1
00:01:41,781 --> 00:01:45,488
الاحداث التاليه بين السادسه عصرا 
و الساعه السابعه مساءا

2
00:03:23,126 --> 00:03:26,129
مرحبا -
ماري ، لدينا مشكلة -

3
00:03:27,130 --> 00:03:28,798
ماهي

4
00:03:28,882 --> 00:03:32,176
بشير وماركو اموات
عمر من يقود العربة الان

5
00:03:32,260 --> 00:03:35,972
ماهو المطلوب منى -
يفترض انهم سيضغطون الزناد -

6
00:03:36,055 --> 00:03:39,934
واين هذا -
في مكان عمل ماركو -

7
00:03:40,018 --> 00:03:43,479
في خزانته الخاصة

8
00:03:44,063 --> 00:03:47,900
هل هناك تحقيق شخصية -
لا ، انه مفتاح -

9
00:03:47,984 --> 00:03:54,407
يجب عليكي ان تتكنى من الدخول
الى الخزنة واحضار المفجر لعمر

10
00:03:54,490 --> 00:03:56,784
تريد منى ان افعل هذا ؟

11
00:03:56,868 --> 00:04:01,956
ان مهمتنا تعتمد عليكي الان
انا اعتمد عليكي

12
00:04:03,332 --> 00:04:05,418
سأهتم بالامر

13
00:04:05,501 --> 00:04:09,005
اعلم هذا -
سأراك هناك -

14
00:04:09,088 --> 00:04:12,717
ماري ، عليكي ان تغيري مظهرك

15
00:04:12,800 --> 00:04:14,885
حسنا

16
00:04:41,078 --> 00:04:45,666
في المسجد كل ما عليك
هو ان تتعرفى على سيد علي

17
00:04:45,749 --> 00:04:48,877
ومن ثم نعيدك الى الوحدة

18
00:04:50,254 --> 00:04:52,715
هل انت على ما يرام -
اجل -

19
00:04:52,798 --> 00:04:56,552
انا اقدر ما تشعرين به

20
00:04:56,635 --> 00:04:58,929
أحقا ؟

21
00:04:59,013 --> 00:05:04,435
سيساعدنى اكثر
ان عرفت ما يجرى

22
00:05:04,518 --> 00:05:08,021
لااستطيع ان اخبرك
بأكثر مما تعرفيه

23
00:05:08,105 --> 00:05:12,401
كان لرجالك الحرية باعتقال والدى

24
00:05:12,484 --> 00:05:18,323
وسيد علي اختطفنى انا وبول كولفين

25
00:05:18,407 --> 00:05:22,661
اعتقد ان لي الحق
في معرفة مايجرى

26
00:05:22,744 --> 00:05:25,872
اننا نعتقد ان سيد علي
هو محور عملية ارهابية

27
00:05:25,956 --> 00:05:29,418
ستنظم ضد لوس انجلوس اليوم

28
00:05:29,501 --> 00:05:32,212
وماهو نوع العمل الارهابي ؟

29
00:05:33,255 --> 00:05:35,340
قنبلة نووية

30
00:05:45,183 --> 00:05:48,186
انت الشخص الوحيد الذى يعرفه

31
00:05:48,270 --> 00:05:50,939
نريدك ان تتعرفيه لنا

32
00:05:51,022 --> 00:05:57,028
وسبب اصطحابك هو
اننا نريد كسب الوقت

33
00:06:01,408 --> 00:06:03,910
جاك باور -
انا جورج -

34
00:06:03,994 --> 00:06:08,164
بيكر سيكون بالموقع في اي دقيقة
ولقد وضعت نطاق حول المسجد

35
00:06:08,248 --> 00:06:11,167
سأتصل بك لاحقا عند العثور عليه ياجورج

36
00:06:11,251 --> 00:06:15,505
هناك شئ اود التحدث اليك به ياجاك

37
00:06:15,588 --> 00:06:17,799
ان بشأن شرطة نويل

38
00:06:17,882 --> 00:06:21,219
اثناء نقل كيم تعرضت لحادث

39
00:06:21,302 --> 00:06:25,974
اي حادث ؟ -
لا تقلق ، لم تتأذى -

40
00:06:26,057 --> 00:06:30,478
ماذا كانت تعمل معهم بحق الجحيم
الم ترسل الرجال لالتقاطها

41
00:06:30,562 --> 00:06:34,649
عندما وصلت رجالنا الى المركز
كانت قد تحركت بالفعل

42
00:06:34,732 --> 00:06:37,443
اتوقع بان المسؤل
المحلى اراد الحصول على ترقية

43
00:06:37,527 --> 00:06:39,904
وادعاء السلطة القضائية
بتهمة القتل

44
00:06:39,988 --> 00:06:42,782
اين هي الان

45
00:06:42,865 --> 00:06:45,243
لقد هربت بعد الحادث

46
00:06:45,326 --> 00:06:50,248
ربما تتفادى الشرطة المحلية
حتى لا يعيدوها الى لوس انجلوس

