﻿1
00:00:00,272 --> 00:00:02,638
سابقاً في القاتلون

2
00:00:02,739 --> 00:00:04,206
<I> مكتب المدعي العام

3
00:00:04,240 --> 00:00:05,707
لا يوجد لديه خيار سوى

4
00:00:05,775 --> 00:00:07,176
لا أساءت في أستخدام القوة

5
00:00:07,243 --> 00:00:08,644
(من جانب المحقق (جنسن.

6
00:00:08,678 --> 00:00:09,878
أكتب رقم جوالك

7
00:00:09,946 --> 00:00:12,080
تصلك رسالة مني
صفقة لمرة واحدة

8
00:00:12,148 --> 00:00:14,183
ماذا تظنين زوج أمك قام بفعله؟

9
00:00:14,284 --> 00:00:16,585
أنه أعتدئ
وقتل أخيك؟

10
00:00:16,686 --> 00:00:18,954


11
00:00:19,022 --> 00:00:21,723
هوية الضحية هو
 (مونيكا ماري ألبريث)

12
00:00:21,791 --> 00:00:23,992
كانت تقدم القهوة
 في أجتماع (اي اي) الليلة الماضية

13
00:00:24,060 --> 00:00:25,727
هنا أماكن تتطوعية

14
00:00:25,795 --> 00:00:27,329
أود أن تجلب لي
(توماس شيفر)

15
00:00:27,397 --> 00:00:28,897
 كنت مخطئا مرة  من قبل

16
00:00:28,965 --> 00:00:31,233
أرتكبت أخطاء
وتوفي أشخاص

17
00:00:31,301 --> 00:00:33,702
هذا كم هائل من العنف

18
00:00:33,803 --> 00:00:35,471
ربما رجل
أستخدم اَلة حادة

19
00:00:35,505 --> 00:00:37,506
تم تكليفي
بجثة طفل مجهولة

20
00:00:37,574 --> 00:00:39,007
قفز من الجسر
في اليوم التالي

21
00:00:39,075 --> 00:00:41,109
من العثور على جثة
(مونيكا البريث)

22
00:00:41,211 --> 00:00:42,678
O + فصيلة الدم

23
00:00:42,779 --> 00:00:44,847
      أعتقد أن الحالتين مرتبطة

24
00:00:51,154 --> 00:00:52,788


25
00:00:58,995 --> 00:01:00,496
هيا

26
00:01:00,530 --> 00:01:01,864
أنا محقق، وليس ممثل

27
00:01:01,965 --> 00:01:03,665
AAتريدني أذهب لأجتماع

28
00:01:03,700 --> 00:01:05,334
التظاهر بكوني شخص اخر؟

29
00:01:05,435 --> 00:01:06,835
أذا ذهبنا

30
00:01:06,903 --> 00:01:08,337
كمحققين يعملون على جريمة قتل

31
00:01:08,438 --> 00:01:09,571
لا أحد سوف يتحدث

32
00:01:09,639 --> 00:01:11,707
أنتظر سأعلمك بكلمات

33
00:01:11,808 --> 00:01:13,709
لأغراء القاتل

34
00:01:13,743 --> 00:01:16,311
كل ما عليك القيام به هو قولهم.

35
00:01:16,346 --> 00:01:18,614
(مونيكا ألبريث)
 تزوجت حبيبها في المدرسة الثانوية

36
00:01:18,681 --> 00:01:20,015
حجة غيابه تبرئه

37
00:01:20,083 --> 00:01:21,250
كانت المرأة نظيفة

38
00:01:21,351 --> 00:01:22,451
لم تتعاطى  ثلاث سنوات.

39
00:01:22,552 --> 00:01:23,519
  لذلك إما القتل

40
00:01:23,620 --> 00:01:24,887
كان عشوائيا  ، أو...

41
00:01:24,988 --> 00:01:26,488
أنا لا أعتقد أنه كان عشوائي.

42
00:01:26,556 --> 00:01:28,056
الضربات كانت قريبة

43
00:01:28,091 --> 00:01:29,391
 من شدة غضبه

44
00:01:29,459 --> 00:01:31,226
يمكنك القول
بأنه شخص تعرفه

45
00:01:31,327 --> 00:01:32,728
هناك خيط واحد

46
00:01:32,795 --> 00:01:34,329
هو أنتكاسة موينكا

47
00:01:34,364 --> 00:01:35,831
هل تعتقدين عودتها للأدمان

48
00:01:35,899 --> 00:01:37,332
يمكن ذلك

49
00:01:37,433 --> 00:01:38,734
أعني، قول زوجها
أنها ذهبت

50
00:01:38,801 --> 00:01:40,002
عدد من الاجتماعات

51
00:01:40,069 --> 00:01:41,303
اِما أنها تكافح الأدمان

52
00:01:41,371 --> 00:01:42,704
أو أنها كانت
هناك لرؤية شخص ما.

53
00:01:42,805 --> 00:01:44,306
الذي قتلها

54
00:01:44,374 --> 00:01:45,874
عليكم التحرك بسرعة

55
00:01:45,909 --> 00:01:47,409
القاتل أستمر بضرب

56
00:01:47,477 --> 00:01:48,644
(مونيكا)
بعدما فارقت الحياة

57
00:01:48,711 --> 00:01:49,678
نستنتج من ذلك

58
00:01:49,746 --> 00:01:50,846
أنه ذهب بعيداً

59
00:01:50,914 --> 00:01:53,615
كان متسرع ومنطلق

60
00:01:53,716 --> 00:01:55,117
ولكن ليس هذه المره

61
00:01:55,184 --> 00:01:56,418
أنظر لا تفعل مثل هذه الجريمة

62
00:01:56,486 --> 00:01:57,686
ثم تذهب الى

63
00:01:57,754 --> 00:01:59,721
متجر تشتري لك وجبة سريعة

64
00:01:59,822 --> 00:02:01,223
سيبحث لنفسه عن مخرج اَخر

65
00:02:01,291 --> 00:02:02,591
 سيقتل مرة أخرى

66
00:02:02,659 --> 00:02:04,326
عاجلا وليس آجلا

67
00:02:04,394 --> 00:02:05,928
الاول كان عليه
الثاني على عاتقناً

68
00:02:09,933 --> 00:02:11,166


69
00:02:11,200 --> 00:02:13,368
حسنا.

70
00:02:13,469 --> 00:02:15,737
ماذا علينا أن نقول؟

71
00:02:18,274 --> 00:02:20,909
حدث لي شيء ما

72
00:02:21,010 --> 00:02:25,013
وأخشى أن لم يتم القبض علي

73
00:02:25,081 --> 00:02:26,915
أن لا أستطيع مسامحة نفسي

74
00:02:31,020 --> 00:02:33,455
لست هنا للبحث عن الغفران

75
00:02:34,958 --> 00:02:36,625
إذا أردته أتمكن من الحصول عليه

76
00:02:36,726 --> 00:02:38,860
في  يوم الأحد في سانت جوزيف

77
00:02:38,928 --> 00:02:41,563
مجانا من رجل الدين
الذي حتى لايعرفني

78
00:02:41,664 --> 00:02:43,699
اعرف نفسك.

79
00:02:43,766 --> 00:02:45,767
أعني ,  كيف تحصل على القبول ؟

80
00:02:45,835 --> 00:02:48,337
وظننت أنني فعلت ذلك،
،

81
00:02:48,404 --> 00:02:50,439
ثم فعلت ذلك.

82
00:02:50,506 --> 00:02:53,408
حصل لى شيء

83
00:02:53,509 --> 00:02:55,444
و، اه...

84
00:02:55,511 --> 00:02:59,081
وأخشى إذا
لم أعتقل...

85
00:02:59,148 --> 00:03:00,816
أن أتمكن من الحصول  على أي شيء.

86
00:03:00,883 --> 00:03:02,484
الآن، أخواني، أرجوكم
لا تفهموني خطأ.

87
00:03:02,518 --> 00:03:04,319
أنا لا أريد أن يغفر لي.

88
00:03:04,387 --> 00:03:06,755
أنا  أبعد من ذلك.

89
00:03:06,789 --> 00:03:08,357
ولكن أنا هنا، صحيح؟

90
00:03:08,424 --> 00:03:09,758
أعني، أنا ظهرت.

