1
00:01:34,513 --> 00:01:37,713
الاحداث التاليه بين الخامسه عصرا 
و الساعه السادسه مساءا

2
00:01:39,820 --> 00:01:44,658
تم التصريح من رجل الصحافة
السيد رون ويلاند

3
00:01:44,742 --> 00:01:49,413
بان هناك تهديد ارهابي وشيك
يهدد البلاد

4
00:01:50,372 --> 00:01:52,541
هذه صحيح
الى حد كبير

5
00:01:52,624 --> 00:01:55,627
من فضلكم

6
00:01:56,545 --> 00:02:00,299
وفي الحقيقة اننا نواجهه
درزينة منها كل يوم

7
00:02:00,382 --> 00:02:05,429
واعرف عنهم الكثير دون التصريح
بالطبع

8
00:02:05,512 --> 00:02:09,725
كما ان هناك حكم لكل ما يخرج للشعب

9
00:02:09,808 --> 00:02:12,394
ولقد انتخبتونى
لاقرر هذا واحكمه

10
00:02:12,477 --> 00:02:15,480
تحقيقا للمصالح العليا للبلاد

11
00:02:17,858 --> 00:02:23,405
هذا ما اصنعه منذ اتخذت مكتبي
وهذا ما افعله اليوم

12
00:02:23,488 --> 00:02:29,161
واؤكد لكم ان الامور تحت السيطرة

13
00:02:29,244 --> 00:02:31,288
وليس هناك داع للقلق

14
00:02:31,371 --> 00:02:33,915
شكرا لكم

15
00:02:36,668 --> 00:02:39,463
ليس خطاب جيتسبيرجَ
ولكنى اشترى بعض الوقت

16
00:02:39,546 --> 00:02:41,339
كان جيدا

17
00:02:41,423 --> 00:02:46,469
ماهو الموقف مع باور -
مازال رهينة تحت نينا مايرز -

18
00:02:49,181 --> 00:02:54,060
لم اكن ارغب بهذا الامر يا جاك
لم ارده ان يكون شخصيا ابدا

19
00:02:54,853 --> 00:02:57,439
شعور شخصى جميل
عندما تقتلين زوجتى

20
00:02:57,522 --> 00:03:03,278
كان علي ان افعل ، فقد سمعت
تيري امورا اثناء هروبي

21
00:03:03,361 --> 00:03:07,157
وماذا عن تفجير مبنى الوحدة
وكل هؤلاء الاشخاص التى عملت معهم

22
00:03:07,240 --> 00:03:11,578
لم افجر المبنى ، لقد بعت التخطيط

23
00:03:12,454 --> 00:03:15,957
هذا ما تعتقدينه
لكنك قتلت اصدقائك

24
00:03:16,040 --> 00:03:18,877
اخرس يا جاك

25
00:03:19,627 --> 00:03:22,255
انتهى الحديث

26
00:03:23,840 --> 00:03:29,304
سننتظر مكالمة بالمر
وسينتهى الامر

27
00:03:33,683 --> 00:03:39,230
هل تعلمين يا نينا
انا لا اريد ان انتظر الموت هنا

28
00:03:39,314 --> 00:03:41,733
لا تتحرك يا جاك

29
00:03:41,816 --> 00:03:43,359
اعنى ما اقول

30
00:03:46,779 --> 00:03:51,784
قتلى قبل التأكد من المعلومات
سيكون انتهاك للاتفاقية

31
00:03:51,868 --> 00:03:55,413
وسيضعك مجدد بالسجن -
وستموت انت ايضا -

32
00:03:56,664 --> 00:03:59,000
اننى ميت بالفعل

33
00:04:00,334 --> 00:04:02,795
انه التحذير الاخير يا جاك

34
00:04:02,879 --> 00:04:05,756
خطوة أخرى وسأطلق النار

35
00:04:09,218 --> 00:04:12,054
انطلقوا

36
00:04:12,138 --> 00:04:14,557
امسكها

37
00:04:16,475 --> 00:04:18,769
أمن السلاح

38
00:04:22,982 --> 00:04:25,985
ابلغ المروحية -
اوقفها -

39
00:04:29,655 --> 00:04:31,991
هيا بنا -
لم اعود الى المدينة -

40
00:04:32,074 --> 00:04:33,909
انتيهنا من هذا

41
00:04:33,993 --> 00:04:36,996
لقد اخبرتك -
اجل بالقنبلة ، تحركوا -

42
00:04:37,079 --> 00:04:40,166
انسى امرنا
ماذا عنك ، اتريد ان تصبح قطعا

43
00:04:40,249 --> 00:04:43,669
اخبرتك من هو ابي
وهو ارسل رجال من الوحدة بالفعل

44
00:04:43,752 --> 00:04:46,130
ادخلوا -
لن اعود الي المدينة -

45
00:04:46,213 --> 00:04:50,050
ميجيل -
انبطح -

46
00:04:50,134 --> 00:04:53,304
امسكته -
ميجل -

47
00:04:55,389 --> 00:04:58,475
برفق -
هيا بنا ، ادخل -

48
00:05:02,479 --> 00:05:05,149
جيد ، سأخبره

49
00:05:06,400 --> 00:05:08,402
لقد انتهى

50
00:05:09,570 --> 00:05:13,323
هل جاك بخير -
اجل تمكنوا من نينا قبل ان تقتله -

51
00:05:13,407 --> 00:05:17,077
وماذا عنها -
كما طلبت ، بالاضافة الى اصابتها -

52
00:05:18,203 --> 00:05:21,206
انهم ينتظرون اوامرك
هل يعيدونها الى السجن

53
00:05:21,290 --> 00:05:24,751
كلا ، سنحترم اتفاقنا الاصلى

54
00:05:24,835 --> 00:05:28,547
سأمنحها العفو
ان تأكدنا من صحة المعلومات

55
00:05:28,630 --> 00:05:32,050
حاليا اين تريدها ؟ -
لوس انجلوس -

56
00:05:32,467 --> 00:05:36,138
دعها تشارك مصير كل
شخص معرض للخطر هناك

57
00:05:36,221 --> 00:05:38,348
حسنا

58
00:05:41,351 --> 00:05:46,314
هذا تأكيدي ، سأستقل المروحية
من جنوب الوادى

59
00:05:46,440 --> 00:05:48,900
عٌلم

60
00:07:00,805 --> 00:07:05,685
نحن هنا لنتحرى الصفقة
التى جرت بين بوب ورنر وسيد علي

