52
00:03:57,114 --> 00:03:58,281
ما حالة الطائرة؟

53
00:03:58,281 --> 00:03:59,282
لقد سقطت

54
00:03:59,282 --> 00:04:00,409
ما مؤشرات هبوطها؟

55
00:04:00,409 --> 00:04:02,994
لقد كان هبوطاً صعباً، وفقدنا الاتصال اللاسلكي، ولا نعرف أي شيء عن وجود ناجين

56
00:04:02,994 --> 00:04:06,206
ارسل كل المؤشرات إلى القمر الصناعي، وأرسلها لكل الهيئات

57
00:04:06,206 --> 00:04:06,999
مفهوم

58
00:04:06,999 --> 00:04:08,500
هل حاول أحد من قناة الاتصال الفرعية من خلال القمر؟

59
00:04:08,500 --> 00:04:09,292
لا

60
00:04:09,710 --> 00:04:13,380
الحراسة الخاصة لديها على الأقل خمسة أفراد على متن هذه الطائرة، وكلهم لهم قنواتهم الخاصة

61
00:04:17,300 --> 00:04:21,388
F-H-Ralfie-4.هنا (جاك باور)، الرقم السري

62
00:04:21,388 --> 00:04:22,305
تفضل

63
00:04:22,305 --> 00:04:25,892
اريدك أن تغرق كل قنوات الاتصال إي إف واحد بإشارة مميزة

64
00:04:25,892 --> 00:04:35,777
.عُلم، هنا أوبريتور 3، يتصل بقنوات إي إف واحد، أجب من فضلك

65
00:04:35,777 --> 00:04:36,778
هنا القناة 3

66
00:04:36,778 --> 00:04:37,696
من أنت؟

67
00:04:37,696 --> 00:04:39,698
بيترسون) لقد سقطنا)

68
00:04:39,698 --> 00:04:41,491
ما حالة الرئيس؟

69
00:04:41,491 --> 00:04:43,493
لا أعرف، لا يمكنني التحرك بعد

70
00:04:44,077 --> 00:04:50,876
عميل (بيترسون) أنا (جاك باور) من وحدة كافحة الإرهاب، فرق الإنقاذ في الطريق، ماذا لديك أيضاً لتخبرني به؟

71
00:04:50,876 --> 00:04:54,212
أى جثث، أعتقد أن هناك بعض الناجين

72
00:05:01,303 --> 00:05:04,973
سيدي نائب الرئيس، لقد تلقيت تأكيداً للتو

73
00:05:04,973 --> 00:05:11,188
طائرة الرئيس تعرضت لضربة غير مباشرة من صاروخ من الجو أُطلق من مقاتلة شبح مسروقة

74
00:05:11,188 --> 00:05:12,606
هل الرئيس على قيد الحياة؟

75
00:05:13,273 --> 00:05:14,608
لا نعرف حتى الان

76
00:05:14,608 --> 00:05:16,109
متى سنعرف؟

77
00:05:16,109 --> 00:05:18,695
خلال الدقائق القليلة القادمة

78
00:05:25,202 --> 00:05:33,585
تشارلز) نحن نعرف بعضنا منذ 15 عاماً، هل من نصيحة يمكن أن أقدمها؟)

79
00:05:33,585 --> 00:05:34,795
بالطبع

80
00:05:36,213 --> 00:05:40,592
كلنا نتمنى أن يكون الرئيس (كيلر) حياً، ولكن حتى لو كان هكذا

81
00:05:40,592 --> 00:05:44,596
فم المحتمل جداً أنه لن يكون في الهيئة المناسبة لإدارة البلاد

82
00:05:44,596 --> 00:05:49,810
لابد أن تعد الترتيبات لتدلي بالقسم بأسرع ما يمكن

83
00:05:49,810 --> 00:05:53,397
ولابد أن تقوم وسائل الإعلام بتغطية مباشرة للحدث

84
00:05:53,397 --> 00:05:59,277
الشعب الأمريكي في حاجة لمن يطمئنه أن قيادته ثابتة

85
00:05:59,778 --> 00:06:06,201
نصيحة جيدة يا (مايك) وساخذها بعين الاعتبار، ولكني لا أريد استباق الأحداث

86
00:06:06,201 --> 00:06:09,079
مفهوم

87
00:06:16,086 --> 00:06:22,009
لابد أن نذهب للبيت الأبيض، لقد رتبت لاجتماع أمني مع البنتاجون

88
00:06:22,384 --> 00:06:23,510
عظيم

89
00:06:29,307 --> 00:06:37,607
الان، كلكم تعرفون أن طائرة الرئيس قد تم إسقاطها، ولقد تمكن المقاتلين المصاحبين لها من أخذ صورة للمقاتلة التي أطلقت النار عليها

90
00:06:37,607 --> 00:06:47,701
واشتبكوا معها، وأسقطوا هذه المقاتلة، حالة الرئيس غير معروفة حتى الان، وفرق الإنقاذ على وشك الوصول، وسنعرف قريباً جداً

91
00:06:47,701 --> 00:06:53,582
الرجل المسؤل عما حدث اليوم (حبيب مروان) لازال حراً طليقاً

92
00:06:53,582 --> 00:07:00,213
(ومن المؤكد أنه يرتب لهجمات أخرى، أريد من الجميع أن يكرسوا أنفسهم للعثور على (مروان

93
00:07:00,213 --> 00:07:04,301
لا أريد تجاهل أي خيط أو دليل مهما كانت قيمته

94
00:07:06,011 --> 00:07:07,179
لنعد إلى العمل

95
00:07:09,890 --> 00:07:11,808
ميشيل) أريد أن أتحدث معكِ)

96
00:07:13,685 --> 00:07:18,273
أريدك أن تصلي كل الأقسام إلى مكتب واحد نعمل فيه أنا وأنت على عمل قائمة بالأولويات

97
00:07:18,398 --> 00:07:22,194
ربما لا نعرف أين (مروان) ولكن لابد أنه على نطاق 15 ميل

98
00:07:22,194 --> 00:07:22,694
(جاك)

99
00:07:22,694 --> 00:07:28,075
(متأسفة للمقاطعة، ولكني أنهيت اتصالاً مع وزير الدفاع والان هناك شيء أهم من العثور على (مروان

