﻿1
00:00:01,910 --> 00:00:03,720
...سابقاً في الإنبعاث

2
00:00:03,840 --> 00:00:05,190
أعلمُ أنكَ تواجه مشاكل في تقبل الأمر

3
00:00:05,260 --> 00:00:07,030
ذلك الفتى هو أبننا

4
00:00:07,090 --> 00:00:09,490
أبننا مات منذ 32 سنة

5
00:00:09,560 --> 00:00:13,630
نسيانهُ لم تكُ خيانة

6
00:00:13,700 --> 00:00:16,070
بل كان الصواب, وذلك ما عليكَ فعله

7
00:00:17,440 --> 00:00:19,740
قبل أن نلتقي, كان هناكَ أمراةً أحببتها

8
00:00:19,810 --> 00:00:21,370
فقدت السيطرة على سيارتها
...فوق جسر

9
00:00:21,440 --> 00:00:22,710
فعلتّ ذلك عن قصد

10
00:00:22,770 --> 00:00:24,280
لا أريدُ لأي شيئ
أن يأتيَ بيننا

11
00:00:24,340 --> 00:00:26,810
لن أدع ذلك يحدث -
اذاً تعرفُ ما عليك فعله -

12
00:00:26,880 --> 00:00:29,610
هل تعرفين قصته؟
ماذا فعل في ماضيه؟

13
00:00:29,680 --> 00:00:31,820
انا هنا لحماية عائلتي
مهما تطلب الأمر

14
00:00:31,880 --> 00:00:33,480
هل هذا دُخان؟ -
ذلك جزءٌ مما حصل -

15
00:00:33,550 --> 00:00:35,520
ليس هنالك ما يوقفه
عن سرقة المال

16
00:00:35,590 --> 00:00:37,890
والهروبَ بدون أذىً

17
00:00:37,960 --> 00:00:41,160
تعلمين أني لن أدع أيَ شيئٍ
يصيبك, (أيلين)

18
00:00:41,230 --> 00:00:43,190
لقد فَوتُ الكثير من حياتك

19
00:00:45,830 --> 00:00:48,370
لا أريدُ تفويت المزيد

20
00:00:48,430 --> 00:00:50,430
كِلانا ضد العالم, (لاني)

21
00:00:50,500 --> 00:00:51,400
إنتهى الأمر

22
00:00:51,470 --> 00:00:53,770
كلا, أنها البدايةُ وحسب

23
00:01:15,590 --> 00:01:17,960
من الأفضل أن تُراقب ذلك
الجانب, حضرة (الرقيب)

24
00:01:18,030 --> 00:01:19,930
أولئك الجنود سينتهي أمرهم

25
00:01:20,000 --> 00:01:21,530
أنهُ محمي من قِبلّ, القناصين

26
00:01:21,600 --> 00:01:24,830
وكذلك...(غودزيلا)

27
00:01:27,240 --> 00:01:29,370
كيف كنتَ في صغَرك؟

28
00:01:29,440 --> 00:01:32,070
كنتُ ملاكاً, مثلكَ تماماً

29
00:01:33,480 --> 00:01:37,080
كنتُ هادئاً, ألعبُ هذه اللعبة في البيت

30
00:01:37,150 --> 00:01:39,720
هل كان لكَ إخوةً او أخوات؟

31
00:01:39,780 --> 00:01:42,020
أنا فقط

32
00:01:42,090 --> 00:01:43,650
ماذا عن والديك؟

33
00:01:43,720 --> 00:01:46,490
لقد تَبنونّي عندما كنتُ صغيراً

34
00:01:46,560 --> 00:01:48,560
توفيا منذُ 10 سنين

35
00:01:48,620 --> 00:01:51,190
هل ألتقيت بوالديك الحقيقيين من قبل؟

36
00:01:51,260 --> 00:01:53,360
لم أتطلع لذلك أبداً

37
00:01:53,430 --> 00:01:55,600
ذلك مُحزن

38
00:01:55,660 --> 00:01:58,570
ليس كثيراً

39
00:01:58,630 --> 00:02:01,340
عائلتي أحبتني, كنتُ سعيداً

40
00:02:01,400 --> 00:02:04,570
ما الذي يجعلك حزيناً الآن؟

41
00:02:16,920 --> 00:02:18,150
(مارتي)؟

42
00:02:21,960 --> 00:02:23,990
(مارتي), ما الذي يحصل؟

43
00:02:28,560 --> 00:02:30,800
"!(مارتي)"

