1
00:00:01,901 --> 00:00:03,159
...(سـابـقـاً فـي (كــاســـل

2
00:00:03,206 --> 00:00:06,159
،(لن أدخل السجن بسبب هذا يا (كايت
.فلا أستطيع جعل عائلتي تمرّ بذلك الذل

3
00:00:06,206 --> 00:00:08,146
من قتلها؟ من قتل أمّي؟

4
00:00:08,178 --> 00:00:10,091
...لو أعطيتُكِ اسماً، فإنّي أعرفكِ جيّداً
.فستهجمين عليه مُباشرة

5
00:00:10,123 --> 00:00:12,425
قد أفضّل إرداؤكِ حيث تقفين الآن بدلاً
.من ذلك، أريدكِ أن تُغادري هذا المكان

6
00:00:12,459 --> 00:00:14,993
،إنّهم قادمون لقتلكِ
.ولن اسمح لهم

7
00:00:16,863 --> 00:00:20,966
،(قبل وفاة (مونتغمري
.قام بإرسال طردٍ إلى شخص وثق فيه

8
00:00:21,000 --> 00:00:24,470
ذلك الطرد يحتوي على معلوماتٍ
.تضرّ بالشخص الذي يقبع وراء كلّ هذا

9
00:00:24,504 --> 00:00:27,806
لو تركوكِ وشأنكِ، فإنّ ذلك الملف
.لن يرى ضوء النهار أبداً

10
00:00:27,806 --> 00:00:31,009
.(أخبرني بمكان الملف، سيّد (سميث -
.اذهب للجحيم -

11
00:00:31,511 --> 00:00:34,212
،سميث) هُو المُفتاح)
.فهو يعلم من يقبع وراء هذا الأمر

12
00:00:34,212 --> 00:00:37,969
.(ماذا حدث؟ لقد وصلوا إلى (سميث
.إنّهم يُحاولون العثور على ذلك الملف

13
00:00:40,987 --> 00:00:44,223
.أياً كان من يملك ذلك الحساب فقد قتل أمّي

14
00:00:44,223 --> 00:00:47,292
السيناتور (وليام براكن)؟
.لن أكون في أمانٍ أبداً

15
00:00:47,292 --> 00:00:49,961
.ما لمْ يعرف (براكن) أنّ الملف قد دُمّر

16
00:00:49,961 --> 00:00:55,701
،لو حدث لي أيّ شيءٍ أو أيّ أحدٍ اهتمّ لأمره
.فينشر ذلك الملف لعامّة الناس

17
00:00:55,701 --> 00:00:56,834
هل كلامي واضح؟ -
.أجل -

18
00:00:56,869 --> 00:00:59,905
.إنّي أعرفكِ -
.(فولكان سيمونز) -

19
00:00:59,905 --> 00:01:03,441
،أنت مُوزّع مُخدّرات من الدرجة الثانية
فكيف أصبحت هذا الشخص؟

20
00:01:03,441 --> 00:01:07,677
الأشخاص الذين أرسلوكِ، ماذا يعرفون؟ -
.اذهب للجحيم -

21
00:01:12,784 --> 00:01:17,321
يبدو وكأنّ أموال المُخدّرات تلك
.يتمّ تمويلها لمجموعة سياسيّة سرّية

22
00:01:17,321 --> 00:01:23,527
ولهذا السبب أشكّل لجنة استطلاعيّة لخوض
.إنتخابات رئاسة الولايات المُتحدة

23
00:01:23,527 --> 00:01:27,198
،(الإختباء وراء (فولكان سيمونز
،تمويل حملته الإنتخابية بأموال قذرة

24
00:01:27,198 --> 00:01:32,901
وقتل كلّ شخصٍ يعترض طريقه، تماماً كما
.فعل مع أمّي، وليس لدينا وسيلة لإثبات ذلك

25
00:01:58,328 --> 00:02:01,797
ماذا تفعل في زقاق يا (جايسون)؟

26
00:03:02,558 --> 00:03:06,862
مرحباً، كيف (شيكاغو)؟ -
رائعة، إذن احزري ما حدث؟ -

27
00:03:06,862 --> 00:03:10,866
.تمّ طردك من الفندق لإقامتك حفلة جُنونيّة -
.تلك الأيّام الخوالي -

28
00:03:10,866 --> 00:03:15,470
كلاّ، لقد نقلوا بقيّة تواريخ جولة توقيع
.كتب (ديريك ستورم) إلى ما بعد حفل الزفاف

29
00:03:15,470 --> 00:03:18,439
لذا أتعرفين ماذا يعني ذلك؟
.أنا عائد للديار

30
00:03:19,241 --> 00:03:22,310
.تُحاولين إخفاء إثارتكِ -
.آسفة -

31
00:03:22,310 --> 00:03:27,149
.كان ذلك بسبب قلّة النوم، وليس قلّة الحماس
.إنّما كنتُ أعمل على مشروعنا

32
00:03:27,149 --> 00:03:30,051
هل خرجتِ؟
لوحدكِ؟

33
00:03:30,085 --> 00:03:34,488
.إنّكِ تعلمين مدى خُطورة هذا -
.أجل، كنتُ حذرة، ولمْ يكن لديّ خيار -

34
00:03:34,523 --> 00:03:36,591
.عاد (جايسون ماركس) إلى المدينة

35
00:03:36,591 --> 00:03:40,895
تمّ إلتقاطه من الشارع الثاني عشر بواسطة
.سيّارة ليموزين سوداء لأجل لقاءٍ ليلي

36
00:03:40,895 --> 00:03:43,731
مع مَن؟ -
.لا أعلم، فقد تراجعت -

37
00:03:43,731 --> 00:03:48,568
،أترى؟ هذه أنا أحاول أن أكون مسؤولة -
.كلاّ، أن تكوني مسؤولة يعني أخذكِ للدعم -

38
00:03:48,602 --> 00:03:51,739
(ربّما حان الوقت لإطلاع (رايان
.و(أسبوزيتو) بهذا الأمر

39
00:03:51,739 --> 00:03:54,707
كلاّ، لن أضع حياتهما المهنيّة
.في خطر أيضاً

40
00:03:56,811 --> 00:04:02,183
.هذا إتصال من العمل، يجب عليّ إغلاق الخط
.اسمع، رحلة سعيدة، إتفقنا؟ أحبّك

41
00:04:02,183 --> 00:04:06,919
أجل، حسناً، يجدر بكِ ذلك، فقد تبقى أسبوعين على
.موعد الزفاف، وفات الأوان لإعادة البدلة الرسميّة

42
00:04:08,121 --> 00:04:09,521
.بيكيت) تتحدّث)

43
00:04:11,624 --> 00:04:15,295
مُنظف شوارع وجد الجثة
.وبلّغ عنها عند الساعة الخامسة صباحاً

44
00:04:15,295 --> 00:04:18,864
أكان لدى الضحيّة محفظة؟ -
.(أجل، اسمه (جايسون ماركس -

45
00:04:18,864 --> 00:04:25,270
وفقاً لبطاقة الأعمال في محفظته، فهو يُدير شركة
.إستشارات سياسيّة في شارع (كاي) في العاصمة

46
00:04:26,272 --> 00:04:29,909
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، بأطيب حالٍ -

47
00:04:29,909 --> 00:04:33,613
إذن هل قالت الشركة ما كان يقوم به في المدينة؟ -
.كلاّ، ليس بعد، فقد تركتُ لهم رسالة -

48
00:04:33,613 --> 00:04:36,281
.ما زالوا لمْ يردّوا عليّ -
إذن فقد أرديَ قتيلاً؟ -

49
00:04:36,281 --> 00:04:39,385
،رصاصتان في الصدر
.من مسافة قريبة أيضاً

50
00:04:39,385 --> 00:04:43,987
متى بالضبط؟ -
.أخمّن بين الثانية عشرة والثانية صباحاً -

51
00:04:45,091 --> 00:04:48,661
،حسناً، هُناك القليل من الدماء
.لذا لابدّ أنّه قتل في مكانٍ آخر

52
00:04:48,661 --> 00:04:51,362
.ثمّ جلبوا جثته هُنا وألقوها

53
00:04:51,362 --> 00:04:54,766
،رايان)، هل كان هُناك أيّ شُهودٍ)
أيّ أحدٍ رأى سيّارة تبتعد من هُنا؟

54
00:04:54,766 --> 00:04:56,367
،ليس بعد
.لكنّي بدأتُ التفتيش للتو

55
00:04:56,401 --> 00:05:00,405
حسناً، لنُلقي نظرة على كاميرات المرور، ونرى لو
.بإمكاننا أن نعرف من كان في هذا الزقاق أيضاً