61
00:07:05,768 --> 00:07:08,688
كلما اسرعت بذلك
كلما خرجنا من هنا

62
00:07:08,771 --> 00:07:10,731
اجلس

63
00:07:13,693 --> 00:07:16,779
لا استطيع العمل هكذا -
ساعمل على الجهاز -

64
00:07:22,827 --> 00:07:25,830
كيف افتح ملفات الفواتير

65
00:07:30,710 --> 00:07:33,629
ماذا ؟ -
اريد الدخول على ملفات الفواتير -

66
00:07:33,712 --> 00:07:37,758
افتح ملفات المخزن -
ماهو الامر -

67
00:07:37,842 --> 00:07:40,886
زمنيا على ما اعتقد -
تعتقد -

68
00:07:42,388 --> 00:07:47,017
انظر ، لقد تركتنى خطيبتى
يوم زفافى لأرسل والدها الى السجن

69
00:07:47,101 --> 00:07:51,647
وهو صاحب الشركة
وانا ارمى كل خدماته في المرحاض

70
00:07:51,730 --> 00:07:55,317
لما لا تعطيني فترة للهدوء

71
00:07:55,401 --> 00:07:58,654
هناك قنبلة نووية بالمدينة

72
00:07:58,737 --> 00:08:02,992
وان لم تعطنى شئ يفيدنا
في هذه الساعة

73
00:08:03,075 --> 00:08:06,078
سراجع بك الى الوحدة واقيدك على السطح

74
00:08:06,161 --> 00:08:10,707
وستكون على الخط الامامى
عند الانفجار

75
00:09:02,884 --> 00:09:05,804
هل تريدين ان تعانى مثله

76
00:09:05,887 --> 00:09:08,265
بالطبع لا

77
00:09:14,062 --> 00:09:19,651
اخبريني بكل ما عرفته
من ملفات ابيك

78
00:09:19,734 --> 00:09:21,695
من اخبرتى

79
00:09:22,445 --> 00:09:26,449
اخبرتكم اننى لا اعرف شيئا

80
00:09:52,934 --> 00:09:54,936
جاك باور

81
00:09:59,107 --> 00:10:00,441
جاك

82
00:10:00,525 --> 00:10:05,029
سيدي الرئيس
بالنسبة للرجال الذين هاجمونا عند الموقع

83
00:10:05,113 --> 00:10:09,117
كانوا امريكين
على الاقل ، امريكين مدربين

84
00:10:09,200 --> 00:10:10,827
ماذا ؟

85
00:10:10,910 --> 00:10:15,206
احد الرجال الذين قتلتهم كان
لديه وشم افعى مرجانية على ذراعه

86
00:10:15,289 --> 00:10:18,251
انها توقيع مجموعة
عسكرية خارج الخدمة

87
00:10:18,334 --> 00:10:21,963
اي نوع من المجموعات -
وحدة خاصة وسرية للغاية -

88
00:10:22,046 --> 00:10:24,548
هذا كل ما اعرفه حول الوشم

89
00:10:24,632 --> 00:10:27,635
لأنهم حاول تجنيدي
في بدايات عملي

90
00:10:27,718 --> 00:10:30,846
قائدهم يدعى الكولونيل صموئيل

91
00:10:30,930 --> 00:10:34,975
لم اسمع بهذه الوحدة -
اجل يا سيدي ، هذا هو الهدف -

92
00:10:35,059 --> 00:10:38,854
ودفنت ميزانياتهم تحت
وكالة NSA

93
00:10:38,938 --> 00:10:40,272
NSA.

94
00:10:41,899 --> 00:10:43,734
حسنا

95
00:10:43,818 --> 00:10:49,657
وان كانوا مدربين ، فماشأنهم
هل هم مرتزقة

96
00:10:49,740 --> 00:10:52,409
ان كان الوشم صحيح ، فانا اتفق معك

97
00:10:52,493 --> 00:10:55,996
ولكن من هاجمنا
هو بالتأكيد من اوقع الطائرة

98
00:10:56,080 --> 00:10:59,959
وهذا يعنى انهم لديهم مصدرهم بالداخل

99
00:11:00,042 --> 00:11:05,297
سيدي الرئيس
اعلم بمعارضة فكرة اننا مستهدفون من امريكين

100
00:11:05,381 --> 00:11:09,385
ولكن الوشم مميز ودقيق للغاية

101
00:11:09,468 --> 00:11:12,262
اقدر هذه المعلومات ياجاك
اين انت الان ؟

102
00:11:12,346 --> 00:11:16,809
اننى في مروحية ونتجه
الى العنوان الذى اخذناه من نينا مايرز

103
00:11:16,892 --> 00:11:20,771
اعتقد اننا سنهبط هنا
بعد 15 دقيقة

104
00:11:20,854 --> 00:11:24,358
ابقنى على اطلاع يا جاك -
حسنا سيدي الرئيس -

105
00:11:33,116 --> 00:11:36,453
جاك في طريقه الى منزل سيد علي
على تريد ان ترافقنا بالاعلى