44
00:02:32,370 --> 00:02:34,170
"!(مارتي)"

45
00:02:34,240 --> 00:02:36,040
"!تعال هنا" -
"!كلا! (مارتي)" -

46
00:02:36,100 --> 00:02:39,770
"!(مارتي)"

47
00:02:39,840 --> 00:02:41,680
"!(مارتي)" -
"!إبقَ أرضاً" -

48
00:02:41,740 --> 00:02:43,110
"!(مارتي)"

49
00:02:51,020 --> 00:02:52,250
"!(جايكوب)"

50
00:03:22,620 --> 00:03:23,620
مرحباً؟

51
00:03:25,020 --> 00:03:27,390
(جايكوب)

52
00:03:27,450 --> 00:03:30,620
لا يمكنكَ النوم؟

53
00:03:30,690 --> 00:03:32,690
هل يمكنكَ أن تأتي
وتتفقدَ النوافذ؟

54
00:03:32,760 --> 00:03:35,190
...إنها

55
00:03:35,260 --> 00:03:37,100
إنها مغلقة

56
00:03:37,160 --> 00:03:38,730
تفقدتها قبل أن أنام

57
00:03:38,800 --> 00:03:40,700
هل يمكنكَ تفقدها من جديد؟

58
00:03:53,550 --> 00:03:55,250
أنت بأمان

59
00:03:55,310 --> 00:03:58,680
أسمع, عمُكَ (فريدي) تَولى
أمر أولئك الفتية

60
00:03:58,750 --> 00:03:59,920
لن يعودوا

61
00:04:02,120 --> 00:04:04,050
هل وجدوا (كاليب) في المصنع؟

62
00:04:05,260 --> 00:04:07,690
أجل

63
00:04:07,760 --> 00:04:09,490
وقد أعتقلوه, هو الآن في السجن

64
00:04:09,560 --> 00:04:12,630
ليس عليكَ الخوفُ منه

65
00:04:12,700 --> 00:04:15,100
لستُ كذلك

66
00:04:18,870 --> 00:04:20,240
ما الأمرُ أذاً؟

67
00:04:21,840 --> 00:04:24,710
هل هناك من سيأتي
 ويأخذني أنا أيضاً؟

68
00:04:26,820 --> 00:04:29,390
لن يأخذك أحد

69
00:04:29,850 --> 00:04:32,250
لما قد تفكرُ بذلك؟

70
00:04:32,320 --> 00:04:33,850
...لأنني

71
00:04:33,920 --> 00:04:35,620
مُختلف

72
00:04:35,690 --> 00:04:37,920
الناسُ يعتقدونني غريباً

73
00:04:37,990 --> 00:04:40,060
كلا, ليسوا كذلك

74
00:04:40,120 --> 00:04:41,590
أنت تفعل

75
00:04:50,700 --> 00:05:00,470
<font color="#ff0000"><b>"الحلقة الخامسة بعنوان "أرقّ</b></font>

76
00:04:50,700 --> 00:05:00,470
<font color="#ff0000"><b>ترجــــ م.سلام الصائغ ـــمـة</b></font>

77
00:05:20,400 --> 00:05:22,030
أنا آسفة

78
00:05:24,230 --> 00:05:26,470
على ماذا تأسفين؟

79
00:05:26,540 --> 00:05:30,540
لا أعلم

80
00:05:30,610 --> 00:05:32,970
أتصرفُ وكأني إحدى تلك النساء

81
00:05:35,010 --> 00:05:36,580
أيةُ نساء؟

82
00:05:36,650 --> 00:05:40,280
...المسيطرات, المتلاعبات

83
00:05:41,850 --> 00:05:43,920
لستِ مِنْهُنَّ

84
00:05:49,690 --> 00:05:51,830
أريدكَ أن تعلم, أني أعرفُ
كم كان صعباً

85
00:05:51,890 --> 00:05:54,560
إخبارُ (راتشيل) بالرحيل

86
00:05:54,630 --> 00:05:55,960
أنا فقط لا أريدها أن تأتيَ بيننا

87
00:05:59,500 --> 00:06:01,170
لن يحدث ذلك

88
00:06:04,870 --> 00:06:06,770
سأنزلُ للأسفل لأنجزَ
بعض الأعمال

89
00:06:06,840 --> 00:06:08,380
لن أتأخر

90
00:06:11,040 --> 00:06:13,650
أين ذَهبَت؟

91
00:06:17,650 --> 00:06:19,620
لزيارة عائلتها في (تينسي)