56
00:05:00,405 --> 00:05:03,542
في الواقع، بدأتُ العمل على ذلك بالفعل، فقد
.تجوّلتُ الشارع السابع عشر من أوّله إلى آخره

57
00:05:03,542 --> 00:05:07,912
لا تُوجد كاميرات، لكنّي اسحب جميع أشرطة الفيديو
للحركة المروريّة في دائرة نصف قطرها جادّتين؟

58
00:05:07,947 --> 00:05:12,851
أوَتعرف، لمَ لا نمدّ تلك لدائرة
نصف قطرها خمس جادات؟

59
00:05:12,851 --> 00:05:18,088
.خمسة؟ عادة نفحص جادّتين فقط -
.أجل... لندع الأمر بحدسٍ -

60
00:05:18,088 --> 00:05:22,525
.حسناً -
.سأراكم في المركز، فيجب عليّ الإهتمام بشيءٍ -

61
00:05:29,768 --> 00:05:33,905
.اللعنة -
."هذا (ريتشارد كاسل)، اترك لي رسالة" -

62
00:05:33,905 --> 00:05:35,573
مرحباً يا (كاسل)، إنّك لا تزال
.في الجوّ على الأرجح

63
00:05:35,573 --> 00:05:39,043
،اسمع، عند تهبط طائرتك
.تعال إلى المركز مُباشرة، فقد حدث شيء

64
00:05:39,043 --> 00:05:42,812
يا (بيكيت)، أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

65
00:05:43,446 --> 00:05:45,848
هل وجدت أيّ شيءٍ
في مكتب (جايسون ماركس)؟

66
00:05:45,883 --> 00:05:49,486
،أجل، لمْ يكن لديهم فكرة أنّه كان في المدينة
.ولا عائلته أيضاً

67
00:05:49,486 --> 00:05:51,720
،أيّاً كان ما يقوم به هُنا
.فقد أبقاه سرّاً

68
00:05:51,755 --> 00:05:55,192
لكننا إكتشفنا أنّ (ماركس) كان يُقيم
.في فندق في وسط المدينة

69
00:05:55,192 --> 00:05:59,096
إننا نتحقق لنرَ لو كان لديه أيّ ضيوف
.أو أجرى أيّ إتصال هاتفي بينما كان هُناك

70
00:05:59,096 --> 00:06:01,464
لقد وجدتُ شيئاً للتو
.أفضل بكثير من كلّ ذلك

71
00:06:01,464 --> 00:06:04,001
استخرجتُ لقطات من دائرة نصف
.قطرها خمس جادّاتٍ كما طلبتِ

72
00:06:04,001 --> 00:06:05,535
.إتّضح أنّه أكبر من مُجرّد حدس

73
00:06:05,535 --> 00:06:09,971
(كاميرا في الشارع الـ12 صوّرت (ماركس
.في ليموزين، انظر من يقودها

74
00:06:13,542 --> 00:06:15,811
.(فولكان سيمونز)

75
00:06:15,845 --> 00:06:19,881
لو ألتقطت هذه الصورة على بُعد خمس
،جادّات من مسرح الجريمة في الـ1:16 صباحاً

76
00:06:19,881 --> 00:06:23,119
ذلك يعني أنّ (ماركس) قد قتل الأرجح
.بعد بضع دقائق لاحقاً

77
00:06:23,119 --> 00:06:25,054
ربّما هناك فيديو آخر
.لـ(فولكان) وهُو يقتله

78
00:06:25,054 --> 00:06:28,223
،ليس هناك... تمكّنتُ من تتبّعه للشارع الـ15
.لكن ليس هُناك تغطية بعد ذلك

79
00:06:28,257 --> 00:06:30,326
ما الذي يفعله تاجر مُخدّرات
(مثل (فولكان سيمونز

80
00:06:30,326 --> 00:06:33,260
بالإختلاط مع مُستشار سياسيّ
من العاصمة على أيّة حال؟

81
00:06:40,001 --> 00:06:46,141
ستة أسابيع يا (كاسل)، ستّة أسابيع أتتبّع
.فولكان سيمونز) أملاً في الحصول على دليل)

82
00:06:46,141 --> 00:06:50,611
و عندما نجد في الأخير شخصاً يربطه
بـ(براكن)، ينتهي المطاف بالرجل ميتاً في زقاق؟

83
00:06:50,611 --> 00:06:53,882
لو أنّ (جايسون ماركس) هُو القناة
(بين أموال مُخدّرات (فولكان

84
00:06:53,882 --> 00:06:57,585
،وحملة السيناتور (براكن) الرئاسيّة
فلمَ سيقتله؟

85
00:06:57,585 --> 00:07:05,025
شيء ما تغيّر، ربّما يحمي (براكن) نفسه
.من جديد ويمحو كلّ الأدلّة التي تقود إليه

86
00:07:05,060 --> 00:07:08,396
علينا أن نتحرّك بسرعة
.قبل إختفاء تلك الأدلّة

87
00:07:08,396 --> 00:07:11,432
...كلاّ، لقد تحدّثنا حول هذا
.لا مخاطر غير ضروريّة

88
00:07:11,432 --> 00:07:15,334
لن أقف بدون فعل شيءٍ بينما يُصبح
.قاتل أمّي رئيساً للولايات المُتحدة

89
00:07:15,837 --> 00:07:17,538
.ربّما لن تضطرّي لذلك

90
00:07:17,538 --> 00:07:22,009
،كنّا ننظر لوفاة (ماركس) كعقبة
ماذا لو أنّه التقدّم الذي نحتاجه؟

91
00:07:22,009 --> 00:07:23,211
ماذا تقصد؟

92
00:07:23,211 --> 00:07:27,481
فولكان سيمونز) أصبح المُشتبه به)
.الرئيسي في التحقيق بجريمة قتل

93
00:07:27,515 --> 00:07:30,885
.لقد تمّ منحكِ وُصولاً كاملاً لحياته

94
00:07:30,885 --> 00:07:33,220
،لو لعبنا أوراقنا بشكل صحيح
...وأثبتِ هذه التُهمة عليه

95
00:07:33,220 --> 00:07:37,957
.(فقد يُوشي بأمر (براكن -
.أيّتها المُحققة؟ تعالي إلى مكتبي -

96
00:07:42,229 --> 00:07:46,300
،كلاّ يا سيّدي، لا يُمكنكِ القيام بهذا
.لا يُمكنكِ إزاحتي من هذه القضيّة

97
00:07:46,300 --> 00:07:51,405
،لا أحد يعرف (فولكان سيمونز) كما أعرفه -
.ولا أحد لديه تاريخ معه مثلكِ -

98
00:07:51,439 --> 00:07:54,508
.مُحاموه سيُلفقون الأمر كثأر شخصي

99
00:07:54,542 --> 00:07:59,246
،يتمّ الآن جلب السيّد (سيمونز) للإستجواب
.ومن الأفضل أن لا تكوني هُنا عندما يأتي

100
00:07:59,246 --> 00:08:02,482
سيّدي، أحتاج لأن أكون
.جُزء من هذه القضيّة

101
00:08:02,517 --> 00:08:10,856
أعلم، ولكن لا يُمكنكِ، خُذي بقيّة
.اليوم إجازة، أيّتها المُحققة، هذا أمر

102
00:08:14,594 --> 00:08:16,463
.هذه السيّارة هي المُفتاح

103
00:08:16,463 --> 00:08:21,235
(لو كان هذا هُو المكان الذي قام فيه (فولكان
.بقتل (ماركس)، فإننا سنجد الأدلّة الجنائيّة فيها

104
00:08:21,235 --> 00:08:23,903
لن يكون لديه خيار سوى عقد إتفاق
.(والوشي بـ(براكن

105
00:08:23,903 --> 00:08:28,674
،إننا قريبين جداً يا (كاسل)، أستطيع الشعور بذلك
.لكن يجب علينا إيجاد تلك السيّارة

106
00:08:28,708 --> 00:08:33,445
،رايان) و(أسبوزيتو) يتولّيان هذا)
أنتِ تعرفين ذلك، صحيح؟

107
00:08:35,182 --> 00:08:40,287
إنّه المركز. مرحباً، كيف سار الأمر؟ -
.(اضطررنا لإطلاق سراح (فولكان -

108
00:08:40,287 --> 00:08:45,992
ماذا؟! ماذا حدث؟ -
.مُحاموه يدّعون أنّه ليس من في تلك الصُورة -