106
00:11:36,536 --> 00:11:39,915
كلا ، اعتقد انك تتولين الامر

107
00:11:40,958 --> 00:11:42,960
اجل ، سأفعل

108
00:11:50,550 --> 00:11:53,345
هل هناك شئ آخر

109
00:12:01,311 --> 00:12:03,021
انا اسفة

110
00:12:12,155 --> 00:12:15,033
ماذا ستفعلين غدا ؟

111
00:12:15,116 --> 00:12:17,827
ماذا ؟ -
اذا عطلنا القنبلة -

112
00:12:17,911 --> 00:12:19,913
فكرت بالأمر

113
00:12:21,331 --> 00:12:22,540
لا

114
00:12:23,541 --> 00:12:26,294
ربما ستعودين للعمل هنا

115
00:12:27,128 --> 00:12:29,381
بالطبع ولم لا ؟

116
00:12:29,464 --> 00:12:34,094
لا اعرف ، هل انتى سعيدة بعملك ؟

117
00:12:35,261 --> 00:12:40,642
صدقى ام لا ، كنت ارغب
بأن اكون معلما ، منذ وقت طويل

118
00:12:41,351 --> 00:12:43,520
هل تعرفين لماذا لم افعل

119
00:12:43,603 --> 00:12:47,607
لان وزارة الدفاع عرضت علي
المزيد من النقود ، واتخذت قرارى

120
00:12:49,943 --> 00:12:52,570
وجلعت نفسي بائس

121
00:12:52,654 --> 00:12:58,993
وكذلك كل من حولى
مقابل زيادة 5000 دولار

122
00:12:59,786 --> 00:13:02,080
هذا كان سعرى

123
00:13:02,163 --> 00:13:03,331
اسفة

124
00:13:09,712 --> 00:13:13,299
انا لا امنحك نصيحة كبيرة
هنا يا ميشيل

125
00:13:13,382 --> 00:13:16,260
ولكن بالظروف الحالية

126
00:13:17,470 --> 00:13:20,431
لا تنتظري الحياة لتأتى اليك

127
00:13:20,515 --> 00:13:23,517
جدى شيئا يجعلك سعيدة
افعلى هذا

128
00:13:25,978 --> 00:13:30,483
لان كل شئ اخر
مجرد ضوضاء

129
00:13:46,248 --> 00:13:48,250
روجر -
سيادة الرئيس -

130
00:13:51,045 --> 00:13:56,008
اخبرنى ما تعرفه عن الكولونيل صموئيل
من الحصن الامامى لبيننج

131
00:13:56,091 --> 00:13:58,302
لا اعرف شيئا عن صموئيل

132
00:13:58,385 --> 00:14:03,349
ماذا عن الواحدات الخاصة
التى تدعى الافعى المرجانية

133
00:14:03,432 --> 00:14:05,309
لا شئ

134
00:14:05,392 --> 00:14:09,438
كيف لهيئاتنا ان تمول
وحدات لا نعرف عنها شيئا

135
00:14:09,521 --> 00:14:12,691
بدون معرفة التفاصيل
فانا لا اعرف كيف يكون هذا

136
00:14:14,360 --> 00:14:17,321
تخميني هو ان وزارة الدفاع

137
00:14:17,404 --> 00:14:20,491
قد استعملوا بعض
المصادر الاختيارية

138
00:14:20,574 --> 00:14:25,162
وربطوا الاسماء باغراض
الميزانية كما يحدث دائما

139
00:14:25,245 --> 00:14:30,292
هذا سخف ، ليس لديهم اي معلومات
ولا اي انتداب عسكرى

140
00:14:30,375 --> 00:14:34,713
افترض ان مجموعة الافعى المرجانية

141
00:14:34,796 --> 00:14:37,674
مثل العديد من المجموعات

142
00:14:37,758 --> 00:14:42,387
انهارت تحت احدى الادارات
وتحول الامر لتمويها سريا

143
00:14:42,471 --> 00:14:47,309
كيف علمت بهذا يا روحر
منذ دقيقة اخبرتنى انك لا تعلم عنها شيئا

144
00:14:47,392 --> 00:14:51,730
انه استنتاج بناء
على خبرتي ، سيادة الرئيس

145
00:14:53,231 --> 00:14:57,569
ليس لدى معلومات مؤكدة
دعنى ابحث لك الامر

146
00:14:58,445 --> 00:15:00,697
لتفعل

147
00:15:21,885 --> 00:15:27,182
طائرة جاك باور اسقطت
بواسطة وحدة امريكية

148
00:15:27,265 --> 00:15:32,270
اخبرنى بنفسه ، وبدون تفاصيل
فانا اصدقه

149
00:15:32,354 --> 00:15:34,856
بالجيش الامريكي ، لماذا ؟

150
00:15:34,939 --> 00:15:37,275
لقد تحدث الى جورج ستانتون

151
00:15:37,358 --> 00:15:41,070
اعتقد انه يخفى عنى شيئا
وسأعتقله

152
00:15:43,448 --> 00:15:45,408
تعتقل رئيس الهيئة

153
00:15:46,910 --> 00:15:52,081
باور اخبرنى ان رئيس الوحدة
الضاربة متصلة بالكولونيل صموئيل

154
00:15:52,832 --> 00:15:55,084
وتم تمويل صموئيل من هيئة
وزارة الدفاع

155
00:15:56,377 --> 00:16:00,381
مع احترامى ، فالأمر غير مؤكد

156
00:16:00,465 --> 00:16:02,258
معه ، اجل

157
00:16:02,342 --> 00:16:04,761
ولكن تحطم مروحية السفير

158
00:16:04,844 --> 00:16:08,222
واخلاء افراد الجيش
خارج المدينة

159
00:16:08,306 --> 00:16:13,519
وهروب ويلاند من الحجز
كل هذا حدث بعد وصول ستانتون

160
00:16:14,187 --> 00:16:18,900
اعتقال ستانتون سيحدث فوضى
كل الوكالات ترسل التقارير اليه

161
00:16:18,983 --> 00:16:22,069
وهو يدير البحث عن القنبلة
تحت الضغط العالى

162
00:16:22,153 --> 00:16:25,656
اذا كان الرئيس على حق
فانه لا يبحث ، بل يعرقلنا

