﻿1
00:01:58,300 --> 00:02:01,000
هل هي ميتة؟

2
00:02:13,780 --> 00:02:21,070
 ترجــــ                             ــــمة

3
00:02:13,780 --> 00:02:21,070
 م. سلام الصائغ

4
00:02:13,780 --> 00:02:21,070
  "الحلقة الاولى بعنوان   "العائــد 

5
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
هل خسرتَ واحدةً أخرى؟

6
00:02:34,060 --> 00:02:36,030
أرادت شخصاً مع طموح اعلى 

7
00:02:36,100 --> 00:02:39,330
أنت تعني المال؟ 
أجل, ذلك ايضاً

8
00:02:39,400 --> 00:02:40,670
هل رأيت (كيسلر) ؟

9
00:02:40,740 --> 00:02:42,740
كما تعلمين, الاشخاص العاديين
لايعملون ايام السبت

10
00:02:42,810 --> 00:02:44,110
ما الامر؟

11
00:02:44,170 --> 00:02:47,040
,اعادة لاجئ الى وطنه 
هو الآن في المطار

12
00:02:47,110 --> 00:02:49,210
(HHS) يحتاج توصيلة الى 
يمكنني توصيله

13
00:02:47,110 --> 00:02:49,210
منظمة الصحة والخدمات الانسانية = HHS

14
00:02:49,280 --> 00:02:51,380
انه فتى

15
00:02:51,450 --> 00:02:53,350
انا فقط سأكون السائق

16
00:02:53,420 --> 00:02:55,950
يستغرق الامر ساعتين 
على اكثر تقدير, صحيح؟

17
00:02:56,020 --> 00:02:58,690
اجل, بالتأكيد

18
00:03:06,190 --> 00:03:08,130
هذا الفتى قد ظهر في 
قرية في الريف الصيني

19
00:03:08,200 --> 00:03:09,800
من لامكان

20
00:03:09,870 --> 00:03:10,830
لاشئ سوى المزارع وحقول الأرز

21
00:03:10,900 --> 00:03:11,930
الممتدة لمئات الاميال

22
00:03:12,000 --> 00:03:13,740
لاهوية, لاجواز سفر

23
00:03:13,800 --> 00:03:14,970
ما الذي قاله الفتى؟

24
00:03:15,040 --> 00:03:17,000
ذلك هو الامر, لم يقل شيئاً

25
00:03:17,070 --> 00:03:19,140
منذ ان وجدناه وهو لم ينطق بكلمة

26
00:03:19,210 --> 00:03:20,840
لاشئ؟ 
انه مصدوم, على ما اعتقد 

27
00:03:20,910 --> 00:03:22,240
من ماذا؟

28
00:03:22,310 --> 00:03:24,140
,الاختطاف, المتاجرة بالبشر 
من يعلم

29
00:03:24,210 --> 00:03:25,950
اذاً ما الذي تعرفه عنه؟

30
00:03:26,010 --> 00:03:27,250
يبدو انه امريكي

31
00:03:27,320 --> 00:03:29,320
(نمور مانسفيلد) هو فريق 
بيسبول في (ميزوري)

32
00:03:29,380 --> 00:03:31,320
ولا يوجد اعلان بفقدانه في تلك الولاية

33
00:03:31,390 --> 00:03:33,220
او في بقية البلاد, لقد ارسلنا بلاغ بذلك

34
00:03:33,290 --> 00:03:34,990
كذلك, الاسم (جايكوب) قد كتب بالحبر

35
00:03:35,060 --> 00:03:36,560
على الياقة الداخلية لسترته

36
00:03:36,620 --> 00:03:37,660
يبدو انه يعود له

37
00:03:37,730 --> 00:03:38,990
اذاً ربما لديه أهل

38
00:03:39,060 --> 00:03:40,790
او على الاقل شخصٌ يعتني به

39
00:03:40,860 --> 00:03:42,260
لقد عملنا كل ما بستطاعتنا

40
00:03:42,330 --> 00:03:44,860
قمنا بفحص فيزا جميع الداخلين الى الصين 
حتى تاريخ العام الماضي, ولم نجد شيئاً

41
00:03:44,930 --> 00:03:45,870
لاشئ؟

42
00:03:53,310 --> 00:03:54,270
(جايكوب)؟

43
00:03:56,180 --> 00:03:58,380
انا العميل (مارتن بيلامي)

44
00:03:58,450 --> 00:04:00,150
يمكنك مناداتي (مارتي)

45
00:04:02,650 --> 00:04:03,620
شكرا لك

46
00:04:08,990 --> 00:04:10,060
هل انت مستعد؟

47
00:04:13,860 --> 00:04:14,930
جائع؟

48
00:04:20,630 --> 00:04:23,000
أظنك تشعر بالغثيان من الارز, ها؟

49
00:04:34,810 --> 00:04:36,110
أتحبُ الالعاب؟

50
00:04:36,180 --> 00:04:38,450
لديَ مجلدٌ كاملٌ منها

51
00:04:39,650 --> 00:04:41,290
تفحصه

52
00:04:42,710 --> 00:04:43,710
(الحمار كونغ)؟

53
00:04:44,260 --> 00:04:45,760
انت تفضل الالعاب القديمة

54
00:04:45,820 --> 00:04:49,560
مثلي تماماً

55
00:04:51,760 --> 00:04:54,030
يمكنك البدء هكذا

56
00:04:59,340 --> 00:05:01,540
اذاً كيفك بحق الجحيم 
انتهى بك المطاف في الصين؟

57
00:05:09,350 --> 00:05:10,510
لا تقلق حياله

58
00:05:10,580 --> 00:05:12,680
يمكنك اللعب به في السيارة

59
00:05:19,190 --> 00:05:20,420
(أركيديا)؟

60
00:05:20,490 --> 00:05:21,960
(أركيديا - ميزوري)؟

61
00:05:22,030 --> 00:05:26,260
هل هي حيثُ تنتمي؟

62
00:05:26,330 --> 00:05:27,900
معك عمدةُ (أركيديا)

63
00:05:27,960 --> 00:05:29,470
كيف حالك؟ 
معك العميل (بيلامي)

64
00:05:29,530 --> 00:05:30,700
البيانات امامي مسبقاً

65
00:05:30,770 --> 00:05:32,200
اياً كان من تعتقدُ أنهُ بحوزتك

66
00:05:32,270 --> 00:05:35,140
فأنه ليس هناك من فتىً مفقود 
يدعى (جايكوب) ينتمي الى هنا

67
00:05:35,210 --> 00:05:36,210
ولا أيُ فتىً حتى

68
00:05:36,270 --> 00:05:37,610
هل انت متأكد؟

69
00:05:37,670 --> 00:05:40,410
...لانه لدي فتىً هنا, وقد حددَ أن

70
00:05:40,480 --> 00:05:42,810
بالتوفيق لك في بحثك

71
00:05:42,880 --> 00:05:45,080
حضرة العمدة؟

72
00:05:57,530 --> 00:05:59,260
"لقد اتصلت بخدمة التبنّي"