100
00:07:28,075 --> 00:07:28,700
ما هو؟

101
00:07:28,700 --> 00:07:30,994
استعادة الكرة النووية

102
00:07:30,994 --> 00:07:32,704
ألم تسقط مع طائرة الرئيس؟

103
00:07:32,704 --> 00:07:37,209
ليس تماماً، لقد سبب الصاروخ ضرراً كافياً ليجعل الطائرة تترك أثراً للحطام أثناء الهبوط

104
00:07:37,209 --> 00:07:43,382
وقد تم سقوط الكثير من الأشياء بما فيها الكرة النووية، وهناك جهاز بث في الحقيبة لذا يمكننا معرفة مكانها بالتحديد

105
00:07:43,382 --> 00:07:46,301
جيد، إذاً ففرق الإنقاذ لن يكون لديها أية مشكلة في استعادتها

106
00:07:46,301 --> 00:07:48,887
(الوزير يريدك أن ترأس هذا الفريق يا (جاك

107
00:07:48,887 --> 00:07:49,388
لماذا؟

108
00:07:49,388 --> 00:07:51,390
هذه أولوياته الأولى

109
00:07:51,390 --> 00:07:55,477
هذه الحقيبة تحتوي على شفرات ومواقع كل ترساناتنا النووية

110
00:07:55,477 --> 00:07:59,773
لا شيء أهم من استعادتها، وبأسرع ما يمكن

111
00:08:00,399 --> 00:08:01,483
لا بأس

112
00:08:01,483 --> 00:08:03,276
.سأرتب فريقك، ووحداته

113
00:08:03,276 --> 00:08:04,194
شكراً

114
00:08:05,404 --> 00:08:06,905
ما هو موقع الكرة؟

115
00:08:06,905 --> 00:08:10,075
40 ميلاً في الشمال الشرقي من هنا، وسط الصحراء

116
00:08:14,788 --> 00:08:15,789
.

117
00:08:19,584 --> 00:08:22,295
ما الأمر، ماذا هناك أيضاً؟

118
00:08:22,295 --> 00:08:27,676
ربما يضطر (بول) للعودة إلى الجراحة فمن الواضح أن الرصاصة أحدثت ضرراً أكثر مما كانوا يتصورون

119
00:08:29,386 --> 00:08:30,512
متأسف

120
00:08:30,512 --> 00:08:33,890
دائما ما افكر أني لو تعاملت مع الأمور بطريقة مختلفة، لو كنت وثقت به أكثر

121
00:08:33,890 --> 00:08:36,393
أودري) لست مسئولة عن هذا)

122
00:08:36,393 --> 00:08:41,273
أنا، وأنا وحدي هو من اتخذ قرار التعامل مع (بول)، لو أردت أن تبقي كما أنتِ

123
00:08:41,273 --> 00:08:45,986
وتقومي بعملكِ فلابد أن تتجاوزي هذا الأمر

124
00:08:46,903 --> 00:08:53,577
هذه موهبتك يا (جاك) أنك يمكنك تجاوز الأمور ونسيانها، أما أنا فلا

125
00:08:54,077 --> 00:08:56,204
جاك) المروحية في انتظارك)

126
00:08:58,206 --> 00:09:00,500
.لابد أن أغير ملابسي وأستعد

127
00:09:00,500 --> 00:09:00,876
حسناً

128
00:09:15,974 --> 00:09:16,808
حبيبتي

129
00:09:20,896 --> 00:09:21,813
ما الأمر؟

130
00:09:22,397 --> 00:09:27,027
لا أعلم، شيء ما قد أيقظني، بدا كما لو كان انفجار أو شيء من هذا القبيل

131
00:09:27,027 --> 00:09:30,030
انفجار، بالقرب من هنا؟

132
00:09:30,030 --> 00:09:31,114
لست متأكداً

133
00:09:36,912 --> 00:09:39,331
.ربما مجرد حلم مزعج

134
00:09:39,331 --> 00:09:40,499
نعم

135
00:09:43,126 --> 00:09:49,800
ألازلت متضايقاً،؟ اريدك أن تحاول وتنسى كل شيء عن العمل؟

136
00:09:49,800 --> 00:09:55,430
ركزفقط في سبب مجيئنا إلى هنا، واسترخي

137
00:09:55,430 --> 00:09:58,100
ولننجب طفلاً

138
00:10:06,608 --> 00:10:07,901
أنظري

139
00:10:07,901 --> 00:10:08,902
ماذا؟

140
00:10:22,207 --> 00:10:24,501
انتبهي

141
00:10:33,719 --> 00:10:35,303
يا إلهي

142
00:11:01,330 --> 00:11:02,414
(كيلي)

143
00:11:03,999 --> 00:11:05,792
ماذا؟

144
00:11:28,081 --> 00:11:33,253
لو لم يتمكن الرئيس من القيام بمهامه، فإن نائب الرئيس (لوجان) سوف يقوم بمهامه، حتو لو على أساس مؤقت

145
00:11:33,253 --> 00:11:37,465
سيريد الوزراء ملخصاً للظروف المحيطة بالحادث

146
00:11:37,465 --> 00:11:38,258
سأهتم بالأمر

147
00:11:38,258 --> 00:11:43,054
ليس كل الوزراء متساوون، وزراء الداخلية والدفاع يحتاجون لتفاصيل أكثر من وزراء الزراعة والمالية

148
00:11:43,054 --> 00:11:44,180
نعم، يمكنني التعامل مع هذا

149
00:11:45,390 --> 00:11:47,559
.أريد التأكد فقط أن عملية التبادل ستتم بسهولة

150
00:11:47,559 --> 00:11:51,187
مفهومظن ولكني أعرف ما أفعل

151
00:11:51,980 --> 00:11:52,772
حسناً

152
00:11:55,775 --> 00:11:56,276
(توني)

153
00:12:00,780 --> 00:12:06,369
(لقد لاحظت بعض العدائية من جانبك، هل هذا بسببي أنا و(ميشيل

154
00:12:06,369 --> 00:12:08,455
هذا ليس من شأني

155
00:12:08,455 --> 00:12:13,877
وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت

156
00:12:13,877 --> 00:12:15,086
بكيفك

157
00:12:15,086 --> 00:12:21,760
شيء اخر، أعتقد أن عالم (ميشيل) يحب العمل معها

158
00:12:21,760 --> 00:12:25,263
ولكن خارج العمل، فلم نفعل أي شيء

159
00:12:25,263 --> 00:12:29,851
لم تقل لماذا أبداً، ولكن الأمر لا يحتاج الكثير من الذكاء، لأنها لازالت تهتم لأمرك