47
00:06:50,331 --> 00:06:55,086
اللعنة يا جورج ، لقد اعطيتنى وعدك
اهتم بالامر

48
00:06:55,169 --> 00:06:58,339
اعثر على ابنتى ارجوك

49
00:06:58,423 --> 00:07:04,512
جاك ، اقل تعزية
هي انها خارج منطقة الانفجار

50
00:07:04,595 --> 00:07:07,098
فقط اعثر عليها

51
00:07:10,142 --> 00:07:12,228
مالأمر

52
00:07:14,605 --> 00:07:17,024
أبنتى

53
00:07:17,108 --> 00:07:20,403
هل هي متورطة بالأمر -
كلا -

54
00:07:21,821 --> 00:07:25,157
ولكن لديها مشاكل ايضا

55
00:07:27,076 --> 00:07:31,247
لا اعرف ، ولكن لا اتمنى هذا

56
00:07:36,085 --> 00:07:37,795
حسنا ، سأخبره

57
00:07:37,878 --> 00:07:42,967
ان رأى الاجماع ان الدليل لايكفى
لادانة ستانتون

58
00:07:43,050 --> 00:07:46,512
مالذى يحتاجونه اكثر من هذا
لقد حصل على اتصال مباشر

59
00:07:46,595 --> 00:07:49,807
بينه وبين المرتزقة
التى اوقعت طائرة باور

60
00:07:49,890 --> 00:07:53,102
انه اتصال ظرفى

61
00:07:53,185 --> 00:07:56,689
انه يعرقل جهودنا
لايجاد القنبلة طوال اليوم

62
00:07:56,772 --> 00:08:00,234
ولا استطيع ان اتركه
يمارس سلطاته هكذا

63
00:08:00,317 --> 00:08:04,321
ما اقوله ان الامر
يحتاج الى وقت لتفويض من القضاء

64
00:08:04,405 --> 00:08:08,117
لا نملك الوقت يا مايك -
لا تقلق بذريعته في الامر -

65
00:08:08,200 --> 00:08:14,957
اخرجه من المسرحية الان وسوف
نتعامل بالمسائل القانونية غدا

66
00:08:16,542 --> 00:08:18,627
شيرى على حق

67
00:08:20,003 --> 00:08:22,756
فريقي يعمل ضدى

68
00:08:25,259 --> 00:08:30,889
سيتانتون لن يعترف يسهولة
ليس في وقتنا هذا

69
00:08:32,599 --> 00:08:39,106
نحتاج الى وقت لنتوسع
كم له من الوقت وهو هكذا

70
00:08:39,189 --> 00:08:41,066
ماذا تقول يا مايك

71
00:08:41,149 --> 00:08:47,823
يجب ان نعرف ما يعرفه ستانتون
عن القنبلة مهما تكبدنا الامر

72
00:08:49,825 --> 00:08:52,327
اسفة ، لا استطيع مقاطعته الان

73
00:08:52,410 --> 00:08:56,123
هل تعلمين ان ديفيد
اكتشف امر ستناتون بفضلى انا

74
00:08:56,206 --> 00:08:59,334
ومن غير المنطقى ان
يبعدنى عن دائرته

75
00:08:59,417 --> 00:09:01,837
انا لا اعتقد انى لي
معرفة بالامر

76
00:09:01,920 --> 00:09:05,799
لماذا لا تخبريني فقط
ما فعله بأمر ستانتون

77
00:09:05,882 --> 00:09:09,552
لم يطلعنى على الامر حتى الان
لذا فانا لا اعرف قراره بعد

78
00:09:09,636 --> 00:09:12,722
هل يمكنك ان تعرفيه

79
00:09:12,806 --> 00:09:17,852
سيدة بالمر ، الرئيس لو اراد
مشاركتنا بالأمر ، لكان قد فعل بالتأكيد

80
00:09:17,936 --> 00:09:21,940
لين ، لقد استندت على
كلماتى في خطابي ديفيد

81
00:09:22,023 --> 00:09:24,526
وكان عظيما ، بسببي

82
00:09:24,609 --> 00:09:30,740
واهتمامى الاول الان هو ان
يتخطى ديفيد هذا اليوم

83
00:09:30,824 --> 00:09:33,993
وافترض انها اولويتك ايضا

84
00:09:34,077 --> 00:09:36,579
سأرى ما يمكننى فعله

85
00:09:58,685 --> 00:10:00,603
انسة ورنر -
انها ستبقى معى -

86
00:10:00,686 --> 00:10:04,357
يجب ان نتحرك
لديك 30 رجل تحت امرتك

87
00:10:04,440 --> 00:10:09,570
كم عدد الاشخاص بالمسجد -
من 100 الى 125 ، يمكن تقسيمهم لمجموعات -