73
00:05:59,330 --> 00:06:02,360
ساعات تواجدنا هي مابين الـ5 والـ9" 
"من يوم الاثنين حتى الجمعة

74
00:06:02,430 --> 00:06:03,970
"اذا كان اتصالك في يوم عطلة قم بأنهائه"

75
00:06:04,030 --> 00:06:05,700
"أنتظر رجاءاً"

76
00:06:10,970 --> 00:06:13,270
ألديك منزلٌ ام لا؟

77
00:06:14,580 --> 00:06:16,080
أناسٌ يبحثون عنك؟

78
00:06:18,250 --> 00:06:19,710
"لقد اتصلت بخدمة التبنّي"

79
00:06:19,780 --> 00:06:22,480
ساعات تواجدنا هي مابين الـ5 والـ9" 
"من يوم الاثنين حتى الجمعة

80
00:06:22,550 --> 00:06:24,820
"اذا كان اتصالك في يوم عطلة قم بأنهائه"

81
00:06:24,890 --> 00:06:26,520
"أنتظر رجاءاً"

82
00:06:26,590 --> 00:06:29,360
خدمة التبنّي, هل يمكنني مساعدتك؟

83
00:06:29,420 --> 00:06:30,420
مرحباً؟

84
00:06:30,490 --> 00:06:32,820
هل هناك أحد؟

85
00:06:34,300 --> 00:06:35,960
مرحباً؟

86
00:06:40,470 --> 00:06:41,970
اذا أخذتك الى (أركيديا)

87
00:06:42,040 --> 00:06:44,540
هل بأمكانك ان تدلني على الطريق الى منزلك؟

88
00:06:46,740 --> 00:06:49,040
أنت مدينٌ لي بوقتٍ كثير

89
00:07:35,120 --> 00:07:36,420
"معنى "بيرسبيكيوس

90
00:07:36,490 --> 00:07:37,660
"متكرر"

91
00:07:37,720 --> 00:07:38,960
كلا

92
00:07:39,030 --> 00:07:40,030
"مُتعَب"

93
00:07:40,090 --> 00:07:41,660
لست قريباً حتى

94
00:07:41,730 --> 00:07:44,630
"ماذا عن "مزعجٌ بصراحة

95
00:08:06,280 --> 00:08:07,720
إبقَ في السيارة

96
00:08:14,530 --> 00:08:17,560
(فرَد) قال أنه سيعيد ذلك المنشار

97
00:08:27,500 --> 00:08:28,540
سيد (لانغستون)؟

98
00:08:28,610 --> 00:08:29,970
نوديتُ بأسوء من ذلك

99
00:08:30,040 --> 00:08:33,340
هل انت السيد (لانغستون) 
الوحيد الذي يعيش في هذه المدينة؟

100
00:08:33,410 --> 00:08:34,580
على حد علمي

101
00:08:34,650 --> 00:08:36,950
والدُ (جايكوب)؟

102
00:08:37,010 --> 00:08:39,320
ما الأمر؟

103
00:08:39,380 --> 00:08:40,780
انا العميل (بيلامي)

104
00:08:40,850 --> 00:08:42,790
من وكالة الهجرة والجمارك

105
00:08:42,850 --> 00:08:45,460
هل ابنك مفقود, سيدي؟

106
00:08:45,520 --> 00:08:47,020
لماذا؟

107
00:08:47,090 --> 00:08:48,890
انهُ بحوزتي, وهو على مايرام

108
00:08:48,960 --> 00:08:51,830
حسناً, ذلك احتمالٌ بعيدٌ تماماً

109
00:08:51,900 --> 00:08:55,030
ابني قد مات منذ 32 سنة

110
00:08:58,800 --> 00:09:00,400
تعازيي, سيد (لانغستون)

111
00:09:00,470 --> 00:09:01,600
من الواضح ان هناك خطأ 

112
00:09:04,910 --> 00:09:06,740
مرحباً يا فتى

113
00:09:09,440 --> 00:09:11,810
ما الشئ الاخضر والاحمر الذي يمضي
 بسرعة مليون ميلٍ في الساعة؟

114
00:09:11,880 --> 00:09:13,650
ضفدعٌ في الخلاط

115
00:09:17,050 --> 00:09:18,520
!أبي

116
00:09:26,430 --> 00:09:28,960
عزيزي, من هناك؟

117
00:09:42,010 --> 00:09:43,280
(جايكوب)؟

118
00:09:57,310 --> 00:09:59,870
...ابني

119
00:09:59,940 --> 00:10:02,580
كان يبلغُ الثامنة من العمر

120
00:10:02,640 --> 00:10:04,180
عندما كان يلعب بالقرب من النهر

121
00:10:04,250 --> 00:10:06,050
خارجاً خلف الغابات

122
00:10:07,980 --> 00:10:10,220
سقط فيه

123
00:10:10,290 --> 00:10:12,450
عمتهُ (باربرا) زوجة أخي

124
00:10:12,520 --> 00:10:15,460
كانت تأخذُ طفلتها في تمشية

125
00:10:15,520 --> 00:10:19,630
...فقفزت في النهر لانقاذه, و

126
00:10:19,690 --> 00:10:21,690
لم تستطع

127
00:10:21,760 --> 00:10:25,330
يؤسفني سماع ذلك سيد (لانغستون)

128
00:10:28,840 --> 00:10:30,870
لكن ما دخلُ ذلك مع الفتى في الداخل؟

129
00:10:30,940 --> 00:10:33,470
لا أعلم

130
00:11:41,410 --> 00:11:43,440
تبدين مختلفة

131
00:11:45,840 --> 00:11:47,910
(جايكوب)

132
00:12:10,970 --> 00:12:12,200
هل انت في (ميزوري)؟

133
00:12:12,270 --> 00:12:14,300
 (HHS) (مارتي), كل ما كان عليك فعله هو اخذهُ الى

134
00:12:14,370 --> 00:12:15,600
...اعلم ذلك, لكن

135
00:12:15,670 --> 00:12:17,270
الولاية ليس لهم ادنى فكرة
 عما كانو يتعاملون معه

