﻿1
00:00:07,040 --> 00:00:07,724


2
00:00:07,725 --> 00:00:09,379
رباه، هذا ساخنٌ جداً

3
00:00:09,380 --> 00:00:11,679
نعم

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,479
هناك خطبٌ بسخان ألمياه

5
00:00:13,480 --> 00:00:14,879
أنا أستمر بأخبار ألناس

6
00:00:14,880 --> 00:00:17,019
أنّ تلك ألمياه تخرج
ساخنة كدعوى قضائية

7
00:00:17,020 --> 00:00:18,489
(شكراً (ديفين

8
00:00:18,490 --> 00:00:20,619
هل فكرت قط بإخبار
ألناس بهذا قبل أن يشربوا؟

9
00:00:20,620 --> 00:00:23,359
،كلا. كما تعلم، أنا أعمل في ألقسم ألقانوني

10
00:00:23,360 --> 00:00:25,530
و نحن نوعاً ما بحاجة للعمل

11
00:00:26,730 --> 00:00:29,129
،منذ أن طردوا (سوزان) ألمتحرشة ألجنسية

12
00:00:29,130 --> 00:00:31,529
الأمور كانت تسير ببطؤ -
نعم -

13
00:00:31,530 --> 00:00:33,699
كان المكان ممتعاً أكثر
(بكثير مع وجود (سوزان

14
00:00:33,700 --> 00:00:35,399
(أسمع (نيت

15
00:00:35,400 --> 00:00:37,400
أتذكر عندما دبرت
لي موعداً عميانياً مع

16
00:00:37,410 --> 00:00:38,639
قريبة (جانيس) ألقبيحة؟

17
00:00:38,640 --> 00:00:39,840
الآن نحن متعادلين

18
00:00:41,810 --> 00:00:43,309
(أسمع يا (ميلر

19
00:00:43,310 --> 00:00:46,110
راي) يقول أنه مشغول ليلة ألجمعة، لكنه)

20
00:00:46,120 --> 00:00:48,379
قال أنك ليس لديك أي مشاغل

21
00:00:48,380 --> 00:00:50,380
أنا و أنت سنحتفل

22
00:00:50,390 --> 00:00:53,289
أنا بحاجة لمحتفل
آخر لأحتفل معه

23
00:00:54,360 --> 00:00:55,820
سيدي، سأحب أن أذهب للأحتفال

24
00:00:55,830 --> 00:00:57,220
أعني، من لا يحب، هذه الأيام؟

25
00:00:57,230 --> 00:00:59,459
لكن أليس لديك زوجة؟

26
00:00:59,460 --> 00:01:01,199
تطلقنا

27
00:01:01,200 --> 00:01:03,060
دانغ جوب) فرّق بيننا)

28
00:01:03,070 --> 00:01:04,499


29
00:01:04,500 --> 00:01:06,369
دانغ جوب) هو إسم)
أخصائي العلاج بالوخز

30
00:01:06,370 --> 00:01:08,300
ألذي كانت تنام معه

31
00:01:10,370 --> 00:01:13,139
هيّا، أنت و أنا ليلة ألجمعة

32
00:01:13,140 --> 00:01:15,639
أعطني بعض الجلد، عزيزي

33
00:01:15,640 --> 00:01:18,449
بعيداً عن الأنظار

34
00:01:18,450 --> 00:01:21,110
سأمر لأصطحابك عند ألساعة ألـ 7:30

35
00:01:21,120 --> 00:01:23,749
أتعلم يمكنني ألقدوم في ألـ 7:00
إذا كُنتَ تريد أن تعلمني

36
00:01:23,750 --> 00:01:26,250
بعض خطوات الرقص ألجديدة
أو بعض التكتيكات غرفة نوم

37
00:01:26,260 --> 00:01:27,920
ألتي يستخدمها ألناس الآن

38
00:01:29,220 --> 00:01:32,390
أنا كلبٌ كبير، لكن يمكنني
تعلم خدع جديدة، عزيزتي

39
00:01:33,290 --> 00:01:35,959
راي) كيف أمكنك فعل هذا بي يا رجل؟)

40
00:01:35,960 --> 00:01:37,660
قريبة (جانيس) لم تكن بهذا القبح

41
00:01:37,670 --> 00:01:39,229
هي فقط كان لديها فجوة في أسنان

42
00:01:39,230 --> 00:01:41,739
بالله عليك، لقد كانت
فجوة أكثر منها أسنان

43
00:01:41,740 --> 00:01:44,770
لقد أكَلَتْ عود خبز
كامل بدون فتح فمها

44
00:01:46,070 --> 00:01:47,770
...أتعلم يا (ميلر) أتعلم، هناك أمرٌ

45
00:01:47,780 --> 00:01:49,979
،هناك أمرٌ حقاً يزعجني
...و أنا بحاجة لفهمه

46
00:01:49,980 --> 00:01:52,249
جيداً قبل نخرج ألليلة

47
00:01:52,250 --> 00:01:54,479
أترى، عندما أصفع
،أصابعي ألعشرة مع أحد

48
00:01:54,480 --> 00:01:58,280
،أنا بحاجة لزلقها، تعلم
...حقاً رائع، مثل

49
00:01:58,290 --> 00:02:00,789
...أعني... أعني، ألفتياة
هم حقاً يحبون هذا

50
00:02:00,790 --> 00:02:03,259
و أنا أعتقد أنّ علينا
ألتمرن قبل ألليلة

51
00:02:03,260 --> 00:02:05,160
لذا، هيّا. أعطني كفك

52
00:02:07,330 --> 00:02:09,329
الآن أنت تشعر بهذا، أليس كذلك؟

53
00:02:09,330 --> 00:02:11,999
رائع، صحيح؟

54
00:02:12,000 --> 00:02:14,069
في غاية ألروعة، سيدي -
حسناً، الآن أنت -

55
00:02:14,070 --> 00:02:15,969
هيّا، هيّا. أعطها تجربة

56
00:02:15,970 --> 00:02:17,370
هيّا

57
00:02:18,570 --> 00:02:20,839
تمهل. إلى أين أنت ذاهب؟

58
00:02:20,840 --> 00:02:22,839
إلى أين ذاهب... مهلاً-مهلاً، مهلاً

59
00:02:22,840 --> 00:02:24,279
هذه هي ألروح

60
00:02:24,280 --> 00:02:25,979
،تعلمان، إن كُنتما تنامان مع بعضكما

61
00:02:25,980 --> 00:02:28,110
سأحتاج منكما أن تملئا بعض الأوراق

62
00:02:28,510 --> 00:02:55,079
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