163
00:16:25,740 --> 00:16:28,868
ماذا ان كان العكس -
لا ادرى -

164
00:16:28,951 --> 00:16:33,539
ولكن ان كان هذا صحيح
فان الطريقة المثلى هي ابعاده

165
00:16:34,040 --> 00:16:35,666
ديفيد

166
00:16:35,750 --> 00:16:38,419
لا تستطيع ان تضعه على الحربة

167
00:16:38,502 --> 00:16:41,922
اذا ظهرت براءة ستانتون
وانفجرت القنبلة

168
00:16:42,006 --> 00:16:44,592
سيقع عليك اللوم في موت الملايين

169
00:16:44,675 --> 00:16:48,721
وان لم تفعل شيئا وكان مذنبا
فسوف يقع عليك اللوم في كل حال

170
00:16:48,804 --> 00:16:54,602
لا لا ، نحتاج للحصول على برهان
اي دليل

171
00:16:54,685 --> 00:16:58,898
لن تستطيع ان تعتقل
قائد القوات يا ديفيد

172
00:16:58,981 --> 00:17:01,609
شيري محقة
نحتاج الى دليل

173
00:17:03,903 --> 00:17:09,491
ابحث عن دليل بين ستانتون
وصموئيل ، وجده لي بسرعة

174
00:17:35,893 --> 00:17:38,145
هنا جاكوف -
مرحبا بيل -

175
00:17:38,228 --> 00:17:41,648
اجل -
انا انقل السجناء هنا -

176
00:17:42,399 --> 00:17:46,737
هل كل شئ تحت السيطرة -
لدينا مشكلة هنا -

177
00:17:46,820 --> 00:17:50,282
ماذا -
خذى القطعة من جيبي -

178
00:17:51,283 --> 00:17:53,410
لماذا -
لنبدأ الهجوم -

179
00:17:53,493 --> 00:17:55,746
ماذا ، هل جننت ؟

180
00:17:55,829 --> 00:17:59,291
سيضطر الى ايقاف السيارة

181
00:17:59,374 --> 00:18:02,294
وبعد اشعال الحريق ، ماذا سنفعل -
لا ادرى -

182
00:18:02,377 --> 00:18:07,674
ربما سنسبب ضررا يؤدى الى
عودتنا للمركز ونربح مزيدا من الوقت

183
00:18:07,758 --> 00:18:09,718
هذا جنون

184
00:18:09,801 --> 00:18:14,514
ليس اشد جنونا من ان
اذهب اللى مدينة بها قنبلة نووية

185
00:18:14,598 --> 00:18:17,392
اسمع ، قد يبدو الامر مجنونا

186
00:18:17,475 --> 00:18:21,897
هل سمعت اي تهديد
بخصوص انفجار قنبلة اليوم ؟

187
00:18:21,980 --> 00:18:23,523
ماذا

188
00:18:23,607 --> 00:18:26,651
يجب ان تفعلى هذا

189
00:18:26,735 --> 00:18:29,863
كلا -
كيم ، انتى حجمك يساعدك -

190
00:18:31,239 --> 00:18:33,033
كلا لم اسمع شيئا

191
00:18:33,116 --> 00:18:35,201
هل انت متأكد ؟

192
00:18:50,008 --> 00:18:53,761
هناك اطفال هنا

193
00:18:53,845 --> 00:18:56,014
ابوها يعمل في وحدة مكافحة الارهاب

194
00:18:58,558 --> 00:19:01,352
اعطتنى معلومات عن قنبلة

195
00:19:01,436 --> 00:19:05,356
فقط ، تدق لي من الامر

196
00:19:06,024 --> 00:19:08,151
حسنا

197
00:19:08,234 --> 00:19:11,237
اشكرك يا جاكوف

198
00:20:10,880 --> 00:20:13,674
كيم -
تماسك -

199
00:20:24,143 --> 00:20:28,397
هل هناك احد يسمعنى -
هنا العربة السادسة -

200
00:20:28,480 --> 00:20:31,191
لا تفعلى يا كيم

201
00:20:32,234 --> 00:20:38,115
نحن على طريق سان فريناندو
وقعنا بحادث ونريد الاسعاف

202
00:20:38,198 --> 00:20:41,660
وماذا عن الضابط -
لقد اصيب وهناك شخص اخر -

203
00:20:41,743 --> 00:20:44,204
اثنان مصابان -
اجل -

204
00:20:44,288 --> 00:20:47,791
ابقوا مكانكم وسنرسل من يلتقطكم -
تماسك -

205
00:20:47,875 --> 00:20:51,587
كل الوحدات تتحرك الى
118 سان فرناندو

206
00:20:51,670 --> 00:20:54,590
ضابط مصاب

207
00:21:18,488 --> 00:21:22,742
سأقوم بسؤالك مرة اخرى

208
00:21:23,702 --> 00:21:25,996
من اخبرتى

209
00:21:26,079 --> 00:21:28,206
لا احد

210
00:21:32,419 --> 00:21:35,130
هناك اثنان بالمنزل
بعد الكشف بالاشعه تحت الحمراء

211
00:21:35,213 --> 00:21:38,758
نعتقد انه سيد علي
ونحتاج الى الابقاء عليهم احياء

212
00:21:38,842 --> 00:21:40,969
هل الرجال بمواقعهم -
امامهم 90 ثانية -

213
00:21:41,052 --> 00:21:42,512
اجل -

214
00:21:42,595 --> 00:21:44,556
جورج ، هذا انا -
اين انت ؟ -

215
00:21:44,639 --> 00:21:48,435
بالموقع ، سيد علي في المنزل
سنتقتحم المنزل في دقائق

216
00:21:48,518 --> 00:21:53,231
سنحتاج فرق مساندة للتحرك
عندما نعرف مكان القنبلة

217
00:21:53,314 --> 00:21:58,319
نحن نعمل على هذا الامر الان -
سأرجع اليك حينما انتهى -