91
00:03:09,792 --> 00:03:12,127
لدي اعتقاد أن
ذلك يعني شيء

92
00:03:17,066 --> 00:03:19,768
انها، اه...

93
00:03:19,869 --> 00:03:21,169
أعرف نفسك.

94
00:03:23,139 --> 00:03:25,040
اعرف نفسك، و...

95
00:03:25,074 --> 00:03:27,376
وظننت أنني فعلت،

96
00:03:27,443 --> 00:03:29,411
بكل ما في من عيوب

97
00:03:29,512 --> 00:03:31,880
ولكن، اه...

98
00:03:31,981 --> 00:03:33,348
ثم فعلت ذلك الشيء، و...

99
00:03:35,218 --> 00:03:37,319
ما أحاول قوله
 هو...

100
00:03:37,420 --> 00:03:40,355
لا أعرف ما أستطيع
فعله.

101
00:03:46,229 --> 00:03:47,629
أنا لا أريد
أن اؤذي أحدا آخر.

102
00:03:55,405 --> 00:03:56,571


103
00:03:56,639 --> 00:03:59,641
أنا آسف، أنا بحاجة لبعض الهواء.

104
00:04:10,787 --> 00:04:12,220
(شرطة بيتسبرغ)
لدي سلاح

105
00:04:12,321 --> 00:04:13,088
أرني يديك، الآن

106
00:04:13,189 --> 00:04:14,456
ماذا فعلت؟

107
00:04:14,557 --> 00:04:16,258
- قلت الآن
- حسنا. حسنا.

108
00:04:53,940 --> 00:04:57,736
<font color="#0080ff">القاتلون - الموسم الاول - الحلقة الثالثة
ترجمة
SaLmA</font>

109
00:05:02,438 --> 00:05:04,172
أريدك أن تركزي لما سأقول

110
00:05:04,273 --> 00:05:06,208
وأقول حان وقت ألغاء نظرية
شيفر بالفعل.

111
00:05:06,275 --> 00:05:08,944
دعني أخمن
حصلت على واحدة بنفسك

112
00:05:14,317 --> 00:05:16,451
حصلت على الجانب الجيد؟

113
00:05:16,519 --> 00:05:18,053
لم أكن أعرف أن هناك
جانب سيء

114
00:05:20,456 --> 00:05:22,090
نحن نقوم بالتحقق عن قرب وشخصياً

115
00:05:22,158 --> 00:05:23,158
 لجميع الحضور

116
00:05:23,259 --> 00:05:24,626
سنقوم بتشغيله

117
00:05:24,727 --> 00:05:25,894
لنرى ما اذا كان أي شخص سيقفز منهم

118
00:05:25,995 --> 00:05:28,196
عمل جيد

119
00:05:29,999 --> 00:05:32,567
هل يمكن أن يكون أكثر
تحديدا؟

120
00:05:34,470 --> 00:05:35,804
حسنا، المنهج
جعل الأمر يبدو رهيب،

121
00:05:35,905 --> 00:05:36,972
تعلم، مثل،

122
00:05:37,073 --> 00:05:38,206
"تعال لقضاء ساعة في الأسبوع

123
00:05:38,274 --> 00:05:39,508
للاستماع إلى ماافسدته المتابعة
قصص القتل."

124
00:05:39,609 --> 00:05:40,876
التي تبرد الهمه

125
00:05:40,910 --> 00:05:42,611
هل هذا حول

126
00:05:42,712 --> 00:05:44,012
امتحان منتصف المدة الخاص بك،
( سيد (شيندال

127
00:05:44,080 --> 00:05:45,647
هل تريد فعلا

128
00:05:45,748 --> 00:05:47,682
 ان تدخل
عقول الرجال، و...

129
00:05:47,750 --> 00:05:49,284
لا أستطيع النوم.

130
00:05:49,385 --> 00:05:51,987
لقد فشلت في صفك

131
00:05:53,022 --> 00:05:54,389
اوكي

132
00:05:54,490 --> 00:05:56,124
حسنا...

133
00:05:56,192 --> 00:05:58,560
أنا آسف لسماع ذلك
( سيد (شيندال

134
00:06:00,897 --> 00:06:02,364
إذا كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

135
00:06:02,465 --> 00:06:03,799
أعني...

136
00:06:03,833 --> 00:06:05,901
أنه بداخلك ايضا

137
00:06:11,574 --> 00:06:13,608


138
00:06:13,676 --> 00:06:16,311
يمكنك الجلوس...

139
00:06:27,857 --> 00:06:29,624
أنا فقط أقول،
قاربنا على  اسبوع؟

140
00:06:29,692 --> 00:06:31,760
ونحن نطاردة بالضحايا
 ( عملا بنظرية ( شيفر.

141
00:06:31,861 --> 00:06:33,628
الصبر.

142
00:06:33,729 --> 00:06:36,865
لدي قدر من الصبر، حسنا؟

143
00:06:36,966 --> 00:06:38,533
كالنهر.

144
00:06:38,601 --> 00:06:39,968
 اسألي أي شخص يعرفني.

145
00:06:40,036 --> 00:06:42,637
أنا محيط من الصبر.

146
00:06:42,672 --> 00:06:45,307
ولكن في نهاية المطاف، كل مصدر من
 المياه...

147
00:06:45,408 --> 00:06:47,576
انظري، أنا فقط أقول
أنه سوف...

148
00:06:49,045 --> 00:06:50,979
هل اخترت شيء خاطىء للتشبه به؟
المحقق

149
00:06:51,047 --> 00:06:52,814
عندما جاءت مونيكا

150
00:06:52,882 --> 00:06:54,282
لأول مرة في سانت جوزنل

151
00:06:54,383 --> 00:06:56,918
عندما كانت فقط
بعمر سبع سنوات .

152
00:06:56,953 --> 00:06:59,254
لكنها جاءت مع الأسئلة.

153
00:06:59,322 --> 00:07:00,655
وكانت تلك مونيكا.

154
00:07:00,690 --> 00:07:02,791
مليئة بالأسئلة.

155
00:07:02,892 --> 00:07:04,793
مليئة بالحياة

156
00:07:04,861 --> 00:07:07,796
حياة اخذت في وقت قريب جدا.

157
00:07:12,435 --> 00:07:13,902


158
00:07:13,970 --> 00:07:15,070
هل لديك دقيقة واحدة؟

159
00:07:17,073 --> 00:07:18,306
أود أن أقترح
أن نتجه في اتجاه جديد

160
00:07:18,341 --> 00:07:19,774
(بقضية ( البريث

161
00:07:19,809 --> 00:07:21,710
حسنا،
الذي أفكر به

162
00:07:21,777 --> 00:07:23,278
 أنه لم يكن هناك
   مال في حقيبتها

163
00:07:23,346 --> 00:07:25,881
لماذا لا ننظر لها كعملية سرقة
أخذت أتجاه أخر

164
00:07:25,982 --> 00:07:28,583
يمكن ان يكون ولد
أراد الحصول على مال سريع

165
00:07:28,684 --> 00:07:30,619
وجد (البريث) وحدها في الزقاق

166
00:07:30,720 --> 00:07:32,153
ولكن أتضح أنها ليست
      من السهل التخلي عن حقيبتها

167
00:07:32,255 --> 00:07:33,788
الأمور تأخذ منحى اخر

168
00:07:33,856 --> 00:07:35,090
يتبعه صراع،

169
00:07:35,157 --> 00:07:36,892
تنتهي (البريث) مقتولة في صندوق القمامة

170
00:07:36,959 --> 00:07:40,548
- وماذا عن الكتابة؟
- تقصد الكتابة على الرصيف؟

171
00:07:40,650 --> 00:07:42,284
وأنا أفكر أنه كان ولدا.

172
00:07:42,385 --> 00:07:43,919
 حصل على نوع من الذنب

173
00:07:44,020 --> 00:07:46,688
هل يمكن كان يكتب
"أنا آسف".

174
00:07:46,789 --> 00:07:48,790
أو "أنا مذنب".

175
00:07:48,824 --> 00:07:50,759
"أنا جائع".
أيا كان.

176
00:07:50,826 --> 00:07:52,160
حتى انه حصل توقف في منتصف

177
00:07:52,261 --> 00:07:53,561
الكتابه ، أو كان خائفا
انه سيكون،

178
00:07:53,663 --> 00:07:55,030
ثم أنصرف

179
00:07:55,097 --> 00:07:56,331
فهو لا يستطيع العيش مع ما فعله،

180
00:07:56,365 --> 00:07:57,666
يجد نفسه  على الجسر

181
00:07:57,733 --> 00:07:59,267
ماذا تبقى له  في الحياة
العار ويقفز.