136
00:12:17,340 --> 00:12:18,640
والتي هي؟

137
00:12:18,710 --> 00:12:19,940
لم يروا ما أراه

138
00:12:20,010 --> 00:12:21,380
زوجٌ و زوجة في الستين من العمر؟

139
00:12:21,440 --> 00:12:23,280
هذا اقل شئ -
عليك اعادتهُ -

140
00:12:23,350 --> 00:12:25,010
قبل ان يعتقلوكَ بتهمة الاختطاف

141
00:12:25,080 --> 00:12:26,680
من الواضح ان الفتى ليس ابنهم

142
00:12:26,750 --> 00:12:28,550
(توني), اسمعيني

143
00:12:28,620 --> 00:12:30,520
إما ان هؤلاء الناس يعانون من 

144
00:12:30,590 --> 00:12:32,490
...الوهم المتبادل

145
00:12:32,560 --> 00:12:33,620
او ماذا؟

146
00:12:33,690 --> 00:12:36,020
(مارتي)؟

147
00:12:36,090 --> 00:12:37,360
سأتصل بكِ لاحقاً

148
00:12:53,280 --> 00:12:54,680
ما الذي تفعله؟

149
00:12:54,740 --> 00:12:58,150
أخبرتك عبر الهاتف انك تملك الفتى الخطأ

150
00:12:58,210 --> 00:12:59,850
وانت تظهرُ هنا وتبدأُ بمضايقة

151
00:12:59,920 --> 00:13:01,550
...عائلة اخي على -
(فرَد), على رسلك -

152
00:13:01,620 --> 00:13:02,580
فقط اهدأ قليلاً (هنري)

153
00:13:02,650 --> 00:13:03,680
استمع الي

154
00:13:03,750 --> 00:13:05,290
قلتُ اني اتولى ذلك, (هنري)

155
00:13:05,350 --> 00:13:07,250
اريدك ان تفسر لي

156
00:13:07,320 --> 00:13:08,720
لما يقوم عميلٌ فيدرالي

157
00:13:08,790 --> 00:13:11,960
بأصدار تقرير العثور على فتىً قد مات منذ 32 عاماً

158
00:13:12,030 --> 00:13:13,790
هل هذا نوعٌ من المزاح السخيف؟

159
00:13:13,860 --> 00:13:17,470
توقف الآن -
مرحباً, عم (فرَد) -

160
00:13:29,640 --> 00:13:30,980
اتصلي بالدكتور -
ياالهي -

161
00:13:31,050 --> 00:13:32,650
!اتصلي بـ(ماغي)

162
00:13:33,850 --> 00:13:35,480
لا, لا, لا, لا

163
00:13:43,590 --> 00:13:45,590
ابي؟

164
00:13:45,660 --> 00:13:46,890
ابي؟

165
00:13:46,960 --> 00:13:49,160
مرحباً -
مرحباً, حبيبتي -

166
00:13:49,230 --> 00:13:50,830
ما الذي يجري؟

167
00:13:52,330 --> 00:13:53,930
فقط ألقي نظرةً عليه

168
00:13:54,000 --> 00:13:57,040
تأكدي من عدم وجود علامات
 على الاعتداء او الإكراه

169
00:13:57,100 --> 00:13:58,610
الإكراه؟

170
00:13:58,670 --> 00:14:01,640
بطريقةٍ ما, هذا الفتى يؤمن بأنهما والداه

171
00:14:01,710 --> 00:14:03,510
او انه يتظاهر بذلك وحسب

172
00:14:05,040 --> 00:14:06,550
حسناً

173
00:14:19,260 --> 00:14:21,560
مرحباً, (جايكوب)

174
00:14:25,970 --> 00:14:27,300
انا (ماغي)

175
00:14:27,370 --> 00:14:32,340
سأقوم بفحص معدل نبضك بسرعة, حسناً؟

176
00:14:32,410 --> 00:14:34,640
هل يمكنك رفع قميصك من اجلي؟

177
00:14:34,710 --> 00:14:38,140
شكراً جزيلاً 
أحسنت

178
00:15:07,040 --> 00:15:08,140
سمعتُ انك حظيتَ بمغامرةٍ

179
00:15:08,210 --> 00:15:10,170
في الايام القليلة السابقة, ها؟

180
00:15:10,240 --> 00:15:13,180
أظن ذلك

181
00:15:13,240 --> 00:15:16,580
سمعتُ انه انتهى بك المطاف في الصين

182
00:15:16,650 --> 00:15:19,380
أتتذكرُ كيف ذهبت الى هناك؟

183
00:15:25,060 --> 00:15:27,620
(جايكوب)؟ 
هل انت على مايرام؟

184
00:15:30,030 --> 00:15:33,400
أنتي تشبهين عمتي (باربرا)

185
00:15:34,700 --> 00:15:36,370
هل كنتِ تعرفينها؟

186
00:15:41,510 --> 00:15:43,240
...انا

187
00:15:43,310 --> 00:15:46,080
حاولتُ مساعدتها

188
00:15:46,140 --> 00:15:49,180
لقد حاولت, لكني انزلقت وسقطتُ في النهر

189
00:15:49,250 --> 00:15:51,010
أتعني

190
00:15:51,080 --> 00:15:54,650
أنك سقطت وهي تبعتك

191
00:15:54,720 --> 00:15:57,150
صحيح؟

192
00:15:57,220 --> 00:16:00,960
...(جايكوب)

193
00:16:01,020 --> 00:16:02,530
هل أخبرك شخصٌ ما بهذه القصة؟

194
00:16:06,330 --> 00:16:08,300
هو ايظاً كان هناك

195
00:16:08,370 --> 00:16:09,600
هو" من؟"

196
00:16:09,670 --> 00:16:10,900
الرجل

197
00:16:10,970 --> 00:16:14,300
...كان يمسكُ بيدها و 

198
00:16:18,680 --> 00:16:21,510
(جايكوب), هل انت خائفٌ من شئٍ ما؟

199
00:16:21,580 --> 00:16:24,480
او شخصٍ ما؟

200
00:16:30,520 --> 00:16:32,390
الى أين؟

201
00:16:32,460 --> 00:16:33,590
(أركيديا)

