1
00:00:10,876 --> 00:00:15,513
(الكرانج) عليهم أن يتخلصوا من الذين يلاحقون (الكرانج)

2
00:00:17,149 --> 00:00:18,650


3
00:00:18,652 --> 00:00:20,451


4
00:00:20,453 --> 00:00:21,286
تحرك يا (كاسى)

5
00:00:21,288 --> 00:00:24,289
أتعتقد أنّى فى نُزهة منتصف الليل؟

6
00:00:24,291 --> 00:00:26,791


7
00:00:26,793 --> 00:00:27,592


8
00:00:27,594 --> 00:00:30,428
تماسك

9
00:00:33,465 --> 00:00:36,301
إنهم يهربون وبحوذتهم (البلوتينيوم)

10
00:00:36,303 --> 00:00:37,568
لا يمكننا فقدانهم

11
00:00:37,570 --> 00:00:38,436


12
00:00:38,438 --> 00:00:39,304
يا لها من حماقه

13
00:00:39,306 --> 00:00:41,306
هل تقوم بسحب سلاحى (الساى)؟

14
00:00:41,308 --> 00:00:42,473
لنذهب

15
00:00:42,475 --> 00:00:44,342
أعتقد أنّى فقدت سِنّه أخرى

16
00:00:44,344 --> 00:00:48,146


17
00:00:48,148 --> 00:00:49,147


18
00:00:49,149 --> 00:00:50,148
....ماذا

19
00:00:50,150 --> 00:00:53,551


20
00:01:03,329 --> 00:01:04,429
من بإمكانِه فعل ذلك؟

21
00:01:04,431 --> 00:01:08,232
وتستمر الأمور فى السوء

22
00:01:08,234 --> 00:01:09,801
 لقد أخذوا (البلوتينيوم)

23
00:01:09,803 --> 00:01:11,703
فيما تعتقد أنّهم يحتاجونه؟

24
00:01:11,705 --> 00:01:12,870
ليس لدىّ فكره

25
00:01:12,872 --> 00:01:15,373
ولكن أيّاً من فعل هذا
 فقد حصل على قوّه ناريه خطيره

26
00:01:15,375 --> 00:01:17,742
لنأمل أن يكون فى جانبنا

27
00:01:17,744 --> 00:01:29,520
 <b><font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">ترجمة 
Dr.AhmedZahran</font></b>

28
00:01:29,522 --> 00:01:32,123
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶

29
00:01:32,125 --> 00:01:33,091
- ¶ here we go ¶

30
00:01:33,093 --> 00:01:34,726
¶ it's a lean, green, ninja team
on the scene ¶

31
00:01:34,728 --> 00:01:36,194
¶ cool teens
doing ninja things ¶

32
00:01:36,196 --> 00:01:38,463
¶ so extreme,
out the sewer like laser beams ¶

33
00:01:38,465 --> 00:01:40,498
¶ get rocked with
the shell-shocked pizza kings ¶

34
00:01:40,500 --> 00:01:42,433
¶ can't stop
these radical dudes ¶

35
00:01:42,435 --> 00:01:44,535
¶ the secret of the ooze
made the chosen few ¶

36
00:01:44,537 --> 00:01:46,571
¶ emerge from the shadows
to make their move ¶

37
00:01:46,573 --> 00:01:49,807
¶ the good guys win,
and the bad guys lose ¶

38
00:01:49,809 --> 00:01:53,678
¶ ¶

39
00:01:53,680 --> 00:01:55,113
¶ leonardo's the leader
in blue ¶

40
00:01:55,115 --> 00:01:57,081
¶ does anything it takes
to get his ninjas through ¶

41
00:01:57,083 --> 00:01:59,250
¶ donatello is the fellow
who has a way with machines ¶

42
00:01:59,252 --> 00:02:01,319
¶ raphael's got
the most attitude on the team ¶

43
00:02:01,321 --> 00:02:03,755
¶ michelangelo, he's one
of a kind, and you know ¶

44
00:02:03,757 --> 00:02:05,523
¶ just where to find him
when it's party time ¶

45
00:02:05,525 --> 00:02:08,092
¶ master splinter taught 'em
every single skill they need ¶

46
00:02:08,094 --> 00:02:10,561
¶ to be one lean, mean, green,
incredible team ¶

47
00:02:10,563 --> 00:02:12,997
- ¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

48
00:02:12,999 --> 00:02:14,932
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