182
00:07:59,368 --> 00:08:00,568
أنتهت القصة

183
00:08:02,571 --> 00:08:04,406
نعود للجثة المجهولة الهوية

184
00:08:04,473 --> 00:08:05,974
لقد حصلت على أسمه.

185
00:08:06,075 --> 00:08:07,208
(تريفور ستورتسن)

186
00:08:07,310 --> 00:08:08,243
وهو حاصل على رقم قياسي.

187
00:08:08,311 --> 00:08:09,678
الى حد بعيد أظنه.

188
00:08:09,745 --> 00:08:12,047
يتناسب مع نظريتك.

189
00:08:12,114 --> 00:08:13,848
(كنت ساعطيها فقط ل (جنسن

190
00:08:13,916 --> 00:08:16,251
ولكن بما انك في عجلة
للحديث

191
00:08:16,352 --> 00:08:18,253
(وأنهى خدمات (توماس شيفر

192
00:08:18,287 --> 00:08:20,055
سأذهب الى  المحكمة
يوم الخميس

193
00:08:20,122 --> 00:08:21,489
كل قرش سيتم عده

194
00:08:24,493 --> 00:08:26,294


195
00:08:54,123 --> 00:08:56,291


196
00:09:06,869 --> 00:09:09,004
(هي (اريك

197
00:09:09,071 --> 00:09:10,672
القطة جنسن.

198
00:09:10,773 --> 00:09:12,807
واو , هل انتي متزلجة ؟

199
00:09:12,875 --> 00:09:14,142
لا، أنا أعمل بقضية

200
00:09:14,210 --> 00:09:15,810
وأنا بحاجة
لتصفية  ذهني

201
00:09:15,878 --> 00:09:17,746
أنا اشعر وكأنه
قبل 20 دقيقة

202
00:09:17,780 --> 00:09:19,748
كان  مدربي  أنا وديفيد

203
00:09:19,849 --> 00:09:21,149
الآن هو يدرب أولادي.

204
00:09:21,250 --> 00:09:23,018
أنه جنون، أليس كذلك؟

205
00:09:23,119 --> 00:09:24,486
نعم.

206
00:09:24,587 --> 00:09:25,887
 أتعرف، أنا أفكر
احضر

207
00:09:25,988 --> 00:09:27,489
(وإعطاء (هوارد
مساعدة اضافية

208
00:09:27,523 --> 00:09:28,690
بمنافسات يوم السبت

209
00:09:28,791 --> 00:09:30,392
الأولاد سيحبون ذلك،

210
00:09:30,493 --> 00:09:32,027
و، اه.
  أنا كذلك

211
00:09:34,430 --> 00:09:36,364
 أتعتقد أني يمكن أن أحصل
على نسخة من قائمة الفريق؟

212
00:09:36,432 --> 00:09:38,833
تعرف، حتى أتمكن من تمييز
الوجوه من الأسماء؟

213
00:09:38,901 --> 00:09:40,335
نعم، لا مانع من ذلك.

214
00:09:40,436 --> 00:09:41,336
ستبقين بالجوار؟

215
00:09:41,404 --> 00:09:42,404
نعم.

216
00:09:48,716 --> 00:09:50,083
مرحبا بكم مرة أخرى،.

217
00:09:53,354 --> 00:09:54,454
هل تريد أن تأخذ نظرة خاطفة؟

218
00:09:56,190 --> 00:09:58,257


219
00:09:59,460 --> 00:10:00,827
حسنا، فإنه لا يزال في مرحلة مبكرة.

220
00:10:02,463 --> 00:10:05,098
حتى في بعض الأحيان
من الصعب الحصول على ، شيء...

221
00:10:07,001 --> 00:10:08,167
دعونا نرى.

222
00:10:08,268 --> 00:10:10,737


223
00:10:10,804 --> 00:10:12,505
آها.

224
00:10:12,539 --> 00:10:14,073
هناك.
هل ترى ذلك؟

225
00:10:20,080 --> 00:10:22,548
مرحبا .

226
00:10:22,616 --> 00:10:25,318
اسمحوا لي أن أحاول من
زاوية مختلفة هنا.

227
00:10:25,386 --> 00:10:28,254
المياه.

228
00:10:28,288 --> 00:10:30,490
هذا يبدو وكأنه ماء.

229
00:10:30,557 --> 00:10:32,191
الآن، لقد تم القيام
بهذا وقتا طويلاً.

230
00:10:32,292 --> 00:10:34,627
وما زلت لا اعرف من  سيصرخ
 أولا.

231
00:10:34,728 --> 00:10:35,828
الماء.

232
00:10:43,170 --> 00:10:45,138
رد على مكالمتك

233
00:10:45,205 --> 00:10:46,205
أنا فتاة كبيرة.

234
00:10:46,306 --> 00:10:48,808
سأعود بعد قليل

235
00:10:48,842 --> 00:10:50,209


236
00:10:52,012 --> 00:10:53,846
مرحبا.

237
00:10:53,914 --> 00:10:55,548
(أنا (مولباك
أخبار جيدة.

238
00:10:55,649 --> 00:10:58,217
جيري، اه... كنت مخطئا.

239
00:10:58,285 --> 00:11:00,720
القاتل، أنا لا أعتقد
أننا نبحث عن رجل.

240
00:11:00,754 --> 00:11:03,589
صحيح ,لدي أسم الشخص الذي قفز
(من الجسر (تريفر ستورسن

241
00:11:03,657 --> 00:11:05,091
لا، أنت لا تستمع لي.
عليك أن تبحث عن...

242
00:11:05,192 --> 00:11:06,859
نعم يارجل
أنت  تصعب الأمر

243
00:11:06,927 --> 00:11:10,096
أنظر, كان تريفور مجرم
سجله طويل مثل طول يدي.

244
00:11:10,130 --> 00:11:12,932
حسنا؟ وهذا  مثير للإعجاب
لطفل بهذه السن.

245
00:11:13,000 --> 00:11:14,967
وكان سطو فاشل

246
00:11:15,035 --> 00:11:17,437
بعدها  أنتحر.

247
00:11:17,504 --> 00:11:19,272
المعنى أننا لم نعد
بحاجه لخدماتك.

248
00:11:25,212 --> 00:11:27,113


249
00:11:27,636 --> 00:11:31,003
 قابلني عند الجسر  الساعة 2
ترايفر ستروتسن لم يقفز

250
00:11:35,014 --> 00:11:36,882


251
00:11:48,161 --> 00:11:50,929


252
00:11:51,030 --> 00:11:53,198


253
00:11:53,299 --> 00:11:57,102


254
00:11:57,170 --> 00:11:59,137


255
00:11:59,238 --> 00:12:01,073


256
00:12:01,140 --> 00:12:04,076


257
00:12:04,143 --> 00:12:05,777


258
00:12:05,878 --> 00:12:09,181


259
00:12:09,248 --> 00:12:12,818


260
00:12:12,885 --> 00:12:14,920


261
00:12:14,988 --> 00:12:18,056


262
00:12:18,157 --> 00:12:21,059


263
00:12:21,127 --> 00:12:23,328


264
00:12:23,429 --> 00:12:26,098


265
00:12:26,165 --> 00:12:28,433


266
00:12:39,045 --> 00:12:40,912
لم تخبرني لجلب منشفة

267
00:12:42,715 --> 00:12:44,983
المياه جعلتني أفكر

268
00:12:47,587 --> 00:12:50,288
سبب الوفاة مثل ما
يحدث بصدمة في الرأس

269
00:12:50,356 --> 00:12:52,591
 إذا كنت تقصد تريفور
ستروتسن نعم

270
00:12:52,625 --> 00:12:54,126
ضرب رأسه بالصخور.