109
00:08:45,992 --> 00:08:51,832
وبما أنّ (فولكان) لا يملك أيّ سيّارة مُسجّلة
.باسمه، فلا يُمكننا إثبات أنّها مُلكه

110
00:08:51,832 --> 00:08:57,036
اسمعني يا (رايان)، يجب عليك مُصادرة تلك
.السيّارة قبلما يتخلّص من كلّ أدلّة الجريمة

111
00:08:57,036 --> 00:09:00,107
،حسناً، سنفعل لو كان بمقدورنا
.لكن ليس للرجل أيّ أثر ورقي

112
00:09:00,107 --> 00:09:03,903
،لا نستطيع حتى أن نعرف أين يسكن
.ناهيكِ عن مكان إحتفاظه بتلك السيّارة

113
00:10:17,114 --> 00:10:20,450
.بلّل شعر فتاة ولن تنسى ذلك أبداً

114
00:10:23,487 --> 00:10:30,160
.لن تقومي بإردائي، أيّتها المُحققة -
!لا؟! إذن خُذ خطوة أخرى -

115
00:10:32,196 --> 00:10:40,170
أنا ميّت على الأرضيّة؟ أأنتِ هُنا للتعدّي على
مُمتلكات الغير؟ مع ذلك الحقد الكبير الذي تحملينه؟

116
00:10:40,204 --> 00:10:42,673
ما الذي ستقوله رئيستكِ حول ذلك؟

117
00:10:42,673 --> 00:10:47,711
،(أنت قتلت (جايسون ماركس
.والدم الذي في السيّارة سيُثبت ذلك

118
00:10:47,711 --> 00:10:49,979
حسناً، إذن فهو أمر جيّد
.أنّ لديكِ أمر قضائي

119
00:10:52,450 --> 00:11:00,156
أليس لديكِ أمر قضائي، أيّتها المُحققة؟
.انتظري، هذا أمر مُؤسف

120
00:11:00,191 --> 00:11:05,996
لأنّ كلّ تلك الأدلّة الآن
.أصبحت ثمرة شجرة مسمومة

121
00:11:05,996 --> 00:11:09,999
.أشكركِ أنا ومُحاميّ -
لحساب من تعمل؟ -

122
00:11:10,033 --> 00:11:18,840
.خسرتِ هذه الجولة، أيّتها المُحققة، ارحلي الآن -
.لن ارحل حتى أحصل على بعض الإجابات -

123
00:11:28,951 --> 00:11:33,522
ألو؟ -
مرحباً، معك (أسبو)، هل (بيكيت) معك؟ -

124
00:11:33,556 --> 00:11:38,895
لماذا؟ ما الذي يجري؟ -
.(حسناً، (غيتس) أعادتها لتحقيق (فولكان سيمونز -

125
00:11:38,895 --> 00:11:43,398
حقاً؟ ظننتُها لا تريد أن تتشاجر
.معه (بيكيت) بشدّة

126
00:11:43,398 --> 00:11:48,903
.لن تعود تلك مُشكلة بعد الآن
.فولكان سيمونز) قد قتل)

127
00:11:53,708 --> 00:11:58,908
{\a6}<font color="Yellow" size=24>((كـــــــاســــــل))
((المُـوسـم السـادس - الحلقة الثاني والعشرين وقبل الأخيرة))
((بـعـنـوان: الـحـقـيـقـة))
((تـرجـمـة: عـــمــاد عــبـدالله))</font>

128
00:12:17,450 --> 00:12:21,387
مرحباً، أين كنتِ هذا الصباح؟ -
.ليس الآن -

129
00:12:23,580 --> 00:12:27,550
ماذا حدث بإعتقادنا؟ -
.قام شخص بتعذيبه -

130
00:12:27,550 --> 00:12:31,921
بالإستناد لأنماط الدم، تمّ إطلاق النار عليه
.خمس مرّات على مدى نصف ساعة

131
00:12:31,921 --> 00:12:37,493
،إذن بدأ القاتل بالركبتين، ثمّ الكتفين
.وأخيراً طلقة قاتلة في القلب

132
00:12:37,527 --> 00:12:42,832
...يبدو أنّ القاتل قد استجوبه
.وربّما ألحق به ألماً لإستخراج معلوماتٍ

133
00:12:42,832 --> 00:12:44,901
ماذا عن الأدلّة الجنائيّة؟

134
00:12:44,901 --> 00:12:48,737
،ليس هُناك الكثير... كان قاتلنا دقيقاً
.فقد قام بإلتقاط أغلفة الرصاصات

135
00:12:48,737 --> 00:12:52,241
ماذا عن المقذوفات؟ -
.لا يبدو أنّي سأقدر على إسترداد الرصاصات -

136
00:12:52,241 --> 00:12:54,576
لأنّهم تضرّروا بشدّة؟ -
.بل لأنّهم اختفوا -

137
00:12:54,610 --> 00:12:56,812
،أياً كان من فعل هذا
.فقد أخرجهم من الجثة

138
00:12:56,812 --> 00:13:00,981
بمعنى آخر، عرف القاتل ما كنّا
.سنبحث عنه وغطى آثاره

139
00:13:02,050 --> 00:13:05,221
،(أنتِ تعرفين عالم (فولكان
أيّ فكرة عمّن قد فعل هذا؟

140
00:13:05,221 --> 00:13:06,521
.كلاّ يا سيّدي

141
00:13:06,555 --> 00:13:09,591
هل لدينا أيّ شُهود؟ -
.لمْ نجد أحداً حتى الآن -

142
00:13:09,625 --> 00:13:12,159
لكننا تمكّنا من إيجاد السيّارة التي
،(كان يقودها السيّد (سيمونز

143
00:13:12,194 --> 00:13:17,465
...وهناك دمّ في الداخل
.الأغلب من (جايسون ماركس)، سأريكِ

144
00:13:17,465 --> 00:13:19,934
يا (كاسل)، ألديك لحظة؟

145
00:13:20,469 --> 00:13:23,471
ما الأمر؟ -
.كنّا نُحقق بالمنطقة للتو -

146
00:13:23,471 --> 00:13:25,973
وتحدّثنا لشاهدٍ قال أنّه رأى شخص هُنا
.في الليلة الماضية

147
00:13:25,973 --> 00:13:27,807
.امرأة تتسلل إلى داخل الملكيّة

148
00:13:27,842 --> 00:13:32,078
،وصفها الشاهد بـ"سمراء طويل القامة
."حسنة المظهر لتتواجد في هذا الحي

149
00:13:34,649 --> 00:13:41,455
،نعم، كنتُ هناك، لكنّي لمْ أقتله
.رغم أنّي فكّرتُ في ذلك

150
00:13:41,455 --> 00:13:42,924
ما خطبكِ يا (كايت)؟
.كان بيننا إتفاق

151
00:13:42,924 --> 00:13:46,824
لمَ لمْ تُخبريني؟ -
.كنتُ أعلم أنّك لن تدعني اذهب -

152
00:13:46,824 --> 00:13:48,529
.ما كنتُ لأدعكِ تذهبين بكلّ تأكيد
.كان فعلاً مُتهوّراً منكِ

153
00:13:48,529 --> 00:13:51,999
كانت مُخاطرة محسوبة، لمْ استطع
.السماح لـ(فولكان) بأن يهرب منّا

154
00:13:51,999 --> 00:13:56,970
.إنّما لمْ أتحرّك بسرعة كافية -
إذن ماذا حدث في الليلة الماضية؟ -

155
00:13:58,072 --> 00:14:03,943
،كان في الظلال، ينتظرني
.كأنّه كان يعرف أنّي قادمة

156
00:14:03,978 --> 00:14:06,946
،وتبادلنا أطراف الحديث
.هذا كلّ شيءٍ

157
00:14:06,981 --> 00:14:11,018
.كان حياً يُرزق عندما غادرت -
ولمْ تري أيّ أحدٍ آخر؟ -

158
00:14:11,018 --> 00:14:13,319
.كلاّ، هُو وحسب

159
00:14:14,621 --> 00:14:18,625
كايت)، لا يُمكنكِ إخبار أيّ أحدٍ بتاتاً)
.أنّكِ كنتِ في ذلك المرآب

160
00:14:18,625 --> 00:14:19,959
.أعلم

161
00:14:28,435 --> 00:14:30,604
من هؤلاء؟

162
00:14:30,604 --> 00:14:35,141
،(الرجل الذي في المُقدّمة هُو النقيب (دونوفان
.هُو من مكتب الشؤون الداخليّة