160
00:12:29,851 --> 00:12:32,354
ولو أخذت برأيي، فهي لازالت تهتم لأمرك بالفعل

161
00:12:32,354 --> 00:12:35,482
سيد (بيوكانان) لقد وصلت فرق الإنقاذ إلى طائرة الرئيس

162
00:12:41,863 --> 00:12:44,074
نحن نلتقط البث المباشر الان

163
00:12:49,871 --> 00:12:52,874
تقدموا، لنرى إن كان حياً

164
00:13:00,757 --> 00:13:03,968
هي أيضاً ميتة

165
00:13:06,471 --> 00:13:09,474
عُلم، يقولون أنه كان في غرفة الإجتماعات

166
00:13:09,474 --> 00:13:11,017
.لدينا ناجي

167
00:13:11,059 --> 00:13:12,519
سأدخل

168
00:13:19,859 --> 00:13:22,779
يبدو أنه ابن الرئيس، إنه ميت

169
00:13:24,239 --> 00:13:27,534
أين الرئيس؟
ربما يكون هذا هو، انتظر، ربما هذا

170
00:13:29,077 --> 00:13:34,290
.سيدي الرئيس؟
لازال على قيد الحياة

171
00:13:34,290 --> 00:13:36,960
أكرر الرئيس لازال على قيد الحياة

172
00:13:36,960 --> 00:13:41,589
نريد فرق الإسعاف هنا بأسرع ما يمكن، هل تلقيتم هذا، نريد فرق الإسعاف

173
00:13:46,594 --> 00:13:48,471
لدي العميل (بيوكانان) لنائب الرئيس

174
00:13:48,471 --> 00:13:50,890
(نعم، إنه هنا، (بيل بيوكانان

175
00:13:53,893 --> 00:13:54,394
(بيل)

176
00:13:54,394 --> 00:14:01,568
سيدي نائب الرئيس، أنا على اتصال مباشر بفرق الإنقاذ في موقع تحطم الطائرة، الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة

177
00:14:06,573 --> 00:14:08,074
حمداً لله

178
00:14:08,074 --> 00:14:08,867
نعم سيدي

179
00:14:08,867 --> 00:14:11,995
ولكن حالته حرجة، فهو فاقد الوعي، وفقد الكثير من الدماء

180
00:14:11,995 --> 00:14:19,294
لا يوجد اي أمل في أن يتمكن من استمرار قيادة البلاد، ربما لأيام أو أكثر

181
00:14:21,379 --> 00:14:22,797
سيدي النائب؟

182
00:14:22,797 --> 00:14:24,007
نعم، أنا هنا

183
00:14:24,591 --> 00:14:26,301
هل كل هذا مؤكد؟

184
00:14:26,301 --> 00:14:29,804
يتم الان نقل الرئيس إلى أقرب مركز طبي

185
00:14:29,804 --> 00:14:35,268
سيدي، أنا أوصي بتفعيل البند الـ25 من الدستور، وأن تتولى زمام الأمور بأسرع ما يمكن

186
00:14:35,268 --> 00:14:39,773
(مفهوم، أشكرك يا (بيل

187
00:14:44,778 --> 00:14:47,781
الرئيس (كيلر) لازال على قيد الحياة ولكنه غير مؤهل

188
00:14:47,781 --> 00:14:50,700
ربما لابد علينا أن نتصل بالوزراء

189
00:14:50,700 --> 00:14:57,082
في الواقع سيدي، لقد قمت بهذا بالفعل، معظم السادة الوزراء في أتم استعداد، والباقي سيكونون كذلك قريباً

190
00:14:57,082 --> 00:14:58,583
هل فعلت هذا من دون إذني؟

191
00:14:58,583 --> 00:15:03,380
لكنت قلقاً للغاية يا سيدي، وكنت أعتقد أنه من الأفضل أن نكون مستعدين

192
00:15:06,174 --> 00:15:08,176
نعم، حسناً

193
00:15:09,094 --> 00:15:10,970
اشكرك

194
00:15:12,305 --> 00:15:15,684
هل أبدأ عملية جمع الأصوات؟

195
00:15:15,684 --> 00:15:17,268
نعم

196
00:15:28,571 --> 00:15:30,198
لا يمكنني الحصول على إشارة

197
00:15:30,198 --> 00:15:31,866
حاول هنا بأعلى

198
00:15:44,462 --> 00:15:45,672
هاهي

199
00:15:45,672 --> 00:15:48,383
كيلي) أنظري)

200
00:15:48,383 --> 00:15:49,884
ما هذا؟

201
00:15:49,884 --> 00:15:52,387
لست متأكداً، ولكنها لو كانت ما أفكر فيه

202
00:15:54,389 --> 00:15:58,560
لقد قرأت تلك المقالة ذات مرة، أعتقد أن لها اسماً طريفاً، لا يمكنني التذكر

203
00:15:58,560 --> 00:16:04,274
ولكن بها كل شفراتنا النووية، إنها تذهب مع الرئيس أينما ذهب، ويمكنه بدء هجوم من خلالها

204
00:16:05,275 --> 00:16:06,776
لابد أن نتصل بأحدهم

205
00:16:06,776 --> 00:16:08,278
بمن ستتصل؟

206
00:16:08,278 --> 00:16:13,658
سأبدأ بالشرطة، على ما أظن، وهم سيصلونا بالمسئولين

207
00:16:16,161 --> 00:16:19,080
لازال جهاز البث من الكرة قوياً

208
00:16:26,379 --> 00:16:26,880
مرحباً؟

209
00:16:26,880 --> 00:16:28,798
هذا أنا

210
00:16:29,758 --> 00:16:34,596
اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله

211
00:16:34,596 --> 00:16:46,274
أنا لا أقصد أنكِ لابد أن تتجاهلي الأمر، أنا أهتم به فعلاً، أنا مهتم بما حدث لـ(بول) وأشعر بالمسئولية الكاملة عما حدث

212
00:16:46,274 --> 00:16:50,862
.ولكن الان، فإن هذا البلد يتعرض للهجوم، ولدي عمل أقوم به، وليس بيدي أي شيء

213
00:16:50,862 --> 00:16:54,657
جاك) أنا متفهمة لكل هذا، ما تفعله مهم للغاية)