271
00:12:54,193 --> 00:12:56,228
أي صخور؟

272
00:12:56,329 --> 00:12:58,597
أكنت تعتقد أنني لم
أتحقق من  الأعماق؟

273
00:12:58,698 --> 00:13:00,932
ما يوجد في قعر النهر؟

274
00:13:01,000 --> 00:13:02,968
لا يمكنك رؤيتها من
السطح، ولكن هناك

275
00:13:03,069 --> 00:13:05,037
من الصخور ما يكفي لتخدعك

276
00:13:05,104 --> 00:13:07,939
ولكن دعونا نقول أن تريفور و
مونيكا  قتلوا

277
00:13:08,007 --> 00:13:10,842
من قبل الشخص نفسه
ربما بأستخدام السلاح نفسه.

278
00:13:10,910 --> 00:13:12,377
هل تم التحقق ما اذا كان رأسه ....؟

279
00:13:12,478 --> 00:13:14,546
اولاً تقول أنه  أنتحر،
الآن هو قتل؟

280
00:13:14,647 --> 00:13:16,081
ما يطرح السؤال.

281
00:13:16,182 --> 00:13:18,850
لماذا كانت أجسادهم
تعامل بشكل مختلف؟

282
00:13:18,918 --> 00:13:22,587
مونيكا) ضربت بشدة
وتركت لتتعفن في القمامة.

283
00:13:22,655 --> 00:13:23,955
(بينما تم نقل جثة (تريفور

284
00:13:24,023 --> 00:13:26,558
حتى أنها
وضعت  بلطف.

285
00:13:26,659 --> 00:13:28,760


286
00:13:30,196 --> 00:13:33,065
لقد دفنته هنا.

287
00:13:33,166 --> 00:13:33,665
 هي ؟

288
00:13:33,733 --> 00:13:36,068
القاتل امرأة.

289
00:13:36,169 --> 00:13:38,303
قبل يومين كنت تقول أننا
نبحث عن رجل مشتبه به .

290
00:13:38,404 --> 00:13:39,438
الآن هو امرأة ؟

291
00:13:39,472 --> 00:13:40,338
ما  سيصبح غداً ؟

292
00:13:40,406 --> 00:13:42,374
أنظري، أنا لست كاهنأ

293
00:13:42,442 --> 00:13:44,543
أحيانا أكون مخطئاً.

294
00:13:44,577 --> 00:13:46,078
(هل هو بسب ان (مولباك
أنهاء خدماتك ؟

295
00:13:46,112 --> 00:13:48,947
لأنه
قطع شوطا طويلا للوصول الى...

296
00:13:51,918 --> 00:13:52,751
ماذا؟

297
00:13:54,120 --> 00:13:56,722
لقد فاتهم شيء ما

298
00:13:56,823 --> 00:13:59,357
كان تريفور  مجهول الهوية
عند فحص مكان الجريمة

299
00:13:59,392 --> 00:14:02,728
 يجب علينا تمشيط
الجسر وليس حوله

300
00:14:02,762 --> 00:14:04,696
سأضعه بكيس
ليتم التحقق أذا كان يخصه

301
00:14:04,764 --> 00:14:06,231
تعلمون أنه لم يفعلها.

302
00:14:06,299 --> 00:14:08,934
كل شيء يعود إلى الماء.

303
00:14:09,001 --> 00:14:10,802
وحصلت على مهدئ
ذو نوعية جيدة

304
00:14:10,870 --> 00:14:12,170
ولطيف ايضا

305
00:14:12,238 --> 00:14:15,540
الرجال والنساء هم حيوانات مختلفة

306
00:14:15,608 --> 00:14:19,377
 بما في ذلك كيفية
التتخلص من الجثة.

307
00:14:19,479 --> 00:14:20,645
الرجال يفضلون الاساليب
القذرة.

308
00:14:20,680 --> 00:14:23,081
الرجال يرغبون في الحصول على
أيدي قذرة.

309
00:14:23,149 --> 00:14:25,717
لكن النساء؟

310
00:14:25,785 --> 00:14:27,552
انهم يفضلون الماء.

311
00:14:27,653 --> 00:14:29,287
حسنا، دعنا نسلم لذلك
جدلا

312
00:14:29,388 --> 00:14:32,157
أن هناك قاتل واحد -
امرأة - وأثنين من الضحايا.

313
00:14:32,225 --> 00:14:34,159
ولكن أذا أرادت أن تجعله قتل نظيف،

314
00:14:34,227 --> 00:14:36,094
لماذا تخاطر بتحريك
واحدة من الجثث؟

315
00:14:36,162 --> 00:14:37,429
معاملة مختلفة

316
00:14:37,530 --> 00:14:38,764
للضحايا
يقودني إلى الأعتقاد

317
00:14:38,865 --> 00:14:40,432
أن هناك علاقة شخصية

318
00:14:40,500 --> 00:14:42,000
(بين القاتل و(تريفور.

319
00:14:42,068 --> 00:14:44,035
كانت ( مونيكا ) شخص غريب.

320
00:14:44,137 --> 00:14:45,504
ولكن ( تريفور) ؟

321
00:14:45,571 --> 00:14:48,340
 إنها لا يمكن أن تقف
وتضعه في سلة المهملات.

322
00:14:48,407 --> 00:14:50,075
مولباك) لديه نفس النقطة)

323
00:14:50,143 --> 00:14:51,977
وبما أنه قريب
والرئيس قلق

324
00:14:52,078 --> 00:14:53,345
يريد أغلاق القضية

325
00:14:54,413 --> 00:14:56,214
لذا أنت تريدي الأستسلام؟

326
00:14:56,249 --> 00:14:58,750
أنا الوحيدة التي تغطي
هذه القذارة

327
00:14:58,851 --> 00:15:00,018
...عن (تريفر سترويسن) منذ

328
00:15:00,086 --> 00:15:01,153
حسنا، كاثرين،

329
00:15:01,220 --> 00:15:02,120
ماذا؟

330
00:15:02,221 --> 00:15:04,956
أنت ماذا؟!

331
00:15:05,057 --> 00:15:08,226
(ويمكن يكون (ديفيد.

332
00:15:17,403 --> 00:15:19,638
لا تتحرك.

333
00:15:23,910 --> 00:15:25,277
هل تعجبك؟

334
00:15:25,344 --> 00:15:27,512
نعم

335
00:15:28,781 --> 00:15:29,648
أعتدت دائما طلاء أظافري

336
00:15:29,715 --> 00:15:32,651
عندما كنت طفلة صغيرة.

337
00:15:32,718 --> 00:15:36,188
الألوان الوردية والاحمردائما .

338
00:15:36,255 --> 00:15:38,990
اعتدت أن أكون سعيدة.

339
00:15:41,093 --> 00:15:43,862
ثم يأخذونه بعيد عني

340
00:15:43,963 --> 00:15:46,097
ولكن بقيت جيدة.

341
00:15:53,206 --> 00:15:55,674
انا أتحدث كثيرا.

342
00:15:55,741 --> 00:15:57,108
والدتي تقول دائما،

343
00:15:57,176 --> 00:15:59,644
"لا تزعجي الآخرين
 بمشاكلك."

344
00:15:59,712 --> 00:16:03,281
 هذا الظل جيد.

345
00:16:08,020 --> 00:16:11,122
لقد فعلت شيئا،
(سيدة (شتاينميتز.

346
00:16:12,725 --> 00:16:16,428
شيء في غاية السوء.

347
00:16:16,529 --> 00:16:18,797
 فتح باب.

348
00:16:18,831 --> 00:16:21,166
وأنا لا أعتقد
بأمكاني إغلاقه مرة أخرى.

349
00:16:22,935 --> 00:16:24,803
أنا لا أريد ذلك.

350
00:16:27,106 --> 00:16:30,575
الجميع حصل على اجر.

351
00:16:32,445 --> 00:16:36,214
أنتي  شمسي المشرقة.

352
00:16:36,315 --> 00:16:38,884
الجميلة ماري.

353
00:16:38,951 --> 00:16:41,653
انها أنجيلا، ماما.

354
00:16:41,721 --> 00:16:43,088
ماري في بوسطن، تذكرين؟

355
00:16:43,122 --> 00:16:45,323
   مضى على ذهابها
 ثلاث سنوات حتى الآن؟

356
00:16:45,391 --> 00:16:47,726
لاتتعجلي الذهاب بسببي

357
00:16:47,760 --> 00:16:48,827
ارجوك أجلسي

358
00:16:48,928 --> 00:16:50,595
لا , فعلنا ما نريد فعله

359
00:16:50,663 --> 00:16:52,831
سوف أرك في وجبة الإفطار،
(سيدة (شتاينميتز.