63
00:02:55,080 --> 00:02:56,169
و ماذا بذلك؟ رئيسك يريدك

64
00:02:56,170 --> 00:02:57,939
أن تساعده على ألتعرف
على ألنساء ليس بالأمر ألكبير

65
00:02:57,940 --> 00:03:00,209
نعم، لا يمكنني أن أذهب
لحانة للتعرف على نساء

66
00:03:00,210 --> 00:03:01,509
مع رجل في ألستينات من عمره

67
00:03:01,510 --> 00:03:03,379
قال أنه بحاجة للتوقف على ألطريق

68
00:03:03,380 --> 00:03:05,650
لأخذ جوارب ضغط

69
00:03:07,780 --> 00:03:11,080
لستُ متأكداً تماماً أنه لقدميه

70
00:03:11,090 --> 00:03:12,589
سأكون صادقاً، لا أرى أي شيء

71
00:03:12,590 --> 00:03:13,889
غريب بشأن هذا، أيظاً

72
00:03:13,890 --> 00:03:15,759
نعم. هذا ما يقوله ألرجل ألذي صنع جبناً

73
00:03:15,760 --> 00:03:17,460
من حليب ثدي زوجته

74
00:03:20,290 --> 00:03:22,599
حليب ألثدي هو ألغداء الأكثر فائدة

75
00:03:22,600 --> 00:03:25,500
لم أحتج لأرتداء نظارتي طوال ذلك العام

76
00:03:26,500 --> 00:03:28,130
أنا ذاهبة للتقيؤ

77
00:03:29,470 --> 00:03:33,069
،أسمعوا، سأحب أن ألغي
لكن لا يمكنني صد رئيسي

78
00:03:33,070 --> 00:03:34,309
حسناً، إذاً أخرج معه مرة

79
00:03:34,310 --> 00:03:35,839
و تأكد من أنه لا
يرغب بفعلها مجدداً

80
00:03:35,840 --> 00:03:38,140
فقط أعطِهِ معاملة متجر
ساوث سايد" ألتقليدية"

81
00:03:38,150 --> 00:03:41,149
"متجر "ساوث سايد
ذلك ألمحل هو الأسوء

82
00:03:41,150 --> 00:03:42,479
،أنه حار، أنه قذر

83
00:03:42,480 --> 00:03:45,280
ولديه أتعس أرجوحة أحصنة

84
00:03:45,290 --> 00:03:48,350
،أولئك ألأحصنة فقط يحدقون
،مع أعين ميتة، تقول

85
00:03:48,360 --> 00:03:50,620
"متى سينتهي هذا؟"

86
00:03:52,590 --> 00:03:54,859
نعم، تماماً. تذهب مرّة و
لا ترغب بالذهاب مجدداً

87
00:03:54,860 --> 00:03:56,759
هذا ما نفعله عندما تحضر 
ميكايلا) للمنزل صديقاً)

88
00:03:56,760 --> 00:03:59,429
لا يعجبنا. نقوم فقط بقلب ألمنزل
"إلى متجر "ساوث سايد

89
00:03:59,430 --> 00:04:01,669
نعم. نرفع ألحرارة لأعلى درجة

90
00:04:01,670 --> 00:04:04,139
نغلق جميع ألنوافد
و نغلي بعض القرنبيط

91
00:04:04,140 --> 00:04:06,369
،ماذا تريدون منه أن يفعل
يجعل نفسه يبدوا سيئاً

92
00:04:06,370 --> 00:04:08,339
أمام رئيسه؟ لا يمكنه فعل هذا

93
00:04:08,340 --> 00:04:09,539
نعم، هي محقة

94
00:04:09,540 --> 00:04:11,579
أعني، من ألمستحيل عليّ
أن أكون غير محبوب

95
00:04:11,580 --> 00:04:12,979
صدقوني، لقد حاولت

96
00:04:12,980 --> 00:04:14,349
،عندما كُنّا بالمدرسة ألثانوية

97
00:04:14,350 --> 00:04:16,619
أفسدتُ مسرحية عيد ألميلاد ببخلي

98
00:04:16,620 --> 00:04:18,219
ألمخرج قال أنه لم يرى جمهوراً

99
00:04:18,220 --> 00:04:19,990
ينقلب ضد (تيمي ألصغير) من قبل

100
00:04:21,350 --> 00:04:23,819
أسمع، يمكنك ألتخلص من
شخص مع أستمراره بحبك

101
00:04:23,820 --> 00:04:25,920
عليك فقط أن تمررهم إلى شخص آخر

102
00:04:25,930 --> 00:04:28,059
فعلتُ هذا طوال ألوقت
عندما كُنتُ أُدرس

103
00:04:28,060 --> 00:04:30,429
(أتذكرون ألسيد.(باركر
و ألمدربة (ديبرا)؟

104
00:04:30,430 --> 00:04:33,229
عرفتهم على بعضهم و
تحول هذا لشيء جميل

105
00:04:33,230 --> 00:04:36,069
نعم، ألم تغني في إجتماع
إتحادهم المدني منذ بضع سنوات؟

106
00:04:36,070 --> 00:04:37,900
أعدتُ كِتابة ألكلمات و غنيت

107
00:04:37,910 --> 00:04:40,769
"انها تمطر إمرأة"

108
00:04:40,770 --> 00:04:42,879
أسمعوا، سأحب أن
أُعرف (إد) على شخص

109
00:04:42,880 --> 00:04:44,979
لديه أمور مشتركة أكثر معه

110
00:04:44,980 --> 00:04:47,549
لكن ألمشكلة هي أنني لا أعرف
أي عُزّاب فاشلين بعمر ألـ60