49
00:02:14,934 --> 00:02:16,834
¶ teenage mutant
ninja turtles ¶

50
00:02:16,836 --> 00:02:20,671
¶ heroes in a half shell,
turtle power ¶

51
00:02:23,375 --> 00:02:24,776


52
00:02:24,778 --> 00:02:25,676


53
00:02:25,678 --> 00:02:26,611


54
00:02:26,613 --> 00:02:29,514
تماماً حيث أردتها
تماماً حيث أردتها

55
00:02:29,516 --> 00:02:30,248


56
00:02:30,250 --> 00:02:32,150
على وشك تحطيم الرقم القياسى

57
00:02:32,152 --> 00:02:35,019
نعم , سنفعل ذلك

58
00:02:35,021 --> 00:02:37,021
يا له من استغلال جيد للوقت

59
00:02:38,157 --> 00:02:38,890


60
00:02:38,892 --> 00:02:42,493
بينما هناك شخص آخر بالخارج
يُحطم رؤوس (الكرانج)

61
00:02:42,495 --> 00:02:44,662
وهذا الشخص لم يكن نحن

62
00:02:44,664 --> 00:02:46,464
لقد وجدنا حرّاس آخرون بالخارج

63
00:02:46,466 --> 00:02:48,599
يُلاحقون هؤلاء الفضائيوون

64
00:02:48,601 --> 00:02:51,269
يبدو جيداً بالنسبه لى
 عمل أقلّ لنا

65
00:02:51,271 --> 00:02:52,470
ليس جيداً

66
00:02:52,472 --> 00:02:53,971
(الكرانج) سرقوا (البلوتونيوم)

67
00:02:53,973 --> 00:02:57,075
وأيّاً كان من ضربهم فقد سرقه منهم

68
00:02:57,077 --> 00:02:58,076
مثير

69
00:02:58,078 --> 00:02:59,677
ربما (شريدر) يلاحق (الكرانج) ثانيةً

70
00:02:59,679 --> 00:03:02,213
لا أعتقد أنّهم رجال (شريدر)

71
00:03:02,215 --> 00:03:02,947


72
00:03:02,949 --> 00:03:04,348
أعلم بالضبط من وراء ذلك

73
00:03:04,350 --> 00:03:07,752
من الأفضل ألّا تقول أنّهم السناجب
ومعهم أسلحة الليزر ثانيةً

74
00:03:07,754 --> 00:03:08,986


75
00:03:08,988 --> 00:03:10,421
إذاً , ماذا سنفعل يا (ليو)؟

76
00:03:10,423 --> 00:03:13,057
نلاحق من يلاحق (الكرانج)؟

77
00:03:13,059 --> 00:03:16,027
أعتقد أنّه من الأفضل أن
نقوم بتمشيط المنطقه و نترقب

78
00:03:16,029 --> 00:03:17,462
(راف) و (كاسى)
الزموا الأزقّه

79
00:03:17,464 --> 00:03:19,664
(دونى) و (مايكى)
عليكم بالأسطح

80
00:03:19,666 --> 00:03:20,765
و سأقوم بتغطية المجارى

81
00:03:20,767 --> 00:03:25,503
سنتقابل فى المخبأ عند منتصف الليل

82
00:03:33,545 --> 00:03:36,280
 تعتقد أنّه يمكنك المواكبه هذه المره يا (جونز)؟

83
00:03:36,282 --> 00:03:39,684
ما مشكلتك يا (راف)؟
 الحادثه عند السلّم الخلفى؟

84
00:03:39,686 --> 00:03:40,918
,واجه الأمر يا كاسى

85
00:03:40,920 --> 00:03:47,458
مجرمى الشوارع وروبوتات النينجا شىء , و التهديدات
الفضائيه من بُعد آخر شىء مختلف تماماً

86
00:03:47,460 --> 00:03:50,361
لقد تغلبت على دوده فضائيه عملاقه بمفردى

87
00:03:50,363 --> 00:03:54,765
نعم , وتم أكلك بمفردك

88
00:03:54,767 --> 00:03:56,501


89
00:03:56,503 --> 00:03:59,237
هل قمت أبداً بمقاتلة الأمعاء الحيّه؟

90
00:03:59,239 --> 00:04:00,938
لا أعتقد ذلك

91
00:04:00,940 --> 00:04:01,806
,خُلاصة الأمر

92
00:04:01,808 --> 00:04:04,208
أن هذه المره أكبر بكثير من قدراتك يا (كاسى)