360
00:16:52,932 --> 00:16:53,765
مهلا.

361
00:16:53,833 --> 00:16:56,601
لا تلمسني .

362
00:17:27,566 --> 00:17:29,434
ماذا تظنيين زوج أمك

363
00:17:29,502 --> 00:17:30,936
- فعل لأخيك...
- أنا أعرف ما فعله.

364
00:17:32,672 --> 00:17:34,940
- ديفيد) في عداد المفقودين)...
- هو ليس في عداد المفقودين!

365
00:17:35,041 --> 00:17:36,308
ديفيد ميت

366
00:17:36,409 --> 00:17:37,575
و (هوارد) قتله.

367
00:17:37,677 --> 00:17:38,877
كاترين.

368
00:17:38,945 --> 00:17:40,612
أنت أذكى من ذلك.

369
00:17:40,680 --> 00:17:42,881
(هوارد بورغيس)
انه ليس فقط  زوج أمك.

370
00:17:42,982 --> 00:17:44,950
هو قاضي.

371
00:17:44,984 --> 00:17:47,185
ذو مرتبة عالية
يجب أن تخشي ذلك

372
00:17:47,253 --> 00:17:50,322
الآن، إذا ذهبت لأتهامه،
ستحصلي على فرصة واحدة.

373
00:17:50,423 --> 00:17:52,190
وما كنت قد حصلت عليه،
ما كنت قد بينته لي،

374
00:17:52,258 --> 00:17:53,625
كل ذلك بدون أدلة تدينه.

375
00:17:53,726 --> 00:17:55,327
أوه، هراء.

376
00:17:55,361 --> 00:17:59,264
ناهيك عن الحصول عليها من خلال وسائل
موضع شك كبير.

377
00:17:59,365 --> 00:18:01,099
(الآن، ملف (ديفيد...

378
00:18:01,167 --> 00:18:02,167
أستطيع أن أفهم، هو من الأسرة.

379
00:18:02,268 --> 00:18:03,268
ولكن الآخرين؟

380
00:18:03,336 --> 00:18:05,804
لديك نسخ

381
00:18:05,871 --> 00:18:06,972
من قضايا الأحداث

382
00:18:07,073 --> 00:18:09,407
(من عمل (بورغيس،
وثائق المحكمة المختومة

383
00:18:09,442 --> 00:18:11,876
من إنديانا إلى غرب فرجينيا
كل عقد معاً

384
00:18:11,911 --> 00:18:13,244
مع ملصقات الحفل
والشريط الاصق.

385
00:18:13,346 --> 00:18:14,579
لا يهم كيف حصلت عليها

386
00:18:14,680 --> 00:18:15,747
إذا كانت هي الحقيقة.

387
00:18:15,815 --> 00:18:16,982
فقط عليك مساعدتي بأثبات ذلك.

388
00:18:18,284 --> 00:18:19,818
ماذا فعل لك،
كاثرين؟

389
00:18:19,919 --> 00:18:21,686
ليس عني.

390
00:18:21,787 --> 00:18:23,955
لأنه الآن
الدليل الوحيد

391
00:18:23,990 --> 00:18:27,225
الذي أستطيع أن أره
(ضد القاضي (بيرجس...

392
00:18:27,259 --> 00:18:30,095
هو أنك ملف
مثل أي ضحية.

393
00:18:34,734 --> 00:18:37,302


394
00:18:37,370 --> 00:18:39,371
 أنا لا يهمني إذا كان   500 وحدة

395
00:18:39,472 --> 00:18:40,672
نحن ستعمل بشق عليه
أسفل حناجرهم

396
00:18:40,740 --> 00:18:41,606
وجعلهم يعتقدون أنه أفضل .

397
00:18:41,707 --> 00:18:42,640
صحيح؟

398
00:18:42,708 --> 00:18:44,542
ثانية واحدة.

399
00:18:44,543 --> 00:18:47,310


400
00:18:52,118 --> 00:18:54,753
سننهيه يوم غد

401
00:18:58,391 --> 00:18:59,691
مهلا.

402
00:18:59,759 --> 00:19:01,159
كيف  عرفت أن...؟

403
00:19:01,193 --> 00:19:03,261
الى أين ستذهب ؟

404
00:19:04,764 --> 00:19:06,264
- آه!
- أنا آسف، هل أنت بخير؟

405
00:19:06,365 --> 00:19:07,599
اخرس.

406
00:19:07,666 --> 00:19:09,734


407
00:19:09,835 --> 00:19:10,902


408
00:19:14,573 --> 00:19:17,375


409
00:19:17,476 --> 00:19:19,978


410
00:19:20,079 --> 00:19:22,914


411
00:19:31,357 --> 00:19:33,691
هل سمعت أننا حصلنا على
هوية الجثة المجهولة ؟

412
00:19:33,759 --> 00:19:34,659
مبارك.

413
00:19:34,760 --> 00:19:36,161
هل يمكن أن تعملي مجسم؟

414
00:19:36,228 --> 00:19:37,595
 ارفقيه مع تشريح الجثة

415
00:19:37,663 --> 00:19:39,564
الآن  لديه أسم.

416
00:19:39,598 --> 00:19:41,466
شيء ما يخصه
أعتقد  أنه صحيح

417
00:19:41,500 --> 00:19:43,835
ولكن هذه المرة أنا قادمة إليك

418
00:19:43,869 --> 00:19:46,171
بدلا من  قرأت الملفات
بينما أنت نائمة.

419
00:19:46,238 --> 00:19:47,505
 فكري به أنه تطور

420
00:19:53,045 --> 00:19:55,613
انتظري , مكتوب هنا
أن الجثة التي تم رميها

421
00:19:55,681 --> 00:19:56,781
تم المطالبة بها يوم أمس

422
00:20:19,505 --> 00:20:21,973


423
00:20:53,742 --> 00:20:55,977


424
00:21:01,116 --> 00:21:03,484


425
00:21:10,459 --> 00:21:12,427
أوه

426
00:21:12,528 --> 00:21:13,695
اللعنة

427
00:21:13,762 --> 00:21:14,796
مهلا، عزيزي.

428
00:21:14,897 --> 00:21:16,531
- لدي ل...
- يا.

429
00:21:16,565 --> 00:21:18,566
أنت تريدين  الخروج ؟

430
00:21:18,667 --> 00:21:21,336
نعم، فقط OB-GYN.

431
00:21:21,403 --> 00:21:22,470
اختبار آخر للدم.

432
00:21:22,571 --> 00:21:23,438
ماذا؟

433
00:21:23,472 --> 00:21:24,672


434
00:21:24,740 --> 00:21:26,641
مهلا،
كل حمل مختلف

435
00:21:26,675 --> 00:21:29,377
فقط لأنه كان لدينا
مضاعفات مع جون

436
00:21:29,445 --> 00:21:32,213
قالوا أنه  مجرد
أختبار بسيط ,ليس ذو أهمية

437
00:21:33,849 --> 00:21:36,017
حسنا

438
00:21:36,118 --> 00:21:38,319


439
00:21:45,561 --> 00:21:47,762
هل سيتم أسقاطنا
مرة أخرى؟

440
00:21:53,669 --> 00:21:55,336
نحن بخير

441
00:21:55,404 --> 00:21:58,273
هل تريد مني أن أدعمكم؟

442
00:21:58,307 --> 00:22:00,675
أم  تريد مني أن أقول
دعك منه ؟

443
00:22:00,776 --> 00:22:03,311
ما أريد.

444
00:22:03,412 --> 00:22:06,047
هو أن يكون
اختبار الدم جيد.

445
00:22:08,150 --> 00:22:09,951


446
00:22:12,121 --> 00:22:13,955


447
00:22:15,524 --> 00:22:17,025


448
00:22:27,703 --> 00:22:29,037
نعم.

449
00:22:29,138 --> 00:22:30,505
جثة (تريفر ستروسن) أختفت أمس

450
00:22:30,572 --> 00:22:32,874
وأسم المرأة
التي وقعت به؟

451
00:22:32,941 --> 00:22:34,342
(هو (بوقاس
كما يوجد رقم هاتف

452
00:22:34,443 --> 00:22:36,077
وأدعت أنها  صديقة
الأسرة.

453
00:22:36,145 --> 00:22:37,512
لا تزال هناك؟

454
00:22:37,579 --> 00:22:39,747
نعم، أنا ما زلت هنا.