202
00:16:33,660 --> 00:16:35,590
ماذا في (أركيديا)؟

203
00:16:35,660 --> 00:16:39,190
لديَ فتىً هناك

204
00:16:48,150 --> 00:16:50,080
(مارتي) -
نعم, الفتى يبدو بخير

205
00:16:50,150 --> 00:16:51,690
انه في وصاية الحكومة الفيدرالية

206
00:16:51,750 --> 00:16:53,490
ماذا لو اتى والداه الحقيقيان للبحث عنه؟

207
00:16:53,560 --> 00:16:57,020
انا اراقبه عن كثب, لكني احتاج المزيد من الوقت

208
00:16:57,090 --> 00:16:59,230
.حسناً, كما تريد
احصل على اختبارٍ للحمض النووي

209
00:16:59,290 --> 00:17:01,790
وعندما تضهر النتيجة غير متطابقة

210
00:17:01,860 --> 00:17:03,600
عليك اخراج الفتى

211
00:17:03,660 --> 00:17:06,300
حسناً؟ - 
أجل -

212
00:17:06,370 --> 00:17:08,000
كنا دائماً معه عندما تحصل له النوبة المرضية

213
00:17:08,070 --> 00:17:10,140
أتذكر؟

214
00:17:10,200 --> 00:17:12,610
(لوسيل) -
(توم) -

215
00:17:12,670 --> 00:17:14,340
انا سعيدةٌ لمجيئك

216
00:17:14,410 --> 00:17:16,740
بالطبع سأحضر

217
00:17:16,810 --> 00:17:17,880
هل كلُ شيئٍ على مايرام؟ 
ما الامر؟

218
00:17:17,950 --> 00:17:21,280
انها معجزة

219
00:17:21,350 --> 00:17:23,880
كيف لهذا الفتى معرفةُ كل ذلك؟

220
00:17:23,950 --> 00:17:26,020
عن والدتي؟ 
عن غرقها؟

221
00:17:26,090 --> 00:17:28,020
لم يكُ هناك أيُ رجل

222
00:17:28,090 --> 00:17:30,960
(جايكوب) سقط في النهر

223
00:17:31,020 --> 00:17:33,760
ووالدتكِ تبعته, هذا ماحصل

224
00:17:33,830 --> 00:17:35,960
كيف حاله؟

225
00:17:37,930 --> 00:17:40,200
هل هو بخير؟ -
يبدو انه حُرمَ من النوم قليلاً -

226
00:17:40,270 --> 00:17:43,170
لكن كما تعلم, غيرُ ذلك هو
 فتىً عادي ذو صحةٍ جيدة

227
00:17:43,240 --> 00:17:45,070
أخذتُ بضع عيناتٍ للدم

228
00:17:45,140 --> 00:17:46,210
لنقوم ببعض الاختبارات بالتأكيد

229
00:17:46,270 --> 00:17:47,440
واختبار مقارنة الحمض النووي

230
00:17:47,510 --> 00:17:48,740
لديَ بعض الاصدقاء في الدائرة

231
00:17:48,810 --> 00:17:50,580
سأتصل بمختبرهم للتسريع في عملية الفحص

232
00:17:50,640 --> 00:17:51,710
عظيم

233
00:17:53,980 --> 00:17:56,150
هل ايٌ منكما لديه نظريةٍ

234
00:17:56,220 --> 00:17:57,580
عن ماهية هذا الفتى؟

235
00:17:57,650 --> 00:17:58,980
سمعتُ عن حالات 

236
00:17:59,050 --> 00:18:01,850
حيث الأهل سيصدقون أيَ شئٍ تقريباً

237
00:18:01,920 --> 00:18:04,160
...وبالنظر الى مايعلمهُ (جايكوب)

238
00:18:04,220 --> 00:18:06,560
يمكنني فقط أفتراض انهُ تم تلقينه

239
00:18:06,630 --> 00:18:07,860
بالطبع تم ذلك

240
00:18:07,930 --> 00:18:09,390
 اعني, ماذا قد يكون غير ذلك؟

241
00:18:09,460 --> 00:18:11,330
هل هناك أي شئ لم تخبرني به؟

242
00:18:11,400 --> 00:18:13,400
هل هناك أي شئ لم تخبرنا انت به؟

243
00:18:13,470 --> 00:18:14,900
أنت من احضر الفتى الى هنا

244
00:18:14,970 --> 00:18:19,240
انا أؤكد لكم اني مثلكم تماماً لا اعلم شيئاً

245
00:18:19,300 --> 00:18:21,970
.كلُ ما اريدهُ هو الحقيقة 
سأحتاج لرؤية أي سجلات

246
00:18:22,040 --> 00:18:23,740
...تقارير الشرطة, التشريح

247
00:18:23,810 --> 00:18:26,140
أيُ شئ يمتُ بصلةٍ لموت (جايكوب لانغستون)

248
00:18:26,210 --> 00:18:27,810
اولاً سنفتح مكتب سجلات المقاطعة 

249
00:18:27,880 --> 00:18:29,010
غداً صباحاً

250
00:18:29,080 --> 00:18:30,010
ثم سأخاطب الضابط (كويستا)

251
00:18:30,080 --> 00:18:31,420
وسأتأكدُ من

252
00:18:31,480 --> 00:18:33,420
وصول عينات الحمض النووي الى المختبر

253
00:18:33,490 --> 00:18:35,020
أُقدرُ ذلك

254
00:18:36,490 --> 00:18:38,360
أنت لم ترهُ, (توم)

255
00:18:38,420 --> 00:18:39,520
أنظري, كلُ ما اقولهُ هو

256
00:18:39,590 --> 00:18:40,930
انهُ ليس علينا ان نقوم 
بالاستنتاج بهذه السرعة, حسناً؟

257
00:18:40,990 --> 00:18:43,190
احياناً تحدثُ اشياءَ في العالم

258
00:18:43,260 --> 00:18:44,560
.معنيةٌ لاختبار ايماننا

259
00:18:46,330 --> 00:18:48,330
.هذا كل شئ

260
00:18:48,400 --> 00:18:50,100
اذاً متى يمكننا رؤيته؟

261
00:18:50,170 --> 00:18:51,600
حسناً, يحتاج بعض الراحة

262
00:18:51,670 --> 00:18:54,300
لذا سيتوجب علينا ابقائهُ هنا لفترة

263
00:18:54,370 --> 00:18:56,610
حسناً, سننتظر

264
00:18:58,640 --> 00:19:00,280
.عنيتُ طيلة الليل

265
00:19:00,340 --> 00:19:02,650
حسناً

266
00:19:02,710 --> 00:19:03,880
كلا

267
00:19:03,950 --> 00:19:06,380
قلتُ اننا سنبقى

268
00:19:22,970 --> 00:19:23,970
من أنت؟

269
00:19:24,030 --> 00:19:27,000
.انا (توم), (توم هال)

270
00:19:27,070 --> 00:19:28,100
ذلك ليس اسمك

271
00:19:28,170 --> 00:19:30,010
ليس اسمي؟

272
00:19:30,070 --> 00:19:33,110
ذلك اسمُ صديقي المقرب, لقد اعتدنا
 ان نلعب لعبة الحرب سوياً

273
00:19:33,180 --> 00:19:35,480
"أنظر انه يطير"

274
00:19:35,550 --> 00:19:38,310
أنه يطير" 
"ايها الجندي الى الانقاذ

275
00:19:38,380 --> 00:19:41,320
انهُ دوري" - 
"لايمكنك امساكه -

276
00:19:42,580 --> 00:19:44,950
هل انا ميت؟

277
00:19:45,020 --> 00:19:47,450
ماذا؟

278
00:19:47,520 --> 00:19:49,420
هل جميعنا اموات؟

279
00:19:49,490 --> 00:19:51,860
!(جايكوب)