111
00:04:47,550 --> 00:04:49,849
الذين هم في حاجة ماسة إلى الرفقة

112
00:04:49,850 --> 00:04:52,719
أصدقائي ألنحل رحلوا

113
00:04:52,720 --> 00:04:54,850
أنهارت الخلية، فرحلت ألملكة

114
00:04:54,860 --> 00:04:56,589
و ألمستعمرة بأكملها تبعتها

115
00:04:56,590 --> 00:04:59,189
بدون أي وداع

116
00:04:59,190 --> 00:05:02,259
عليّ ان أذهب للأطمئنان
عَلى تِلال ألنمل خاصّتي

117
00:05:02,260 --> 00:05:03,859
لا سمح الله هم تركوني أيضاً

118
00:05:03,860 --> 00:05:06,429
إن فعلوا، من الأفضل
أن يكون أحدكم مستعداً

119
00:05:06,430 --> 00:05:09,299
لأخذي خارجاً لتناول ألمثلجات

120
00:05:09,300 --> 00:05:13,070
هذا كان سهلاً جداً

121
00:05:14,410 --> 00:05:16,779
لا أعلم إن كان سيتوافق مع أبي

122
00:05:16,780 --> 00:05:19,140
أعني، ألسيد.(دولان) رجل تنفيدي متطور

123
00:05:19,150 --> 00:05:22,149
أبي يعتقدون أنه جامع
ألعربات في متجر ألبقالة

124
00:05:22,150 --> 00:05:24,680
عليه أن يتوقف عن
إرتداء ألسترة ألحمراء

125
00:05:24,690 --> 00:05:28,289
و يبدأ بتذكر مكان إيقافه لسيارته

126
00:05:28,290 --> 00:05:30,419
أسمعوا، لابد أنّ (توم) لديه
بعض ألمهارات الأجتماعية

127
00:05:30,420 --> 00:05:31,989
فقد كان نائب الرئيس الإقليمي

128
00:05:31,990 --> 00:05:34,890
أعني، بطريقة ما أستطاع
أن يتسلق ألسلم ألوضيفي

129
00:05:34,900 --> 00:05:35,790
هو لم يتسلق

130
00:05:35,800 --> 00:05:37,499
أنا وضعتُ يداً تحت كل فص من مؤخرته

131
00:05:37,500 --> 00:05:38,929
و دفعته إلى أعلى هذا ألسُلَّم

132
00:05:38,930 --> 00:05:40,429
أنتظري. إذاً أنتِ تقولين

133
00:05:40,430 --> 00:05:41,999
أنكِ تعرفين كيف تجعلين أبي يبدوا جيداً؟

134
00:05:42,000 --> 00:05:44,439
طبعاً. أستغرقني زواجاً
،بأكمله لأكتشف الطريقة

135
00:05:44,440 --> 00:05:45,769
لكنني تعلمتُ كيف أُلبسه

136
00:05:45,770 --> 00:05:47,839
وكيفية توجيهه نحو أفضل نكاته

137
00:05:47,840 --> 00:05:50,170
انها في الأساس ألتقنية التي
(أستخدمها (جيم هنسون

138
00:05:50,180 --> 00:05:52,340
لتحويل خنزير إلى نجم سينمائي

139
00:05:55,310 --> 00:05:56,449
أتعلمين ماذا؟

140
00:05:56,450 --> 00:05:58,249
هذه الخطة قد تنجح

141
00:05:58,250 --> 00:06:00,119
حسناً، إذاً سأقوم بإخبار
أبي، و بعدها سنفكر

142
00:06:00,120 --> 00:06:01,589
بكيف نبدل الأمر

143
00:06:01,590 --> 00:06:03,050
لا، توم دمية متحركة

144
00:06:03,060 --> 00:06:05,489
لا يمكنك إخبار دمية متحركة
بأنك ستمسك الخيوط

145
00:06:05,490 --> 00:06:09,259
سيحاول أن يتحرك بنفسه و ستنعقد الخيوط

146
00:06:09,260 --> 00:06:11,329
أتعلم، إن تمكنت أمّي من
،التوفيق بين (إد) و أبي

147
00:06:11,330 --> 00:06:13,429
أنت ستكون إبن صديق ألرئيس

148
00:06:13,430 --> 00:06:15,069
هذا ليس بالأمر ألسيئ

149
00:06:15,070 --> 00:06:16,769
نعم هذا صحيح. هذا
يمكن أن يكون مثالياً

150
00:06:16,770 --> 00:06:18,439
أعني، سأكون قريباً كفاية

151
00:06:18,440 --> 00:06:20,739
لدرجة أنه سيرغب بترقيتي
لكن ليس قريباً جداً

152
00:06:20,740 --> 00:06:23,909
لدرجة أنه يرغب بتجربة جُمَلِه ألجديدة عليّ

153
00:06:23,910 --> 00:06:26,640
"سيقان جميلة. بأي ووقت يفتحون؟"

154
00:06:34,790 --> 00:06:36,719
!يا إلهي

155
00:06:36,720 --> 00:06:38,590
...ما الذي قاله

156
00:06:39,960 --> 00:06:42,930


157
00:06:47,130 --> 00:06:49,599
يا إلهي. أنا آسفة

158
00:06:49,600 --> 00:06:52,400
هذا كان لينجح كلياً عليّ

159
00:06:58,810 --> 00:07:00,679
،أتعلم، عندما يعطيك أحدٌ هدية

160
00:07:00,680 --> 00:07:02,710
من الأدب أن تستخدمها

161
00:07:10,890 --> 00:07:12,359
ما ألخطب؟

162
00:07:12,360 --> 00:07:15,090
لا أعلم. جوربي ضيق

163
00:07:17,930 --> 00:07:19,929
(نيثان)، (نيثان)