455
00:22:39,848 --> 00:22:41,582
حسنا، هل سمعت ما قلت؟

456
00:22:41,617 --> 00:22:43,451
امرأة طالبت بالجثة

457
00:22:43,519 --> 00:22:46,087
والتي أستخدمت أسما مستعاراً
لتغطيت أثرها

458
00:22:46,155 --> 00:22:48,122
أنها تطابق نظريتك

459
00:22:48,157 --> 00:22:50,558
ونحن بحاجة لاثباتها لتغيير
(فكرة (مولباك

460
00:22:50,626 --> 00:22:53,695
إثبات أن تريفور كان ضحية
وليس الجاني.

461
00:22:53,762 --> 00:22:56,397
إلا إذا استطعنا معرفة المزيد عنه
من أين أتى؟

462
00:22:56,432 --> 00:22:57,932
ما الذي جعله كبش الفداء

463
00:22:58,000 --> 00:23:01,002
نعم لكن ( تريفر ) حدث
وسجله محكم

464
00:23:02,604 --> 00:23:05,873


465
00:23:05,974 --> 00:23:08,543
ولكن أنت تعرفي
قاضي محكمة الأسرة.

466
00:23:12,147 --> 00:23:14,048


467
00:23:14,149 --> 00:23:15,983
اهلا ، بالهرة الصغيرة

468
00:23:16,085 --> 00:23:17,919
كيف حالك؟

469
00:23:19,555 --> 00:23:20,788


470
00:23:20,823 --> 00:23:22,423
جيد أن أراك.

471
00:23:22,524 --> 00:23:24,559
(هذا  البروفيسور (توماس شيفر

472
00:23:24,626 --> 00:23:25,793
يقدم المشورة لي في هذه القضية

473
00:23:25,828 --> 00:23:26,994
بروفيسور

474
00:23:27,096 --> 00:23:28,229
سيدي

475
00:23:28,330 --> 00:23:29,564
أين تقوم بالتدريس ؟

476
00:23:29,631 --> 00:23:31,666
معهد ويست للعلوم والقانون

477
00:23:31,734 --> 00:23:33,101
في جامعة دوكين.

478
00:23:33,202 --> 00:23:35,136
أوه، حسنا،
ليست بلدتك الأم.

479
00:23:35,204 --> 00:23:37,338
لا يا سيدي.
(ولدت ونشأت في (روتشستر .

480
00:23:37,439 --> 00:23:38,840
(روتشستر)

481
00:23:38,907 --> 00:23:41,275
هذه بلدة
التوائم لفريق مينيسوتا

482
00:23:41,377 --> 00:23:42,443
أنت مشجع لتوينكي؟

483
00:23:42,478 --> 00:23:44,545
أنا مشجع لباكز منذ ولادتي

484
00:23:44,646 --> 00:23:47,248
ياه! ياه.

485
00:23:47,282 --> 00:23:50,184
حسنا، دعونا نصل إلى،
ما جئت هنا لأجله

486
00:23:52,354 --> 00:23:54,956
ذكرني، ما هو؟

487
00:23:55,023 --> 00:23:56,157
تريفور ستروتسن

488
00:23:56,191 --> 00:23:58,226
(ستروتسن)
صحيح صحيح

489
00:23:58,293 --> 00:23:59,927
والعوامل التي أدت لمقتله

490
00:24:00,028 --> 00:24:00,962
وأنا أعمل عليها.

491
00:24:01,029 --> 00:24:03,231
ومن أجل المضي قدما،
أنا بحاجة إلى

492
00:24:03,298 --> 00:24:04,866
فهم أفضل
لتاريخه النفسي.

493
00:24:04,933 --> 00:24:07,668
(ستورسن)

494
00:24:07,736 --> 00:24:10,004
هذا هو .
حصلت عليه.

495
00:24:10,105 --> 00:24:12,006
حصلت عليه، حصلت عليه،

496
00:24:12,107 --> 00:24:14,041
(ستورسن)

497
00:24:17,079 --> 00:24:18,913


498
00:24:28,590 --> 00:24:32,293


499
00:24:36,665 --> 00:24:38,666
هاه...

500
00:24:40,836 --> 00:24:44,839
اه اه. هذا قد يعقد الأمور

501
00:24:44,873 --> 00:24:47,942
هناك مزاعم
بالأعتداء عليه

502
00:24:49,111 --> 00:24:50,511
جسدي أو جنسي ؟

503
00:24:50,579 --> 00:24:53,614
حسنا، وفي كلتا الحالتين،
كضابط للمحكمة،

504
00:24:53,682 --> 00:24:56,017
هناك بعض الملفات
في هذه الوثيقة

505
00:24:56,051 --> 00:24:57,985
أشعر أني ملزم بحجبها.

506
00:24:58,053 --> 00:25:00,755
تريفر ستروسن) متوفى)

507
00:25:00,789 --> 00:25:04,392
نعم , ولكن من قدم الادعاء
ليس ميت

508
00:25:04,426 --> 00:25:06,828
يمكنك رفع أقتراح لفتح الملف

509
00:25:06,862 --> 00:25:08,563
سوف يستغرق جزء من السنة

510
00:25:08,664 --> 00:25:09,664
نعم وستخسرين كذللك

511
00:25:09,698 --> 00:25:12,567
ولكن، أستطيع ان اقول لكم

512
00:25:12,601 --> 00:25:14,535
الخطوات اللازمة لأتخاذها

513
00:25:14,603 --> 00:25:18,606
لتعزيز الموقف
وألغاء الترخيص

514
00:25:18,674 --> 00:25:20,007
بعد تقييم شامل،

515
00:25:20,075 --> 00:25:21,776
آمل ذلك.

516
00:25:22,978 --> 00:25:26,414
في كثير من الأحيان،
الأطفال يسيئون فهم،

517
00:25:26,515 --> 00:25:30,384
الرعاية خطأ، الحب يعتبر،،

518
00:25:30,419 --> 00:25:31,786
على أنه شيء  غير ملائم

519
00:25:31,854 --> 00:25:34,355
أعني سؤال واحد بلغة سيئة

520
00:25:34,423 --> 00:25:36,357
ممن يقوم برعاية الطفل

521
00:25:36,425 --> 00:25:40,261
يمكن أن يدمر أدعاء النية الطيبة من
الأب أو الأم

522
00:25:40,329 --> 00:25:42,964
الحاضنة كانت  الأم أو الأب،
بالطبع.

523
00:25:42,998 --> 00:25:44,799
أكيد أنك ترى ذلك كل يوم.

524
00:25:46,869 --> 00:25:48,002
أنا افعل ذلك

525
00:25:49,905 --> 00:25:53,741
أنا اًسف لا يمكن
أطلاعكم على الملفات

526
00:25:53,809 --> 00:25:54,976
يدي مربوطة

527
00:25:55,077 --> 00:25:57,945
ولكن يمكنني أن أعطيك
 بعض صفحات .

528
00:25:57,980 --> 00:26:01,549
كيف ذلك كحل وسط؟

529
00:26:07,923 --> 00:26:09,423


530
00:26:09,525 --> 00:26:11,859


531
00:26:15,197 --> 00:26:17,431
الأسم والعنوان

532
00:26:17,466 --> 00:26:20,134
حاضنة المنزل

533
00:26:20,202 --> 00:26:22,537
 لا  .

534
00:26:26,275 --> 00:26:29,343
كلا، ليس هذا.

535
00:26:41,723 --> 00:26:42,990
أوه

536
00:26:43,025 --> 00:26:45,092
فيما يلى قائمة
الجرائم المرتكبة

537
00:26:45,193 --> 00:26:46,894
عندما كان حدث

538
00:26:46,995 --> 00:26:48,596
أمل أن  تساعدك.

539
00:26:48,664 --> 00:26:49,931
رائع.

540
00:26:50,032 --> 00:26:55,603
وهذا، كما يقولون , هو،  .

541
00:26:55,671 --> 00:26:57,972
لذلك، نريد رؤيتكم
لتناول العشاء يوم الأحد؟

542
00:26:58,040 --> 00:26:59,874
سأكون على رأس العمل

543
00:26:59,942 --> 00:27:01,676
جيد.  جيد.