280
00:19:51,930 --> 00:19:55,460
ما الذي تفعله خارج سريرك؟ 
أعذرني ايها القسيس

281
00:19:57,070 --> 00:20:00,870
معظم الاولاد سيرغبون بالنوم
 لايام بعد نوبةٍ كتلك

282
00:20:09,410 --> 00:20:10,710
مرحباً (ماغي)

283
00:20:10,780 --> 00:20:11,750
مرحباً (راي)

284
00:20:11,810 --> 00:20:13,280
تبحثين عن اختي؟

285
00:20:13,350 --> 00:20:14,250
اجل

286
00:20:14,320 --> 00:20:15,350
انها في الفناء الخلفي

287
00:20:15,420 --> 00:20:16,550
حسناً, شكراً

288
00:20:16,620 --> 00:20:18,150
النينجا قبض على جُرذ

289
00:20:18,220 --> 00:20:19,190
جُرذٌ كبير

290
00:20:19,250 --> 00:20:20,420
ذلك رائع

291
00:20:20,490 --> 00:20:22,090
.اجل, انه في الاسطبل 
أتودين رؤيته؟

292
00:20:22,160 --> 00:20:23,360
حسناً

293
00:20:23,430 --> 00:20:25,290
شكرا (راي) - 
مرحباً (ماغ) -

294
00:20:25,360 --> 00:20:27,390
مرحباً

295
00:20:27,460 --> 00:20:32,070
(راي), سيجهزُ العشاء بعد نصف
ساعة, أتريدُ تنظيف نفسك؟

296
00:20:32,130 --> 00:20:34,200
اجل, بالطبع

297
00:20:34,270 --> 00:20:36,170
هل انتي عل مايرام؟

298
00:20:36,240 --> 00:20:39,040
ارغبُ بالتحدث معكِ

299
00:20:39,110 --> 00:20:41,340
لكنَ ذلك غيرُ ممكن, صحيح؟

300
00:20:41,410 --> 00:20:43,380
أعني, يجب ان يكون هناك تفسيرٌ ما

301
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
لا اعلم, هذا لم يكن ضمن دراستي الطبية

302
00:20:45,750 --> 00:20:47,910
أخبرتُك, كان عليك الذهاب الى كلية الحقوق

303
00:20:49,920 --> 00:20:53,450
هذا يزعجكِ حقاً

304
00:20:54,720 --> 00:20:58,960
...انه...تعلمين, انه فقط

305
00:20:59,030 --> 00:21:01,330
أعلم ان عليَ ان اهتم بماهية هذا الفتى

306
00:21:01,390 --> 00:21:03,530
وكيف لكل هذا ان يكون ممكناً

307
00:21:03,600 --> 00:21:06,770
لكن لايمكنني التوقف عن
 التفكير بما حل بوالدتي

308
00:21:06,830 --> 00:21:08,830
تعلمين ما حدث

309
00:21:08,900 --> 00:21:11,100
لكن ماذا لو انه ليس كل شئ

310
00:21:12,970 --> 00:21:14,370
عندما مات أبي

311
00:21:14,440 --> 00:21:17,010
بقيتُ متمنيةً ان هناك تفسيراً ما لسببٍ اعظم

312
00:21:17,080 --> 00:21:18,840
حسناً, هذا مختلفٌ نوعً ما

313
00:21:18,910 --> 00:21:21,250
لقد كنتِ في 19 عندما توفي والدكِ

314
00:21:21,310 --> 00:21:23,420
اما انا فلم اعرف والدتي حتى

315
00:21:23,480 --> 00:21:26,150
ذلك لا يجعل الامر اسهل

316
00:21:26,220 --> 00:21:28,650
اعلم ذلك

317
00:21:31,560 --> 00:21:35,460
...انه فقط

318
00:21:35,530 --> 00:21:38,130
كنتُ اتحدثُ الى هذا الفتى

319
00:21:38,200 --> 00:21:40,930
وتخيلتُ نفسي هناك

320
00:21:41,000 --> 00:21:44,900
في عربتي بجانب النهر

321
00:21:44,970 --> 00:21:49,870
ثم أدركتُ ان جزءاً مني لطالما شعر بالذنب

322
00:21:49,940 --> 00:21:52,580
بالذنب؟ لماذا؟

323
00:21:52,640 --> 00:21:55,650
لانه لو لم تأخذني في تمشية ذلك اليوم

324
00:21:55,710 --> 00:21:57,680
لما كانت قد سقطت هناك

325
00:22:03,520 --> 00:22:05,760
ولما نظر الي والدي في بعض الاحيان 

326
00:22:05,820 --> 00:22:08,330
وكأنه يلومني أيظاً

327
00:23:38,660 --> 00:23:40,190
انا العميل (بيلامي)

328
00:23:40,260 --> 00:23:41,660
من وكالة الهجرة والجمارك

329
00:23:44,270 --> 00:23:46,330
حقاً؟ 
هل ستجلسين هناك وحسب؟

330
00:23:48,140 --> 00:23:50,200
العميل (بيلامي)

331
00:23:50,270 --> 00:23:52,570
أريدُ ان اساعد

332
00:23:55,480 --> 00:23:57,140
شكراً لكِ

333
00:23:59,080 --> 00:24:01,580
.سكان (أركيديا) بطبيعتهم لايثقون بالغرباء

334
00:24:01,650 --> 00:24:03,050
بالعودة الى الحرب الاهلية

335
00:24:03,120 --> 00:24:05,150
فقد كنا بلدةً حدودية في ولايةٍ حدودية

336
00:24:05,220 --> 00:24:06,850
لذا فأن كل شخص قد ظن انهم 
...علموا بما كان الافضلُ لنا

337
00:24:06,920 --> 00:24:09,320
...الشمال, الجنوب, الديموقراطية, الجمهورية

338
00:24:09,390 --> 00:24:11,660
فقط طالما اني لا أُعدَم

339
00:24:14,130 --> 00:24:16,630
ما الذي نبحث عنه بالضبط؟

340
00:24:16,700 --> 00:24:18,200
أيُ شئٍ غير عادي عن الحادثة

341
00:24:18,270 --> 00:24:19,830
أيُ شئ يمكن ان يشير
 الى ان هناك شخصً آخر

342
00:24:19,900 --> 00:24:20,970
كان هناك

343
00:24:31,340 --> 00:24:32,910
ألم تلقي نظرةً عليه من قبل؟

344
00:24:34,720 --> 00:24:36,150
كلا

345
00:24:42,790 --> 00:24:47,490
في قلبي, أعلم انهُ هو, لكن...كيف؟

346
00:24:47,560 --> 00:24:49,660
لا أحد يعلم, صحيح؟

347
00:24:49,730 --> 00:24:51,330
الجميع يشكك في ذلك

348
00:24:51,400 --> 00:24:55,130
انا أعظُ الناس بمعجزات الله منذُ 10 سنين

349
00:24:55,200 --> 00:24:59,040
والآن وقد حدثت واحدةٌ 
امامي ولايمكنني تصديقها؟