92
00:06:19,690 --> 00:06:20,890
جيد

93
00:06:20,950 --> 00:06:22,990
من الجيد أنها لن تكون وحيدة

94
00:06:30,500 --> 00:06:32,030
لا يمكنكَ النوم؟

95
00:06:35,470 --> 00:06:37,670
أعتدتُ على مراودة الكوابيسِ لي

96
00:06:37,740 --> 00:06:40,740
أستيقظُ مُصبباً بالعرق, مُشَوش

97
00:06:43,480 --> 00:06:45,510
و مُتوتر

98
00:06:48,050 --> 00:06:51,650
هل راودتك الكوابيس
من قبل, عميل (بيلامي)؟

99
00:06:51,720 --> 00:06:55,050
,تحصلُ على فرصةٍ أخرى للعيش

100
00:06:55,120 --> 00:06:57,590
وما الذي تغعله؟

101
00:06:57,660 --> 00:06:59,490
تقتلُ شخصاً, تسرقُ بنّكاً

102
00:06:59,560 --> 00:07:01,730
...و تدخلُ شخصاً آخر الى المشفى

103
00:07:01,790 --> 00:07:03,730
تُلقي بها بعيداً

104
00:07:03,800 --> 00:07:05,160
لأجلِ ماذا؟

105
00:07:08,200 --> 00:07:10,140
أظنُ بأمكانكَ القول أن لدي
منظورٌ مختلف

106
00:07:10,200 --> 00:07:12,240
عن الحياةِ و الموت الآن

107
00:07:12,310 --> 00:07:15,110
أجل؟ ما هو؟

108
00:07:15,170 --> 00:07:16,970
هل حقاً أتيتَ كل هذه المسافة

109
00:07:17,040 --> 00:07:19,580
لِتُناقشَ أختياراتي السيئة؟

110
00:07:20,880 --> 00:07:24,180
لقد خضتَ شيئاً لم يختبرهُ أحدٌ مطلقاً

111
00:07:24,250 --> 00:07:27,020
,و بدلَ أن تُشارك ما تعلمُه

112
00:07:27,090 --> 00:07:29,190
تكذب؟

113
00:07:29,250 --> 00:07:30,250
لما؟

114
00:07:31,760 --> 00:07:35,490
نحنُ نخوضُ الحياة خوفاً من الموت

115
00:07:35,560 --> 00:07:37,460
أنهُ يكبحنا

116
00:07:39,230 --> 00:07:40,970
لستَ خائفاً بعد الآن؟

117
00:07:41,030 --> 00:07:42,770
...أنا

118
00:07:42,830 --> 00:07:44,630
أنا مُستنيرٌ الآن

119
00:07:46,700 --> 00:07:49,610
لأن الحقيقةَ هي, ليس
هنالك حياةٌ او موت

120
00:07:51,110 --> 00:07:53,380
هناك فقط هذا

121
00:07:55,250 --> 00:07:57,250
تلك ليست بأجابة

122
00:07:57,310 --> 00:07:58,820
لا

123
00:08:01,490 --> 00:08:05,990
لكن لما السؤالُ مهمٌ جداً لك؟

124
00:08:33,880 --> 00:08:36,250
حضرة (الشريف)

125
00:08:36,320 --> 00:08:38,820
أ كلُ شيئٍ بخير؟

126
00:08:38,890 --> 00:08:41,760
أجل, لم أستطع النوم

127
00:08:41,820 --> 00:08:43,630
تعودتُ على ذلك, أنت أيضاً؟

128
00:08:45,900 --> 00:08:47,700
ضيفنا, هل قال شيئاً مهماً؟

129
00:08:47,760 --> 00:08:49,000
حفنةَ هراء

130
00:08:49,070 --> 00:08:50,500
ياللمفاجأة

131
00:08:53,400 --> 00:08:55,700
وردتني رسالة

132
00:08:55,770 --> 00:08:57,610
من مكتب المباحث الفيدرالية
في (سانت لويس)