93
00:04:04,210 --> 00:04:11,782
ثق بى , ربما لم أحظى بتمارين النينجا , ولكنّى وصلت إلى
مستوى رائع لا يمكن الوصول إليه إلّا بواسطة (كاسى جونز)

94
00:04:11,784 --> 00:04:13,851
إنّه سِرّى

95
00:04:26,832 --> 00:04:27,565


96
00:04:27,567 --> 00:04:31,669
تفحص هذا يا (دونى)

97
00:04:44,016 --> 00:04:45,216
أترى شظايا الكاربون هذه؟

98
00:04:45,218 --> 00:04:50,621
إنّها صادره من أسلحة بلازما ذات
تكنولوجيا متقدمه تماماً كتكنولوجيا (الكرانج)

99
00:04:50,623 --> 00:04:53,291
علينا تحذير الآخرون

100
00:04:53,293 --> 00:04:58,796
(الكرانج) تسلموا (كرانجهم) بواسطة هؤلاء
من ليسوا من (الكرانج)

101
00:04:58,798 --> 00:05:00,064


102
00:05:00,066 --> 00:05:01,432


103
00:05:13,111 --> 00:05:14,879


104
00:05:29,695 --> 00:05:32,964
أيّاً كان من فعلوا هذا فلم يحطموهم فقط

105
00:05:32,966 --> 00:05:35,533
لقد محوهم

106
00:05:42,608 --> 00:05:44,909
لا

107
00:05:56,455 --> 00:05:59,624


108
00:05:59,626 --> 00:06:01,826
إنهم الكرانج

109
00:06:01,828 --> 00:06:04,395
فى منتهى السهوله

110
00:06:05,264 --> 00:06:10,534
انتظر أيها المتهور ,, النينجا يستخدمون التسلل
 هل سمعت عنه من قبل؟

111
00:06:10,536 --> 00:06:12,003


112
00:06:12,005 --> 00:06:13,504
(سبايك)؟

113
00:06:13,506 --> 00:06:14,105


114
00:06:14,107 --> 00:06:18,042
أهذا هو سلحفتك الأليفه القديمه؟
 الذى تحوّل؟

115
00:06:18,044 --> 00:06:19,076
نعم

116
00:06:19,078 --> 00:06:21,245
اسمه كان (سبايك)

117
00:06:21,247 --> 00:06:23,281
إنّه (سلاش) الآن , أتذكر؟

118
00:06:23,283 --> 00:06:26,317
من الجيد رؤيتك ثانيةً يا (رافاييل) , هل افتقدتنى؟

119
00:06:26,319 --> 00:06:28,119
ماذا تفعل هنا يا (سلاش)؟

120
00:06:28,121 --> 00:06:30,921
 نتخلص من (الكرانج)

121
00:06:30,923 --> 00:06:32,657
لدىّ شريك جديد الآن

122
00:06:32,659 --> 00:06:34,292


123
00:06:34,294 --> 00:06:37,828
!الدمار للكرانج

124
00:06:39,665 --> 00:06:42,066
رائع جداً

125
00:06:42,068 --> 00:06:43,968


126
00:06:46,772 --> 00:06:47,638
من هذا؟

127
00:06:47,640 --> 00:06:49,740
كائن فضائى مجنون يسمى (نيوتراليزر)

128
00:06:49,742 --> 00:06:51,242
ماذا تفعلون يا (سلاش)؟

129
00:06:51,244 --> 00:06:55,513
:ما عجزتم عن فِعله أيتها السلاحف
نمحو (الكرانج)

130
00:06:55,515 --> 00:06:57,348
!ابتعد عن الطريق

131
00:06:57,350 --> 00:07:00,718


132
00:07:03,555 --> 00:07:08,426
حسناً , سأتولى أمر (سلاش) و (نيوتراليزر)
 ...وأنت تبقى بالخلف و

133
00:07:08,428 --> 00:07:09,393
(كاسى)

134
00:07:09,395 --> 00:07:11,395
!جونجالااااا

135
00:07:11,397 --> 00:07:13,064


136
00:07:13,066 --> 00:07:13,964
احترس

137
00:07:13,966 --> 00:07:16,000


138
00:07:17,869 --> 00:07:22,006
ما كنت أبحث عنه تماماً

139
00:07:22,008 --> 00:07:26,077
والآن (البلوتونيوم)