350
00:24:59,110 --> 00:25:02,940
كيف سأعظ كل هؤلاء الناس اليوم؟

351
00:25:03,010 --> 00:25:07,580
لاتحتاج ان تعرف كل الاجوبة

352
00:25:07,650 --> 00:25:09,410
تلك ليست بمهمتك

353
00:25:10,950 --> 00:25:13,250
عليك فقط أن تُريح أولئك
 الذين لديهم تساؤلات

354
00:25:18,260 --> 00:25:19,520
أراك سكتّ

355
00:25:19,590 --> 00:25:21,130
عن ماذا؟

356
00:25:21,190 --> 00:25:24,430
حسناً, لقد سألتني ما اذا 
كانت لديَ أيُ نظرية عن الامر

357
00:25:24,500 --> 00:25:26,030
لابُدَ أنك تواجه المتاعب معهم

358
00:25:26,100 --> 00:25:27,800
لازلت أجمع الحقائق

359
00:25:29,970 --> 00:25:32,070
كيف انتهى بك المطاف في هذه الوظيفة؟

360
00:25:32,140 --> 00:25:33,470
كنتُ شرطياً

361
00:25:33,540 --> 00:25:35,070
ما الذي حدث؟

362
00:25:35,140 --> 00:25:37,240
لقد سألتِ الكثير من الاسئلة

363
00:25:37,310 --> 00:25:39,480
اجل

364
00:25:39,550 --> 00:25:43,480
عدنا الى قضية متاجرةٍ بالبشر 

365
00:25:43,550 --> 00:25:45,050
وانتهينا بمهمةٍ مزدوجة معهم

366
00:25:45,120 --> 00:25:47,190
حيثُ بدا أن الجميع متحمسٌ لذلك

367
00:25:47,250 --> 00:25:49,320
وهل كان الامر مثيراً كما اعتقدت؟

368
00:25:49,390 --> 00:25:52,860
في البدايةِ فقط

369
00:25:55,330 --> 00:25:57,490
هناكَ كدماتٌ عنيفة 

370
00:25:57,560 --> 00:26:00,730
أجل, لابدَ أنها قد أصطدمت بالحجارة

371
00:26:00,800 --> 00:26:02,870
المتفرعة في المياه

372
00:26:02,930 --> 00:26:05,540
ماذا عن أنصاف الاقمار 
الموجودة على معصمها؟

373
00:26:05,600 --> 00:26:08,470
هل تبدو غيرَ اعتياديةٍ لكِ؟

374
00:26:09,980 --> 00:26:12,680
تبدو وكأنها بتأثير الاظافر

375
00:26:15,350 --> 00:26:17,350
ربما أمسك بيدها شخصٌ ما

376
00:26:23,290 --> 00:26:25,160
(جايكوب)؟

377
00:26:31,200 --> 00:26:33,400
حبيبي, أعلم انه ليس عليَ التواجدُ هنا

378
00:26:33,460 --> 00:26:37,330
لكني اعتقدتُ ان عليَ احضارُ شئٍ لتأكله

379
00:26:38,770 --> 00:26:40,140
حبيبي؟

380
00:27:28,620 --> 00:27:29,980
(جايكوب)؟

381
00:27:30,050 --> 00:27:31,990
!(جايكوب)

382
00:27:32,050 --> 00:27:35,290
الى أين يذهب؟

383
00:27:35,360 --> 00:27:36,990
الى النهر - 
معك (كويستا) -

384
00:27:37,060 --> 00:27:40,060
لقد وجدنا الفتى, انه عند
 منزلِ (لانغستون), نحنُ نطارده

385
00:28:07,190 --> 00:28:09,920
"سأُمسكُك"

386
00:28:24,340 --> 00:28:26,370
!(جايكوب)

387
00:28:30,410 --> 00:28:32,210
!(جايكوب)

388
00:28:35,380 --> 00:28:36,620
!(جايكوب)

389
00:28:39,050 --> 00:28:40,320
!(جايكوب)

390
00:28:48,160 --> 00:28:49,630
لقد اختفى

391
00:29:01,590 --> 00:29:03,190
!(جايكوب)

392
00:29:09,160 --> 00:29:10,060
(جايكوب)

393
00:29:17,070 --> 00:29:18,910
أنهُ (جو)

394
00:29:20,280 --> 00:29:22,840
"أنظري امي, أنظري الى ما احضرهُ لي والدي"

395
00:29:22,910 --> 00:29:24,710
"انه الجندي (جو)"

396
00:29:33,350 --> 00:29:35,420
أتريدُ اللعب, أبي؟

397
00:29:37,960 --> 00:29:39,090
دع والدك

398
00:29:39,160 --> 00:29:41,660
أنه متعبٌ قليلاً الآن

399
00:29:41,730 --> 00:29:42,660
أمي؟

400
00:29:44,230 --> 00:29:45,870
هل يمكنني الحصول على 
المزيد من الجبن المشوي؟

401
00:29:45,930 --> 00:29:47,370
بالطبع يمكنك

402
00:29:47,430 --> 00:29:50,340
رائع, هل رأيت فتىً يملك شهيةً كهذه؟

403
00:29:50,400 --> 00:29:51,970
!تخيل

404
00:29:52,040 --> 00:29:54,010
يمكنك ان تحظى بما تريد

405
00:29:55,740 --> 00:29:59,140
طالما أنك لا تهربُ مجدداً

406
00:30:02,980 --> 00:30:05,680
الى أين أنت ذاهب؟

407
00:30:05,750 --> 00:30:07,390
سأتمشى

408
00:30:15,090 --> 00:30:17,460
أعلمُ أنك تواجه المشاكل بتقبلك الأمر

409
00:30:17,530 --> 00:30:19,730
لكن ذلك الفتى هو أبننا

410
00:30:19,800 --> 00:30:22,770
أبننا مات منذُ 32 سنة

411
00:30:25,100 --> 00:30:26,940
مرحباً

412
00:30:29,940 --> 00:30:33,310
سمعتُ عما حصل 
هل كلُ شئٍ بخير؟

413
00:30:33,380 --> 00:30:34,950
نعم بخير

414
00:30:35,010 --> 00:30:38,820
لكن اذا كان الامر كذلك معك 
فهو سيبقى معنا الآن

415
00:30:38,880 --> 00:30:41,290
أتمانعان لو تحدثت أليه؟

416
00:30:46,930 --> 00:30:48,990
سأحضره

417
00:30:52,530 --> 00:30:56,200
لازلتُ مسؤلاً عن الفتى, سيد (لانغستون)