133
00:09:00,110 --> 00:09:01,740
البنّك بلّغَ عن عملية السرّقة

134
00:09:01,810 --> 00:09:03,410
هذا من واجباتهم

135
00:09:03,480 --> 00:09:05,680
سيكونونَ هنا بغضونِ 48 ساعة

136
00:09:05,750 --> 00:09:06,920
ماذا تتوقعُ أن يفعلوا
 بعد أن يكتشفوا

137
00:09:06,980 --> 00:09:09,350
أن مشتبهُنا هو رجلٌ مَيتّ؟

138
00:09:09,420 --> 00:09:11,250
أذا كان لديكَ من يساعدكَ منهم

139
00:09:11,320 --> 00:09:12,820
فالآن هو الوقت المناسبُ لذلك

140
00:09:12,890 --> 00:09:15,460
لأنهُ بقدرِ أستمتاعي بصحبتكَ
عميل (بيلامي)

141
00:09:15,520 --> 00:09:17,460
فأنا متأكدٌ أني لا أريدُ مئةَ
شخصٍ آخر مثلك

142
00:09:17,530 --> 00:09:19,730
يزحفونَ الى بلدتي

143
00:09:19,790 --> 00:09:22,160
علينا إيجادُ المال

144
00:09:22,230 --> 00:09:24,400
لأنهاءِ ذلك, لن يكونَ هناك
ما يحققونَ بشأنه

145
00:09:24,470 --> 00:09:26,870
سوف لن يكلفوا أنفسهم عناء الرحلة

146
00:09:26,940 --> 00:09:29,000
آملُ ذلك

147
00:09:29,070 --> 00:09:30,300
تعلمُ ما سيحصل

148
00:09:30,370 --> 00:09:32,070
اذا بدأوا بالتحرّي عن (كاليب ريتشارد)

149
00:09:32,140 --> 00:09:34,110
سيتحرّون عن (جايكوب)

150
00:09:34,180 --> 00:09:35,640
و علينا التأكد من عدمِ حدوث ذلك

151
00:09:55,140 --> 00:09:58,540
آنسة (ريتشارد), لا يمكننا
المقصورة في الرواق الخلفي

152
00:10:00,210 --> 00:10:02,150
إنها عالقة

153
00:10:02,210 --> 00:10:03,620
منذُ متى؟

154
00:10:03,680 --> 00:10:05,980
منّ سنةٍ تقرباً

155
00:10:07,920 --> 00:10:09,390
حسناً

156
00:10:12,590 --> 00:10:13,820
(أيلين)

157
00:10:15,090 --> 00:10:16,290
ماذا؟

158
00:10:18,160 --> 00:10:19,460
لا شيئ

159
00:10:19,530 --> 00:10:21,230
سنجدُ طريقةً لفتها

160
00:10:27,740 --> 00:10:28,770
يا إلهي

161
00:10:32,540 --> 00:10:35,250
أتركيها

162
00:10:35,310 --> 00:10:36,710
لا فائدةَ من ترتيبها

163
00:10:36,780 --> 00:10:38,420
حتى يرحلوا

164
00:10:55,600 --> 00:10:57,670
كيفَ تُبلين؟

165
00:11:05,040 --> 00:11:06,480
"مرحباً (أيلين), معكِ (تيد)"

166
00:11:06,540 --> 00:11:07,810
"أذاً, أظنُ ان بعد كلِ ما حدثَ"

167
00:11:07,880 --> 00:11:10,080
"مع والدكِ"

168
00:11:10,150 --> 00:11:11,650
"من الأفضلِ"

169
00:11:11,720 --> 00:11:13,420
"...أن لا تأتي الى العمل اليوم"

170
00:11:13,480 --> 00:11:16,790
"أو, تعلمين, مطلقاً"

171
00:11:16,850 --> 00:11:18,250
"سأجعلُ إحدى الفتيات تحزمُ أمتعتك"

172
00:11:18,320 --> 00:11:19,860
"وترسلها لكِ, حسناً؟"

173
00:11:19,920 --> 00:11:20,920
"شكراً"