88
00:10:09,654 --> 00:10:11,697
لن ندخل الان -

89
00:10:11,781 --> 00:10:18,412
اذا اقتحمنا بسرعة فسنعطى
لسيد علي الفرصة بالفرار دون تعرفه

90
00:10:18,496 --> 00:10:22,416
ومالبديل -
سننتظر انتهائهم من الصلاة -

91
00:10:22,500 --> 00:10:26,712
وعند خروجهم تتعرفه كايت
ونعالج الامر بانفسنا

92
00:10:26,796 --> 00:10:30,841
وبسرعة وحيا ، ليس من مصلحتنا ان يموت -
وماذا ان اكتشف الامر -

93
00:10:30,925 --> 00:10:34,637
ان اتصلوا به وفقدنا عنصر المفاجأة
بافتراض انه بالداخل

94
00:10:34,720 --> 00:10:38,015
نحن نعمل على فكرة ضعيفة
ربما لا يكون بالمسجد

95
00:10:38,099 --> 00:10:41,685
سنجازف بالامر وننتظر خروجهم

96
00:10:41,769 --> 00:10:46,023
سأدخل انا وارى ان كان بالداخل

97
00:10:49,777 --> 00:10:53,072
سأرتدى الحجاب واخبئ وجهى

98
00:10:53,155 --> 00:10:55,366
لن يرى وجهى

99
00:10:56,367 --> 00:11:00,287
الامر لا يبدو مريحا
بوضعك داخل الموقع

100
00:11:00,371 --> 00:11:04,208
كما اخبرتنى
فكلنا في وضع سئ

101
00:11:04,291 --> 00:11:08,504
ان استطعت المساعدة
لابد لي ان احاول

102
00:11:15,219 --> 00:11:18,847
هل تعتقدين انه يمكنك القيام بالامر -
اجل -

103
00:11:21,350 --> 00:11:27,189
احصل على مخطط المسجد
اريد ان ارى الدور الارضى

104
00:11:59,338 --> 00:12:02,925
كل شء كما امرت سيدي الرئيس -
نفذ -

105
00:12:03,009 --> 00:12:05,094
تحركوا

106
00:12:29,785 --> 00:12:31,328
ماذا يجري يا مايك

107
00:12:31,412 --> 00:12:35,416
بامر من الرئيس تلقيت
امر باعتقالك سيد ستانتون

108
00:12:35,499 --> 00:12:40,004
للمؤامرة بارتكاب خيانة
ضد الولايات الامريكية

109
00:12:40,087 --> 00:12:43,340
عن ماذا انت تتحدث

110
00:12:46,009 --> 00:12:48,053
ارفع يديك

111
00:12:49,430 --> 00:12:52,099
اطلب الكلام مع الرئيس

112
00:12:52,182 --> 00:12:55,686
ستأخذ فرصتك ياسيدي
لنذهب

113
00:13:35,767 --> 00:13:37,852
ادخلى

114
00:13:40,689 --> 00:13:44,776
سيدة بالمر تحاول
الوصول اليك منذ نصف ساعة

115
00:13:44,859 --> 00:13:47,112
اجل اعلم

116
00:13:47,195 --> 00:13:50,615
انها على الخط تنتظرك الان

117
00:13:50,699 --> 00:13:54,953
يمكننى ان اعتذر لها -
سأتولى الامر -

118
00:13:55,995 --> 00:13:58,748
شكرا لك -
اجل سيدي -

119
00:14:12,095 --> 00:14:14,597
مالامر يا شيري -
ديفيد ، حمدا لله -

120
00:14:14,681 --> 00:14:19,352
كنت اتسائل
بشأن قرارك لروجر

121
00:14:19,435 --> 00:14:22,063
سأستجوبه

122
00:14:22,146 --> 00:14:25,441
هل اعترف بانه امر
باسقاط طائرة جاك باور

123
00:14:25,525 --> 00:14:26,609
ليس بعد

124
00:14:26,693 --> 00:14:29,320
نحن لا نعرف اذن
اي جديد منذ ساعة

125
00:14:29,404 --> 00:14:31,489
ماذا تقصدين يا شيري

126
00:14:31,572 --> 00:14:35,618
اعتقد اننا بحاجة الى امر
اكثر قوة من هذا

127
00:14:35,701 --> 00:14:40,581
انا لا اخذ قرارتى
منك يا شيري

128
00:14:40,665 --> 00:14:45,586
جزء كبير من الاستخبارات التى اتخذت
عليها قراراتك كانت منى

129
00:14:45,670 --> 00:14:48,923
واعتقد اننى اكتسبت مكان على المنضدة هنا

130
00:14:49,006 --> 00:14:52,510
انت لست من افراد فريقي
ولا موظفة بهذه الحكومة

131
00:14:52,593 --> 00:14:56,222
ولست زوجتى -
كان هذا قرارك ، ليس قرارى -

132
00:14:56,305 --> 00:15:01,936
شيري ، اي كان دورك هنا اليوم
فقد كان تحت شروطى وجدولى الخاص