214
00:16:54,657 --> 00:16:57,077
ولكني لا أريد أن أترك الأمور بيننا هكذا فحسب

215
00:16:57,660 --> 00:17:00,497
وأنا أيضاً

216
00:17:02,374 --> 00:17:04,292
أودري) انتظري ثانية، لابد أن أتلقى هذه المكالمة)

217
00:17:04,292 --> 00:17:10,590
انتظر يا (جاك)، رد على مكالمتك وركز فيما تفعله

218
00:17:10,590 --> 00:17:12,092
نعم، سأحدثك بعد برهة

219
00:17:12,092 --> 00:17:13,176
حسناً-
مع السلامة-

220
00:17:14,469 --> 00:17:15,470
(هنا (باور

221
00:17:15,470 --> 00:17:16,471
(معك (توني

222
00:17:16,471 --> 00:17:20,475
.لدي شخص على الهاتف قامت الشرطة بتوصيله لي، إنه في الصحراء، يقول أنه عثر على حقيبة

223
00:17:20,475 --> 00:17:23,978
هذا الرجل قد عثر على الكرة

224
00:17:23,978 --> 00:17:25,480
حسناً، دعني أتحدث إليه

225
00:17:25,480 --> 00:17:28,483
حسناً، اسمه (جيسون جيرارد)، ونحن نتحرى عنه الان

226
00:17:28,483 --> 00:17:29,859
سأوصله بك الان

227
00:17:29,859 --> 00:17:35,281
(حسناً، ابق على الخط يا (توني

228
00:17:35,281 --> 00:17:36,282
سيد (جيرارد)؟

229
00:17:36,282 --> 00:17:39,577
نعم، نادني بـ(جيسون) أنا مع زوجتي (كيلي)، من أنت؟

230
00:17:39,577 --> 00:17:47,293
.اسمي (جاك باور) أنا عميل فيدرالي أعمل مع وزارة الدفاع،زميلي العميل (ألميدا) يقول أنك عثرت على ما نسميه بالكرة

231
00:17:47,293 --> 00:17:48,586
نعم، يبدو هذا

232
00:17:48,586 --> 00:17:52,966
أعني، أني لا أفهم في هذه الأمور كثيراً، زوجتي وأنا متواجدون هنا في مخيم

233
00:17:52,966 --> 00:17:55,760
حسناً، لم لا تصف لي ما عثرت عليه؟

234
00:17:55,760 --> 00:18:00,181
بالطبع، إنها حقيبة جلدية سوداء، هناك لوحة ارقام على مقبضها

235
00:18:00,181 --> 00:18:04,185
كانت في حقيبة حماية لديها ختم الرئيس عليها

236
00:18:04,185 --> 00:18:05,270
حسناً، يبدو أنها هي

237
00:18:05,270 --> 00:18:10,984
أنا الان في طوافة، على بعد 20 دقيقة منك، أريدك أن تبقى هناك في انتظاري

238
00:18:12,569 --> 00:18:15,488
أعتقد أن أحدهم قد سبقك، أرى أضواء

239
00:18:15,780 --> 00:18:17,282
كم يبعد؟

240
00:18:17,699 --> 00:18:20,368
من الصعب التحديد، ربما بضعة اميال؟

241
00:18:20,368 --> 00:18:22,996
(حسناً، انتظر يا (جيسون

242
00:18:22,996 --> 00:18:28,668
(توني) هذا الفتى (جيسون) يقول أن هناك أضواء قادمة باتجاهه، هل لدينا أي قوات أرضية في هذه المنطقة؟

243
00:18:28,668 --> 00:18:29,461
لا

244
00:18:29,461 --> 00:18:31,588
ماذا عن حراس هذه المنطقة؟

245
00:18:31,588 --> 00:18:32,672
لا، لا أحد

246
00:18:32,672 --> 00:18:33,798
كيف يمكن هذا؟

247
00:18:33,798 --> 00:18:37,969
قواتنا هناك قليلة لغاية يا (جاك)، كل الهيئات لاتزال مشغولة في عملية الإخلاء

248
00:18:38,887 --> 00:18:41,473
جيسون) ألا زالت الأضواء قادمة باتجاهك؟)

249
00:18:41,473 --> 00:18:43,266
نعم، يبدو أنها قادمة إلى هنا بالفعل

250
00:18:43,266 --> 00:18:47,270
اللعنة، يبدو أن الوضع قد تعقد أكثر مما نتصور

251
00:18:47,270 --> 00:18:48,396
ماذا تعني؟

252
00:18:48,396 --> 00:18:55,987
.الكرة بها جهاز بث، إنه وسيلة تتبع يمكن لأي أحد أن يحدد موقعها بالتحديدطالما أن لديهم التردد

253
00:18:55,987 --> 00:18:58,698
هل تعتقد أن أحدهم لديه التردد، وليس من المفترض أن يكون لديه هذا؟

254
00:18:58,698 --> 00:19:00,575
لابد أن نأخذ بهذا الافتراض الان

255
00:19:00,575 --> 00:19:01,659
من تعتقد يكون هذا الشخص؟

256
00:19:01,659 --> 00:19:03,787
الإرهابيون الذين نفذوا هجمات اليوم

257
00:19:03,787 --> 00:19:05,663
اسمع، لو كنت محقاً، فليس لدينا الكثير من الوقت

258
00:19:05,663 --> 00:19:09,959
أريدك أن تنتزع هذا الجهاز من الحقيبة وتبتعد عن هناك بأسرع ما يمكنك

259
00:19:09,959 --> 00:19:12,796
وهو كذلك

260
00:19:12,796 --> 00:19:16,674
أحضري مصباحكِ

261
00:19:16,674 --> 00:19:17,676
هيا

262
00:19:17,676 --> 00:19:22,097
هذا الجهاز صغير، وهو مخبأ في سطح الجقيبة، وهو صمم بحيث لا يتم العثور عليه

263
00:19:22,097 --> 00:19:23,973
إذاً كيف من المفترض أن أعثر عليه؟

264
00:19:23,973 --> 00:19:26,893
هل لديك بوصلة ومصباح؟

265
00:19:26,893 --> 00:19:28,186
نعم، أحضري البوصلة

266
00:19:28,186 --> 00:19:31,981
حسناً، اريدك أن تحرك البوصلة فوق سطح الحقيبة ببطء