140
00:07:28,146 --> 00:07:32,483
(سلاش) , لقد حصلنا على ما جئنا
من أجله

141
00:07:34,820 --> 00:07:36,320


142
00:07:36,322 --> 00:07:39,123


143
00:07:39,125 --> 00:07:43,394


144
00:07:43,396 --> 00:07:46,997
أرى أنّك حصلت على شريك جديد أيضاً
يا (رافاييل)

145
00:07:46,999 --> 00:07:48,699
بشرىّ؟

146
00:07:48,701 --> 00:07:51,836
هل ستقوم بخيانتهِ كما خنتنى ؟

147
00:07:51,838 --> 00:07:53,471


148
00:07:53,473 --> 00:07:55,573
ما زلت تفكر فى الماضى يا (سبايك)؟

149
00:07:55,575 --> 00:07:56,307


150
00:07:56,309 --> 00:07:59,510
لقد أخبرتك
إنّه (سلاش) الآن

151
00:07:59,512 --> 00:08:00,745


152
00:08:00,747 --> 00:08:03,781


153
00:08:03,783 --> 00:08:07,284


154
00:08:09,721 --> 00:08:11,655


155
00:08:11,657 --> 00:08:13,758


156
00:08:13,760 --> 00:08:17,728
أعتقد أننا فى مشكله كبيره

157
00:08:22,200 --> 00:08:23,300


158
00:08:23,302 --> 00:08:24,502
رأسى

159
00:08:24,504 --> 00:08:26,570
(راف) , أعطنى ثلجاً

160
00:08:26,572 --> 00:08:29,940


161
00:08:30,876 --> 00:08:32,743
لم يتوجب عليك التدخل أبداً يا (كاسى)

162
00:08:32,745 --> 00:08:35,045
(سلاش) و (نيوتراليزر) أقوياء للغايه

163
00:08:35,047 --> 00:08:38,149
هذان الأحمقان لاشىء لقد كانا محظوظان

164
00:08:38,151 --> 00:08:39,316
لن يحدث ثانيةً

165
00:08:39,318 --> 00:08:40,351
لنركز يا شباب

166
00:08:40,353 --> 00:08:42,253
لدينا اثنين من المتحولين المجانين بالخارج

167
00:08:42,255 --> 00:08:43,187
يفجرون الشوارع

168
00:08:43,189 --> 00:08:45,022
أعتقد أن علينا مراقبة (الكرانج)

169
00:08:45,024 --> 00:08:46,290
حتى يظهروا

170
00:08:46,292 --> 00:08:46,891
سهل

171
00:08:46,893 --> 00:08:52,630
بما أن (سلاش) و (نيوتراليزر) يستخدمون (البلوتونيوم) لشحن
إنتقالهم عن بُعد ,, فإنه بإمكاننا البحث عن بقايا الإشعاع

172
00:08:52,632 --> 00:08:56,300
(مايكى) , هلّا توقفت عن أكل مواقع (الكرانج)؟

173
00:08:56,302 --> 00:09:00,638
انتظر يا (دونى) ,, فأنا على
...وشك إحراز الرقم القياسى و

174
00:09:00,640 --> 00:09:01,639


175
00:09:01,641 --> 00:09:02,807


176
00:09:02,809 --> 00:09:03,941


177
00:09:03,943 --> 00:09:07,344


178
00:09:10,549 --> 00:09:11,449
دُخلاء

179
00:09:11,451 --> 00:09:12,950
...(الكرانج) عليهم تحذير

180
00:09:15,487 --> 00:09:16,887


181
00:09:16,889 --> 00:09:20,024


182
00:09:20,026 --> 00:09:20,958
لنقم بذلك

183
00:09:20,960 --> 00:09:27,298
أولاً نجد شبكة إتصالات (الكرانج) , ثم نُفجّر
هذا المكان إلى راكا راكا روكا راكا

184
00:09:27,300 --> 00:09:29,700
نُفجّر المكان؟
هذا خطير للغايه

185
00:09:29,702 --> 00:09:31,735
ماذا عن البشريين فى الشوارع؟

186
00:09:31,737 --> 00:09:32,770


187
00:09:32,772 --> 00:09:35,506
أتتذكر يوم أن تقابلنا؟

188
00:09:35,508 --> 00:09:37,174
العهد؟

189
00:09:38,577 --> 00:09:40,211


190
00:09:45,317 --> 00:09:46,383


191
00:09:46,385 --> 00:09:49,019


192
00:09:59,931 --> 00:10:02,933
أنا مدين لك
إسمى (سلاش)