133
00:15:02,019 --> 00:15:05,898
قومى بمتابعة ما تفعليه
سأتحدث اليك قريبا

134
00:15:18,494 --> 00:15:22,039
يمكن لشخص واحد القيام بهذا ، ليس ثلاثة

135
00:15:24,667 --> 00:15:29,755
ان حصلت عليه اتصل بجاك باور
انه يدير الامر لنا

136
00:15:34,176 --> 00:15:41,433
الفيدراليون ، كانوا يكملون
البحث عن المساجد ، ولم يقتحموها

137
00:15:41,517 --> 00:15:44,561
اسمعى ، بشأن ما قلناه سابقا

138
00:15:44,645 --> 00:15:50,067
انا اسفة ، لم يكن علي
ان اضعك في هذا

139
00:15:51,235 --> 00:15:54,947
كلا ، الحقيقة اننى
سعيد بانك فعلت هذا

140
00:15:56,490 --> 00:15:59,535
أحقا -
نعم -

141
00:15:59,618 --> 00:16:04,873
هناك شيئا بيننا
منذ ان بدأت العمل هنا

142
00:16:04,957 --> 00:16:07,501
اجل ، بالفعل

143
00:16:08,877 --> 00:16:16,385
حاولت ان اقرر ان تبقى العلاقة
على الشكل الاحترافى للعمل

144
00:16:16,468 --> 00:16:18,553
لكنى الان

145
00:16:23,767 --> 00:16:24,559
ميشيل ديسلر

146
00:16:24,643 --> 00:16:28,397
اخبرى الميدا ان ورنر اصبح هائجا -
سأخبره -

147
00:16:28,480 --> 00:16:31,399
هنا مشكلة الغرفة السابعة -
بوب ورنر -

148
00:16:31,483 --> 00:16:33,985
لقد اصبح عنيفا

149
00:16:40,325 --> 00:16:42,953
ابعدوا ايديكم عنى

150
00:16:43,036 --> 00:16:45,121
لايمكنكم احتجازى هنا

151
00:16:47,040 --> 00:16:49,209
ماذا يجرى -
لقد طلب ماء -

152
00:16:49,292 --> 00:16:52,504
ثم اندفع من الباب -
لماذا لايمكننى رؤية محامى هنا -

153
00:16:52,587 --> 00:16:55,131
اجلس واهدئ سيد ورنر

154
00:16:55,215 --> 00:16:59,260
لا اريد ان اهدئ
اريد شخص يسمعنى

155
00:16:59,344 --> 00:17:02,097
اريدك ان تهدئ

156
00:17:02,180 --> 00:17:04,933
ايا كان ما اخبرك به ريزا فهو كذب

157
00:17:05,016 --> 00:17:08,394
انت لا تخدم قضيتك هنا
هل تفهمنى ؟

158
00:17:08,478 --> 00:17:14,818
هل تريد ان تتمم هذه المحادثة
ام تريد ان تسجن طول الليل

159
00:17:19,989 --> 00:17:21,991
اين ابنتى

160
00:17:22,075 --> 00:17:25,954
ماري غادرت المكان بعد ذهاب ريز الى مكتبك

161
00:17:26,037 --> 00:17:28,122
ماذا عن كايت ؟

162
00:17:31,000 --> 00:17:34,629
ماذا ، هل حدث شئ ما لكايت

163
00:17:34,712 --> 00:17:37,048
انها مع احد عملائنا

164
00:17:37,131 --> 00:17:40,301
لماذا ؟

165
00:17:40,843 --> 00:17:43,888
يجب ان تثق بنا يا سيد ورنر

166
00:17:43,971 --> 00:17:47,058
ستكون بخير

167
00:17:47,141 --> 00:17:49,143
ثقة ؟؟

168
00:17:50,645 --> 00:17:54,023
هنا يصلون الرجال
في الامام قرب المدخل

169
00:17:54,106 --> 00:17:59,111
يمكنك المرور بجانبهم
باتجاه مصلى النساء الى الخلف

170
00:17:59,195 --> 00:18:02,949
لديك فرصة واحدة عند مرورك بجانبهم
ستكون ظهورهم تجاهك

171
00:18:03,032 --> 00:18:05,201
القى نظرة فاحصة على الغرفة بالكامل

172
00:18:05,284 --> 00:18:11,749
اذا تعرفتى علي اذهبي الى مصلى النساء
واخرجى من مخرج الطوارئ هناك