267
00:19:31,981 --> 00:19:34,693
جهاز البث يسبب مجاهل كهرومغناطيسي

268
00:19:34,693 --> 00:19:37,195
ليس قوياً، ولكن يجب أن يحرك الإبرة

269
00:19:37,195 --> 00:19:39,864
فقط مرر البوصلة على سطح الحقيبة ببطء

270
00:19:39,864 --> 00:19:41,658
وراقب الإبرة

271
00:19:41,658 --> 00:19:44,661
هنا، هنا،

272
00:20:07,475 --> 00:20:09,769
أعتقد أني عثرت عليه

273
00:20:09,769 --> 00:20:14,774
حسناً، جيد، خذ سكين أو صخرة حادة، وابدأ في تمزيق السطح بشدة

274
00:20:17,694 --> 00:20:19,696
أسرع

275
00:20:19,696 --> 00:20:21,865
اللعنة-
(إنهم قادمون يا (جيسون-

276
00:20:21,865 --> 00:20:23,366
هيا يا (جيسون) تحدث معي

277
00:20:23,366 --> 00:20:24,993
أنا أعمل عليها

278
00:20:27,370 --> 00:20:28,663
أعتقد أني حصلت عليه

279
00:20:29,289 --> 00:20:33,877
أريدك أن تأخذ البوصلة، وتضعها فوق المنطقة الممزقة وتخبرني هل الإبرة تتحرك؟

280
00:20:33,877 --> 00:20:35,086
لا، لا

281
00:20:35,086 --> 00:20:37,964
حسناً، لقد عطلته، عمل جيد، كم تبعد السيارة عنك؟

282
00:20:38,965 --> 00:20:40,091
ليست بعيدة

283
00:20:40,091 --> 00:20:45,680
حسناً، اريدك أن تأخذ الكرة وتبدأ في الانسحاب. لا يهمني في أي اتجاه، المهم أن تنسحب الان، وسأعيد الاتصال بك

284
00:20:45,680 --> 00:20:47,682
لابد أن نذهب الان

285
00:20:48,767 --> 00:20:53,396
توني) سأحتاج إلى مراقبة للمنطقة كلها وترسل على شاشتي)

286
00:21:05,367 --> 00:21:06,785
لماذا توقفنا؟

287
00:21:06,785 --> 00:21:08,370
لقد فقدنا الإشارة

288
00:21:08,370 --> 00:21:09,788
كيف هذا؟

289
00:21:09,788 --> 00:21:13,083
لا أعرف، ربما تحطمت بفعل الارتطام

290
00:21:13,083 --> 00:21:16,169
وهذا يتصادف مع اقترابنا منها؟

291
00:21:17,879 --> 00:21:22,467
افحص المنطقة بحثاً عن هواتف خليوية، كل الإشارات الفعالة وغيرها

292
00:21:30,058 --> 00:21:30,975
نعم؟

293
00:21:30,975 --> 00:21:34,688
جيسون) لقد عثرنا على محطة طاقة تبعد نصف ميل منك)

294
00:21:34,688 --> 00:21:36,564
.نعم، هذا صحيح، اذكر هذا من الخريطة

295
00:21:36,564 --> 00:21:38,483
حسناً، أريدك أن تذهب إلى هناك الان

296
00:21:38,483 --> 00:21:39,984
نعم، نعم، لا بأس، سنذهب إلى هناك

297
00:21:39,984 --> 00:21:47,283
هذه المحطة لايوجد بها أحد، اريدك أن تدخلها وتعثر على مكان للإختباء، لا اريدك أن تستعمل مصباحك، وبمجرد أن تنهي الاتصال

298
00:21:47,283 --> 00:21:49,786
أريدك أن تنتزع بطارية هاتفك الخليوي

299
00:21:49,786 --> 00:21:50,578
البطارية؟

300
00:21:50,578 --> 00:21:55,667
نعم، لمنع ما يسمى من التغطية غير الفعالة، بمعنى اخر، هذا سيحميك من التتبع

301
00:21:55,667 --> 00:21:57,168
ماذا لو كنت أريد الاتصال بك؟

302
00:21:57,168 --> 00:22:00,964
لو أردت الاتصال بي، أعد البطارية ولكن عند الضرورة فقط

303
00:22:00,964 --> 00:22:03,883
الان سأعطيك خطي المباشر، هل لديك قلم؟

304
00:22:03,883 --> 00:22:06,386
نعم، انتظر

305
00:22:06,386 --> 00:22:06,970
تفضل

306
00:22:06,970 --> 00:22:10,890
3-1-0-5-9-7-3-7-8-1

307
00:22:12,267 --> 00:22:13,268
حسناً، حصلت عليه

308
00:22:13,268 --> 00:22:14,561
ابدأ في التحرك الان

309
00:22:14,561 --> 00:22:15,186
وهو كذلك

310
00:22:16,771 --> 00:22:19,065
قال أن ننتزع البطارية من الهاتف، هيا

311
00:22:23,778 --> 00:22:28,491
كان لدي إشارة هاتف خليوي لعدة ثواني، كان يتحرك ولكنها تلاشت الان

312
00:22:28,491 --> 00:22:30,285
هل كانت تتحرك بشكل كافي يمكننا من عمل نطاق لها؟

313
00:22:30,285 --> 00:22:35,290
انتظر، نعم، كانت متجهة إلى غرب الاتجاه الشمالي قبل أن تتلاشى

314
00:22:35,999 --> 00:22:39,169
تأكد من الخريطة لتر إن كان ثمة شيء هناك

315
00:22:41,588 --> 00:22:47,469
هناك محطة طاقة، على بعد كيلومتر وربما أقل

316
00:22:49,471 --> 00:22:52,182
من لديه الكرة لابد أن يتجه إلى هناك

317
00:23:06,821 --> 00:23:07,322
هذه هي

318
00:23:19,042 --> 00:23:19,417
تراجع

319
00:23:37,519 --> 00:23:39,020
لسنا في خطر، أليس كذلك؟

320
00:23:39,729 --> 00:23:42,107
كيف لأحد
أن يعرف أننا هنا؟

321
00:23:42,232 --> 00:23:43,108
نحن في أمان فحسب

322
00:23:44,526 --> 00:23:47,028
ليست عطلة مريحة في الصحراء كما قلت

323
00:23:56,621 --> 00:23:59,416
(إنهم هنا، لابد أن أتصل بـ(جاك

324
00:24:00,333 --> 00:24:00,625
هيا

325
00:24:07,006 --> 00:24:07,841
(هنا (باور

326
00:24:08,008 --> 00:24:10,427
.معك (جيسون) الإرهابيون الذين أخبرتني عنهم، إنهم هنا