163
00:14:35,141 --> 00:14:40,313
.تولّى المنصب بعد نقل (غيتس) إلى هُنا
ماذا يفعل هنا؟

164
00:14:42,716 --> 00:14:46,820
.ليني)؟ مرحباً) -
.كايت)، لدينا مُشكلة) -

165
00:14:46,820 --> 00:14:50,991
ما الخطب؟ -
،(وجدتُ رصاصة في جثة (فولكان -

166
00:14:50,991 --> 00:14:54,828
...وقد استقرّت في عموده الفقري
.من عيار 40

167
00:14:54,828 --> 00:14:57,731
.لابدّ أنّ القاتل نسيها -
كيف تكون تلك مُشكلة؟ -

168
00:14:57,731 --> 00:15:01,833
...لو وجد قسم المقذوفات مُطابقة، إذن -
.قسم المقذوفات وجد مُطابقة بالفعل -

169
00:15:01,867 --> 00:15:11,709
.الرصاصة جاءت من مُسدّس مُسجّل لكِ
.كايت)... (فولكان سيمونز) قتل بمُسدّسكِ)

170
00:15:15,314 --> 00:15:19,517
كيف يُمكن أن تكون من مُسدّسك؟
.إنّ مُسدّسكِ بحوزتكِ

171
00:15:19,552 --> 00:15:25,157
.هذا مُسدّسي الإحتياطي
.لديّ عيار 40 في خزنتي بالشقة

172
00:15:25,157 --> 00:15:27,558
.يتمّ تلفيق تُهمة لكِ

173
00:15:27,558 --> 00:15:30,829
إنّي أرى المكتوب بتقرير تحليل المقذوفات
.يا (ماركوس)، ولكنّه غير صحيح

174
00:15:30,863 --> 00:15:34,665
.ما كانت لتفعل المُحققة (بيكيت) شيئاً كهذا -
.(هذه ليست مُناقشة يا (فيكتوريا -

175
00:15:34,699 --> 00:15:38,635
.إنّي أعلمكِ مُسبقاً لأنّ بيننا تاريخ
أين هي الآن؟

176
00:15:43,241 --> 00:15:45,877
.غطوا الأبواب الأخرى -
.(إنّك ترتكب غلطة يا (ماركوس -

177
00:15:45,877 --> 00:15:49,346
.هُناك أمر آخر يجري هُنا -
.لا يهم، فلديّ أوامري -

178
00:15:54,150 --> 00:15:55,685
أين المُحققة (بيكيت)؟

179
00:15:57,488 --> 00:15:59,388
.ليس لديّ فكرة

180
00:16:01,157 --> 00:16:05,427
،أغلقوا هذا المركز
.وتأكّدوا أن لا تُغادر هذا المبنى

181
00:16:14,782 --> 00:16:20,316
.أقول لك أنّي لا أعرف أين ذهبت -
.(كنت في غرفة الإستراحة للتو مع المُحققة (بيكيت -

182
00:16:20,351 --> 00:16:25,489
ماذا قالت لك قبل هروبها؟ -
.(أنّها لمْ تقتل (فولكان سيمونز -

183
00:16:25,489 --> 00:16:30,459
هل تفهم أنّ هذه المرأة أصبحت هدف
للمُطاردة، وهي قاتلة على الأرجح؟

184
00:16:30,459 --> 00:16:32,461
.لا أستطيع مُساعدتك

185
00:16:37,467 --> 00:16:42,337
،أريده أن يرحل، فليس له عمل في هذا المركز
.ليس في وقت إجرائنا هذا التحقيق

186
00:16:42,372 --> 00:16:45,708
،(أخشى أنّه مُحق، سيّد (كاسل
.أنت مُضطرّ لمُغادرة المركز

187
00:16:45,708 --> 00:16:47,276
.بكلّ سرور

188
00:16:47,811 --> 00:16:50,914
.(إل تي)
.اتبعنا للحظة

189
00:16:50,914 --> 00:16:53,616
.فلتُسرعا -
عمّ يدور كلّ هذا يا (كاسل)؟ -

190
00:16:53,616 --> 00:16:57,386
.لمْ تكن تُريد إقحامكم بالأمر يا رفاق -
.إننا مُقحمين بالفعل، فنحن عائلة يا أخي -

191
00:16:57,386 --> 00:17:00,154
.(نعرف هذا أكبر من (فولكان سيمونز -
كيف؟ -

192
00:17:00,189 --> 00:17:02,558
أجرينا تفتيشاً حول الفندق الذي كان
،يُقيم (جايسون ماركس) فيه

193
00:17:02,558 --> 00:17:06,595
وقال أحد الحرّاس أنّه إلتقى
بهذا الرجل، فهل يبدو مألوفاً؟

194
00:17:06,629 --> 00:17:10,398
.(أجل، هذا (سميث -
صديق النقيب (مونتغمري)، صحيح؟ -

195
00:17:10,432 --> 00:17:12,968
(الرجل الذي حافظ على سلامة (بيكيت
.(بحجزه تلك الملفات حول (براكن

196
00:17:12,968 --> 00:17:17,172
.حتى تفجّرت إلى قطع صغيرة -
.أجل، لكن (سميث) ميّت، مات في المُستشفى -

197
00:17:17,172 --> 00:17:19,239
.ربّما أراد أن يبدو الأمر هكذا

198
00:17:21,009 --> 00:17:27,748
كان لدى (سميث) الموارد لتزييف وفاته، وهذا هُو
.السبيل الوحيد ليمنع (براكن) من مُحاولة قتله

199
00:17:27,748 --> 00:17:31,484
براكن)؟)
أهذا ما تدور عنه هذه المعمعة؟

200
00:17:33,989 --> 00:17:37,290
(نعتقد أنّ أموال مُخدّرات (فولكان
.تقوم بتمويل حملته الإنتخابيّة

201
00:17:37,325 --> 00:17:41,696
،كنّا نُحاول إيجاد الرابط
.لكن لربّما اقتربنا كثيراً

202
00:17:41,696 --> 00:17:44,498
حسناً، وما دخل (سميث) في هذا الأمر؟ -
.لا أعرف -

203
00:17:44,532 --> 00:17:48,768
،لكن لو خاطر بإظهار نفسه
.فلابدّ أنّ هُناك أمر كبير يجري

204
00:17:48,802 --> 00:17:52,839
،(بين عناصر الشرطة ورجال (براكن
.فـ(بيكيت) في المُنتصف تماماً

205
00:17:52,839 --> 00:17:53,972
ماذا يُمكننا أن نفعل؟

206
00:17:55,408 --> 00:17:57,710
.علينا الذهاب يا رفاق

207
00:17:57,745 --> 00:18:00,079
.سأقوم بإعلامكما

208
00:18:15,762 --> 00:18:20,032
مرحباً، أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

209
00:18:20,066 --> 00:18:24,070
هل تمّ تتبّعك؟ -
.كلاّ، فقد بدّلت سيّارات الأجرة ثلاث مرّات للإحتياط -

210
00:18:24,070 --> 00:18:26,372
دونوفان) جعل نصف قوّات)
.الشُرطة تبحث عنكِ

211
00:18:26,372 --> 00:18:30,510
...للثنائيّ اللذان يملكان كلّ شيءٍ
.هاتفان مُتطابقان قابلان للإستعمال مرّة واحدة

212
00:18:30,510 --> 00:18:32,409
.طبعاً مُحدّد المواقع مُغلق

213
00:18:33,646 --> 00:18:36,648
اسمع يا (كاسل)، لا أستطيع أن
.أطلب منك البقاء حولي بعد الآن

214
00:18:36,648 --> 00:18:38,249
،ليس عليكِ أن تطلبي
.فإنّي أتطوّع لفعل ذلك

215
00:18:38,284 --> 00:18:41,952
.كلاّ، الأمر خطير جداً
...براكن) يعرف الآن أنّي كنتُ أخادع)

216
00:18:41,987 --> 00:18:44,656
أنّي لا أملك هذا الملف الضخم
.من الأدلّة ضدّه

217
00:18:44,656 --> 00:18:48,427
لأنّه لو كان لديّ، فما كنتُ لأضطرّ
.للسعي وراء (فولكان) للإطاحة به

218
00:18:48,427 --> 00:18:57,334
،لقد بالغتُ في لعبتي، ولا يُوجد شيء يمنعه الآن من
.قتلي، لذا فإنّه يقوم بخطوته التالية، وعليّ القيام بخطوتي

219
00:18:58,036 --> 00:19:02,273
اتّصلتُ بمكتبه في العاصمة
.(و(براكن) مُتواجد في (نيويورك