174
00:11:20,990 --> 00:11:24,530
أذاً...أنا بأفضلِ حال

175
00:11:24,590 --> 00:11:26,730
شكراً لسؤالك

176
00:11:30,570 --> 00:11:32,470
(أيلين), آسفة لعدم إخباركِ

177
00:11:32,540 --> 00:11:34,140
عن التحقيقِ في والدك

178
00:11:34,200 --> 00:11:36,770
لم اعرف ما عليَ فعله

179
00:11:36,840 --> 00:11:39,640
كان عليكِ إخباري بالحقيقة

180
00:11:40,880 --> 00:11:42,510
لم أُرد إقلاقُك

181
00:11:42,580 --> 00:11:44,180
!كلا

182
00:11:44,250 --> 00:11:46,510
قرّرتِ أن لاتخبريني

183
00:11:46,580 --> 00:11:48,350
قرّرتِ ذلك لأنكِ تعاملينني
وكأني طفلة

184
00:11:48,420 --> 00:11:51,320
,كما كنتِ تعاملينني دائماً
لأن تلك هي مشكلتُنا

185
00:11:51,390 --> 00:11:54,360
(أيلين)...الكارثة

186
00:11:54,420 --> 00:11:56,360
...(ماغي)
(ماغي) المثالية

187
00:12:00,100 --> 00:12:02,800
(أيلين), بينما كنتُ أنا ألعبُ
(البير بونغ) في الجامعة

188
00:12:02,870 --> 00:12:05,230
كنتِ تملكين وظيفةً بدوامٍ كامل

189
00:12:05,300 --> 00:12:08,640
,كنتِ تدفعين رهن بيتك
كنتِ تعتنينَ بـ(راي)

190
00:12:08,700 --> 00:12:13,310
كان عليكِ أن تنضجي
أسرع مني بكثير

191
00:12:13,380 --> 00:12:16,380
يس لديكِ أدنى فكرة كم كنتُ
معجبةً بكِ طوال الوقت

192
00:12:24,920 --> 00:12:27,420
لا أعتقدُ أن بأمكاني فعل هذا لوحدي

193
00:12:29,320 --> 00:12:31,390
أنتِ أقوى مما تعرفين, (أيلين)

194
00:12:33,260 --> 00:12:35,560
وأنتِ لستِ لوحدك

195
00:13:15,770 --> 00:13:16,900
مرحباً

196
00:13:16,970 --> 00:13:18,970
مرحباً

197
00:13:19,040 --> 00:13:20,340
أدخل

198
00:13:35,390 --> 00:13:36,650
أ نمتِ جيداً؟

199
00:13:36,720 --> 00:13:38,720
أجل, أجل

200
00:13:38,790 --> 00:13:41,730
لا, ليس حقاً

201
00:13:41,790 --> 00:13:44,130
...لِما؟ أ كان السرير -
كلا, أنهُ رائع -

202
00:13:44,200 --> 00:13:47,470
شكرأ لكَ على المبيت

203
00:13:47,530 --> 00:13:49,100
,سأعيدُ لكَ ما دفعته
أعدُك

204
00:13:49,170 --> 00:13:50,700
أرجوكِ, هذا ليس ضروري

205
00:13:52,700 --> 00:13:54,070
أحضرتُ السلع

206
00:13:54,140 --> 00:13:55,710
وبعضُ الملابس

207
00:13:55,770 --> 00:13:58,180
على الأرجح ليست أكثر أناقةً

208
00:13:58,240 --> 00:13:59,810
مما أرتديتيهِ سابقاً

209
00:13:59,880 --> 00:14:02,810
لكنها...نظيفة

210
00:14:02,880 --> 00:14:04,250
تعلمين, نأملُ أن تفي بالغرض

211
00:14:04,320 --> 00:14:06,950
,الى أن نستطيع, تعلمين
نحصلُ لكِ على شيئٍ آخر

212
00:14:11,220 --> 00:14:13,160
أحتاجُ أن أجلسَ لدقيقة

213
00:14:13,220 --> 00:14:15,660
حسناً, أنتِ بخير؟

214
00:14:21,670 --> 00:14:24,330
بجهتكِ ساخنة

215
00:14:24,400 --> 00:14:26,340
...أجل, أنا فقط

216
00:14:26,400 --> 00:14:28,300
أعتقدُ أن فيَّ خطبُ ما

217
00:14:28,370 --> 00:14:31,170
...لم أشعر بخير منذُ

218
00:14:31,240 --> 00:14:33,580
منذُ أن عُدّت

219
00:14:33,640 --> 00:14:35,910
يجبُ أن نأخذِ الى طبيب

220
00:14:35,980 --> 00:14:37,910
صحيح

221
00:14:37,980 --> 00:14:39,750
"مرحباً دكتور"