173
00:18:11,832 --> 00:18:16,545
اشعلى جهاز الانذار
وانتظرينا

174
00:18:16,629 --> 00:18:18,798
كل شئ واضح -
اجل -

175
00:18:20,341 --> 00:18:24,011
رجالك بمواقعهم ؟ -
اجل -

176
00:18:24,095 --> 00:18:26,180
هيا بنا

177
00:18:36,398 --> 00:18:38,984
كايت ، هل انت متأكدة من قرارك

178
00:18:39,818 --> 00:18:41,362
اجل

179
00:18:42,780 --> 00:18:44,865
خذى هذا

180
00:18:46,742 --> 00:18:50,204
اذا رآك علي وشعرتى بالخطر
اضغطى الزر

181
00:18:50,287 --> 00:18:57,169
سترسل اشارة استغاثة
وسنقتحم المكان فورا

182
00:18:57,252 --> 00:18:59,338
Be careful.

183
00:19:34,039 --> 00:19:36,374
كونى حذرة

184
00:19:42,130 --> 00:19:48,261
لقد بدأت الصلاة -
اعتذر فقد كان المرور مزدحما -

185
00:19:48,345 --> 00:19:51,306
هل صليت معنا من قبل -
اجل -

186
00:19:51,389 --> 00:19:54,726
كان منذ فترة طويلة

187
00:21:26,150 --> 00:21:29,195
انا جاك ، هون عليك

188
00:21:29,278 --> 00:21:32,615
انه هنا
سيد علي هنا

189
00:21:45,735 --> 00:21:47,904
كان اتصال ستانتون الاخير
الى فرجينيا

190
00:21:47,987 --> 00:21:50,907
لم تكن طويلة جدا
لنتعقب الرقم

191
00:21:50,990 --> 00:21:54,619
نعرف ان بداية الارقام
كانت الى لانجلي

192
00:21:55,620 --> 00:21:56,954
المخابرات الامريكية

193
00:21:59,123 --> 00:22:01,209
ايها العريف

194
00:22:11,302 --> 00:22:13,387
اجلس

195
00:22:22,438 --> 00:22:24,940
لدينا كل شئ روجر

196
00:22:27,610 --> 00:22:31,864
نشطت عيون القناة بأمر منك

197
00:22:32,656 --> 00:22:38,996
واتصلت بالكولونيل صموئيل
منذ ساعتين

198
00:22:40,039 --> 00:22:46,045
واتصال صمويل بفريقه
الخاص لقتل جاك باور

199
00:22:46,128 --> 00:22:52,593
لا اعرف لماذا يا روجر
يبدو الامر كانك ترغب في تفجير القنلبة اليوم

200
00:22:55,012 --> 00:23:01,810
ولكنى اخبرك : انه قتلك
سيكون ضمن قتل الملايين

201
00:23:02,936 --> 00:23:10,611
وان ساعدتنا في ايجادها
سنطلق سراحك

202
00:23:11,820 --> 00:23:17,409
ولكنى اريد ايجادها قبل فوات الاوان

203
00:23:21,330 --> 00:23:24,041
لهذا لديك صفقة هنا

204
00:23:25,792 --> 00:23:31,423
اخبرنى بكل شئ
وسأدفن الامر كله

205
00:23:33,550 --> 00:23:36,553
وتستقيل لاسباب صحية

206
00:23:37,804 --> 00:23:40,265
وستحصل على تقاعدك

207
00:23:40,348 --> 00:23:45,562
وتتقاعد في بيت جميل
في اي مكان بالبلاد

208
00:23:45,645 --> 00:23:49,065
وسمنح حصانة منى

209
00:23:50,984 --> 00:23:55,030
ولن يعرف احد بالامر

210
00:23:58,408 --> 00:24:00,493
هل اتفقنا

211
00:24:14,507 --> 00:24:19,679
لا اعرف عما تتحدث سيدي الرئيس

212
00:24:19,763 --> 00:24:23,433
لم ارتكب اي خطأ

213
00:24:23,516 --> 00:24:27,562
ولا اعلم اي ش عن القنبلة
اكثر مما تعلمه انت

214
00:24:45,621 --> 00:24:48,458
اريد تغطية بابين الخروج الخلفى

215
00:24:48,541 --> 00:24:51,419
نحن نبحث عن شرق اوسطى
في الثلاثين من عمره

216
00:24:51,502 --> 00:24:54,338
قميص وبنطال اسودين
مع ازرار فضية

217
00:24:54,422 --> 00:24:56,966
سأقتحم انا والسيدة ورنر من الامام

218
00:24:57,049 --> 00:25:01,304
وعندما يخرج الحشد
ستميزه لنا

219
00:25:01,387 --> 00:25:03,931
وسأعلم العميل بيكر بالامر

220
00:25:04,015 --> 00:25:08,769
لا حركة قبل هذا
وان كان هناك اطلاق نار ، فهو للاعاقة فقط