193
00:10:02,935 --> 00:10:04,869


194
00:10:04,871 --> 00:10:06,971
لا يمكننى فهمك

195
00:10:06,973 --> 00:10:10,341


196
00:10:13,778 --> 00:10:14,979
كان علىّ مساعدتك

197
00:10:14,981 --> 00:10:19,250
هؤلاء هم أكثر الفضائيين
مكراً فى الأبعاد العشر

198
00:10:19,252 --> 00:10:22,019
لقد حبسونى وعذّبونى

199
00:10:22,021 --> 00:10:27,958
لقد قطعت عهداً على نفسى ألّا
أتوقف حتى أقضى عليهم جميعاً

200
00:10:27,960 --> 00:10:28,993
وأنا معك يا أخى

201
00:10:28,995 --> 00:10:34,365
تدمير الكرانج مهما كلّف الأمر

202
00:10:35,667 --> 00:10:38,636
(مهما كلّف الأمر) , صحيح , يا أخى؟

203
00:10:38,638 --> 00:10:40,404


204
00:10:40,406 --> 00:10:45,009


205
00:10:45,011 --> 00:10:46,343
أتظن أن هذا هو المكان؟

206
00:10:46,345 --> 00:10:49,346


207
00:10:49,348 --> 00:10:51,248


208
00:10:51,250 --> 00:10:52,316


209
00:10:52,318 --> 00:10:56,020
إمّا هذا , أو أن
هناك حفله صاخبه بالداخل

210
00:10:56,022 --> 00:10:58,856
هيا يا رفاق , لنفعل ذلك

211
00:10:58,858 --> 00:11:00,291
انتظر

212
00:11:00,293 --> 00:11:03,060
من دعاك للخروج معنا بأى حال؟

213
00:11:03,062 --> 00:11:06,564
(كاسى جونز) دعى نفسه

214
00:11:11,903 --> 00:11:13,804
كرة إتصالات الكرانج

215
00:11:13,806 --> 00:11:16,273
ما كنت أبحث عنه تماماً

216
00:11:16,275 --> 00:11:19,376


217
00:11:22,247 --> 00:11:26,383
أتُريد إطلاعى على الخطه؟

218
00:11:26,385 --> 00:11:28,719
فى الوقت المناسب

219
00:11:30,422 --> 00:11:33,457


220
00:11:33,459 --> 00:11:34,291


221
00:11:34,293 --> 00:11:36,026
إنّه (النيوتراليزر)

222
00:11:36,028 --> 00:11:38,395
أنا من أسمى هذا الشخص

223
00:11:38,397 --> 00:11:39,830
حقيقةً , أنا من أسماه

224
00:11:39,832 --> 00:11:41,432
 "حقيقةً , أنا من أسماه"

225
00:11:41,434 --> 00:11:42,933
اضربوهم بِقوه وبسرعه

226
00:11:42,935 --> 00:11:44,234
ماعداك يا (كاسى)

227
00:11:44,236 --> 00:11:46,470
ابق بالخلف

228
00:11:46,472 --> 00:11:48,138


229
00:11:48,140 --> 00:11:49,540


230
00:11:49,542 --> 00:11:52,142


231
00:11:52,144 --> 00:11:53,310


232
00:11:53,312 --> 00:11:54,778


233
00:11:54,780 --> 00:11:57,081


234
00:11:59,084 --> 00:11:59,817


235
00:11:59,819 --> 00:12:02,419


236
00:12:02,421 --> 00:12:03,988


237
00:12:03,990 --> 00:12:09,259
هل تتوق إلى هزيمه اخرى يا (دونى)؟

238
00:12:09,261 --> 00:12:11,662


239
00:12:11,664 --> 00:12:13,063
!دعه وشأنه

240
00:12:13,065 --> 00:12:16,500


241
00:12:16,502 --> 00:12:17,468


242
00:12:17,470 --> 00:12:18,469
!(كاسى)