164
00:07:19,930 --> 00:07:21,929
يا إلهي، والداي ألمطلقان هنا

165
00:07:21,930 --> 00:07:24,099
ما هي ألفُرص؟

166
00:07:24,100 --> 00:07:25,239
مذهل، (نيت)، ما الذي تفعله هنا؟

167
00:07:25,240 --> 00:07:27,139
كُنتُ على وشكِ أن
أسألكم نفس ألسؤال

168
00:07:27,140 --> 00:07:29,439
(أبي، انت تعرف رئيسي (إد دولان

169
00:07:29,440 --> 00:07:30,309
مرحباُ، (إد) كيف حالك؟ -
مرحباً، مرحباً -

170
00:07:30,310 --> 00:07:31,539
والدتك قالت

171
00:07:31,540 --> 00:07:34,279
أنّ آلـ(آندرسون) أرادوا
مقابلتنا هنا للتحدث معنا

172
00:07:34,280 --> 00:07:36,710
آمل أنهم لن يطلبوا
منّا أن نتبادل مجدداً

173
00:07:38,220 --> 00:07:39,549
،قُلتُ لهم آخر مرة

174
00:07:39,550 --> 00:07:42,489
أنا لا أحب حتى مشاركة فُشاري

175
00:07:42,490 --> 00:07:45,019
صحيح. حسناً، (إد) لِمَ لا تجلس هنا

176
00:07:45,020 --> 00:07:46,759
و انا سأحظر لنا بعض ألمشروبات
(و إذا آلـ(آندرسون

177
00:07:46,760 --> 00:07:48,029
لم يظهروا، سنأخد هذه ألكراسي

178
00:07:48,030 --> 00:07:49,290
حسناً، رائع

179
00:07:51,300 --> 00:07:53,829
آسف جداً لسماعي حول طلاقك

180
00:07:53,830 --> 00:07:55,629
أوه، شكراً لكِ -
(لكن تعرف ما يقوله (توم -

181
00:07:55,630 --> 00:07:58,099
ألزواج كثلاث حلقات سيرك

182
00:07:58,100 --> 00:08:01,039
حلقة ألخطوبة، حلقة ألزفاف و...؟

183
00:08:01,040 --> 00:08:02,509
حلقة-ألمعاناة

184
00:08:03,780 --> 00:08:05,939
هذا جيد. جيد جداً

185
00:08:05,940 --> 00:08:08,549
!هذا الرجل لديه الملايين منهم

186
00:08:08,550 --> 00:08:10,410
أخبره ألدعابة عن ألثنائي كبار ألسن

187
00:08:10,420 --> 00:08:12,249
ألذين يمارسون ألجنس في مزرعة -
أوه، نعم -

188
00:08:12,250 --> 00:08:13,319
هذه جيدة

189
00:08:13,320 --> 00:08:15,819
سيقان جميلة. بأي وقت يفتحون؟

190
00:08:19,420 --> 00:08:21,859
آسف، هذا نجح على أختي

191
00:08:21,860 --> 00:08:23,829


192
00:08:23,830 --> 00:08:27,429
ليس أنني جربتها عليها

193
00:08:27,430 --> 00:08:29,899
أسرع، والدك بوسط دعابة ألمزرعة

194
00:08:29,900 --> 00:08:33,139
إذاً، ألزوجان ألعجوزان كانا يمارسان
،ألجنس بمواجهة ألسياج نفسه 

195
00:08:33,140 --> 00:08:34,639
ألأيدي تهتز، هم يصرخون

196
00:08:34,640 --> 00:08:36,209
،و ألسيدة ألعجوز قالت له

197
00:08:36,210 --> 00:08:38,779
"أنت لم تفعله لي هكذا منذ 50 عام"

198
00:08:38,780 --> 00:08:40,279
،و ألزوج ألعجوز قال

199
00:08:40,280 --> 00:08:43,079
"حسناً، قبل 50 سنة ألسياج لم يكن مكهرباً"

200
00:08:45,320 --> 00:08:46,479
إذاً، هل جهزت

201
00:08:46,480 --> 00:08:47,849
عُذراً يمكن تصديقه لتغادر مبكراً؟

202
00:08:47,850 --> 00:08:49,089
نعم

203
00:08:49,090 --> 00:08:50,750
أنا في ألواقع سأحصل على
ألقليل من ألمساعدة بهذا

204
00:08:50,760 --> 00:08:53,720
و ألتي يجب أن تكون هنا خلال
...ثلاثة، إثنان، واحد

205
00:08:53,730 --> 00:08:55,929
!نيثان) أخطأتُ بالموعد تماماً)

206
00:08:55,930 --> 00:08:58,190
!أختي ستتزوج ألليلة

207
00:08:58,200 --> 00:08:59,829
!ألليلة؟ -
!ألليلة -

208
00:08:59,830 --> 00:09:01,599
...لكن ليس لدي -
!بدلتك... أنها بالسيارة -

209
00:09:01,600 --> 00:09:02,929
...لكن أنا هنا مع -
!إد)... أعلم) -

210
00:09:02,930 --> 00:09:04,269
إد)، علينا الذهاب. أنا آسف جداً)

211
00:09:04,270 --> 00:09:05,769
آسف جداً، (إد) سأعوض عليك

212
00:09:05,770 --> 00:09:07,200
سأعوض عليك فوراً

213
00:09:07,210 --> 00:09:08,470
أعطها لي منخفضة و بطيئة

214
00:09:09,570 --> 00:09:10,639


215
00:09:10,640 --> 00:09:12,539
عشرة أصابع بطيئة. رائع

216
00:09:14,150 --> 00:09:16,809
(بالتحدث عن ألزفافات، (توم
أخبره عن الوقت ألذي رأيتَ به

217
00:09:16,810 --> 00:09:19,419
مصور ألزفاف ألثمل
في غرفة ألطوارئ

218
00:09:19,420 --> 00:09:20,519
!أوه، هذه قصة جيدة

219
00:09:20,520 --> 00:09:22,549
كل شيئ بدأ بي مع قريبي

220
00:09:22,550 --> 00:09:24,619
و حمار يمكنه القيام بالحساب

221
00:09:24,620 --> 00:09:26,389
أنا أحي قصص ألحمير

222
00:09:26,390 --> 00:09:29,060
حسناً، إبق هنا، يا سيد، لدي ست

223
00:09:57,520 --> 00:09:59,020
أمي

224
00:10:00,820 --> 00:10:03,030
أمي

225
00:10:05,660 --> 00:10:06,899
ما هو ألوقت؟

226
00:10:06,900 --> 00:10:08,160
أمي، ما ألذي...؟

227
00:10:08,170 --> 00:10:10,599
!أم عارية! أم عارية

228
00:10:10,600 --> 00:10:12,499
أرجوكِ أرتدي ألكثير من
ألملابس و قابليني بالأسفل