327
00:24:10,802 --> 00:24:11,428
كم عددهم؟

328
00:24:11,511 --> 00:24:12,512
لقد رأيت سيارتين فقط

329
00:24:12,637 --> 00:24:13,304
اين أنت؟

330
00:24:13,638 --> 00:24:15,807
داخل المحطة، متى ستصل إلى هنا؟

331
00:24:15,807 --> 00:24:17,517
حالاً، استعد فحسب

332
00:24:17,642 --> 00:24:18,518
(هيا يا (كيلي

333
00:24:20,729 --> 00:24:24,315
توني) الوقت ينفذ منا، أعطني إحداثيات مفاعل الطاقة هذا الان)

334
00:24:24,816 --> 00:24:26,901
حسناً، ستكون على شاشتك خلال ثواني

335
00:24:30,321 --> 00:24:31,740
حسناً هي لدي الان، شكراً

336
00:24:32,615 --> 00:24:33,616
جيسون) ألازلت معي؟)

337
00:24:33,742 --> 00:24:34,826
نعم، معك

338
00:24:35,326 --> 00:24:36,703
أي جانب من المبنى دخلت منه؟

339
00:24:37,328 --> 00:24:38,538
الجانب الجنوبي

340
00:24:39,539 --> 00:24:41,124
هذه منشأة كبيرة

341
00:24:41,207 --> 00:24:44,627
أريدك أن تذهب للمستوى المنخفض، الزاوية الجنوبية الشرقية

342
00:24:45,003 --> 00:24:46,629
سأعثر عليك بمجر أن نهبط

343
00:24:46,713 --> 00:24:47,005
حسناً

344
00:24:47,130 --> 00:24:49,632
أرجوك اسرع

345
00:24:49,841 --> 00:24:50,342
سنفعل

346
00:25:07,817 --> 00:25:08,735
أعثر عليهم

347
00:25:29,130 --> 00:25:30,507
.لابد من وجود سلالم في مكان ما

348
00:25:32,634 --> 00:25:33,635
ها هم

349
00:25:34,636 --> 00:25:36,513
انتظر، ماذا لو كانت طريقاً مسدوداً؟

350
00:25:45,313 --> 00:25:46,106
هناك رجل وامرأة

351
00:25:46,231 --> 00:25:47,315
أين هما؟

352
00:25:47,315 --> 00:25:48,608
من هنا

353
00:25:50,402 --> 00:25:51,027
إنهما هناك بأسفل

354
00:25:54,531 --> 00:25:55,907
تتبعهما وأخرجهما

355
00:25:56,032 --> 00:25:57,409
وأنت در وأغلق كل المخارج

356
00:26:06,501 --> 00:26:07,627
أصعدي

357
00:26:09,504 --> 00:26:11,339
هيا، هيا

358
00:26:11,715 --> 00:26:12,132
حسناً

359
00:26:33,319 --> 00:26:34,029
أي شيء؟

360
00:26:34,529 --> 00:26:34,821
لا شيء

361
00:26:45,123 --> 00:26:45,832
طوافة

362
00:26:47,208 --> 00:26:48,001
قاطعها

363
00:26:48,126 --> 00:26:49,127
حسناً

364
00:27:24,537 --> 00:27:24,913
(جيسون)

365
00:27:25,413 --> 00:27:26,206
أين أنت؟

366
00:27:26,414 --> 00:27:28,124
لقد هبطنا للتو، نحن نقترب من المبنى، أي أنت؟

367
00:27:28,625 --> 00:27:30,710
.نحن بداخل المبنى، في المستوى السفلي

368
00:27:37,425 --> 00:27:39,135
(جاك)

369
00:27:40,637 --> 00:27:41,513
جيسون) ألازلت هناك؟)

370
00:27:41,638 --> 00:27:45,934
أنا هنا، إنهم بداخل المبنى، لا يمكننا الاستمرار في الاختباء، سيعثرون علينا

371
00:27:46,101 --> 00:27:47,727
أعرف، لابد أن تستمر في التحرك، سأعود إليك

372
00:27:54,734 --> 00:27:55,527
(إدجار ستايلز)

373
00:27:55,610 --> 00:27:57,529
أريد التحدث إلى (أودري رينز) الان

374
00:28:00,907 --> 00:28:02,534
مسز (رينز) (جاك) على الخط واحد

375
00:28:03,702 --> 00:28:04,202
(جاك)

376
00:28:04,411 --> 00:28:06,204
أودري) أنا أتعرض لإطلاق النار، العميل الاخر قد قتل)

377
00:28:06,621 --> 00:28:08,415
أريد مفتاح قفل الحقيبة الان

378
00:28:08,540 --> 00:28:09,624
حسناً، انتظر

379
00:28:15,922 --> 00:28:18,008
خذ الكرة، هيا

380
00:28:47,037 --> 00:28:50,040
*76114.

381
00:28:50,623 --> 00:28:51,332
حصلت عليه

382
00:28:59,007 --> 00:29:04,512
*76114.جيسون أريدك أن تفتح الحقيبة، الأرقام هي

383
00:29:05,305 --> 00:29:06,306
لماذا؟ ما الهدف من هذا؟

384
00:29:06,514 --> 00:29:09,225
افعل هذا فحسب

385
00:29:09,726 --> 00:29:14,105
يريدنا أن نفتح الحقيبة

386
00:29:17,442 --> 00:29:18,109
إنه مفتوحة

387
00:29:18,526 --> 00:29:22,530
.ستجد بداخلها، هاتفاً، ولوحة تحكم ةكتاب ذو صفحات ملونة، يدعى كتاب اللعب

388
00:29:22,614 --> 00:29:27,535
أريدك أن تبعد كتاب اللعب، وأعد الحقيبة بلوحة التحكم إلى زوجتك، لابد أن يبقيا منفصلين

389
00:29:27,619 --> 00:29:27,911
لماذا؟

390
00:29:28,828 --> 00:29:31,206
لأن هذه اللوحة لا فائدة منها من غير كتاب اللعب

391
00:29:31,706 --> 00:29:33,917
أريدك أنت وزوجتك أن تنفصلا

392
00:29:33,917 --> 00:29:34,626
يريدنا أن ننفصل

393
00:29:35,335 --> 00:29:36,002
يمكنني سماعه

394
00:29:37,212 --> 00:29:38,421
لن أترك زوجتي

395
00:29:38,630 --> 00:29:39,339
لابد أن تفعل

396
00:29:39,923 --> 00:29:40,340
انسى أن أفعل هذا

397
00:29:40,632 --> 00:29:43,635
جيسون) أرجوك استمع إليَّ، أعلم كم أنت خائف)