220
00:19:02,273 --> 00:19:06,443
إذن ما هي خُطتكِ؟
هل ستُواجهينه بدون أيّ شيءٍ؟

221
00:19:06,477 --> 00:19:10,115
...ما هُو خياري الآخر
الإختباء في الظلال وإنتظار إعتقالهم لي؟

222
00:19:10,115 --> 00:19:12,750
سينتهي بي المطاف بعد يومين
.مشنوقة في زنزانتي

223
00:19:12,784 --> 00:19:16,787
."إنتحار شُرطيّة فاسدة" -
.ربّما هُناك طريقة أخرى -

224
00:19:21,793 --> 00:19:25,996
(سحبتُ شهادة وفاة (مايكل سميث
.(من مُستشفى (سانت سيمون

225
00:19:25,996 --> 00:19:30,735
.(تمّ التوقيع عليها من قِبل الد. (أوليفر بريسينغ
.إنّه طبيب مُصدّق عليه ذو علاقاتٍ طيّبة

226
00:19:30,735 --> 00:19:34,471
شخص مثاليّ... مُرشّح مُمتاز
.لمُساعدتك على تزييف وفاتك

227
00:19:34,471 --> 00:19:37,908
هل وجدت أيّ صِلاتٍ أخرى
بين الد. (بريسينغ) و(سميث)؟

228
00:19:37,908 --> 00:19:38,642
...لقد

229
00:19:48,586 --> 00:19:49,886
.لقد وجدتُ فعلاً بواقع الأمر

230
00:19:55,759 --> 00:19:59,061
.(د. (بريسينغ)؟ شُرطة (نيويورك
.نودّ أن نطرح عليك بضعة أسئلة

231
00:19:59,095 --> 00:20:02,732
،ليس لديّ الكثير من الوقت
.فإنّي على وشك بدأ جولاتي التفقديّة

232
00:20:02,766 --> 00:20:07,837
.(نفهم أنّك تنتمي لنادي يخوت (ماجلن
.في واقع الأمر، أنت عُضو بالمجلس

233
00:20:07,837 --> 00:20:11,907
حسناً، هل هُناك مُشكلة في النادي؟ -
هل تعرف (مايكل سميث)؟ -

234
00:20:11,907 --> 00:20:15,811
،يبدو أنّك تعرفه
.بما أنّه كان عُضو بالمجلس أيضاً

235
00:20:15,811 --> 00:20:19,115
(حسناً، كنتُ أعرف السيّد (سميث
.حتى وافته المنيّة

236
00:20:19,115 --> 00:20:21,951
،معذرة... إنّي مشوّش بعض الشيء
ما هُو جوهر سؤالكما؟

237
00:20:21,951 --> 00:20:25,754
.نحن نبحث عنه -
.حسناً، كما قلتُ لكما، لقد مات -

238
00:20:25,754 --> 00:20:32,995
.أيّها الطبيب، أنت ساعدته على الإختفاء -
.هذا سخيف، وقعتُ شهادة وفاته لأنّه كان ميتاً -

239
00:20:35,595 --> 00:20:36,995
"شُرطيّة هاربة"

240
00:20:42,238 --> 00:20:45,608
،أرجوك... إننا نُحاول الوصول إليه
.فإننا نعلم أنّه في المدينة

241
00:20:45,608 --> 00:20:49,778
،أنت ساعدته لأنّك عرفت أنّه كان في خطر
.ونحن في نفس الخطر الآن

242
00:20:49,812 --> 00:20:56,384
.آسف، إنّكِ تهدرين وقتي ووقتكِ -
.أيّها الطبيب، إنّ بإمكاننا إحداث الكثير من الصخب -

243
00:20:56,384 --> 00:20:59,854
هل هذا ما تُريده؟ هل هذا ما يُريده؟ -
.(علينا الذهاب يا (كاسل -

244
00:21:02,257 --> 00:21:07,395
...لا يُفترض أن تكون صُورتي على الأخبار
.ليس لهذا الغرض، وليس بهذه السُرعة

245
00:21:07,430 --> 00:21:09,063
براكن)؟) -
.أجل -

246
00:21:09,097 --> 00:21:13,466
.علينا الخروج من هُنا
.(الدرج يا (كاسل

247
00:21:18,005 --> 00:21:21,909
...انتظري، إنّه هاتفي
.هاتفي القابل للإستعمال لمرّة واحدة

248
00:21:21,909 --> 00:21:24,978
...كيف أمكن لشخصٍ أن -
.لا فكرة لديّ -

249
00:21:26,180 --> 00:21:32,319
ألو؟ -
.(أفهم أنّك تبحث عنّي، سيّد (كاسل -

250
00:21:32,354 --> 00:21:35,989
...قابلني في المكان المُعتاد
.بعد 20 دقيقة

251
00:21:38,560 --> 00:21:41,594
.هذا (سميث)، لنذهب

252
00:21:52,180 --> 00:21:56,983
.لقد تأخّر -
.ربّما غيّر رأيه أو خاف-

253
00:21:56,983 --> 00:21:58,451
.هذا الرجل لا يخاف

254
00:21:59,553 --> 00:22:02,388
أتعتقد حقاً أنّ بإمكانه مُساعدتنا؟ -
.لقد فعل من قبل -

255
00:22:13,032 --> 00:22:15,499
.هذا إقتراب كافٍ

256
00:22:17,170 --> 00:22:20,806
،لقد فعلتُ الكثير لأظلّ حياً أرزق
.وأودّ البقاء على هذا النحو

257
00:22:20,806 --> 00:22:23,876
.ومع ذلك عُدت -
.بإمكاني العيش في الظلال -

258
00:22:23,876 --> 00:22:28,914
.إنّما لا أريد العيش هُناك للأبد -
.يجب عليك الإطاحة بـ(براكن)... تماماً مثلنا -

259
00:22:28,914 --> 00:22:33,651
.لابدّ أنّ هُناك وسيلة -
.نعم، وظننتُ أنّي وجدتُها -

260
00:22:33,686 --> 00:22:38,990
،(توصّلتُ إلى أحد رجال (براكن
...وقال لي أنّه كان هُناك شيء يخشاه السيناتور

261
00:22:39,024 --> 00:22:42,260
تسجيل تمّ صُنعه بواسطة
.شريك سابق لحماية نفسه

262
00:22:42,260 --> 00:22:47,465
.تسجيل يعترف فيه (براكن) بالقتل

263
00:22:49,635 --> 00:22:53,138
أتعرف أين هُو التسجيل؟ -
.كلاّ، و(براكن) لا يعرف أيضاً -

264
00:22:53,172 --> 00:22:57,008
على الرغم أنّه أمضى قدراً كبيراً من الموارد
...في محاولة إستعادته... كما فعلتُ أنا

265
00:22:57,042 --> 00:23:01,912
.لأكثر من عامٍ كامل، لكن لمْ يُحالفني الحظ
.سُحقاً، قد لا يكون له وُجود

266
00:23:01,946 --> 00:23:07,519
...لكن أثناء بحثي، كوّنت إتصال بالفعل
...(مُستشار في مُنظمة (براكن

267
00:23:07,519 --> 00:23:13,457
ووعد أنّ بإمكانه الكشف
.أنّ حملة (براكن) فاسدة مالياً

268
00:23:13,457 --> 00:23:16,928
.لكنّه تعرّض للقتل -
.(جايسون ماركس) -

269
00:23:16,928 --> 00:23:23,635
،نعم، كنتُ أوشك على كسبه لجانبي
.لكن لابدّ أنّهم اكتشفوا ذلك، ممّا جعله عائقاً

270
00:23:23,635 --> 00:23:26,104
لابدّ أنّ هُناك وسيلة أخرى
.(للوصول إلى (براكن

271
00:23:26,104 --> 00:23:29,240
.لا تُوجد هناك أيّ وسيلة أخرى
.يجب عليّ البدء من جديد

272
00:23:29,240 --> 00:23:33,007
،(كنّا نتتبّع شبكة (فولكان
.ربّما بإمكاننا تقديم المُساعدة

273
00:23:33,007 --> 00:23:38,949
،أيّتها المُحققة، أنتِ مُشعة
.لا يُمكنكِ حتى مُساعدة نفسكِ

274
00:23:40,752 --> 00:23:47,157
.إيّاكما ومُحاولة الإتصال بي ثانية -
.(سميث) -

275
00:23:47,157 --> 00:23:51,995
.لابدّ أنّ هُناك شيء يُمكننا القيام به -
.اهربي، واختفي -