229
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
أتعلمين، إبنك يجب
أن لا يراكِ هكذا

230
00:10:14,510 --> 00:10:16,100
لهذا الأطفال يخرجون و هم يبكون

231
00:10:19,710 --> 00:10:22,779
أنا أشعر بصداع شديد

232
00:10:22,780 --> 00:10:24,749
،قل ما تريد عن مدمني الكحول

233
00:10:24,750 --> 00:10:27,949
لكنهم شجعان لمواجهة
صداع كهذا كل صباح

234
00:10:27,950 --> 00:10:30,649
ألنوم مع رئيسي؟

235
00:10:30,650 --> 00:10:32,650
ماذا حدث لخطتنا؟

236
00:10:32,660 --> 00:10:34,589
ماذا حدث لأبي

237
00:10:34,590 --> 00:10:37,660
أرجوكِ أخبريني أنه ليس
(بالأعلى مع آلـ(آندرسون

238
00:10:40,730 --> 00:10:41,999
والدك أصبح ثملاً جداً

239
00:10:42,000 --> 00:10:45,169
كان علينا أن نضعه بسيارة
أجرة بعد أن تبول بقبعته

240
00:10:45,170 --> 00:10:47,139
وبعدها؟

241
00:10:47,140 --> 00:10:48,139
،وبعدها

242
00:10:48,140 --> 00:10:50,769
إد) سألني إن كُنتُ أرغب)
،بمشاركته بسيارة أجرة

243
00:10:50,770 --> 00:10:52,939
وعندما سأل ألسائق
،إلى أين نحن ذاهبون

244
00:10:52,940 --> 00:10:55,410
"هو قال، "بونتاون

245
00:10:56,480 --> 00:10:58,750
(أنا آسفة، (نيثان
لكننا ذهبنا إلى هناك

246
00:10:59,820 --> 00:11:01,680
"ذهبنا إلى "بونتاون

247
00:11:03,720 --> 00:11:06,620
رجائاً أخبريني أنك قُمتِ 
بالتوقف في مدينة ألمطاط

248
00:11:08,160 --> 00:11:09,689
أتعتقد أنني سعيدة بهذا؟

249
00:11:09,690 --> 00:11:12,359
أتعلم كم هو مجهد
ألنوم مع رجل أصلع؟

250
00:11:12,360 --> 00:11:14,029
عليك أن تستمر بفتح عينيك

251
00:11:14,030 --> 00:11:16,699
لتتأكد من أنك تقبل
رأسه وليس مؤخرته

252
00:11:16,700 --> 00:11:18,869
...أنظري، أمي، أنتِ نمتِ مع رئيسي

253
00:11:18,870 --> 00:11:21,539
رجل أنا أحاول أن
،أبعده عن حياتي ألخاصة

254
00:11:21,540 --> 00:11:23,039
ليس إلى سرير والدتي

255
00:11:23,040 --> 00:11:24,209
و على أرضيتها

256
00:11:24,210 --> 00:11:25,270
و قليلاً على هذه الأريكة

257
00:11:25,280 --> 00:11:26,509
!ماذا؟

258
00:11:26,510 --> 00:11:28,139
رباه، هذا لا يمكن أن يسوء أكثر

259
00:11:28,140 --> 00:11:29,679
أنتظر. فكر بالأمر

260
00:11:29,680 --> 00:11:31,349
ربما هذا ليس بالشيء ألسيء

261
00:11:31,350 --> 00:11:32,379
كيف؟

262
00:11:32,380 --> 00:11:34,449
،من ألواضح أنه شعر بالأحراج مثلي

263
00:11:34,450 --> 00:11:37,489
لأنه تسلل للخارج بدون وداع

264
00:11:37,490 --> 00:11:39,390
أتعلمين ماذا؟ ربما أنتِ محقة

265
00:11:40,120 --> 00:11:41,389
لا أحد يريد ألتسكع مع

266
00:11:41,390 --> 00:11:42,889
إبن شريكته في ألعلاقة ألعابرة

267
00:11:42,890 --> 00:11:45,490
،إن كان (إد) سيحاول تجنبكِ

268
00:11:45,500 --> 00:11:47,259
فهو سوف يتجنبني، أيظاً

269
00:11:47,260 --> 00:11:49,499
أنتِ في ألواقع قد
تكوني أصلحتِ الأمر

270
00:11:49,500 --> 00:11:50,629
أنت على ألرحب

271
00:11:50,630 --> 00:11:51,669
يا لها من راحة

272
00:11:51,670 --> 00:11:53,399
حسناً، دعينا فقط نحاول مسح

273
00:11:53,400 --> 00:11:55,969
هذا الأمر بأكمله من ذاكرتنا
و نتظاهر بأنه لم يحدث أبداً

274
00:11:55,970 --> 00:11:57,569
أنا سوف أذهب للأعلى
،و أتصل بمتجر الأثاث

275
00:11:57,570 --> 00:12:00,440
لأرى مدى السرعة التي يمكنهم
بها إحظار أريكة جديدة إلى هنا

276
00:12:01,240 --> 00:12:03,109


277
00:12:03,110 --> 00:12:04,310
تباً

278
00:12:05,380 --> 00:12:06,610
أنتِ مستيقضة

279
00:12:06,620 --> 00:12:08,349
...أردتُ أن أكون موجوداً عندما

280
00:12:08,350 --> 00:12:10,919
عندما تفتحين عيناكِ

281
00:12:10,920 --> 00:12:13,120
هذا ما كُنتِ سترينه

282
00:12:15,920 --> 00:12:17,729
مرحباً بكِ

283
00:12:17,730 --> 00:12:20,090
إد) أعتقدتُ أنك رحلت)