398
00:29:44,135 --> 00:29:46,513
ولكن لو حصل هذا الرجل على ما يريد، فإنه سيقتلكما

399
00:29:46,638 --> 00:29:50,308
في الوقت الحالي، الفرصة الوحيدة لنجاتك هي أن تنفصلا، مفهوم؟

400
00:29:53,436 --> 00:29:57,524
.لا بأس يا (جيسون) لقد أبقيتنا أحياء طوال هذا الوقت، لنفعل ما يقول

401
00:29:59,734 --> 00:30:01,611
حاول أن تصلي إلينا باسرع ما يمكنك

402
00:30:02,028 --> 00:30:02,404
سأفعل

403
00:30:13,123 --> 00:30:13,832
أحبك

404
00:30:15,125 --> 00:30:15,625
أحبك

405
00:30:18,420 --> 00:30:19,129
أعطني كتاب اللعب

406
00:30:25,719 --> 00:30:26,302
خذي الهاتف

407
00:30:27,804 --> 00:30:34,102
a أريكِ أن تذهبي إلى أعلى هناك،مفهوم؟ سابقى هنا بأسفل، عليكِ أن تعثري على مكان لتختبئي، مفهوم؟

408
00:30:36,229 --> 00:30:38,732
هيا، اختبئي

409
00:33:12,177 --> 00:33:12,886
لقد نلت منه

410
00:33:37,702 --> 00:33:38,203
إنه نظيف

411
00:33:41,081 --> 00:33:42,374
أين لوحة التحكم؟

412
00:33:43,500 --> 00:33:44,876
لا أعرف ماذا تقصد

413
00:33:56,680 --> 00:33:58,306
أخبرني ما اريد أن أعرف

414
00:33:58,473 --> 00:34:00,892
أقسم أني لا أعرف ماذا تعني

415
00:34:19,202 --> 00:34:21,079
لا داعي أن نؤلمك

416
00:34:31,381 --> 00:34:31,881
(هنا (باور

417
00:34:32,090 --> 00:34:34,092
لقد نالوا من زوجي، إنهم يؤذونه

418
00:34:34,175 --> 00:34:35,677
أين أنتِ؟-
أنا في المستوى الأدنى-

419
00:34:35,885 --> 00:34:39,389
لابد
أن نرحل ، نحن في الطابق الثاني، لا أدري أين

420
00:34:39,973 --> 00:34:40,890
حسناً، أنا في الطريق

421
00:34:41,099 --> 00:34:42,100
سيقتلوه

422
00:34:42,475 --> 00:34:43,893
كيلي) ابق على الهاتف، استمري في الكلام معي)

423
00:34:45,395 --> 00:34:46,104
لا أستطيع

424
00:34:47,188 --> 00:34:47,605
(كيلي)

425
00:34:48,898 --> 00:34:49,274
أرجوك

426
00:34:49,399 --> 00:34:50,984
أين لوحة التحكم؟

427
00:34:53,695 --> 00:34:54,070
توقف

428
00:35:00,910 --> 00:35:01,995
لدي ما تريد

429
00:35:02,996 --> 00:35:03,788
.أعطني إياه

430
00:35:04,873 --> 00:35:06,291
دع زوجي يذهب أولاً

431
00:35:10,879 --> 00:35:11,880
لا

432
00:35:20,972 --> 00:35:23,683
حسناً

433
00:35:24,684 --> 00:35:27,687
.سأعطيك إياه إذا وعدت ألا تقتلنا

434
00:35:30,690 --> 00:35:33,193
لن أقتلكما، هذا وعد مني

435
00:35:35,070 --> 00:35:35,779
إنها هناك

436
00:35:37,697 --> 00:35:38,698
خلف العمود

437
00:35:54,172 --> 00:35:54,673
إنها مغلقة

438
00:35:55,882 --> 00:35:56,591
ما الكود؟

439
00:36:11,690 --> 00:36:11,981
إنه هنا

440
00:36:15,193 --> 00:36:15,610
لنذهب

441
00:36:22,909 --> 00:36:23,284
اقتلهما

442
00:36:38,800 --> 00:36:42,470
.هنا (جاك باور)، أريد الاسعاف، المستوى الثاني، في النهاية الشمالية من المبنى

443
00:36:45,807 --> 00:36:47,892
لا بأس، سيكون بخير، النجدة في الطريق

444
00:36:48,893 --> 00:36:49,894
أين الكرة؟

445
00:36:50,270 --> 00:36:52,689
لقد حصلوا عليها، لقد ذهبوا من هذا الباب

446
00:36:54,274 --> 00:36:54,983
متأسفة

447
00:36:55,275 --> 00:36:56,693
لا تعتذري، لقد أبليتما جيداً، شكراً لكما

448
00:36:58,278 --> 00:37:00,697
إلى فرق الجو، اثنان من الإرهابين غادرا المبنى للتو

449
00:37:00,905 --> 00:37:04,576
الكرة ليست معي، الكرة ليست معي

450
00:37:31,644 --> 00:37:35,440
فرق الجو، الكرة في السيارة الجيب المتجهة إلى الشمال لتأخذوها

451
00:37:35,815 --> 00:37:37,025
أكرر، لتأخذوها

452
00:38:03,718 --> 00:38:05,220
!ضع يديك بحيث يمكنني رؤيتهما

453
00:38:23,321 --> 00:38:27,242
فرق الجو، لا يمكنني رؤية الكرة في السيارة، ركز اضواءك عليَّ

454
00:38:29,452 --> 00:38:30,036
وتتبعني

455
00:38:46,720 --> 00:38:49,848
إلى فرق الجو، لدي الكرة، تتبعوا السيارة الأخرى

456
00:39:06,448 --> 00:39:06,740
(ألميدا)

457
00:39:07,240 --> 00:39:07,741
(توني) أنا (جاك)

458
00:39:07,824 --> 00:39:10,827
الكرة في حوزتي، تم قتل ثلاثة إرهابيين، وأحدهم قد فر