276
00:23:51,995 --> 00:23:56,999
...لأنّ إذا لمْ تفعلي
.فإنّه سيقتلكِ

277
00:24:15,653 --> 00:24:20,456
إنّها في كافة الأخبار، أسمعت أيّ شيءٍ
منهما... إتصال أو رسالة نصية؟

278
00:24:20,456 --> 00:24:24,026
.ليس منذ ما بعد ظهر هذا اليوم
.ولا نستطيع القيام بخطوة حتى نعرف مكانهما

279
00:24:24,061 --> 00:24:29,398
يا سادة؟ هل هُناك أمر يجري
هُنا يجدر بي معرفته؟

280
00:24:29,432 --> 00:24:34,537
ماذا تقصدين؟ -
.بيكيت) ليست قاتلة، أعرف ذلك) -

281
00:24:34,537 --> 00:24:38,808
،لكن سيُطاح بها بسبب هذه الجريمة
،إنّها قضيّة بيّنة المعالم، ما لمْ أستطع حمايتها

282
00:24:38,842 --> 00:24:45,714
.ولا أستطيع فعل ذلك لو بقيتُ جاهلة
.لذا لو يتمّ تلفيق تُهمة لها، فأودّ أن أعرف لماذا

283
00:24:49,686 --> 00:24:52,822
سيّدي، ما مقدار ما تعلمينه
عن جريمة مقتل والدة (بيكيت)؟

284
00:24:52,822 --> 00:24:55,257
.كانت جريمة طعن عشوائيّة... لمْ تُحل قط

285
00:24:57,260 --> 00:25:03,231
.إنّ في القضيّة أكثر ممّا يظهر للعيان -
.أخبراني كلّ شيءٍ -

286
00:25:06,436 --> 00:25:10,939
جناح "الهاربين"... أفضل غرفة يُمكن
.للمال النقدي وعدم وُجود هويّة شراءها

287
00:25:11,274 --> 00:25:13,475
.(علينا نقل القتال إلى (براكن

288
00:25:13,509 --> 00:25:16,412
عن طريق البحث عن شريطٍ أسطوريّ
لا يستطيع أحد العثور عليه؟

289
00:25:16,412 --> 00:25:19,615
.كلاّ، كان (سميث) مُحقاً
.سنخرج من المدينة حالما نُغيّر مظهركِ

290
00:25:19,615 --> 00:25:24,820
:أتعلم يا (كاسل)، كان لدى أمّي مَثل
."فينست أمنيا فيريتاس"

291
00:25:24,820 --> 00:25:28,557
."الحقيقة تغلب كلّ شيءٍ" -
.لن نكتشف الحقيقة لو هربنا -

292
00:25:28,591 --> 00:25:31,825
كايت)، لن نكتشف الحقيقة أبداً)
.لو كنّا أموات

293
00:25:31,860 --> 00:25:37,298
نحن لا نهرب، بل ننجو بحياتنا، إتفقنا؟
.نحن نعيش لنُقاتل في يوم آخر

294
00:25:37,298 --> 00:25:42,637
سوف نُطيح بـ(براكن)، لكن أولاً
.علينا إيجاد مكانٍ آمن وابتكار خطة

295
00:25:42,637 --> 00:25:46,340
،لديّ صديق، وسيُعطينا سيّارة
.من دون أيّ استفسار

296
00:25:48,243 --> 00:25:51,011
.حسناً، اذهب -
.سأرجع -

297
00:25:53,348 --> 00:25:55,849
.نحن سنرجع

298
00:26:17,204 --> 00:26:19,205
كاسل)؟)

299
00:26:30,117 --> 00:26:31,718
.مرحباً أيّتها المُحققة

300
00:26:34,322 --> 00:26:36,623
.لا تُفكّري حتى في ذلك -
.ارمي المقص -

301
00:26:41,562 --> 00:26:47,066
.كان بيننا إتفاق... هُدنة
."عِشي ودعي غيركِ يعيش"

302
00:26:47,066 --> 00:26:49,969
،لقد أبقيتُ على جُزئي من الإتفاق
.حتى أنّي أنقذتُ حياتكِ

303
00:26:49,969 --> 00:26:55,407
وذلك يُعوّض عمّا أخذته منّي؟ -
ماذا عمّا أعطيتُكِ إيّاه؟ -

304
00:26:55,407 --> 00:26:59,445
،كلّ شيءٍ غدوته
.كلّ شيءٍ أنجزته كان بسببي

305
00:26:59,445 --> 00:27:05,083
أبهذه الطريقة تُبرّر القتل؟
"أنّه يبني الشخصيّة؟"

306
00:27:05,117 --> 00:27:09,722
إذن لمَ لا تمنحني فرصة لبناء شخصيّتك؟ -
.كان لديكِ مُستقبل -

307
00:27:09,722 --> 00:27:14,893
لمَ لمْ تستطيعي نسيان هذا فحسب
والمُضيّ بحياتكِ حتى أفعل المثل؟

308
00:27:18,431 --> 00:27:22,969
إذن، أعتقد أنّه ليس هُناك أيّ فائدة
من طلب تصويتكِ، أليس كذلك؟

309
00:27:22,969 --> 00:27:24,670
.لن تكون قط على إستمارة الإقتراع

310
00:27:24,670 --> 00:27:29,875
حملة رئاسيّة مُموّلة بأموال مُخدّرات
مع دربٍ طويل من جُثث الموتى؟

311
00:27:29,875 --> 00:27:31,709
لا تُوجد هُناك حُفرة كبيرة
.كفاية لدفن كلّ ذلك

312
00:27:33,579 --> 00:27:39,718
يجب عليّ إخباركِ... جُزء منّي مُعجب
،بكِ حقاً، وبيقينكِ الأخلاقي

313
00:27:39,718 --> 00:27:44,090
وبالطريقة التي تُكافحين فيها من أجل
.ما تُؤمنين به حتى مع علمكِ أنّه سيُدمّركِ

314
00:27:44,090 --> 00:27:51,028
لكن ذلك الجُزء منّي المُعجب بكِ
.ليس جُزء إتخاذ القرارات الصعبة

315
00:27:52,031 --> 00:27:59,670
.طيّب، إذن اقتلني
.افعل ذلك، اسحب الزناد

316
00:27:59,705 --> 00:28:06,744
.عندي أناسٍ يفعلون ذلك -
.لا أريدهم، بل أريدك أنت -

317
00:28:06,744 --> 00:28:16,721
افعل ذلك الآن أو أنّك لا تملك الجُرأة؟ -
وخلق أدلّة ماديّة تربطني بمسرح الجريمة؟ -

318
00:28:16,721 --> 00:28:19,255
.كِلانا يعرف أنّي أذكى من ذلك

319
00:28:25,230 --> 00:28:27,031
.(وداعاً يا (كايت

320
00:28:29,802 --> 00:28:36,674
!الحقيقة ستنكشف في الأخير -
.ليس هُناك حقيقة، لمْ يعد لها وُجود -

321
00:28:51,288 --> 00:28:52,922
!لا

322
00:28:58,863 --> 00:29:00,896
.افتح فمّها

323
00:29:07,604 --> 00:29:09,738
ماذا كان في ذلك القرص؟

324
00:29:11,675 --> 00:29:17,546
.شيء ليقوم بإراحتكِ
.سنحتسي القليل من الشراب الآن

325
00:29:21,452 --> 00:29:25,321
هل هُناك أيّ دليل على
أنّ (براكن) فعل هذه الأشياء؟

326
00:29:25,356 --> 00:29:29,924
.لمْ يعد لها وُجود
.كان (مونتغمري) يملك ملفاً، لكنّه تلاشى

327
00:29:30,227 --> 00:29:39,468
.سيدي، يجب علينا مُساعدتها -
لا دليل... ضدّ أحد أقوى الرجال في البلاد؟ -

328
00:29:43,339 --> 00:29:45,641
.لا أعتقد أنّ بمقدورنا ذلك

329
00:29:52,949 --> 00:29:56,318
.اجلب المُسدّس، فهي ثملة

330
00:30:04,628 --> 00:30:09,296
،استرخي
.أوك الأمر على الإنتهاء

331
00:30:23,452 --> 00:30:26,288
.لنضع اصبعك على الزناد

332
00:30:34,747 --> 00:30:35,813
.جيّد

333
00:31:39,377 --> 00:31:40,744
كايت)؟)

334
00:31:53,422 --> 00:31:56,802
قال لي أنّه كان هُناك شيء
...يخشاه السيناتور

335
00:31:56,836 --> 00:31:59,404
تسجيل تمّ صُنعه بواسطة
...شريك سابق لحماية

336
00:31:59,438 --> 00:32:02,909
.تسجيل يعترف فيه (براكن) بالقتل

337
00:32:02,909 --> 00:32:07,145
،عندما دخلتُ لمركز الشرطة الثاني عشر
.شعرتُ بيد الرحمة تُمدّ إليّ