222
00:14:39,820 --> 00:14:42,320
,لقد عدّتُ للتو من الموت"
"هل يمكنكَ مساعدتي؟

223
00:14:42,390 --> 00:14:44,820
أعتقدُ أن حمايتكِ لا تزالُ أمراً جيداً

224
00:14:48,960 --> 00:14:52,230
أعرفُ شخصاً...في الحقيقة

225
00:14:53,660 --> 00:14:55,630
هي قد رأت الآخرين

226
00:14:55,700 --> 00:14:58,070
سآخذكِ لها

227
00:14:59,940 --> 00:15:02,800
هل أنت متأكد؟

228
00:15:02,870 --> 00:15:04,970
...زوجتُك

229
00:15:05,040 --> 00:15:07,580
تعتقدُ أني أُساعدُ
شخصاً في ضيق

230
00:15:11,010 --> 00:15:13,210
تلك ليست بكذبةٍ حتى

231
00:15:20,020 --> 00:15:23,660
تبدو مرتاحاً جداً
هنا سيد (ريتشارد)

232
00:15:23,730 --> 00:15:26,330
يا للخجل, سيتوجبُ
علينا قولُ (وداعاً)

233
00:15:26,400 --> 00:15:29,430
لم تعلم؟

234
00:15:29,500 --> 00:15:32,300
المباحث الفيدرالية تقتحمُ البلدة

235
00:15:32,370 --> 00:15:33,830
أجل

236
00:15:33,900 --> 00:15:35,070
و ستلقي نظرةً واحدةً عليك

237
00:15:35,140 --> 00:15:37,200
وذلك سيكونُ نهايتك

238
00:15:37,270 --> 00:15:39,840
ستقضي بقية حياتك مثلهم

239
00:15:39,910 --> 00:15:42,310
في مختبرٍ سرّي

240
00:15:42,380 --> 00:15:44,950
بعمقِ نصف ميلٍ تحت الأرض

241
00:15:45,010 --> 00:15:47,110
كخنزيرِ تجاربَ كبير

242
00:15:48,520 --> 00:15:51,320
تعلمُ ما يقولون

243
00:15:51,390 --> 00:15:53,450
الكارما هي تحقيقٌ في الشرّج

244
00:15:51,390 --> 00:15:53,450
<font color="#ff0000">{\an8}الكارما تعني: الطريقة المطلقة للوصول الى السعادة</font>

245
00:15:53,520 --> 00:15:55,390
لستُ خائفاً, حضرة (الشريف)

246
00:15:55,460 --> 00:15:57,520
جيد, ذلك جيد

247
00:15:57,590 --> 00:16:01,060
لأن الأُناس الخائفون يميلون
الى إتخاذ القرارات السيئة

248
00:16:01,130 --> 00:16:02,830
و أنا أرغبُ برؤيتكَ
تتخذُ قراراً صائباً

249
00:16:02,900 --> 00:16:05,160
لمرّةٍ في حياتك, (كاليب)

250
00:16:05,230 --> 00:16:07,330
يمكنكَ مساعدةُ نفسك

251
00:16:07,400 --> 00:16:08,800
كيف يمكنني فعل ذلك؟

252
00:16:08,870 --> 00:16:11,570
تخبرنا عن مكان المال

253
00:16:11,640 --> 00:16:13,310
توقعُ أعترافاً تقرُّ فيهِ بذنبك

254
00:16:13,370 --> 00:16:15,580
,وبذلك تتجنبُ التحقيق
تتجنبُ المحاكمة

255
00:16:15,640 --> 00:16:17,180
و المباحث الفيدرالية تبقى خارج الأمر

256
00:16:17,240 --> 00:16:20,150
أليس من المفترض
أن أحصل على محامٍ؟

257
00:16:21,620 --> 00:16:22,820
الموتى لا يحصلونَ على محامِ

258
00:16:27,520 --> 00:16:29,490
هل أتت أبنتي لرؤيتي؟

259
00:16:29,560 --> 00:16:32,020
كلا, لكن المفوضين في بيتها

260
00:16:32,090 --> 00:16:33,390
يبحثونَ عن المال

261
00:16:33,460 --> 00:16:34,860
أظنكَ ورّطتها بما يكفي

262
00:16:38,830 --> 00:16:41,000
أريدُ التحدث معها

263
00:16:41,070 --> 00:16:43,440
كنتُ سأحبُ تأدية هذهِ
 الخدمة سيد (ريتشارد)