218
00:21:59,696 --> 00:22:03,449
العميل بيكر
اعلمنى باستعداد فريقك

219
00:22:07,579 --> 00:22:09,497
هذا هو رمز بوب ورنر

220
00:22:09,581 --> 00:22:13,459
كما تراه انه دخل عدة
مارت اكثر من دخولى انا

221
00:22:21,092 --> 00:22:24,387
انه يوم زفافى -
انا اقدر هذا -

222
00:22:24,470 --> 00:22:29,058
انه في وسط تحقيق -
اريد محادثته لدقيقة واحدة -

223
00:22:30,560 --> 00:22:34,480
هل يمكننى محادثة ريزا -
لقد شرحت لك -

224
00:22:34,564 --> 00:22:37,316
انتهى منها بسرعة -
اشكرك -

225
00:22:41,737 --> 00:22:44,198
ماري

226
00:22:48,536 --> 00:22:51,747
لم اعنى ما قلته لك

227
00:22:52,456 --> 00:22:55,084
اسفة ، فقد كنت مصدومة

228
00:22:55,167 --> 00:22:57,253
لا لا ، انا بخير

229
00:22:57,336 --> 00:22:59,672
انت الرجل الذى سأتزوجه

230
00:22:59,755 --> 00:23:04,844
اعرف ما يجب عليك فعله
مهما كان الامر

231
00:23:04,927 --> 00:23:07,346
ياملاكى

232
00:23:07,430 --> 00:23:12,434
يجب ان نعود للعمل
يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة

233
00:23:12,518 --> 00:23:14,520
شكرا

234
00:23:38,460 --> 00:23:42,631
ستشعرين باحساس اسوء

235
00:23:51,723 --> 00:23:54,726
ليس عليك ان تقتلنى

236
00:23:55,686 --> 00:23:58,647
فقط اتركنى هنا

237
00:23:58,730 --> 00:24:02,150
عندما يجدنى احدهم
ستكون على بعد 100 ميل

238
00:24:06,697 --> 00:24:10,784
هناك شئ ما سيحل
قريبا

239
00:24:13,036 --> 00:24:18,125
شئ فظيع
سيسبب معاناة كبيرة

240
00:24:19,251 --> 00:24:21,503
هذ سيكون اسهل

241
00:24:26,091 --> 00:24:28,134
احتمى

242
00:24:31,596 --> 00:24:33,765
تراجع

243
00:24:33,848 --> 00:24:37,602
لدى رهينة
لو اقتربتم اكثر  ، سأقتلها

244
00:24:40,897 --> 00:24:44,818
اجلب لي درع -
نحتاج لدرع حالا -

245
00:24:46,945 --> 00:24:50,907
انهم لا يتفاوضون
انهم هنا ليضربونى

246
00:24:53,034 --> 00:24:56,121
لا يريدونك انتى ، انه انا

247
00:24:57,038 --> 00:25:00,041
ساحاول ان اضربه لأعاقته

248
00:25:24,899 --> 00:25:27,944
المشبوه آمن

249
00:25:28,027 --> 00:25:30,029
هل انت بخير

250
00:25:30,113 --> 00:25:33,825
انت بخير
فقط اهدئى والتقطى انفاسك

251
00:25:33,908 --> 00:25:37,161
لقد انتهى الامر

252
00:25:37,245 --> 00:25:41,165
جاك ، انه متشنج -
ماذا ؟ -

253
00:25:41,249 --> 00:25:46,045
هل تناول شيئا ما -
كنت اراقبه طوال الوقت -

254
00:25:47,129 --> 00:25:49,423
انه سيانيد
لابد انه كان يحمله في فمه

255
00:25:49,507 --> 00:25:52,385
نريد الاسعاف فورا

256
00:25:52,468 --> 00:25:54,845
علم

257
00:25:55,763 --> 00:25:57,556
اللعنة

258
00:26:01,769 --> 00:26:05,481
اريد له صورة وارفعوا بصمته
وارسلوها للوحدة لتحليلها

259
00:26:05,564 --> 00:26:08,567
اريد تأكيد انه سيد علي

260
00:26:25,793 --> 00:26:29,255
لقد اتصلت بهم ، عليك الذهاب

261
00:26:29,338 --> 00:26:31,882
سأذهب حالما يصلون

262
00:26:31,966 --> 00:26:35,511
سيكون فات الاوان
وسيرونك

263
00:26:35,594 --> 00:26:37,388
سأكون بخير

264
00:26:44,603 --> 00:26:49,399
اشكرك على كل شئ

265
00:26:52,361 --> 00:26:57,574
عندما ينتهى الامر
سأبحث عنك ، وسأجدك

266
00:27:03,622 --> 00:27:05,624
اذهبي

267
00:27:46,873 --> 00:27:50,835
هل اغلقتم المنطقة -
اجل يا سيدي -

268
00:27:56,257 --> 00:27:58,885
اشربي بعض الماء

269
00:28:14,359 --> 00:28:17,278
كيم ، انا جاك باور
ضابط فيدرالي

270
00:28:17,362 --> 00:28:22,700
لقد كنتى بمحنة كبيرة ولكن
يتوجب علي ان اسألك بعض الاسئلة

271
00:28:23,785 --> 00:28:26,579
من احضرك الى هنا

272
00:28:29,165 --> 00:28:33,711
كنت احاول ان اساعد اختى

273
00:28:33,795 --> 00:28:38,716
استأجرت احد المحققين
الذين يستقصون المعلومات

274
00:28:38,800 --> 00:28:44,889
مهلا ، هل الرجل الاخر المقتول
كان احد المستجوبين