338
00:32:07,179 --> 00:32:12,551
،كنتُ أعلم أنّه يمنحني فرصة أخرى، وفكّرت
..."لو بإمكاني حمايتكِ كما كان يجدر بي حمايتها"

339
00:32:12,585 --> 00:32:16,321
...(أنت (مونتغمري
.(أقصد، النقيب (مونتغمري

340
00:32:16,355 --> 00:32:22,793
هل أعرفكِ، أيّتها الضابطة... (بيكيت)؟ -
.كلاّ يا سيّدي، لطالما أردتُ فعل ما تفعله -

341
00:32:22,828 --> 00:32:26,731
.أردتُ أن أكون في التحقيقات الجنائيّة -
حقاً؟ وماذا تعملين الآن؟ -

342
00:32:26,765 --> 00:32:28,234
.في الدوريّة

343
00:32:28,234 --> 00:32:32,705
أرى ذلك، لكن ماذا تفعلين في الأرشيف؟ -
.آسفة سيّدي، لمْ أقصد التواجد هُنا -

344
00:32:32,705 --> 00:32:35,873
،أعلم أنّه لا ينبغي بي ذلك
...لكنّي كنتُ أحقق في قضيّة

345
00:32:35,908 --> 00:32:38,609
.جريمة قتل أمّي -
.(جوانا بيكيت) -

346
00:32:38,644 --> 00:32:41,714
أكنت تعرفها؟ -
.أعلم أنّ قضيّتها غير محلولة -

347
00:32:41,714 --> 00:32:47,986
وأنتِ تستعرضين الملفات
.لتري لو كانوا قد فوّتوا شيئاً

348
00:32:47,986 --> 00:32:49,220
.نعم، سيّدي

349
00:32:49,255 --> 00:32:55,427
لو كانت القضيّة غير محلولة، فالإحتمالات أنّ
.الأجوبة التي تبحثين عنها ليست في هذا الملف

350
00:32:56,762 --> 00:33:00,364
ماذا كانت تعمل أمّكِ، أيّتها الضابطة (بيكيت)؟ -
.كانت مُحاميّة -

351
00:33:00,398 --> 00:33:03,935
أتعتقدين أنّ وفاتها ربّما كان لها علاقة
بقضيّة كانت تعمل عليها؟

352
00:33:03,935 --> 00:33:08,539
...حسناً، المُحقق الذي كان يعمل على قضيّتها
...راغلن)... قال أنّها جريمة عشوائيّة، لكن)

353
00:33:08,574 --> 00:33:10,875
...حسناً، هل تفحّصتِ أغراضها الشخصيّة

354
00:33:10,909 --> 00:33:17,347
،مُذكرات قديمة، مُلاحظاتٍ، يوميّات
تسجيلات كاسيت... أشياء كهذه؟

355
00:33:17,382 --> 00:33:21,618
،نعم سيّدي... عشرات المرّات
.لكن لمْ أجد شيئاً ذا صلة

356
00:33:22,988 --> 00:33:26,563
،حسناً، واصلي البحث
.فلا تعرفين متى سيظهر شيء

357
00:33:27,826 --> 00:33:30,194
.(سُعدتُ بمُقابلتكِ، أيّتها الضابطة (بيكيت

358
00:33:34,032 --> 00:33:38,102
.تعازيّ لما حدث لأمّكِ -
.شكراً لك، سيّدي -

359
00:33:51,916 --> 00:33:55,719
كيف حالكِ؟ -
أين نحن؟ -

360
00:33:55,753 --> 00:33:58,655
...(بلدة (ريبتون) بـ(فيرمونت
.عدد السكّان... 588

361
00:33:58,689 --> 00:34:04,662
.سنعبر الحدود إلى (كندا) خلال ساعتين -
.استدر، علينا أن نرجع -

362
00:34:04,662 --> 00:34:07,198
ماذا؟ -
.(كان (مونتغمري -

363
00:34:07,198 --> 00:34:11,000
...(هُو من صنع ذلك التسجيل لـ(براكن
.(التسجيل الذي يبحث عنه (سميث

364
00:34:11,034 --> 00:34:13,202
النقيب (مونتغمري)؟
كيف تعرفين ذلك؟

365
00:34:13,237 --> 00:34:16,071
،كاسل)، عندما إلتقيتُ به للمرّة الأولى)
،كان يقول أشياء حول جريمة مقتل أمّي

366
00:34:16,106 --> 00:34:21,944
،أشياء لم أفهمها آنذاك
.لكنّه ذكر بالتحديد تسجيل كاسيت

367
00:34:21,978 --> 00:34:27,984
قال (سميث) أنّ الشخص الذي صنع ذلك
.(التسجيل كان شريكاً سابقاً لـ(براكن

368
00:34:27,984 --> 00:34:29,352
.أجل، ذلك منطقيّ

369
00:34:30,720 --> 00:34:35,991
حسناً، لكن لو كان لدى (مونتغمري) ذلك
النوع من الأدلّة، فلمَ لمْ يُعطه فحسب لـ(سميث)؟

370
00:34:35,991 --> 00:34:42,531
أعتقد أنّه أعطاه لأمّي، سألني لو كنتُ تفقدتُ
.أغراضها، لو كنتُ قد صادفتُ شريط كاسيت

371
00:34:42,531 --> 00:34:48,037
،كايت)، لو أعطاها ذلك الشريط، كنتِ ستجدينه)
.فلقد تفحّصتِ أغراضها مليون مرّة

372
00:34:48,071 --> 00:34:50,205
كاسل)، لمْ أكن أعرف)
.ما كنتُ أبحث عنه

373
00:34:51,741 --> 00:34:56,679
الجواب هُناك، أعلم ذلك، لديّ صندوق
.يحوي أغراضها في شقتي، علينا أن نرجع

374
00:34:56,679 --> 00:35:01,083
.هذا جُنونيّ، سيكونون يُراقبون شقتكِ -
.ليس رجال (براكن)... ليس الآن -

375
00:35:01,083 --> 00:35:03,586
وماذا عن رجال (دونوفان)؟
.سيتواجد رجال شُرطة هُناك

376
00:35:03,586 --> 00:35:08,122
.لن نتمكّن من الإقتراب من ذلك المكان -
.بلى، إنّما سنحتاج لمُساعدة بسيطة -

377
00:35:11,894 --> 00:35:16,832
.مرحباً يا رفاق، أجل، إنّه يوم سعدكم
.دونوفان) أرسلنا حتى تذهبوا للأكل)

378
00:35:16,832 --> 00:35:20,835
.لا يُفترض بنا الذهاب للأكل إلاّ بعد ساعة -
آسف، أليس هذا وقتاً مُناسباً لكما؟ -

379
00:35:20,869 --> 00:35:23,470
ماذا إذن؟ أيجب علينا الإنتظار هُنا
حتى تجوعان؟

380
00:35:23,505 --> 00:35:26,473
حسناً، سنشتري شريحة لحمٍ
.ونرجع بعد قليل

381
00:35:33,881 --> 00:35:37,149
.شكراً -
.لديكِ حوالي دقيقتين -

382
00:35:42,890 --> 00:35:47,293
،حسناً، لو أعطاه (مونتغمري) الشريط
.لكانت ستكتب شيئاً حوله

383
00:35:47,328 --> 00:35:51,964
.احتفظتُ ببعض مُذكّراتها هُنا
.اللعنة

384
00:35:55,569 --> 00:35:59,990
.دفتر مواعيد
ما هذا... نوع من الإختزال؟

385
00:35:59,990 --> 00:36:05,711
أجل، لقد طوّرت ترميز عندما كانت بكلية الحقوق
.في حال قام أحد بطلب مُذكّراتها بأمر قضائي

386
00:36:05,711 --> 00:36:08,948
.هذا عبقريّ -
.إلاّ أنّها الوحيدة التي تعرف ما يعني -

387
00:36:08,948 --> 00:36:12,752
أعطيه لصلاتٍ لي في وكالة الأمن القومي
والمباحث الفيدرايّة والإستخبارات العسكريّة

388
00:36:12,786 --> 00:36:14,720
.ولمْ يتمكّن أحد قط من فكّ تشفيره

389
00:36:14,720 --> 00:36:18,925
.هذا من يوم وفاتها
.لابدّ أنّه يُوجد شيء هُنا عن تلك القضيّة