264
00:16:43,500 --> 00:16:45,640
أعطني سبباً لتأديتها

265
00:16:45,710 --> 00:16:49,680
لستُ الوحيد الذي سيثيرُ
أنتباه المباحث الفيدرالية

266
00:16:49,740 --> 00:16:52,340
أذا أخذوني, سيأخذون
(جايكوب لانغستون), أيضاً

267
00:16:53,710 --> 00:16:55,680
أ تعتقدُ حقاً أني أهتمُ لما يحدث

268
00:16:55,750 --> 00:16:57,150
لذلك الصغير الغريب؟

269
00:16:58,480 --> 00:17:01,090
...ربما لست كذلك

270
00:17:01,150 --> 00:17:02,050
لكن هو يهتم

271
00:17:10,260 --> 00:17:12,260
"لقد فعلتَ شيئاً حسناً"

272
00:17:12,330 --> 00:17:13,700
"ساعدّتَ بالقبضِ على بعض الأشرار"

273
00:17:29,750 --> 00:17:31,380
"لا عليك"

274
00:17:31,450 --> 00:17:32,880
ليس الأمر وكأننا لن نرى"
"بعضنا مجدداً

275
00:17:53,500 --> 00:17:55,910
أ تعلمُ ماذا؟

276
00:17:55,970 --> 00:17:57,840
لن أقضي كل النهارِ هنا

277
00:17:57,910 --> 00:17:59,180
تُريدُ أن تُجنبَ عائلتك

278
00:17:59,240 --> 00:18:01,710
,المزيدَ من الحزن
أخبرنا عن مكان المال

279
00:18:07,980 --> 00:18:09,550
خيارٌ سيئ

280
00:18:09,620 --> 00:18:10,690
أفتح

281
00:18:10,750 --> 00:18:12,720
...حضرة (الشريف)

282
00:18:12,790 --> 00:18:15,420
هل تسائلتَ يوماً فيما اذا
كانت قد أحَبتّكَ حقاً؟

283
00:18:25,900 --> 00:18:27,770
شكراً للزيارة حضرة (الشريف)

284
00:18:33,780 --> 00:18:35,440
تظنُ نفسك لا تُقهر, ألستَ كذلك؟

285
00:18:36,780 --> 00:18:38,210
الموت يجعلكَ كذلك

286
00:18:43,190 --> 00:18:45,450
يبدو أنك تنزفُ مثل أي شخصٍ آخر

287
00:18:48,390 --> 00:18:50,360
المزيدُ قادمون

288
00:18:51,590 --> 00:18:53,430
أكثرُ مما يمكنكَ تخيله

289
00:19:26,070 --> 00:19:28,840
كيف نمتِ الليلة الماضية؟

290
00:19:28,910 --> 00:19:30,780
جيداً

291
00:19:32,180 --> 00:19:33,680
أنا لم أنم

292
00:19:35,980 --> 00:19:38,420
...المكانُ هادئ بعدمِ وجودكِ

293
00:19:38,490 --> 00:19:40,720
تشخرينَ في أذني

294
00:19:53,870 --> 00:19:55,670
تعلمينَ بمن كنتُ أُفكرُ مؤخراً؟

295
00:19:59,070 --> 00:20:00,410
آلُ (آلدينس)

296
00:20:02,180 --> 00:20:05,180
مضت 20 سنةٍ على رحيلهم

297
00:20:05,250 --> 00:20:08,080
كنتُ أُفكرُ بذلك الصيف الذي
ماتت فيهِ أبنتهم البكر

298
00:20:10,750 --> 00:20:12,480
ما كان أسمها؟

299
00:20:15,520 --> 00:20:17,190
(كاتي)

300
00:20:17,260 --> 00:20:18,660
أجل, (كاتي)

301
00:20:22,100 --> 00:20:24,360
لم نتحدث عنهم مطلقاً

302
00:20:26,800 --> 00:20:29,370
لم نتحدث معهم عن الأمر

303
00:20:29,440 --> 00:20:32,470
...عاشو منعزلين

304
00:20:34,440 --> 00:20:36,710
كان هناك شيئاً مشتركاً بيننا

305
00:20:38,540 --> 00:20:40,010
لم نتحدث أليهم مطلقاً

306
00:20:41,950 --> 00:20:44,350
كنا خائفين

307
00:20:48,120 --> 00:20:49,550
أنا من كان خائفاً

308
00:20:54,830 --> 00:20:57,100
أنا أُسيءُ الى هذا الفتى, (لو)