418
00:30:56,270 --> 00:30:58,440
اذا كنتَ لا تُريدهُ هنا

419
00:30:58,500 --> 00:31:00,940
فيمكنني حالاً أن أخذهُ بعيداً

420
00:31:03,340 --> 00:31:05,710
أفعل ما يتوجبُ عليك فعله

421
00:31:11,420 --> 00:31:15,990
سمعتُ أنك حضيت بزيارةٍ
 من الدكتورة (لانغستون)

422
00:31:16,050 --> 00:31:19,320
أخبرتني عن اليوم الذي
 سقطت فيه في النهر

423
00:31:19,390 --> 00:31:23,890
هل يمكنك أخباري بكل 
ما تتذكرهُ عن ذلك اليوم؟

424
00:31:23,960 --> 00:31:29,100
بعد المدرسة, ذهبتُ الى الصخرة الكبيرة

425
00:31:29,170 --> 00:31:31,930
والدي علمني كيف أبحثُ عن رؤوس السهام

426
00:31:32,000 --> 00:31:35,400
عليك البحثُ في المناطق
 التي يلتقي فيها نهرين

427
00:31:35,470 --> 00:31:38,940
حيثُ أعتاد الهنود الصيدَ في تلك الاماكن

428
00:31:43,280 --> 00:31:45,110
ثم سمعتُ شيئاً

429
00:31:49,190 --> 00:31:51,090
كانت أبنة عمتي (ماغي)

430
00:31:51,150 --> 00:31:53,450
وقد كانت مرتديةً القبعة 
التي اهديتها أياها

431
00:31:57,430 --> 00:31:59,760
ماذا بعد ذلك؟

432
00:31:59,830 --> 00:32:02,130
"ساعدوني" 
"ساعدوني"

433
00:32:02,200 --> 00:32:04,500
كانت عمتي (باربرا)

434
00:32:04,570 --> 00:32:06,500
كنتُ خائفاً

435
00:32:06,570 --> 00:32:07,570
!أسحبني

436
00:32:07,640 --> 00:32:09,940
...حاولتُ مساعدتها لكن

437
00:32:13,310 --> 00:32:15,780
عمة (باربرا), تشبثي

438
00:32:15,840 --> 00:32:17,010
!عمة (باربرا)

439
00:32:24,050 --> 00:32:25,450
حاولتُ تنشق الهواء

440
00:32:29,360 --> 00:32:32,130
عندها رأيتُ الرجل

441
00:32:32,190 --> 00:32:33,460
لكني كنتُ أنجرفُ سريعاً

442
00:32:36,160 --> 00:32:37,900
!ساعدني

443
00:32:55,450 --> 00:32:57,250
(جايكوب), هل أنت على ما يرام؟

444
00:33:00,890 --> 00:33:03,460
ماذا تتذكرُ بعد ذلك؟

445
00:33:03,520 --> 00:33:06,160
لاشئ

446
00:33:06,230 --> 00:33:08,430
لا شئَ أطلاقاً؟

447
00:33:11,300 --> 00:33:12,300
أستيقظتّ

448
00:33:16,670 --> 00:33:19,540
...بالنسبة للرجل

449
00:33:19,610 --> 00:33:21,810
هل سبق و أن رأيته؟

450
00:33:21,870 --> 00:33:24,810
أعتقدُ ذلك, أنه في الصورة الموجودة على البيانو

451
00:33:36,550 --> 00:33:39,620
...(مارتي)

452
00:33:39,690 --> 00:33:41,530
هل ستأخذني من هنا؟

453
00:33:41,590 --> 00:33:44,890
سأقوم بما هو الافضل لك, عزيزي

454
00:33:44,960 --> 00:33:45,860
هل أنا مريض؟

455
00:33:47,230 --> 00:33:49,130
أنت لا تعاني من شئ

456
00:33:49,200 --> 00:33:50,970
اذاً لما لا يمكنني أن أخرج؟

457
00:33:51,040 --> 00:33:54,540
لما لا يمكنني رؤية الناس؟

458
00:33:54,610 --> 00:33:56,540
سنفكر بشئٍ لفعله

459
00:33:56,610 --> 00:33:57,510
تعال لتأكل

460
00:33:57,580 --> 00:33:59,310
(بيلامي)

461
00:34:00,750 --> 00:34:03,650
مرحباً (مارتي), لقد حصلتُ 
على نتائج الاختبار

462
00:34:20,000 --> 00:34:21,300
مثيرٌ للأعجاب

463
00:34:24,870 --> 00:34:26,500
...أنهُ مُبهرَج

464
00:34:26,570 --> 00:34:30,010
مثل كل ما صنعتهُ في تلك الايام

465
00:34:39,220 --> 00:34:42,150
لقد ظهرت نتيجة الاختبار

466
00:34:44,150 --> 00:34:45,690
...بطريقةٍ ما

467
00:34:45,750 --> 00:34:50,060
,بشكلٍ ما 
...بايولوجياً

468
00:34:50,130 --> 00:34:53,500
(جايكوب) هو أبنك سيد (لانغستون)

469
00:34:53,560 --> 00:34:55,930
لكن هذا لا يتعلق بالحمض
 النووي وحسب

470
00:34:56,000 --> 00:34:59,000
هذا الفتى عالمٌ بأشياءَ 
حصلت ذلك اليوم

471
00:34:59,070 --> 00:35:01,970
لقد أخبرني عن الرجل الأصلع
 الذي كان هناك مع (باربرا)

472
00:35:02,040 --> 00:35:05,340
لا أعلم كيف لهُ معرفةُ كل ذلك

473
00:35:05,410 --> 00:35:08,540
لا أعلم ما عليَ فعلهُ حيال هذا

474
00:35:08,610 --> 00:35:10,810
لكني رأيتكَ في اللحظة التي رأيتَه فيها

475
00:35:10,880 --> 00:35:12,280
لقد صَدقتّ

476
00:35:16,180 --> 00:35:17,750
صدقتُ ماذا؟

477
00:35:20,490 --> 00:35:21,960
المستحيل؟

478
00:35:22,020 --> 00:35:25,060
بأنهُ ليس هناك, في ذلك القبر

479
00:35:25,130 --> 00:35:27,960
حيثُ وضعتهُ قبل 32 سنة؟

480
00:35:28,030 --> 00:35:31,730
.ربما تفتقر الى السؤال الحقيقي

481
00:35:34,200 --> 00:35:38,110
هل تُريدُ أن تصدق؟

482
00:35:55,890 --> 00:35:58,660
...ّحسناً, حتى (جون) كان لديه شك

483
00:35:58,730 --> 00:36:01,830
.عندما كان في السجن

484
00:36:01,900 --> 00:36:04,700
كيف كانت استجابةُ المسيح لذلك؟

485
00:36:04,770 --> 00:36:07,170
هل طمأنهُ بنفسه؟

486
00:36:07,230 --> 00:36:10,470
لا

487
00:36:10,540 --> 00:36:13,370
...لقد أخبر حَواريّ جون

488
00:36:13,440 --> 00:36:14,640
"أذهبو أليه"