390
00:36:18,925 --> 00:36:21,325
.أجل، حسناً، ليس لدينا وقت لإكتشاف ذلك
.هيا بنا يا (كاسل)، يجب علينا الذهاب

391
00:36:21,360 --> 00:36:24,028
...انظري لعمليّة الإدخال الأخيرة
."دي. مي مع العائلة"

392
00:36:24,063 --> 00:36:28,551
عشاء مع العائلة"... كانت في طريقها"
.إلى المطعم لمُقابلتنا ليلة تعرّضها للقتل

393
00:36:29,701 --> 00:36:34,072
."انظري لمدى قرب "دي" إلى "إم
.".دي. إم"

394
00:36:35,841 --> 00:36:39,077
."(المُحقق (مونتغمري" -
."و"إي" اختصار لـ"أدلة -

395
00:36:39,111 --> 00:36:40,411
."(أدلّة المُحقق (مونتغمري"

396
00:36:40,445 --> 00:36:42,446
...أتعتقد أنّ -
.أجل -

397
00:36:42,481 --> 00:36:44,081
."مع العائلة"

398
00:36:45,484 --> 00:36:48,987
...كانت ستجلب الشريط لكما
.ربّما لتعطيه لوالدكِ ليحفظه

399
00:36:48,987 --> 00:36:52,657
.ممّا يعني أنّه كان بحوزتها عندما قتلت
.لكان (براكن) سيستعيده

400
00:36:52,657 --> 00:36:57,861
.إلاّ أننا نعلم أنّه لمْ يستعده
.وإلاّ ما كان ليستمر في البحث عنه

401
00:36:57,896 --> 00:37:00,863
إذن ماذا فعلت بالشريط؟

402
00:37:26,918 --> 00:37:31,422
.اسمعوا يا رفاق، إنّي في غاية الأسف -
.بربّكِ، فنحن من أخفق -

403
00:37:31,422 --> 00:37:34,491
.قدناهم إليكما تماماً -
.أبقوهم هُنا حتى أرجع -

404
00:37:34,526 --> 00:37:36,546
.أريد أن أرافقهم شخصياً إلى الحجز

405
00:37:44,035 --> 00:37:48,038
...(كاسل) -
.صه، هذه ليست غلطتكِ -

406
00:37:54,812 --> 00:37:59,949
.إعتقدتُ حقاً أننا سننجح -
...أيّاً كان ما سيحدث -

407
00:38:18,502 --> 00:38:24,073
.كاسل)، الفيلة) -
.لا أفهم -

408
00:38:24,107 --> 00:38:25,575
.لقد كانوا لأمّي

409
00:38:27,978 --> 00:38:31,513
كانت تبقيهم على مكتبها
.قبل وضعي لهم على مكتبي

410
00:38:32,416 --> 00:38:40,355
،كانت تمزح كيف كانوا يبدون كعائلة
.تماماً مثلنا... أنا وأمّي وأبي، كانوا عائلة

411
00:38:43,325 --> 00:38:44,893
!ابقي مكانكِ

412
00:38:44,927 --> 00:38:48,097
!(أيّتها المُحققة (بيكيت -
!تراجعي أيّتها المُحقق -

413
00:38:48,097 --> 00:38:49,398
!افعلي ذلك حالاً

414
00:38:49,432 --> 00:38:50,999
!اريني يديكِ -
!انتظر -

415
00:38:51,033 --> 00:38:54,269
!ضعي ما بيدكِ أرضاً
!ارمِه! حالاً

416
00:39:22,464 --> 00:39:24,432
".(أقفل الباب يا (راغلن"

417
00:39:25,600 --> 00:39:27,568
".يا لجرأة ثلاثتكما في القدوم إلى هُنا"

418
00:39:27,602 --> 00:39:29,236
هل هذا...؟ -
...(السيناتور (براكن -

419
00:39:29,270 --> 00:39:31,571
.عندما كان لا يزال مُساعد المُدّعي العام

420
00:39:31,571 --> 00:39:35,743
".اسمعوا، نُريد أن نتأكّد أننا مُتفقين تماماً" -
.(وهذا (مونتغمري -

421
00:39:35,743 --> 00:39:38,945
.(لقد أخذت منّا الكثير من المال يا (براكن"
".إننا نُريد ضمانات

422
00:39:38,979 --> 00:39:42,883
اسمعوا، كونوا سعيدين أنّي لمْ آمر بإعتقال"
".ثلاثتكم لعصابتكم الصغيرة لإبتزاز أعضاء المافيا

423
00:39:42,883 --> 00:39:45,919
".استرخِ" -
".كلاّ، أتُريدون ضمانات؟ إليكم بها" -

424
00:39:45,953 --> 00:39:49,997
أؤكّد لكم بقدر سهولة تلفيقي جريمة قتل"
"،(بوب آرمين) على (بولغاتي)

425
00:39:49,997 --> 00:39:53,626
فإنّ بإمكاني بسهولة تلفيقها على عناصر"
".الشُرطة الذين ارتكبوا الجريمة حقاً

426
00:39:53,661 --> 00:39:56,962
.إعترف (براكن) للتو بإبتزازهم -
.فعل ذلك بالتأكيد -

427
00:39:56,996 --> 00:39:59,799
.بولغاتي) يعرف أنّه تمّ تلفيق تُهمة له)"
"ماذا لو إكتشف شخص هذا الأمر؟

428
00:39:59,799 --> 00:40:02,000
".عندها سأتولّى الأمر" -
"أنت؟ كيف؟" -

429
00:40:02,034 --> 00:40:05,270
".إنّي أعرف أناسٍ يا (روي)... أناسٍ خطرين"

430
00:40:05,304 --> 00:40:10,041
لو إقترب أيّ أحدٍ مثل تلك المُحاميّة السافلة"
"...جوانا بيكيت)، التي كانت تُنقب بالقضيّة)

431
00:40:10,076 --> 00:40:14,980
.فسآمر بقتلهم"
".فقد أمرتُ بقتل أشخاصٍ من قبل

432
00:40:16,616 --> 00:40:20,920
يا حضرة السيناتور، لمَ تُريد أن تكون رئيساً؟ -
.(حسناً، الأمر بسيط يا (ليندا -

433
00:40:20,920 --> 00:40:25,423
،لقد سئمتُ من الإتفاقات وراء الكواليس
.والفساد، والإسراف

434
00:40:25,423 --> 00:40:28,559
،أنا مُرهق بصراحة
.وأعلم أنّ الشعب الأميركي كذلك أيضاً

435
00:40:28,594 --> 00:40:31,428
...اسمعي، هذا البلد يستحق قائداً لن ينـ

436
00:40:33,164 --> 00:40:35,132
...الذي

437
00:40:35,166 --> 00:40:37,568
...الذي لن يُقاتل
...الذي لن ينسحب من قتال

438
00:40:37,603 --> 00:40:44,910
،والذي لديه سجل مُثبت في تولّي مصالح خاصّة
.وأعتقد أنّ الحُكومة لا تزال قوّة خير

439
00:40:44,910 --> 00:40:45,743
...هذه هي

440
00:40:46,979 --> 00:40:50,381
...أعتذر إليكِ
.لكن سأضطرّ لقطع هذه الجلسة

441
00:40:50,415 --> 00:40:55,785
هل الأمور على ما يُرام، حضرة السيناتور؟ -
.لا يُمكن... لا يُمكن أن تكوني هنا -

442
00:40:55,820 --> 00:40:58,021
.لقد وجدتُ الشريط

443
00:40:59,957 --> 00:41:04,560
.لقد وجدتُه
.انتهى الأمر

444
00:41:06,764 --> 00:41:14,005
حضرة السيناتور (براكن)، أنت رهن
...الإعتقال بتهم التآمر، والإحتيال

445
00:41:14,005 --> 00:41:16,339
.(وقتل والدتي (جوانا بيكيت

446
00:41:19,309 --> 00:41:20,944
.استدر، من فضلك

447
00:41:55,545 --> 00:41:58,913
.سنتولّى أمره من هُنا

448
00:41:59,716 --> 00:42:02,618
.(كان أمراً واقعاً لا محالة يا (براكن

449
00:42:23,606 --> 00:42:27,142
.إنّها فخورة بكِ
.أينما كانت، فهي فخورة بكِ

450
00:42:28,611 --> 00:42:30,612
.ما كنتُ لأفعل هذا من دونك

451
00:42:47,778 --> 00:43:30,178
<font color="Yellow" size=25>تـرجـمـة: عــــمـــاد عـــبــدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990</font>