243
00:12:18,471 --> 00:12:21,005


244
00:12:21,007 --> 00:12:22,006


245
00:12:22,008 --> 00:12:24,441


246
00:12:24,443 --> 00:12:27,011


247
00:12:28,113 --> 00:12:30,648


248
00:12:30,650 --> 00:12:32,850
!يا إلهى

249
00:12:32,852 --> 00:12:33,684
!أهربوا

250
00:12:33,686 --> 00:12:36,286


251
00:12:36,288 --> 00:12:39,289


252
00:12:39,291 --> 00:12:40,224


253
00:12:40,226 --> 00:12:43,260


254
00:12:43,262 --> 00:12:44,862


255
00:12:49,467 --> 00:12:52,169


256
00:12:55,407 --> 00:12:57,408


257
00:12:57,410 --> 00:12:58,976


258
00:12:58,978 --> 00:12:59,843
أأنتم بخير يا رفاق؟

259
00:12:59,845 --> 00:13:01,145
نعم , نحن بخير

260
00:13:01,147 --> 00:13:04,815
بخير? لكنت الآن مبططاً لولاى

261
00:13:04,817 --> 00:13:06,750
لقد فعلت المثل لك يا (راف)

262
00:13:06,752 --> 00:13:09,787
حقاً؟ , متى كان ذلك؟

263
00:13:09,789 --> 00:13:11,922
آلاف المرّات

264
00:13:11,924 --> 00:13:16,126
إذا لم تؤخّرنا , لم
يكونوا ليهربوا أبداً

265
00:13:16,128 --> 00:13:17,061
هل تمازحنى؟

266
00:13:17,063 --> 00:13:19,830
لماذا؟
أتظن تلك مُزحه؟

267
00:13:19,832 --> 00:13:24,134


268
00:13:24,136 --> 00:13:26,804
أتعلم ماذا يا (راف)
انس الأمر

269
00:13:26,806 --> 00:13:28,172
أنا ذاهب من هنا

270
00:13:28,174 --> 00:13:30,074
جيد

271
00:13:30,076 --> 00:13:31,141
فقط اذهب

272
00:13:31,143 --> 00:13:32,576
حسناً , أنا ذاهب

273
00:13:32,578 --> 00:13:35,879
(كاسى) , انتظر

274
00:13:37,515 --> 00:13:38,148
ماذا؟

275
00:13:38,150 --> 00:13:40,551
,إذا كان سيتصرف كالأطفال
 فلا اُريد مساعدته

276
00:13:40,553 --> 00:13:41,785
ليس جيداً يا (راف)

277
00:13:41,787 --> 00:13:43,821
البشر لديهم مشاعر يا صديقى

278
00:13:43,823 --> 00:13:46,690
مشاعر رقيقه جداً

279
00:13:46,692 --> 00:13:48,726
حسناً , فأنا لست بشرياً

280
00:13:54,232 --> 00:13:56,767
من الأفضل أن يكون هذا مفيداً يا (دونى)
 ماذا نفعل هنا بالأعلى؟

281
00:13:56,769 --> 00:14:02,206
سنقوم بالإستماع إلى كل ما
يقوله (سلاش) و (نيوتراليزر)

282
00:14:04,776 --> 00:14:09,179
 ,بينما كنت اُقاتل (سلاش)
قمت بوضع صرصور متجسِس عليه

283
00:14:12,150 --> 00:14:15,119
سنكون قادرين على سماع كل ما يقولونه
 خلال تليفونى