459
00:39:11,119 --> 00:39:13,038
(لست متأكداً، ولكني أعتقد أنه (مروان

460
00:39:13,538 --> 00:39:15,123
متأسف ولكن كان لابد من الاختيار

461
00:39:15,832 --> 00:39:17,625
هل أعطانا (مروان) الكرة ليشتري حريته؟

462
00:39:19,419 --> 00:39:21,338
نعم، هذا لا يبدو منطقياً بالنسبة لي أيضاً

463
00:39:22,213 --> 00:39:22,714
فيم تفكر؟

464
00:39:22,922 --> 00:39:23,548
لا اعرف

465
00:39:24,341 --> 00:39:25,842
دعني اسألك، هل من شيء مفقود؟

466
00:39:27,719 --> 00:39:29,220
لا، كل المكونات هنا

467
00:39:30,221 --> 00:39:31,348
انتظر ثانية واحدة

468
00:39:44,819 --> 00:39:46,738
توني) لقد كنت مخطئاً، هناك بعض الصفحات مفقودة)

469
00:39:47,238 --> 00:39:49,532
حسناً يا (جاك)، ما المفقود؟

470
00:39:50,241 --> 00:39:51,826
الفصل الأحمر، الفصل الثالث

471
00:39:52,619 --> 00:39:53,244
(أحضر (أودري

472
00:39:53,828 --> 00:39:54,746
حسناً، سنعاود الاتصال بك

473
00:40:09,135 --> 00:40:09,844
هل أنت قلق بشأنه

474
00:40:13,348 --> 00:40:16,017
نعم، يبدو غير واثق من نفسه

475
00:40:17,352 --> 00:40:18,520
لا يا (مايك) ثق بي

476
00:40:19,229 --> 00:40:24,442
لقد قضى كل حياته يعد لهذا، إنه حذر فقط في هذا الأمر، سيكون على ما يرام

477
00:40:28,238 --> 00:40:28,530
نعم؟

478
00:40:34,035 --> 00:40:37,622
التصويت كان جماعياً، لقد تم تنفيذ البند الخامس والعشرون

479
00:40:38,248 --> 00:40:40,125
اخبر الصحافة أننا مستعدون، لننهي هذا الأمر

480
00:40:42,127 --> 00:40:42,752
سيدي نائب الرئيس

481
00:40:43,837 --> 00:40:45,338
لقد تم تفعيل البند الخامس والعشرين

482
00:40:45,547 --> 00:40:46,214
هل من تصويت معارض؟

483
00:40:46,631 --> 00:40:47,048
ولا واحد يا سيدي

484
00:40:47,340 --> 00:40:49,217
حسناً لنمضي في أمر القسم إذاَ

485
00:40:49,426 --> 00:40:53,430
.نعم سيدي، القسم سيستغرق دقيقة واحدة، ثم سنأخذ استراحة قصيرة ثم يمكنك مخاطبة الأمة

486
00:40:53,513 --> 00:40:57,225
لازلت غير متأكد من أن مخاطبة الأمة سيكون لها جدوى الليلة

487
00:40:57,642 --> 00:41:02,647
بعد ما حدث اليوم يا سيدي، فالكثير جداً من الناس لازالوا متيقظين، أنا واثق أنهم سيريدون أن يسمعونك الليلة

488
00:41:04,232 --> 00:41:05,233
نعم، بالطبع

489
00:41:07,944 --> 00:41:08,319
نحن جاهززون يا سيدي

490
00:41:32,344 --> 00:41:36,222
ارجوكم، أشكركم ايها السيدات والسادة

491
00:41:37,223 --> 00:41:37,640
نعم؟

492
00:41:38,224 --> 00:41:38,850
(جاك) أنا (توني)

493
00:41:39,434 --> 00:41:40,226
هل (أودري) معك؟

494
00:41:40,727 --> 00:41:41,728
جاك) أنا هنا)

495
00:41:42,020 --> 00:41:44,022
أخبريني بمحتويات الصفحات المفقودة

496
00:41:44,230 --> 00:41:48,151
إنه الجزء الأحمر الذي يحتوي على مواقع الرؤوس النووية وشفرات تشغيلها

497
00:41:48,443 --> 00:41:51,738
ولكننا بدأنا في إلغاء كل شفرات التشغيل بمجرد سقوط طائرة الرئاسة

498
00:41:52,113 --> 00:41:55,241
نعم، ولكن هناك الالاف من الرؤوس النووية، سيستغرق الأمر ساعة كي يتم الحذف بالكامل

499
00:41:55,742 --> 00:42:01,039
جاك) في الوقت الحالي، لو تمكنوا من السيطرة على أي رأس نووية، وشفرة تشغيل، لن نتمكن من إيقافهم)

500
00:42:01,623 --> 00:42:03,249
حسناً، سأعاود الاتصال بكِ

501
00:42:12,926 --> 00:42:13,843
(مكتب السيد (نوفيك

502
00:42:13,927 --> 00:42:15,345
(دعني أتحدث إلى (مايك نوفاك

503
00:42:15,637 --> 00:42:16,638
نعم يا سيدي، حالاً

504
00:42:17,430 --> 00:42:23,853
أقسم أن اقوم بأعمال رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، وسوف أحافظ

505
00:42:24,646 --> 00:42:28,525
.وأحمي وأدافع عن دستور الولايات المتحدة

506
00:42:31,152 --> 00:42:33,738
سيدي الرئيس، نقدر هذا

507
00:42:35,448 --> 00:42:38,243
السيدات والسادة، أقدر مجيئكم في هذا الوقت المتأخر من الليل

508
00:42:39,619 --> 00:42:40,036
(نوفيك)

509
00:42:40,453 --> 00:42:41,913
مايك) أنا (جاك) لدينا مشكلة)

510
00:42:42,747 --> 00:42:46,418
أن ندلي بهذا القسم في هذه الظروف المأساوية، الكلمات لا يمكنها أن تعبر عن مدى الحزن

511
00:42:46,751 --> 00:42:48,253
جزء من الكرة تمت سرقته

512
00:42:49,421 --> 00:42:50,130
حسناً، سأخبره

513
00:42:56,720 --> 00:42:57,137
سيدي الرئيس

514
00:42:58,513 --> 00:43:00,640
لقد تلقيت مكالمة من الوحدة

515
00:43:02,350 --> 00:43:08,314
يؤسفني أن أبلغك يا سيدي، ولكن يبدو أن جزءاً من الكرة النووية قد سقط في أيدي الإرهابيين