284
00:12:20,100 --> 00:12:22,760
حسناً، فعلت. ذهبتُ
لأحظر بعض الأغراض

285
00:12:22,770 --> 00:12:25,299
،أنا... أريد أن أطهوا لنا فطوراً

286
00:12:25,300 --> 00:12:27,199
و أنا أريد أن آكل ألبيض المسلوق

287
00:12:27,200 --> 00:12:31,209
على كل بقعة أقمنا عليها علاقة البارحة

288
00:12:31,210 --> 00:12:34,310
أحظرتُ دزينة... هم رفضوا
أن يبيعوني ثلاث فقط

289
00:12:36,850 --> 00:12:38,649
!ماذا؟ أوه

290
00:12:38,650 --> 00:12:39,910
(نيثان)

291
00:12:39,920 --> 00:12:41,349
لم أرك هناك

292
00:12:41,350 --> 00:12:42,680
علينا أن نتحدث

293
00:12:42,690 --> 00:12:44,149
حسناً

294
00:12:44,150 --> 00:12:46,150
حسناً، إليك الأمر

295
00:12:47,420 --> 00:12:49,820
هل سمعت قط عن مكان يدعى "بونتاون"؟

296
00:12:56,440 --> 00:12:58,169
رباه. لا أصدق أنك تخبرنا

297
00:12:58,170 --> 00:13:00,309
بأن أمي أقامت علاقة مع رئيسك

298
00:13:00,310 --> 00:13:02,239
أتعلم، هناك بعض الأشياء
يجب أن تبقيها لنفسك

299
00:13:02,240 --> 00:13:03,979
الأمر كما لو أنك اُصبت
بالزكام في منزلك

300
00:13:03,980 --> 00:13:07,149
و أتيت إلى هنا وعطستَ في فمي

301
00:13:07,150 --> 00:13:08,249
لِمَ قد تخدعني؟

302
00:13:08,250 --> 00:13:10,280
أعتقدتُ أنني و (إد) كُنّا متوافقين جداً

303
00:13:10,290 --> 00:13:12,249
و عندما تصله ألزهور
،التي أرسلتها له

304
00:13:12,250 --> 00:13:14,489
!أخبره أنني أريد أستعادتها

305
00:13:14,490 --> 00:13:17,090
و أطلُب منه أن لا يقرأ ألبطاقة

306
00:13:18,830 --> 00:13:19,929
ما ألمشكلة الكبيرة هنا؟

307
00:13:19,930 --> 00:13:21,690
و ماذا لو أقامت أمك علاقة مع رئيسك

308
00:13:21,700 --> 00:13:23,099
،أمي و رجل ألبريد أقاموا علاقة

309
00:13:23,100 --> 00:13:25,399
و هذا لم يغير بعلاقتنا و لو قليلاً

310
00:13:25,400 --> 00:13:29,999
بإستثناء أنه كان عليّ أن أُوصل ألبريد
بينما هو يقيم علاقة مع والدتي

311
00:13:30,000 --> 00:13:32,469
أسمعوا، ألمشكلة هي أنها
ليست مجرد علاقة عابرة

312
00:13:32,470 --> 00:13:33,770
إد) يريد أخذ أمي)