284
00:14:15,121 --> 00:14:17,421
أعرف , رائع , أليس كذلك؟

285
00:14:17,423 --> 00:14:18,355
أنا ذكىّ

286
00:14:18,357 --> 00:14:22,760
رائع , وأنا الذى كنت أعتقد أنك كنت تُضرب فقط

287
00:14:22,762 --> 00:14:26,630
نعم , حسناً , فأنا عديد المهام

288
00:14:37,909 --> 00:14:40,944
كرة إتصالات (الكرانج) أظهرت سلاح جديد

289
00:14:40,946 --> 00:14:44,815
سيقومون بتجريبِه عند حوض السفن الليله

290
00:14:44,817 --> 00:14:47,017


291
00:14:47,019 --> 00:14:51,488
يمكننا إستخدامه لِمحو الكرانج مره واحده وللأبد

292
00:14:51,490 --> 00:14:55,659
يمكننا تحطيم هذه المدينه النتنه بالكامل

293
00:14:55,661 --> 00:14:58,095
و كل بشرى برىء معها؟

294
00:14:58,097 --> 00:14:59,096
أجننت؟

295
00:14:59,098 --> 00:15:02,566
أنا هنا للتخلص من
(الكرانج) , وليس البشر

296
00:15:02,568 --> 00:15:04,234
ولماذا علىّ الإهتمام؟

297
00:15:04,236 --> 00:15:05,402
فأنا لست بشرياً

298
00:15:05,404 --> 00:15:07,538
يبدو مألوفاً لى

299
00:15:07,540 --> 00:15:12,109
إذا وصل الأمر لذلك , فلن
اُضيّع الفرصه يا أخى

300
00:15:12,111 --> 00:15:15,679
حسناً , لقد أصبح الأمر جدياً

301
00:15:15,681 --> 00:15:17,781
لِنُنهى ذلك

302
00:15:39,470 --> 00:15:43,740
أهذا هو السلاح الجديد الذى كانوا يتحدثون عنه؟

303
00:15:43,742 --> 00:15:45,676


304
00:15:45,678 --> 00:15:48,712
لا يبدو مخيفاً للغايه

305
00:15:52,684 --> 00:15:55,252
لا عليك

306
00:16:02,026 --> 00:16:03,193


307
00:16:03,195 --> 00:16:04,228
(كرانج) , هنا

308
00:16:04,230 --> 00:16:07,464
تحرك فى الإتجاه المسمى بهذا الإتجاه

309
00:16:07,466 --> 00:16:10,334
(الكرانج) يصوب نحو الهدف

310
00:16:14,706 --> 00:16:15,539


311
00:16:15,541 --> 00:16:20,077
-هذا ما يُعرف ب -رائع

312
00:16:22,881 --> 00:16:25,249
راكا راكا روكا راكا

313
00:16:25,251 --> 00:16:26,483
إذاً , هذه هى الخطه

314
00:16:26,485 --> 00:16:28,485
,أنت تُشغل (الكرانج)
وأنا سأقوم بخطف السائِر

315
00:16:28,487 --> 00:16:30,721
وأنا من المفترض أن أثق بك وأنت بداخل هذا الشىء؟

316
00:16:30,723 --> 00:16:35,859
أعلم كيف استخدمه , وليس لديك خيار

317
00:16:38,296 --> 00:16:39,763


318
00:16:39,765 --> 00:16:42,232
هذه هى الخطه

319
00:16:42,234 --> 00:16:43,166


320
00:16:43,168 --> 00:16:44,835


321
00:16:45,436 --> 00:16:48,472


322
00:16:50,575 --> 00:16:54,111


323
00:16:56,681 --> 00:16:59,116


324
00:17:00,151 --> 00:17:02,686
(سلاش) , أبق (الكرانج) مشغولون

325
00:17:02,688 --> 00:17:04,488
سأذهب خلف السائِر

326
00:17:04,490 --> 00:17:07,324
(كرانج) , هاجموا كل من ليس من (الكرانج)

327
00:17:07,326 --> 00:17:09,092
...اُعيد , هاجمو

328
00:17:09,094 --> 00:17:12,462


329
00:17:12,464 --> 00:17:16,533


330
00:17:28,813 --> 00:17:30,914


331
00:17:30,916 --> 00:17:33,617


332
00:17:33,619 --> 00:17:36,386


333
00:17:40,925 --> 00:17:43,226


334
00:17:43,228 --> 00:17:46,930
(كرانج) , احترس للكرانج

335
00:17:46,932 --> 00:17:48,932
(كرانج) غبىّ

336
00:17:51,169 --> 00:17:54,404
ها هو يأتى لا شىء

337
00:17:56,941 --> 00:17:59,743


338
00:17:59,745 --> 00:18:02,045


339
00:18:04,248 --> 00:18:06,383


340
00:18:15,126 --> 00:18:18,261


341
00:18:21,499 --> 00:18:23,400
(سائِر الكرانج) تم إختطافه

342
00:18:23,402 --> 00:18:25,002
بواسطة الفضائى البرمائى

343
00:18:25,004 --> 00:18:28,171
(كرانج) , تراجعوا , تراجعوا

344
00:18:28,173 --> 00:18:30,040


345
00:18:33,077 --> 00:18:35,812


346
00:18:40,551 --> 00:18:44,054
!(سبايك)

347
00:18:44,056 --> 00:18:45,522


348
00:18:45,524 --> 00:18:46,256
أنت

349
00:18:46,258 --> 00:18:49,126
انت أنقذتنى يا (رافاييل)