221
00:25:08,853 --> 00:25:12,064
مازال امامهم 19 دقيقة
قبل نهاية الصلاة

222
00:25:12,148 --> 00:25:15,818
كل شئ واضح ؟
لانريد اية اخطاء

223
00:25:15,902 --> 00:25:17,987
هيا بنا

224
00:25:37,214 --> 00:25:40,009
من هنا يا سيدي -
شكرا لك -

225
00:25:50,227 --> 00:25:54,064
تحكمى بالتركيز من الوسط

226
00:26:04,616 --> 00:26:11,832
ان ما فعلته داخل المسجد
كان امر شجاع ، شكرا لك

227
00:26:11,915 --> 00:26:15,502
انت تمزح ، مازلت ارتجف

228
00:26:15,586 --> 00:26:17,921
كنتى عظيمة

229
00:26:22,092 --> 00:26:25,721
ستنتهى الصلاة بعد 17 دقيقة

230
00:29:05,881 --> 00:29:09,593
اردت رؤيتى ياسيدي -
اشكرك على كتمانك -

231
00:29:09,676 --> 00:29:11,470
بالتأكيد

232
00:29:11,553 --> 00:29:14,431
منذ متى وانت بالخدمات السرية ياتيد

233
00:29:14,514 --> 00:29:16,808
خمس سنوات ونصف

234
00:29:18,268 --> 00:29:21,521
لديك خلفية خاصة في الوحدة

235
00:29:21,605 --> 00:29:25,984
حاصل على القلنسوة الخضراء 87

236
00:29:26,068 --> 00:29:29,946
هل استعملت تدريباتك من قبل -
في الخليج يا سيدي -

237
00:29:30,030 --> 00:29:32,866
اي مكان اخر

238
00:29:32,949 --> 00:29:36,161
كانت هناك بعض الاستجوابات

239
00:29:39,206 --> 00:29:42,125
باوامر من الاستخبارات الامريكية

240
00:29:45,337 --> 00:29:48,757
لا تقلق ، انا لا اصطاد الاخطاء هنا

241
00:29:48,840 --> 00:29:52,302
ولكنى اريد بعض الاجابات هنا

242
00:29:52,385 --> 00:29:55,472
اجل ، لوكالة الاستخبارات

243
00:29:56,348 --> 00:30:01,561
جيد
انت تفهم مقدار الخطورة اليوم

244
00:30:01,645 --> 00:30:03,897
بالطبع سيدي

245
00:30:03,980 --> 00:30:09,027
اعتقد انك عرفت بان جورج ستانتون
لم يعد رئيس الوحدة

246
00:30:09,110 --> 00:30:14,073
سمعت باعتقاله -
اجل ، بامر منى -

247
00:30:16,826 --> 00:30:21,539
مااطلبه هنا خارج صلاحيات
ومعيير عملك الامنى

248
00:30:21,623 --> 00:30:26,669
ولن تخبر احد به دون اوامرى الخاصة

249
00:30:26,753 --> 00:30:29,380
هل انت معى يا تيد

250
00:30:29,464 --> 00:30:31,674
ماذا تريدنى ان افعل ياسيدي

251
00:30:34,052 --> 00:30:37,680
معلومات مستخرجة من جورج ستانتون

252
00:30:39,724 --> 00:30:41,392
فهمت

253
00:30:41,476 --> 00:30:46,647
وان قاوم ، الى اي مدى سافعل

254
00:30:48,524 --> 00:30:50,777
مايتطلبه الامر

255
00:30:54,280 --> 00:30:56,365
حسنا يا سيدي

256
00:31:05,082 --> 00:31:10,087
طونى ، لقد قتل ريتشارد ومكابي
وريز كذلك ، كلهم اموات

257
00:31:10,171 --> 00:31:12,173
ماذا ؟ -
الحارس وجد جثثهم -

258
00:31:12,256 --> 00:31:14,925
لقد اغلقت الخط للتو
مع شرطة لوس انجلوس

259
00:31:15,009 --> 00:31:17,094
اي مشتبهين ؟

260
00:31:18,304 --> 00:31:22,224
اخر مرة تكلمت مع مكابي
اخبرتنى ان مارى ورنر دخلت اليهم

261
00:31:22,308 --> 00:31:24,685
انها كانت تريد التحدث الى ريز

262
00:31:24,769 --> 00:31:27,855
مارى ورنر
كانت هناك اثناء اطلاق النار

263
00:31:27,938 --> 00:31:34,195
كاميرات المراقبة انها
الوحيدة التى غادرت المبنى في 40 دقيقة السابقة