313
00:13:33,780 --> 00:13:35,239
إلى شقته الشاطئية في
نهاية هذا الاسبوع

314
00:13:35,240 --> 00:13:37,979
هو يريد تحويل هذا إلى علاقة جدية

315
00:13:37,980 --> 00:13:39,309
هذا لن يحدث

316
00:13:39,310 --> 00:13:41,210
لا يمكنني أن أكون مع رجل أصلع

317
00:13:41,220 --> 00:13:43,379
هذا أدنى مستوى

318
00:13:43,380 --> 00:13:45,919
،إن كان ألشعر لا يريد أن يكون فوقه

319
00:13:45,920 --> 00:13:48,920
لماذا أنا قد أرغب؟

320
00:13:51,060 --> 00:13:54,359
حسناً، لِمَ لا تخبريه فقط
أنكِ غير مهتمة؟

321
00:13:54,360 --> 00:13:56,129
(لا، لا، أنظري، (ديبي

322
00:13:56,130 --> 00:13:57,829
لا يمكنها أن تهجر رئيسي

323
00:13:57,830 --> 00:14:00,369
سيستاء و سينقلني إلى  محطة إذاعية

324
00:14:00,370 --> 00:14:02,430
و هذا ليس وجهاً لمحطة إذاعية

325
00:14:02,440 --> 00:14:04,539
،هذا وجه يمكنه بيع جعة

326
00:14:04,540 --> 00:14:06,009
،مع صوت يمكنه بيع سيارات

327
00:14:06,010 --> 00:14:07,770
كلها مجتعة داخل جسم يمكنه بيع

328
00:14:07,780 --> 00:14:10,940
أي شيء تستخدمه في ألحمام

329
00:14:10,950 --> 00:14:12,040
أنتظر

330
00:14:12,050 --> 00:14:14,479
ماذا لو (كارول) جعلت (إد) ينفصل عنها؟

331
00:14:14,480 --> 00:14:15,649
نعم. صحيح

332
00:14:15,650 --> 00:14:17,480
أعطِهِ معاملة متجر "ساوث سايد" ألتقليدية

333
00:14:17,490 --> 00:14:18,949
لن تنجح

334
00:14:18,950 --> 00:14:22,350
هو دخل لمتجري بالفعل
و تسوق به حتى سقط 

335
00:14:23,820 --> 00:14:26,020
ألرجل يحب أن يحصل
(على بعض ألـ(كارول

336
00:14:27,460 --> 00:14:28,490
هو أحب (كارول) ألموعد الأول

337
00:14:28,500 --> 00:14:30,359
!عليكِ أن تعطيه (كارول) كاملة

338
00:14:30,360 --> 00:14:32,329
أريه الأشياء ألتي كان
علي أن أعيش معها

339
00:14:32,330 --> 00:14:33,329
مثل ماذا؟

340
00:14:33,330 --> 00:14:34,499
مثل لِمَ لا ترتدين

341
00:14:34,500 --> 00:14:36,839
رداء ألحمام ألضخم
ألذي يجعلكِ تبدين كأنه

342
00:14:36,840 --> 00:14:39,140
تم وضع خيمة إبادة نمل أبيض عليكِ

343
00:14:42,050 --> 00:14:43,059
أوه، مهلا. أعرف

344
00:14:43,060 --> 00:14:45,259
فقط إرتشفي حسائك أمامه

345
00:14:46,690 --> 00:14:47,759
أنا لا أرتشف

346
00:14:47,760 --> 00:14:49,090
طبعاً

347
00:14:49,100 --> 00:14:50,599
و أنتِ لا تصرخن
مثل الرجل الأخضر

348
00:14:50,600 --> 00:14:51,899
عندما تراودكِ كوابيس

349
00:14:54,370 --> 00:14:55,830
أوه، نعم، نعم. لم لا تُريه

350
00:14:55,840 --> 00:14:56,939
روتينكِ ألتجميلي لليلة الأحد

351
00:14:56,940 --> 00:14:58,069
هي تضيع ألكثير من

352
00:14:58,070 --> 00:14:59,239
،مساحيق ألتجميل بنفس ألوقت
...لدرجة أنها تبدوا

353
00:14:59,240 --> 00:15:01,139
مثلك أنت؟ -
مهلاً -

354
00:15:01,140 --> 00:15:02,539
نحن نسخر من أمي، ليس أنا

355
00:15:02,540 --> 00:15:04,609
صحيح، صحيح. حسناً

356
00:15:04,610 --> 00:15:06,579
أوه، لا، أعرف ما عليكِ
فعله. أعرف ماعليكِ فعله

357
00:15:06,580 --> 00:15:08,309
فقط إفعلي ذلك ألشيئ ألذي تفعلينه
عندما تصيبكِ حكة بمؤخرة حلقكِ

358
00:15:08,310 --> 00:15:10,719
و تضغطين على أُذنكِ
و تُصدرين صوت ألأوزة 

359
00:15:10,720 --> 00:15:11,780
نعم

360
00:15:15,090 --> 00:15:17,689
حسناً، حسناً. تريدون مني أن
،"أكون متجر "ساوث سايد

361
00:15:17,690 --> 00:15:19,220
"سأكون متجر "ساوث سايد

362
00:15:19,230 --> 00:15:22,159
لكن لا يمكنني أن أضمن أنّ
إد) سيتوقف عن الأعجاب بي)

363
00:15:22,160 --> 00:15:23,729
...هذا

364
00:15:23,730 --> 00:15:26,000
عادة يصعب تركها

365
00:15:27,470 --> 00:15:30,600
!أنا توقفتُ عن فعلها تماماً و أنا بخير

366
00:15:33,510 --> 00:15:37,039
حسناً... ها نحن ذا

367
00:15:37,040 --> 00:15:39,840
جيد. هناك أريكة لك لتنام عليها

368
00:15:40,680 --> 00:15:42,149
جدياً؟

369
00:15:42,150 --> 00:15:44,179
،أعلم أننا بدأنا بداية سريعة

370
00:15:44,180 --> 00:15:45,919
لكن لا مزيد من ألعلاقات لفترة

371
00:15:45,920 --> 00:15:47,119
أنا سيدة

372
00:15:47,120 --> 00:15:49,090
هذه ألرحلة ستكون
حول ألجُماع النفسي

373
00:15:50,060 --> 00:15:53,620
لكن... هذه ألحقيبة معضمها تحتوي على أوقية

374
00:15:53,630 --> 00:15:56,390
سأكون على استعداد للذهاب إلى
الشاطئ خلال ساعة أو نحو ذلك

375
00:15:56,400 --> 00:15:58,999
حسناً نحن على الأرجح سنفوت
...غروب ألشمس، لكن 

376
00:15:59,000 --> 00:16:00,629
لا مشكلة

377
00:16:02,870 --> 00:16:05,200
أأنت هنا معي أم مع الأنترنت؟

378
00:16:21,450 --> 00:16:24,720
أنا أقوم بهذا لأجلك كما تعلم

379
00:16:26,290 --> 00:16:28,030
شكراً لكِ

380
00:16:57,460 --> 00:16:59,920
لا تتحدث معي حتى أشرب قهوة

381
00:16:59,930 --> 00:17:01,289
...حسناً. دعيني فقط

382
00:17:01,290 --> 00:17:03,360
!ما ألذي قُلتُه؟

383
00:17:09,700 --> 00:17:13,000
أترى؟ أنت تبدوا رجولياً
أكثر بكثير مع شعر

384
00:17:13,010 --> 00:17:13,969


385
00:17:13,970 --> 00:17:15,170
...حسناً

386
00:17:16,310 --> 00:17:18,510
أفضل من السباغيتي

387
00:17:31,190 --> 00:17:33,259
ألحساء يصيبني بحكة في حلقي

388
00:17:43,100 --> 00:17:43,999


389
00:17:44,000 --> 00:17:45,639
!مرحباً

390
00:17:45,640 --> 00:17:47,369
كيف كانت عطلتكم؟ جيدة؟

391
00:17:47,370 --> 00:17:50,539
والدتك مذهلة

392
00:17:50,540 --> 00:17:52,406
من ألرائع جداً مقابلة

393
00:17:52,407 --> 00:17:54,309
أمرأة تُطلق ألعنان لنفسها

394
00:17:54,310 --> 00:17:57,979
...و تشق طريقها خلال هذه
هذه ألعلاقة الجديدة ألزائفة

395
00:17:57,980 --> 00:18:01,580
هل تصدق أننا قُدنا
للمنزل في صمت؟

396
00:18:01,590 --> 00:18:03,650
!هذا مُنعش جداً

397
00:18:05,020 --> 00:18:06,259
إد) حقيبتي الأخرى لن تقوم فقط)