544
00:27:01,743 --> 00:27:03,477
لديك مباراة في ذلك اليوم؟

545
00:27:03,545 --> 00:27:05,846
أوه، نعم، في واقع الأمر،

546
00:27:05,948 --> 00:27:08,716
هوارد) يقوم بتدريب الهوكي)

547
00:27:08,750 --> 00:27:10,518
حسنا، أنا.

548
00:27:10,586 --> 00:27:13,487
أعرضه له.
أنا أعلم أنك ترغب في ذلك.

549
00:27:13,589 --> 00:27:15,122
بالتأكيد أريد ذلك

550
00:27:15,190 --> 00:27:18,192
بروفسير أسمح لي أن أريك شيء

551
00:27:18,293 --> 00:27:21,429
هؤلاء هم أبطال العام الماضي

552
00:27:21,496 --> 00:27:22,863
 الأولاد

553
00:27:22,965 --> 00:27:24,198
لا يربحون الا عند ضربهم على روأسهم

554
00:27:24,299 --> 00:27:25,633
يصبحون مستعدون للعمل بجد.

555
00:27:25,667 --> 00:27:30,004
بروفيسير أتمنى لك طريق النجاح

556
00:27:30,105 --> 00:27:31,439
نعم، يا سيدي.

557
00:27:31,506 --> 00:27:33,040
القطة ,سررت برؤيتك

558
00:27:33,141 --> 00:27:34,842
 أنت، أيضا، هوى.

559
00:27:42,017 --> 00:27:43,918
 حسنا، لم يكن هذا
ما توقعته.

560
00:27:44,019 --> 00:27:46,120
فخامة القاضي العظيم بيرجس؟

561
00:27:46,154 --> 00:27:48,189
أنت.

562
00:27:48,290 --> 00:27:50,424
تشتيت الانتباه
يعمل في بعض الاحيان

563
00:27:50,525 --> 00:27:55,429
لم يظهر لنا الاساءة
(التي في ملف (تريفر

564
00:27:55,497 --> 00:27:58,265
(مكتوب بالملف (واترفل

565
00:27:58,333 --> 00:28:00,134
ماذا يوجد في (واترفل ) ؟

566
00:28:00,235 --> 00:28:02,703
(أخر أسرة تبنت (تريفر

567
00:28:04,940 --> 00:28:06,273
عشرة أطفال،

568
00:28:06,341 --> 00:28:08,209
ثلاثة لديهم حروق، بما في ذلك
(تريفور.

569
00:28:08,243 --> 00:28:09,744
أحدهم حامل

570
00:28:09,778 --> 00:28:11,846
لكنها ترفض الاعتراف
بأسم الأب؟

571
00:28:11,880 --> 00:28:14,048
تريفور يعرف  ما كان
يفعلونه الاًباء بالتبني .

572
00:28:14,116 --> 00:28:16,784
يستطيع مواجهة اي واحد منهم

573
00:28:18,053 --> 00:28:20,154
على الذهاب لدورة المياه

574
00:28:23,592 --> 00:28:24,625
مهلا، كاترين.

575
00:28:27,529 --> 00:28:28,863
أنت بخير؟

576
00:28:40,676 --> 00:28:42,276


577
00:29:00,162 --> 00:29:02,196


578
00:29:06,268 --> 00:29:08,269


579
00:29:32,687 --> 00:29:35,589
فيداك ) يعتبر أحد المشتبه بهم)

580
00:29:35,690 --> 00:29:38,291
قم بمراقبته وأعطاء

581
00:29:38,392 --> 00:29:40,327
    التقييم الاجتماعي والنفسي
ولكن

582
00:29:40,428 --> 00:29:42,763
قد لايعترف بالأصابات القوية

583
00:29:43,765 --> 00:29:45,265


584
00:29:52,974 --> 00:29:54,608
السيد فيداك؟

585
00:29:58,179 --> 00:29:59,513
هل تتوقع حضور شخص ما؟

586
00:29:59,547 --> 00:30:01,348
لا  لم أكن أتوقع أي شخص

587
00:30:01,415 --> 00:30:02,682
هناك شخصين على الباب.

588
00:30:03,885 --> 00:30:05,619
نعم؟

589
00:30:05,686 --> 00:30:07,053
السيدة فيداك،
أنا كاترين جنسن.

590
00:30:07,088 --> 00:30:09,022
أنا مع بيتسبرغ...

591
00:30:09,090 --> 00:30:09,990
الرعاية الاجتماعية

592
00:30:11,726 --> 00:30:12,726
هل وصلتك رسالتي ؟

593
00:30:12,827 --> 00:30:15,262
تفضلاً بالدخول

594
00:30:20,701 --> 00:30:24,638
سكرابو) يأتي من)
بنسلفانيا الهولندية.

595
00:30:24,739 --> 00:30:25,872
فضلات خنزير

596
00:30:27,975 --> 00:30:29,709
سيدة فيداك،

597
00:30:29,811 --> 00:30:31,478
ماذا عن الرسائل

598
00:30:31,546 --> 00:30:34,247
نحن نريد عودة أطفالنا

599
00:30:34,282 --> 00:30:37,317
اصبح المنزل هادئ بدونهم

600
00:30:37,385 --> 00:30:39,753
حسنا، لضمان أن تتمكن من
تلبية المعايير الأساسية

601
00:30:39,821 --> 00:30:41,221
الصحة والسلامة
والسعادة

602
00:30:41,289 --> 00:30:43,423
سيكون لدينا بعض الأسئلة

603
00:30:43,457 --> 00:30:45,058
بالتأكيد
أسالي ما تشأين

604
00:30:45,092 --> 00:30:48,562
السجلات تظهر أنك قمت
برعاية عشرة أطفال

605
00:30:48,629 --> 00:30:50,463
هل الترخيص الخاص بك يغطي ذلك

606
00:30:50,531 --> 00:30:52,566
عشرة زائد واحد من منطقتنا
بويد الصغير

607
00:30:52,633 --> 00:30:54,901
هل بقيت على اتصال مع أي منهم ؟

608
00:30:55,002 --> 00:30:57,204
أتمنى ذلك من كل قلبي

609
00:30:57,271 --> 00:30:58,772
تلك كانت القضية

610
00:30:58,840 --> 00:31:03,343
انقضت علينا
ونحن لم نكن نتوقعها

611
00:31:03,444 --> 00:31:05,979
لم يكن لدينا الكثير من الوقت

612
00:31:06,013 --> 00:31:08,982
لأخذ عناوينهم الجديدة

613
00:31:09,083 --> 00:31:11,952
ولكني أحلم بهم

614
00:31:12,019 --> 00:31:13,887
أحيانا في الليل،

615
00:31:13,955 --> 00:31:17,791
واحد من أطفالنا  يأتي
 لي.

616
00:31:17,859 --> 00:31:21,027
 مثل الملائكة.

617
00:31:21,095 --> 00:31:24,931
ماذا عن تريفر ستروسن

618
00:31:26,400 --> 00:31:28,468
هل شاهدتيه في أي من أحلامك ؟

619
00:31:28,502 --> 00:31:30,871
أوه، تريفور!

620
00:31:30,938 --> 00:31:36,576
أنه حاد الطباع لكنه
كان عدو لنفسه

621
00:31:36,677 --> 00:31:41,114
تريفور يستطيع  أن ينقذ نفسه من
 العديد من الألم

622
00:31:41,148 --> 00:31:45,785
كان عليه تعلم ترك الأشياء
والمضي قدماً

623
00:31:48,689 --> 00:31:51,258
الاًن من يستطيع أن يخبرني

624
00:31:51,325 --> 00:31:54,261
أن هؤلاء الأطفال ليسوا أفضل حالا هنا

625
00:31:54,328 --> 00:31:57,197
في أسرة كريمة
 الذين يمكن أن...؟

626
00:31:57,231 --> 00:31:59,866
عزيزتي , أنت

627
00:32:01,068 --> 00:32:03,203
دورة المياه

628
00:32:03,304 --> 00:32:05,071
ثالث باب أسفل القاعة

629
00:32:28,629 --> 00:32:30,864


630
00:32:55,623 --> 00:32:57,991


631
00:33:04,999 --> 00:33:06,099


632
00:33:21,782 --> 00:33:23,850


633
00:33:23,918 --> 00:33:25,819


634
00:33:39,567 --> 00:33:42,002


635
00:33:50,378 --> 00:33:52,746


636
00:34:20,908 --> 00:34:23,209
اكيد أنك بويد الصغير

637
00:34:24,779 --> 00:34:26,346
هل لديك كلاب ؟

638
00:34:26,414 --> 00:34:28,114


639
00:34:28,215 --> 00:34:29,549
ليس بعد الآن.