275
00:28:46,599 --> 00:28:48,893
بول كلفين

276
00:28:48,976 --> 00:28:50,895
ماذا فعلوا به

277
00:28:50,978 --> 00:28:55,066
هم ، هل كان هنا اكثر من رجل
كم عددهم ؟

278
00:28:55,149 --> 00:28:59,779
اثنان ، لقد غادر قبل مجيئك

279
00:28:59,862 --> 00:29:02,990
هل حصلتى على اسمه

280
00:29:03,074 --> 00:29:05,660
سيد علي -
هل انت متأكدة ؟ -

281
00:29:06,827 --> 00:29:09,955
صفيه لي

282
00:29:10,039 --> 00:29:12,249
طويل

283
00:29:12,792 --> 00:29:14,960
هل تذكرين ماذا كان يرتدى

284
00:29:15,044 --> 00:29:20,132
قميص اسود
بازرار فضية من الامام

285
00:29:20,216 --> 00:29:21,634
بنطلون اسود

286
00:29:21,717 --> 00:29:25,679
هل تعرفين نوع سيارته
او الى اين هو ذاهب

287
00:29:26,889 --> 00:29:29,642
اعذريني لدقيقة

288
00:29:29,725 --> 00:29:31,977
بيكر ، هنا العميل باور

289
00:29:32,061 --> 00:29:37,650
سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى
يرتدي طقما اسود اللون

290
00:29:37,733 --> 00:29:40,319
ليس لدى نوع سيارته
ارسل الرجال الان

291
00:29:40,402 --> 00:29:42,905
يجب ان نعثر عليه الان -
علم -

292
00:29:42,988 --> 00:29:46,742
لقد قلتى انك هنا لتساعدى اختك
من هي ؟

293
00:29:46,825 --> 00:29:49,453
ماري ، ماري ورنر

294
00:29:51,330 --> 00:29:54,333
كان يفترض ان تتزوج اليوم

295
00:29:59,087 --> 00:30:01,006
اخبرى مايك ما قلته لي

296
00:30:01,089 --> 00:30:06,720
هناك قناة اتصالات خفية تستخدمها
شبكة المخابرات تدعى
OPCOM

297
00:30:06,803 --> 00:30:09,306
اغلقت منذ عشرين عاما

298
00:30:09,389 --> 00:30:13,310
بالشهر السابق اصدرت الاوامر لاحيائها

299
00:30:13,393 --> 00:30:17,356
وهناك عيون اكدت
ان الامر كان من جورج ستانتون

300
00:30:23,028 --> 00:30:27,407
هذا وحده لا يكفى -
معه ، كلا -

301
00:30:27,491 --> 00:30:31,620
قبل ان يستعملها ستانتون للاتصال
بالكولونيل صموئيل منذ عدة ساعات

302
00:30:31,703 --> 00:30:33,872
مصدارى تأكد من هذا الان

303
00:30:33,955 --> 00:30:39,711
اتصل بالمدعى العام يا مايك
وليأخذ الخطوات القانونية في الامر

304
00:30:40,962 --> 00:30:45,967
اذا اكدنا الاتصال
سنعتقل ستانتون فورا

305
00:30:56,978 --> 00:31:01,941
الجثة الاخرى لدينا هويتها
اسمه بول كولفين

306
00:31:02,025 --> 00:31:04,444
انا باور ، صليني بطونى

307
00:31:04,527 --> 00:31:06,863
انتظر لحظة

308
00:31:06,946 --> 00:31:09,532
مالامر -
انا مازلت بالمنزل -

309
00:31:09,616 --> 00:31:13,495
استجوبت المرأة التى
كانت تعذب هنا

310
00:31:13,578 --> 00:31:16,247
اسمها كايت ورنر
اريد معرفة معلومات عنها

311
00:31:16,331 --> 00:31:19,083
هل تقول كايت ورنر -
اجل ، لماذا -

312
00:31:19,167 --> 00:31:23,630
كنت التقط عائلتها هذا الصباح
وكنت معها منذ ساعة تقريبا

313
00:31:23,713 --> 00:31:26,633
اين صلتك بالامر -
ريز نايير -

314
00:31:26,716 --> 00:31:29,552
خطيب اختها
لديه اتصال بسيد علي

315
00:31:29,636 --> 00:31:32,889
وبالطبع انكر الامر وقال
ان المتصل كان والدها بوب ورنر

316
00:31:32,972 --> 00:31:37,101
وقد اخذ ريتشارد نايير الى مكتب
ورنر لاخذ المعلومات من جهازه

317
00:31:37,185 --> 00:31:40,480
وانا احتجز ورنر الان

318
00:31:40,563 --> 00:31:45,985
هل تحدثت اليك كايت يا جاك -
لان عائلتها لا تتعاون معنا

319
00:31:46,068 --> 00:31:51,032
اجل ولكن لنعطها بعض الوقت
لقد رأت الكثير في هذا المكان

320
00:31:52,783 --> 00:31:55,453
جاك ، هناك امر اخر

321
00:31:55,536 --> 00:31:56,621
ماذا ؟

322
00:31:56,704 --> 00:32:00,416
والدها بوب ورنر
كان مستشارا للمخابرات

323
00:32:04,629 --> 00:32:09,175
جيب ان نبدأ من جديد
علينا اعادة الامر من جديد

324
00:32:09,258 --> 00:32:13,763
دعنا نصل النقاط ، هؤلاء
الاشخص متورطون ، يجب ان نعرف كيف ؟

325
00:32:13,846 --> 00:32:17,850
اتصل بي عندما يجد جديد -
حسنا ، لك هذا -

326
00:32:24,398 --> 00:32:28,444
ايها السادة ، احتاج الغرفة هنا

327
00:32:29,612 --> 00:32:32,031
عميل بيكر -
انا هنا -

328
00:32:32,114 --> 00:32:34,700
كيف هو حال الانسة ورنر -
ليست على مايرام -

329
00:32:35,326 --> 00:32:38,829
عندما تجدها مستعدة
اجلبها الى الحمام

330
00:32:38,913 --> 00:32:41,332
سنفعل

331
00:32:45,002 --> 00:32:47,963
ثلاثة تواريخ
هل هناك شئ خلال الاسبوع ، انتظر لحظة