398
00:18:06,260 --> 00:18:07,859
بالمشي إلى هنا من ألسيارة بنفسها

399
00:18:07,860 --> 00:18:10,190
أترى؟ هي تخبرني ما تحتاجه تماماً

400
00:18:10,200 --> 00:18:12,300
!تحرك، أيها الأحمق -
!هذا هو ألمطلوب -

401
00:18:15,100 --> 00:18:17,130
!ما ألذي فعلتِه؟

402
00:18:17,140 --> 00:18:18,469
كل ما كان يفترض بي فعله

403
00:18:18,470 --> 00:18:21,200
كل الأشياء ألتي تتذمرون
بشأنها و ألكثير من الأظافات

404
00:18:21,210 --> 00:18:24,170
أخبرتك أنّ هذا عادة يصعب تركها

405
00:18:25,110 --> 00:18:27,379
هو لم يمانع طريقة إحتسائك للحساء؟

406
00:18:27,380 --> 00:18:28,979
لا، بل أبتسم و قال

407
00:18:28,980 --> 00:18:31,910
أنه سيحب أن يرى ما
يمكنني فعله حساء الشاودر

408
00:18:33,380 --> 00:18:34,819
لا أصدق انه تقبل كل هذا

409
00:18:34,820 --> 00:18:35,889
أعلم

410
00:18:35,890 --> 00:18:39,389
أنه أكثر رجل صبور، حسن
،ألتعامل و قبول رأيته بحياتي

411
00:18:37,260 --> 00:18:39,389


412
00:18:39,390 --> 00:18:41,860
لا أعرف كيف أتخلص منه

413
00:18:43,490 --> 00:18:45,390
حسناً، إذاً ربما لا يجدر بكِ

414
00:18:45,400 --> 00:18:46,599
ما ألذي تعنيه؟

415
00:18:46,600 --> 00:18:49,669
حسناً... هل يعجبكِ، أمي؟

416
00:18:49,670 --> 00:18:53,139
حسناً، هو لطيف و مرح جداً

417
00:18:53,140 --> 00:18:55,200
عليك أن ترى أنطباعه عنك

418
00:18:55,210 --> 00:18:56,409
تنظر إلى ألمرآة

419
00:19:03,150 --> 00:19:04,879
أنه يصور روحك تماماً

420
00:19:04,880 --> 00:19:07,880
لا يمكنني مواعدة رئيسك

421
00:19:07,890 --> 00:19:10,419
ماذا لو ساء الأمر أو فطرتُ قلبه؟

422
00:19:10,420 --> 00:19:12,319
هذا قد يضر بوضيفتك

423
00:19:12,320 --> 00:19:15,089
أسمعي، أمي، نعم، سأحب
،أن أكون مذيعاً بيومٍ ما

424
00:19:15,090 --> 00:19:18,029
لكن ليس بقدر ما سأحب أن أراكِ تجدين

425
00:19:18,030 --> 00:19:19,560
شخصاً يجعلكِ سعيدة

426
00:19:20,500 --> 00:19:21,529
و لديه منزل

427
00:19:21,530 --> 00:19:22,799
يمكنكِ بالنهاية الأنتقال إليه

428
00:19:22,800 --> 00:19:25,330
ها سيشكل أنقلاب كبير لي

429
00:19:25,340 --> 00:19:27,539
لكنه أصلع

430
00:19:27,540 --> 00:19:28,939
و ماذا لو كان أصلع؟

431
00:19:28,940 --> 00:19:30,839
،هذا ألرجل رأى أسوء جوانبكِ

432
00:19:30,840 --> 00:19:32,370
،جوانب لا يعلم بها سوى أفراد عائلتكِ

433
00:19:32,380 --> 00:19:33,579
و قد تقبلها

434
00:19:33,580 --> 00:19:36,240
أعتقد أنّ بإمكانكِ تقبل
بريق خفيف على رأسه

435
00:19:36,250 --> 00:19:37,679
أنه رجل جيد

436
00:19:37,680 --> 00:19:40,750
و من أللطيف نوعاً ما معرفة
أنه لن يصيبني بالقمل أبداً

437
00:19:42,320 --> 00:19:43,649
حسناً

438
00:19:43,650 --> 00:19:45,350
ها هي، ها هي آخر واحدة

439
00:19:47,160 --> 00:19:48,189
حسناً، إذاً

440
00:19:48,190 --> 00:19:49,889
أنا سوف أخرج الآن

441
00:19:49,890 --> 00:19:51,759
سأذهب لرؤية جراح تجميلي

442
00:19:51,760 --> 00:19:54,929
بخصوص كل ألمشاكل
ألتي وضعتِ عليها دائرة

443
00:19:54,930 --> 00:19:56,899
أنتظر، أنتظر

444
00:19:56,900 --> 00:19:58,199
مررت برحلة طويلة

445
00:19:58,200 --> 00:20:00,599
لِمَ لا تجلس

446
00:20:00,600 --> 00:20:01,739


447
00:20:01,740 --> 00:20:05,009
سأعد لك شراباً

448
00:20:05,010 --> 00:20:07,109
...حسناً هذا سيكون
هذا سيكون جميلاً

449
00:20:07,110 --> 00:20:09,779
...طالما أنّ هذا لن يكون مشكلة مع

450
00:20:22,120 --> 00:20:24,860
مجرد عثرة صغيرة على
"الطريق إلى "بونتاون

451
00:20:42,040 --> 00:20:44,709
أسمع، (ميلر) أعتقد أنّ
والدتك أرسلت لي زهوراً

452
00:20:44,710 --> 00:20:45,709
...أنتظر

453
00:20:45,710 --> 00:20:47,379
أنتظر لحظة، هذه من والدك

454
00:20:47,380 --> 00:20:48,409
...أتعلم ماذا؟ دعني فقط

455
00:20:48,410 --> 00:20:49,610
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً

456
00:20:49,620 --> 00:20:53,119
،ألزهور حمراء، البنفسج أزرق"

457
00:20:53,120 --> 00:20:55,519
"أنا آسف لتبولي في قبعتك

458
00:20:59,520 --> 00:21:02,919
،لِمَ لا تعطني هذه
و سنتظاهر بأنّ هذا لم يحدث أبداً

459
00:21:03,520 --> 00:21:06,520
علِمتُ أنكما تنامان مع بعضكما
يجب عليكم حقاً ملأ الأستمارات

460
00:21:06,520 --> 00:21:18,520
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>