640
00:34:33,587 --> 00:34:35,488
هل رأيت تريفور؟

641
00:34:35,589 --> 00:34:38,425
أنه يحب الخيول.

642
00:34:58,779 --> 00:35:00,146
هل لديك أي أفكار
بروفيسور

643
00:35:00,247 --> 00:35:01,881
سأقول لك شيء

644
00:35:01,949 --> 00:35:04,050
سأعطيك دولار لأعرف بماذا
تفكرين ايتها المحقق

645
00:35:05,786 --> 00:35:08,788
لا أعتقد أن السيدة سكربل من قامت بذلك

646
00:35:08,856 --> 00:35:10,423
آخر ما سمعته،

647
00:35:10,491 --> 00:35:12,525
تريفور كان يعيش
في الشوارع.

648
00:35:12,593 --> 00:35:13,793
وتدعي أنها لم تره

649
00:35:13,861 --> 00:35:15,728
منذ أكثر من عامين

650
00:35:15,796 --> 00:35:18,898
أنا أميل الى تصديقها

651
00:35:18,966 --> 00:35:20,567
في بعض الأحيان ,
 ليس  ما الذي تراه

652
00:35:20,668 --> 00:35:21,768
انما الذي لا تراه

653
00:35:32,767 --> 00:35:35,235
( فيداك )
لم يشاهدو تريفر لكنه كان هنا

654
00:35:35,302 --> 00:35:36,636
إيصالات من الاعمال الخيرية.

655
00:35:36,670 --> 00:35:38,872
اشترى ملابس قبل
أسبوع  تقريباً

656
00:35:38,939 --> 00:35:40,607
كيف عرفت
أنه كان هنا ؟

657
00:35:40,674 --> 00:35:42,008
المنزل كان في حالة فوضى

658
00:35:42,042 --> 00:35:44,277
وهو في حاجة للهروب
لمكان اًمن

659
00:35:44,378 --> 00:35:46,045
أنا كنت كذلك

660
00:35:48,149 --> 00:35:50,216
عمره 19 عاماً

661
00:35:50,317 --> 00:35:52,018
لا يلبس ربطة عنق
ما لم يكن ذلك ضرورياً

662
00:35:52,119 --> 00:35:53,119
أنت على حق.

663
00:35:53,154 --> 00:35:54,721
كان شيء شخصي

664
00:35:54,789 --> 00:35:56,156
بالتأكيد عرف القاتل

665
00:35:56,223 --> 00:35:58,124
نعم، هذا من شأنه أن يفسر
نوعية الضرب

666
00:35:58,225 --> 00:36:00,693
تريفر قتل بضربتين قوية في الرأس

667
00:36:00,761 --> 00:36:02,962
تمت مباغتته بهجوم مع
سبق الاصرار

668
00:36:03,030 --> 00:36:04,764
الضحية الثانية...

669
00:36:04,799 --> 00:36:06,065
تم ضربها ضربات متكررة

670
00:36:06,133 --> 00:36:07,967
لتحطيم معالم
(مونيكا البريث)

671
00:36:08,035 --> 00:36:09,402
بشدة كبيرة

672
00:36:14,041 --> 00:36:15,341
لماذا عاد ؟

673
00:36:17,311 --> 00:36:18,311
ماذا هناك ؟

674
00:36:21,816 --> 00:36:25,018
هذا موجود في الأجتماع
(دييجو رودريجيز).

675
00:36:25,085 --> 00:36:27,587
وكان في نفس الجلسة
(مونيكا البريث)

676
00:36:27,688 --> 00:36:29,722
هو أخ  تريفر بالتبني

677
00:36:31,225 --> 00:36:33,460
أحتاج 10 أو 20 شخص

678
00:37:03,057 --> 00:37:05,458


679
00:37:31,919 --> 00:37:34,020
أين كنت ستذهب يا
(تريفر)

680
00:37:40,761 --> 00:37:42,795
ماذا ...؟

681
00:37:42,897 --> 00:37:43,963


682
00:37:44,031 --> 00:37:46,165
هل تراني؟
هل تراني ، اللعنة؟

683
00:37:46,267 --> 00:37:47,433
أنا هنا

684
00:37:47,468 --> 00:37:49,335


685
00:37:49,403 --> 00:37:50,970


686
00:37:51,038 --> 00:37:52,205


687
00:37:56,844 --> 00:37:58,711


688
00:37:58,812 --> 00:37:59,812
لا

689
00:37:59,914 --> 00:38:02,682
لا تستطيع أن تفعل ذلك بي

690
00:38:02,750 --> 00:38:03,816


691
00:38:03,918 --> 00:38:05,585


692
00:38:07,121 --> 00:38:08,688


693
00:38:13,961 --> 00:38:16,029


694
00:38:22,500 --> 00:38:25,590


695
00:38:28,843 --> 00:38:30,910


696
00:38:37,618 --> 00:38:39,619


697
00:38:39,687 --> 00:38:41,788


698
00:38:43,691 --> 00:38:45,124


699
00:38:53,867 --> 00:38:56,035
اًسفة لازعاجك  وقت العشاء

700
00:38:56,070 --> 00:38:57,403
ولكن يجب أن تعرفي

701
00:38:57,504 --> 00:38:59,472
شاب يتجول في الأنحاء كان

702
00:38:59,573 --> 00:39:01,574
يسأل عنك.

703
00:39:03,243 --> 00:39:04,978
هل ترغبي بكوب من الشاي؟

704
00:39:06,246 --> 00:39:07,580
بالتأكيد.

705
00:39:36,143 --> 00:39:37,410
دييغو

706
00:39:37,511 --> 00:39:38,645
مهلا

707
00:39:39,179 --> 00:39:40,146
مهلا

708
00:39:44,151 --> 00:39:46,185
دييغو، توقف

709
00:39:47,435 --> 00:39:48,449
قف

710
00:39:48,722 --> 00:39:50,556


711
00:40:00,801 --> 00:40:02,635
(شرطة بيتسبرغ)
دعني أرى يديك

712
00:40:07,107 --> 00:40:08,808
قبل أسبوع تقريباً

713
00:40:08,842 --> 00:40:11,077
لم تصلك رسائلي؟

714
00:40:11,178 --> 00:40:14,814
لا تفهمني خطأ، هذا لايقلل من أحترامك، ولكن

715
00:40:14,915 --> 00:40:17,150
 كان يسأل
أسئلة شخصية، مثل

716
00:40:17,251 --> 00:40:19,185
"متى تحضر للمنزل؟"
و

717
00:40:19,286 --> 00:40:21,087
"هل تعيش وحدها؟"

718
00:40:21,188 --> 00:40:23,122
بالطبع، أنا لم أعطه جواب.

719
00:40:23,223 --> 00:40:24,857
هل أعلمك بأسمه ؟

720
00:40:24,925 --> 00:40:26,793
أوه، أنا لم أطلب منه .

721
00:40:26,827 --> 00:40:30,697
لكنه كان طويل القامة ونحيل
تقريباً عمره 20 عام

722
00:40:30,764 --> 00:40:33,466
وهو ... أسود

723
00:40:37,571 --> 00:40:38,771
 مع سكر ؟

724
00:40:38,839 --> 00:40:40,940
نعم، من فضلك.

725
00:40:41,041 --> 00:40:42,542
أظن أنه  شيء مهم

726
00:40:42,643 --> 00:40:44,911
لانه جاء أكثر من مرة

727
00:40:45,012 --> 00:40:46,612


728
00:40:46,680 --> 00:40:49,315
لقد ترك رقمه

729
00:40:49,416 --> 00:40:51,584
وضعته هنا

730
00:40:51,685 --> 00:40:54,220


731
00:40:55,956 --> 00:40:57,323
ماذا تفعلين ...؟

732
00:40:58,926 --> 00:41:00,960


733
00:41:07,501 --> 00:41:08,935


734
00:41:10,838 --> 00:41:12,371


735
00:41:12,473 --> 00:41:14,373


736
00:41:25,419 --> 00:41:27,386


737
00:41:36,787 --> 00:41:40,373
<font color="#0080ff">ترجمة
SaLmA</font>