489
00:36:14,710 --> 00:36:18,040
"ذَكروهُ بالمعجزات التي رأيتموها"

490
00:36:32,060 --> 00:36:34,290
...اذاً

491
00:36:49,180 --> 00:36:50,510
لما

492
00:36:50,580 --> 00:36:52,880
... لما قام (جون) بـ

493
00:36:54,580 --> 00:36:57,020
... لمَ لم يقم المسيحُ بـ 

494
00:37:05,930 --> 00:37:07,690
لا أعلم

495
00:37:07,760 --> 00:37:11,300
ولا حتى (جون) قد عَلِم بذلك

496
00:37:11,360 --> 00:37:14,570
...كيف قَدِمَ الى هنا على هذه الارض

497
00:37:14,630 --> 00:37:19,040
.كم من الوقت سيبقى

498
00:37:21,510 --> 00:37:23,670
,لقد كان أنساناً

499
00:37:23,740 --> 00:37:26,010
وكسائرنا, لقد أُعطيَ الأدوات

500
00:37:26,080 --> 00:37:31,550
ليطرحَ الاسئلة, ليس ليعلم الاجوبة

501
00:37:31,620 --> 00:37:35,320
,وقد لا يبدو ذلك أنصافاً

502
00:37:35,390 --> 00:37:37,560
لكن أليس ذلك هو ثمنُ فهم البشرية؟

503
00:37:40,020 --> 00:37:43,760
أليس ذلك هو ما معنى ان تتحلى بالأيمان؟

504
00:37:55,240 --> 00:37:57,140
مرحباً

505
00:38:07,390 --> 00:38:09,550
أودُ أخباركَ بشئ

506
00:38:09,620 --> 00:38:11,950
شيئاً كان عليَ أخباركَ
 به منذ وقتٍ طويل

507
00:38:12,020 --> 00:38:14,620
أنهُ عن (باربرا)

508
00:38:14,690 --> 00:38:17,430
حسناً

509
00:38:17,500 --> 00:38:20,400
...كان هنالك رجل

510
00:38:20,460 --> 00:38:23,200
الذي عَملَ لدى الشركة

511
00:38:23,270 --> 00:38:28,540
و, (جايكوب) قال بأن هذا الرجل كان هناك

512
00:38:28,610 --> 00:38:33,940
لما؟
 ...أعني, اذا كان هناك

513
00:38:34,010 --> 00:38:35,410
لمَ لم تقل شيئاً ؟

514
00:38:37,750 --> 00:38:39,580
لانهُ كان يضاجعها

515
00:38:42,520 --> 00:38:44,650
.أنا آسف

516
00:38:55,900 --> 00:38:57,430
أحسنت, واصل ذلك

517
00:39:31,170 --> 00:39:32,870
يا إلهي

518
00:39:43,680 --> 00:39:45,910
لم تتركهُ مع العجوزين, صحيح؟

519
00:39:45,980 --> 00:39:47,780
كلُ شئٍ تحت السيطرة, (توني)

520
00:39:47,850 --> 00:39:49,020
أين الفتى؟

521
00:39:49,080 --> 00:39:50,490
لا يزالُ في العيادة

522
00:39:50,550 --> 00:39:52,020
وهل تطابق الحمض النووي؟ 
هل حصلتَ على النتائج؟

523
00:39:52,090 --> 00:39:55,090
كلا, لم تظهر النتائجُ بعد

524
00:39:55,160 --> 00:39:57,690
...في صحةٍ (جايكوب) 
.أياً كان

525
00:39:57,760 --> 00:39:59,530
أياً كان

526
00:39:59,600 --> 00:40:01,130
في صحتك - 
أودُ لقائه -

527
00:40:03,560 --> 00:40:05,730
أنهُ أخي

528
00:40:05,800 --> 00:40:06,930
مرحباً؟

529
00:40:09,840 --> 00:40:10,970
ماذا؟

530
00:40:12,810 --> 00:40:14,570
(راي), سأكون هناك حالاً

531
00:40:14,640 --> 00:40:16,210
أ كلُ شئٍ بخير؟

532
00:40:16,280 --> 00:40:17,340
أنهُ (راي)

533
00:40:17,410 --> 00:40:19,480
يتكلمُ بجنون, وبحوزتهِ بندقية

534
00:40:19,550 --> 00:40:21,280
هيا

535
00:40:23,150 --> 00:40:25,180
مرحباً, دكتورة (لانغستون)

536
00:40:25,250 --> 00:40:27,050
العميل (بيلامي), مرحباً

537
00:40:28,720 --> 00:40:30,960
.أنهُ أخاها 
 هو...ليس على ما يرام

538
00:40:31,020 --> 00:40:32,790
بحوزتهِ بندقية

539
00:40:34,160 --> 00:40:35,330
!هذا صحيح - 
!(راي) -

540
00:40:35,400 --> 00:40:36,230
!أنت لا تخيفني

541
00:40:36,300 --> 00:40:37,360
!(راي) -
!(راي) -

542
00:40:37,430 --> 00:40:38,560
!أنت لا تخيفني 
!(راي) -

543
00:40:38,630 --> 00:40:40,330
!لا تفعل أيةَ حماقة

544
00:40:40,400 --> 00:40:41,630
!لقد حاصرتك هنا - 
اهدأ -

545
00:40:41,700 --> 00:40:43,300
!لن تذهب الى أي مكان - 
من هناك؟ -

546
00:40:43,370 --> 00:40:45,740
!الشيطان! لقد أوقعتهُ في الفخ 
!هنا داخل الكوخ

547
00:40:45,810 --> 00:40:48,110
اهدأ (راي) - 
!ماذا؟ لا تصدقيني -

548
00:40:48,170 --> 00:40:50,510
عليك أن تضع البندقية جانباً, (راي) - 
كلا, نحنُ نصدقك

549
00:40:50,580 --> 00:40:52,110
!أظهِر نفسك - 
فقط ضع البندقية جانباً -

550
00:40:52,180 --> 00:40:53,050
!أُخرُج - 
!(راي) -

551
00:40:53,110 --> 00:40:54,350
!أُخرُج الآن

552
00:41:28,610 --> 00:41:29,850
أنت بخير

553
00:41:32,480 --> 00:41:33,750
لا عليك

554
00:41:40,890 --> 00:41:42,460
(إيلين)؟

555
00:41:48,730 --> 00:41:49,630
أبي؟

556
00:42:32,480 --> 00:43:25,860
 ترجــــ                             ــــمة

557
00:42:32,480 --> 00:43:25,860
 م. سلام الصائغ

558
00:42:32,480 --> 00:43:25,860
 Facebook@salam.alsaeegh

559
00:43:25,860 --> 00:43:27,860