264
00:31:45,581 --> 00:31:47,249
باور -
انا طونى -

265
00:31:47,333 --> 00:31:52,004
ما الاخبار لديك -
سندخل بعد عشر دقائق -

266
00:31:52,087 --> 00:31:54,965
هل مازلت برفقة كايت ورنر -
اجل -

267
00:31:55,049 --> 00:31:59,261
لدينا بعض المعلومات
سأعطيها لك من جانب واحد

268
00:31:59,344 --> 00:32:01,847
هل يمكنك هذا -
اجل -

269
00:32:03,932 --> 00:32:10,105
لقد تم قتل ريتشارد ومكابي
وريزا كذلك

270
00:32:11,732 --> 00:32:15,527
ولدينا دليل قوى على ان ماري
اخت كايت ورنر بانها القاتلة

271
00:32:17,738 --> 00:32:19,948
فهمت

272
00:32:20,032 --> 00:32:26,413
هل اتصلت كايت ورنر
باي شخص في النصف ساعة الاخير

273
00:32:26,496 --> 00:32:29,166
كلا ، كانت برفقتى طوال الوقت

274
00:32:29,249 --> 00:32:30,292
جاك

275
00:32:30,375 --> 00:32:33,086
اعتقد انك يجب ان تعاملها كالمجهولة

276
00:32:33,170 --> 00:32:36,381
بعد كل هذا اعتقد انها
تتعاون مع اختها

277
00:32:36,465 --> 00:32:41,261
لا اعتقد هذا
رجال علي قد يقتلونها فور تعرفها

278
00:32:41,344 --> 00:32:45,390
لو كايت كانت احدى الارهابيين

279
00:32:45,474 --> 00:32:48,518
ولكنى لا اعتقد هذا ابدا

280
00:32:48,602 --> 00:32:53,273
الامر لك يا جاك
ولكنى اردت اعلامك بهذه المعلومات

281
00:32:53,356 --> 00:32:54,858
شكرا

282
00:32:57,485 --> 00:32:59,571
هل هذا مكتبك ؟

283
00:33:00,905 --> 00:33:02,824
اجل

284
00:33:02,907 --> 00:33:06,703
هل مازالوا يحتجزون ابي -
اباك بخير -

285
00:33:06,786 --> 00:33:10,457
ماذا عن اختى ، هل هي بخير ؟

286
00:33:10,540 --> 00:33:12,500
لا اظن

287
00:33:46,576 --> 00:33:50,246
معذرة ، بيل اخبرنى انك المسؤول هنا

288
00:33:50,329 --> 00:33:51,831
انا ريس العمال

289
00:33:51,914 --> 00:33:56,377
اريد خدمة
احتاج ان احضر شيئا من خزانة صديقي

290
00:33:56,461 --> 00:33:59,589
صديقك -
ماركو اشامى -

291
00:34:00,673 --> 00:34:04,760
تخرجين معه -
اجل ، حتى تشاجرنا الليلة الماضية -

292
00:34:04,844 --> 00:34:09,015
انها قصة طويلة ولكن
القصد اننى لم اعد اخرج معه

293
00:34:09,098 --> 00:34:12,727
لهذا لم يأت اليوم -
اعتقد هذا -

294
00:34:12,810 --> 00:34:15,313
كانت معركة سيئة جدا

295
00:34:16,480 --> 00:34:20,735
ولديه شئ يخصنى
في خزانته

296
00:34:20,818 --> 00:34:24,864
لا يمكننى فتح خزانة الافراد
تولى الامر مع ماركو بنفسك

297
00:34:24,947 --> 00:34:30,202
انت لا تعرف ماركو جيدا
والا ما احتجت لسؤالك

298
00:34:30,286 --> 00:34:33,080
ارجوك ، الامر هام

299
00:34:34,165 --> 00:34:36,667
اسف ، لا استطيع

300
00:34:39,253 --> 00:34:41,338
لا تستطيع ام لا ترغب

301
00:34:46,510 --> 00:34:49,305
انا لم ابدى تقديري بعد

302
00:34:52,808 --> 00:34:54,935
وسأظهره لك مقدما

303
00:34:58,689 --> 00:35:00,899
ماذا تعنى ؟

304
00:35:00,983 --> 00:35:04,445
هل هذا مكتبك -
اجل -

305
00:35:04,528 --> 00:35:06,739
هل لديه مفتاح ؟

306
00:35:35,631 --> 00:35:40,678
الوقت جوهرى هنا سيد ستانتون
والفرق بين جهد التيار وكثافته