332
00:32:48,047 --> 00:32:51,592
حسنا ، اعلمنى بكل جديد

333
00:32:51,675 --> 00:32:53,385
سيدي -
ماذا لدينا -

334
00:32:53,469 --> 00:32:57,056
وجدنا طريق للقنوات الخاصة -
جيد ، تسلل اليها -

335
00:32:57,139 --> 00:33:00,476
المشكلة هي كود الدخول

336
00:33:00,559 --> 00:33:03,770
نحتاج الى شخص
من الداخل يفتح لنا الطريق

337
00:33:03,854 --> 00:33:05,731
كلا ، ليس كذلك

338
00:33:05,814 --> 00:33:11,069
لقد حصلت على اسم نائب المدير
ولكن كوده مفعل

339
00:33:11,153 --> 00:33:12,821
يمكننا استخدامه

340
00:33:12,905 --> 00:33:16,700
جين ، هل تنتظر لحظة
دعنا نرى

341
00:33:19,620 --> 00:33:23,874
جرب هذا ، قد يفلح -
سأعطيها اليهم ليدققوا الكود -

342
00:33:23,957 --> 00:33:26,376
جيد -
هذا ممتاز -

343
00:33:26,460 --> 00:33:30,630
جين ، ساسند هذا اليك
ولكن احتاجك ان تبقى بالمكتب

344
00:33:30,714 --> 00:33:33,884
شكرا لك

345
00:33:35,469 --> 00:33:39,264
انا اجمع التواريخ التى
دخل فيها صمويل الى القناة

346
00:33:39,347 --> 00:33:43,185
لو توافقك مع دخول مايك
واستطاع تتبعها ، سيتضح الامر

347
00:33:43,268 --> 00:33:47,230
عظيم -
اذا حصلنا عليه ، يكون لدينا الدليل -

348
00:33:47,314 --> 00:33:51,484
ستانتون لديه درزنه من الموظفين
الذين يشاركونه الكود ، كيف سنثبت ذلك

349
00:33:51,568 --> 00:33:57,115
لديه اربع ارقام ثانوية بكوده الخاص
هذا ما يثبت الامر

350
00:33:59,618 --> 00:34:01,619
شيري -
اجل -

351
00:34:01,703 --> 00:34:04,706
انت تقومين بعمل رائع اليوم

352
00:34:05,749 --> 00:34:07,751
شكرا

353
00:34:09,127 --> 00:34:13,465
نسيت موهبتك بتلك الامور

354
00:34:13,548 --> 00:34:16,885
ديفيد ، لقد عملت
معك اكثر من 25 عاما

355
00:34:18,052 --> 00:34:20,638
لم يمكنك محوها بهذه البساطة

356
00:34:22,599 --> 00:34:25,101
انا سعيد بوجودك

357
00:34:28,897 --> 00:34:31,816
كنت دائما هنا

358
00:34:32,942 --> 00:34:34,944
هل تتذكر

359
00:34:38,448 --> 00:34:40,241
اجل

360
00:34:59,844 --> 00:35:02,096
حسنا اتصل بي لاحقا

361
00:35:04,307 --> 00:35:07,518
كانت باربرا من مكتب ورنر -
ماذا وجدوا -

362
00:35:07,602 --> 00:35:12,231
لاشئ بعد ، ولكنهم يفحصون
السجلات ، وريز يعاونهم

363
00:35:12,315 --> 00:35:14,025
هذا يقودنى للجنون

364
00:35:14,108 --> 00:35:18,529
ليس من المنطقى اتصال
سيد علي بالخبزة البيضاء من العائلة

365
00:35:18,612 --> 00:35:21,157
هل تصدق بوب ورنر

366
00:35:21,240 --> 00:35:26,579
لا شئ في ملفه او سلوكه
يمكن له ان يتورط مع ارهابيين

367
00:35:26,662 --> 00:35:29,373
اوافقك ولكن انظر الى الحقائق

368
00:35:29,457 --> 00:35:32,710
هناك اثبات خطى باستثمارات
بين ورنر وعلي

369
00:35:32,793 --> 00:35:34,962
واختطفت كايت لسبب

370
00:35:35,045 --> 00:35:37,423
اعلم

371
00:35:37,506 --> 00:35:43,220
اسمعى ، اريد قائمة باسماء
وموظفى الادارة بشركة بوب ورنر

372
00:35:43,304 --> 00:35:46,265
اريد ان اوصع البحث -
فكرة جيدة -

373
00:35:46,348 --> 00:35:48,267
شيئ آخر

374
00:35:48,350 --> 00:35:50,102
اجل

375
00:35:50,185 --> 00:35:54,398
كنت اتحدث الى ميسون

376
00:35:56,942 --> 00:35:58,819
ثم

377
00:35:58,902 --> 00:36:02,322
اعرف بان الوقت صعب
وليس لدينا الكثير منه

378
00:36:02,406 --> 00:36:08,287
لذا ، احببت ان اخبرك
ان اردت الخروج معى في وقت ما

379
00:36:08,370 --> 00:36:12,124
ميشيل -
اريد ان تعرف كيف اشعر -

380
00:36:12,207 --> 00:36:14,209
كلا ، ميشيل

381
00:36:16,420 --> 00:36:18,171
انا احمل لك نفس الشعور

382
00:36:20,507 --> 00:36:23,927
ولكنى ابقى على المسافة من اجل

383
00:36:25,470 --> 00:36:29,266
بسبب ما حدث بينك انت ونينا

384
00:36:31,893 --> 00:36:33,270
اجل

385
00:36:34,938 --> 00:36:37,858
هل تعتقد انى اريدك
من اجل معلوماتك

386
00:36:40,986 --> 00:36:45,282
ماذا نقول هنا

387
00:36:46,366 --> 00:36:48,785
ان انقذنا البلدة من النووية

388
00:36:48,869 --> 00:36:52,956
يمكننا ان نحصل
على عشاء سوية او نذهب الى السينما