350
00:18:49,128 --> 00:18:50,060


351
00:18:50,062 --> 00:18:53,597
ساُدمركم جميعاً

352
00:18:56,367 --> 00:18:57,334
راكا راكا روكا راكا

353
00:18:57,336 --> 00:18:59,903
ماذا تفعل؟ لقد ساعدونا فى
مقاتلة (الكرانج)

354
00:18:59,905 --> 00:19:03,206
هذه معركتى ولا اُريد مساعدتهم

355
00:19:03,208 --> 00:19:04,875


356
00:19:04,877 --> 00:19:06,009


357
00:19:06,011 --> 00:19:08,045


358
00:19:08,047 --> 00:19:11,048
(سلاش) , كيف يمكنك يا أخى؟

359
00:19:11,050 --> 00:19:13,250
أنت لست أخاً لى

360
00:19:13,252 --> 00:19:15,318


361
00:19:15,320 --> 00:19:17,254


362
00:19:21,225 --> 00:19:23,160


363
00:19:23,162 --> 00:19:26,963
!(راف)

364
00:19:26,965 --> 00:19:28,465
أمسكتك يا أخى

365
00:19:28,467 --> 00:19:31,868
راكا راكا راكا

366
00:19:35,640 --> 00:19:39,443
راكا راكا روكا راكا

367
00:19:39,445 --> 00:19:41,411
!جونجالاا

368
00:19:41,413 --> 00:19:43,980


369
00:19:43,982 --> 00:19:46,116


370
00:19:46,118 --> 00:19:47,384
(كاسى)؟
لقد عدت

371
00:19:47,386 --> 00:19:52,422
فكّرت فى أن أنتظر حتى تكونوا جميعاً فى
مشكله ,  ثم آتى لأقوم بتدخل بطولى رائع

372
00:19:52,424 --> 00:19:54,391
رائع جداً , أليس كذلك؟

373
00:19:54,393 --> 00:19:56,893


374
00:20:02,100 --> 00:20:03,400


375
00:20:03,402 --> 00:20:05,902


376
00:20:06,671 --> 00:20:09,172


377
00:20:09,174 --> 00:20:11,808


378
00:20:11,810 --> 00:20:12,742


379
00:20:12,744 --> 00:20:16,046


380
00:20:31,963 --> 00:20:34,965


381
00:20:34,967 --> 00:20:36,299


382
00:20:36,301 --> 00:20:39,035


383
00:20:39,037 --> 00:20:41,638


384
00:20:41,640 --> 00:20:45,008


385
00:20:49,113 --> 00:20:51,181
!نعم

386
00:20:59,123 --> 00:21:00,190
!نعم

387
00:21:00,192 --> 00:21:01,992
لقد تم التخلص منك يا بُنى

388
00:21:01,994 --> 00:21:04,227
!نعم

389
00:21:04,229 --> 00:21:05,195
شكراً , (سبايك)

390
00:21:05,197 --> 00:21:06,296
أعنى (سلاش)

391
00:21:06,298 --> 00:21:09,966
تعلم أنه هناك دائماً مكان إضافى لفرد آخر فى الفريق

392
00:21:09,968 --> 00:21:13,370
أحتاج أن استمر فى طريقى يا (رافاييل)

393
00:21:13,372 --> 00:21:17,774
أعتقد أنّى أفضل وأنا بمفردى

394
00:21:17,776 --> 00:21:19,409
وداعاً يا أخى

395
00:21:19,411 --> 00:21:23,246
سأراكم جميعاً مجدداً يوماً ما

396
00:21:25,483 --> 00:21:28,552
وداعاً يا سبايك

397
00:21:28,554 --> 00:21:29,586
لا تحزن يا (راف)

398
00:21:29,588 --> 00:21:32,455
مازال لديك (كاسى جونز) فى فريقك

399
00:21:32,457 --> 00:21:33,823
لقد أبليت حسناً يا (كاسى)

400
00:21:33,825 --> 00:21:35,959
أفضل شريك يمكن للسلحفاه الحصول عليه

401
00:21:35,961 --> 00:21:38,195
لقد كان يوماً طويلاً يا رفاق

402
00:21:38,197 --> 00:21:40,897
لنعود للمنزل

403
00:21:44,402 --> 00:21:47,904


404
00:21:50,408 --> 00:21:53,009
راكا راكا راكا

405
00:21:53,034 --> 00:22:03,134
<b><font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting"> مع تحياتى
Dr.AhmedZahran</font></b>