307
00:35:40,761 --> 00:35:46,016
سيزيد اهميته
عندما اكرر اسئلتى

308
00:35:46,100 --> 00:35:48,602
اعرف هذا ايها العميل سيمنوس

309
00:35:48,686 --> 00:35:53,691
ماهى مهمتك ، ومن متورط معك

310
00:36:09,915 --> 00:36:16,171
من يعرف بامر القنبلة
ولحساب من تعمل ؟

311
00:36:17,297 --> 00:36:20,717
لا اعف شيئا عن القنبلة

312
00:36:25,931 --> 00:36:28,183
لحساب من تعمل سيد ستانتون

313
00:36:36,316 --> 00:36:40,153
ارجزك سيد الميدا
اخبرنى بما اصاب كايت

314
00:36:40,237 --> 00:36:46,493
اخبرتك انها بخير -
وماذا تفعل مع عميلكم -

315
00:36:49,663 --> 00:36:52,165
ريزا ناير ميت

316
00:36:54,751 --> 00:36:56,837
يالهى

317
00:36:57,963 --> 00:37:04,636
وجدناه هو وجثة اثنان
من عملانا قتلى في مكتبك

318
00:37:13,353 --> 00:37:16,439
وماذا عن مارى ، هل هير بخير

319
00:37:17,857 --> 00:37:20,360
ارجوك اخبرنى انها بخير

320
00:37:22,570 --> 00:37:24,781
انظر

321
00:37:24,864 --> 00:37:29,244
انا اسف لاخبارك بهذا سيد ورنر

322
00:37:29,327 --> 00:37:33,164
نعتقد انها القاتلة

323
00:37:41,589 --> 00:37:45,843
انها خدعه
اجل انت تريد ان تخدعنى

324
00:37:59,440 --> 00:38:01,192
ها هم يخرجون

325
00:38:01,275 --> 00:38:05,029
كل الفرق تستعد ، انهم يخرجوا

326
00:38:11,744 --> 00:38:14,247
هل رأيته -
كلا -

327
00:38:16,249 --> 00:38:19,669
لحظة -
هل هذا هو -

328
00:38:21,170 --> 00:38:23,548
قد يكون ذاك الرجل
خلف الثلاثة

329
00:38:23,631 --> 00:38:26,425
خذى وقتك وتأكدى

330
00:38:27,218 --> 00:38:29,720
لا اقدر رؤية وجهه

331
00:38:42,149 --> 00:38:44,235
كلا ، انه ليس هو

332
00:38:51,575 --> 00:38:53,953
لا اراه

333
00:38:54,036 --> 00:38:57,581
استمر بالنظر
لابد انه وسط الجمهور

334
00:39:00,876 --> 00:39:04,213
انه الحارس
الطبيعي انه اخر من يغادر

335
00:39:04,296 --> 00:39:06,799
اللعنة ، هل هناك اخبار
على الباب الخلفى

336
00:39:06,882 --> 00:39:09,927
كلا ، لم يغادر او يدخل احد -
اللعنة -

337
00:39:10,010 --> 00:39:13,055
كايت
لقد اخبرتنى ان رأيتيه

338
00:39:13,138 --> 00:39:16,141
بالطبع
ماذا تقصد ؟

339
00:39:17,768 --> 00:39:22,106
لماذا تنظر الي بهذه الريبة
انا لم اره الان

340
00:39:22,189 --> 00:39:26,693
اهدئى
ربما لم يغادر المسجد

341
00:39:26,777 --> 00:39:32,991
بيكر ، انه لم يغادر
سندخل الان

342
00:39:33,075 --> 00:39:36,119
افتح البوابة

343
00:39:36,203 --> 00:39:38,288
هيا هيا

344
00:39:40,332 --> 00:39:45,003
ماذا يجرى -
فيدراليون ، لدينا التصريح -

345
00:39:50,425 --> 00:39:54,721
انا الامام هنا ، ماذا يجرى -
اهدئ سيدي ، نحن فيدراليون

346
00:39:54,805 --> 00:39:58,850
لدينا تأكيد بوجود ارهابي هنا

347
00:39:58,934 --> 00:40:01,937
نريد ان نعثر عليه -
هل لديك امر تفتيش -

348
00:40:02,020 --> 00:40:04,106
اجل لدي

349
00:40:05,690 --> 00:40:09,194
تعال هنا ، ابق بجانب الحائط

350
00:40:09,277 --> 00:40:11,988
هل ترى شيئا -
كلا -

351
00:40:18,620 --> 00:40:20,705
اللعنة

352
00:40:29,464 --> 00:40:32,050
ضع البطانية عليه

353
00:40:45,313 --> 00:40:48,816
الملابس تطابق الوصف

354
00:40:48,900 --> 00:40:52,445
لقد حصلنا على علي
الى كل الفرق

355
00:40:53,363 --> 00:40:55,990
لقد مات يا جاك -
ابن العاهرة -

356
00:40:57,408 --> 00:40:59,911
يالهى

357
00:41:02,080 --> 00:41:05,375
هنا جاك باور
احضروا ميسون على الخط

358
00:41:05,458 --> 00:41:07,543
علي انتحر

359
00:41:32,443 --> 00:41:35,238
سأعود اليك لاحقا

360
00:41:39,158 --> 00:41:42,495
هذه ليست ملابس الرجل

361
00:41:42,578 --> 00:41:46,415
البنطال قصير للغاية

362
00:41:46,499 --> 00:41:49,880
ابقوا المخارج محاصرة
علي مازال المبنى