389
00:36:56,877 --> 00:37:00,380
سأجمع لك القائمة -
حسنا -

390
00:37:07,512 --> 00:37:13,852
لقد غادر سيد علي بعد قتل كولفين

391
00:37:16,479 --> 00:37:19,482
تحدث لدقيقة او اكثر

392
00:37:20,442 --> 00:37:23,445
ونظل الي مرتان

393
00:37:26,781 --> 00:37:31,160
وكأنى لم اعد مهمة

394
00:37:34,872 --> 00:37:37,083
تعانقوا ، وذهب

395
00:37:41,254 --> 00:37:45,174
هل قالوا شيئا لبعضهم
عندما غادر

396
00:37:45,258 --> 00:37:49,387
اجل ، تكلموا بهدوء

397
00:37:49,470 --> 00:37:52,056
بالعربية

398
00:37:53,266 --> 00:37:56,602
عربية ، وكيف عرفتى ذلك

399
00:37:56,686 --> 00:38:00,690
كانت عائلتى تقيم بالمملكة السعودية
عندما كنت صغيرة

400
00:38:00,773 --> 00:38:04,443
وعندما خطبت اختى الي ريزا
تعرفتها ثانية

401
00:38:04,527 --> 00:38:08,990
هل تميزى بعض العبارات التى قالها
اي شئ

402
00:38:12,535 --> 00:38:16,664
كلمة صلات ، تعنى العبادة والصلاة

403
00:38:16,747 --> 00:38:21,460
لم اسمع اكثر من ذلك

404
00:38:21,544 --> 00:38:24,130
بيكر انا جاك
صلنى بالوحدة

405
00:38:24,213 --> 00:38:27,133
اريد قائمة بالمساجد
في محيط 15 ميل من هنا

406
00:38:27,216 --> 00:38:30,678
مساجد ؟ -
لقد تحدثوا عن الصلاة قبل ان يغادر علي -

407
00:38:30,761 --> 00:38:33,305
الوقت ملائم -
علم وسينفذ -

408
00:38:36,350 --> 00:38:39,854
هل يساعدكم هذا -
اجل -

409
00:38:39,937 --> 00:38:42,773
اظن هذا

410
00:38:42,857 --> 00:38:44,149
حسنا

411
00:38:44,233 --> 00:38:49,655
كابت ، من الطبيعي ان ارسلك الى
الوحدة من اجل استجواب اخر

412
00:38:52,032 --> 00:38:56,245
ولكن بالواقع لا اعرف
كيف يبدو سيد علي

413
00:38:57,204 --> 00:39:00,207
لا احد ، باستثنائك انت

414
00:39:02,668 --> 00:39:05,379
اريدك ان تتعرفى عليه من اجلى

415
00:39:15,639 --> 00:39:18,142
ستانتون -
انه انا -

416
00:39:19,476 --> 00:39:21,478
عذرا

417
00:39:32,572 --> 00:39:36,660
من الافضل لك ان لا تتصلى بي هنا -
انهم يعلمون بامر القناة -

418
00:39:36,743 --> 00:39:38,870
كيف -
لقد اخبرتهم -

419
00:39:38,954 --> 00:39:41,415
ماذا -
ديفيد سن انيابه -

420
00:39:41,498 --> 00:39:43,959
كان سيكتشفها بي او من غيري

421
00:39:44,042 --> 00:39:47,921
هذه هي الطريقة لاستعادة ثقته

422
00:39:48,004 --> 00:39:52,425
ماذا سنفعل الان -
سيأخذونك الى طائرة -

423
00:39:52,509 --> 00:39:56,680
سيأمر ديفيد باعتقالك
اثناء كلامى معك الان

424
00:39:56,763 --> 00:40:01,184
ابق ثابتا يا روجر ، عندما
ينتهى الامر ستحصل على ما تريد

425
00:40:01,268 --> 00:40:05,063
من هنا حتى ذلك الوقت
لا تقل اي شئ

426
00:40:05,146 --> 00:40:07,607
لا اتحدث عنك -
اجل -

427
00:40:07,691 --> 00:40:10,568
اهم شئ ان ابقى هنا الان

428
00:40:10,652 --> 00:40:13,655
كم من الوقت لدى -
ليس الكثير -

429
00:40:21,454 --> 00:40:23,540
توقف

430
00:40:23,623 --> 00:40:27,127
انه طلب شحن
كان بيناير الماضي

431
00:40:27,210 --> 00:40:30,964
كنت انا وبو في اوروبا وقتها -
لذا دخلتم عليه من هنا -

432
00:40:31,047 --> 00:40:37,220
غير ممكن ، انه ليس دولى
لابد للدخول من المحطة من هنا

433
00:40:40,306 --> 00:40:41,849
هناك من تسلل هنا

434
00:40:45,103 --> 00:40:50,942
هذا غير ممكن
انه برنامج موجود على جهازى الخاص

435
00:40:51,943 --> 00:40:56,572
لقد قلت انك غادرت البلاد -
كان جهازى هنا -

436
00:40:56,656 --> 00:40:59,867
من يستطيع الدخول غيرك

437
00:40:59,951 --> 00:41:01,911
لا احد

438
00:41:05,706 --> 00:41:07,375
ماعدا

439
00:41:10,419 --> 00:41:11,879
ماري

440
00:41:13,047 --> 00:41:16,050
لم اتوقع ان تجد شيئا

441
00:41:17,426 --> 00:41:19,262
قللت من قدرك

442
00:41:50,084 --> 00:41:53,087
العامان الماضيان
كانا مجرد

443
00:41:54,338 --> 00:41:57,591
لم تكن حقيقة
لم تعنى لك شيئا

444
00:42:05,808 --> 00:42:08,602
لست افهم شيئا
فلتقولى شيئا ماري

445
00:42:09,728 --> 00:42:14,358
ريزا
انت بالفعل شخص جميل