309
00:20:59,030 --> 00:21:01,000
أفهمُ ذلك الآن

310
00:21:02,530 --> 00:21:04,100
...أنا

311
00:21:08,440 --> 00:21:10,370
...أُريدُ نسيان (جايكوب)

312
00:21:10,440 --> 00:21:13,040
(جايكوب) الذي فقدّنا

313
00:21:13,110 --> 00:21:14,710
أنا مُستعد

314
00:21:14,780 --> 00:21:17,450
لكن لا أعرفُ كيف

315
00:21:25,920 --> 00:21:29,430
عليكَ أن تدع نفسك
تشعرُ بذلك

316
00:22:02,330 --> 00:22:04,490
بعد أن تنتهيَ من المرور بهذهِ الأشياء

317
00:22:04,560 --> 00:22:06,700
هل تُريدُ أخذهم الى الحجز من أجلي؟

318
00:22:06,760 --> 00:22:09,870
آنسة (ريتشارد), أنا آسفٌ لما تمرّين به

319
00:22:09,930 --> 00:22:12,300
لكني أؤمنُ أن هناكَ طريقةً
...لوضع نهايةِ لهذا

320
00:22:12,370 --> 00:22:13,570
أذا ساعدّتني

321
00:22:13,640 --> 00:22:15,400
أساعدك؟

322
00:22:15,470 --> 00:22:17,640
لقد فقدّتُ وظيفتي بسببك

323
00:22:19,140 --> 00:22:20,810
والدكِ يطلبُك

324
00:22:20,880 --> 00:22:24,610
نعلمُ أنهُ سرق ذلك
المال من أجلِ عائلته

325
00:22:24,680 --> 00:22:26,210
أذا أقنعتهِ بأخبارنا عن مكان المال

326
00:22:26,280 --> 00:22:27,420
ستكونين ق ساعدّتهِ هو بالحقيقة

327
00:22:30,490 --> 00:22:31,790
أُريدُ محامياً

328
00:22:31,850 --> 00:22:33,750
لن تسير الأمور كذلك

329
00:22:33,820 --> 00:22:35,790
لا؟ ماذا, أليس لديهِ حقوق؟

330
00:22:35,860 --> 00:22:38,160
هل لديَ أنا؟

331
00:22:38,230 --> 00:22:39,790
أم أني مقبوضٌ علي؟

332
00:22:39,860 --> 00:22:42,000
(أيلين) -
هل أنا مقبوضٌ علي؟

333
00:22:42,060 --> 00:22:44,400
(أيلين), المباحث الفيدرالية
مشتركةٌ في هذا الآن

334
00:22:44,470 --> 00:22:46,670
أذا جاؤوا سيأخذونهُ معهم

335
00:22:46,740 --> 00:22:48,900
أشكُ من قدرتكِ على رؤيتهِ مجدداً

336
00:22:48,970 --> 00:22:51,340
بعدها سيرغبون بالتحدثِ أليكِ

337
00:22:51,410 --> 00:22:52,410
أتردين ذلك حقاً؟

338
00:22:54,880 --> 00:22:56,340
أخرج من بيتي

339
00:22:58,350 --> 00:22:59,810
حسناً

340
00:22:59,880 --> 00:23:01,820
هناك شيئٌ آخر عليكِ معرفته

341
00:23:01,880 --> 00:23:04,150
أذا جاؤوا وأكتشفوا ماهيَّةَ (كاليب)

342
00:23:04,220 --> 00:23:06,620
سيكتشفوا أمر (جايكوب)

343
00:23:06,690 --> 00:23:07,920
و سيأخذونهُ هو الآخر معهم

344
00:23:09,520 --> 00:23:11,930
يمكنكِ المساعدةُ بمنع حدوثِ ذلك

345
00:23:15,560 --> 00:23:17,160
أليست تلك مهمتك؟

346
00:23:22,500 --> 00:23:24,940
أنتظر قليلاً

347
00:23:25,010 --> 00:23:26,910
مرحباً, هنا د.(لانغستون)

348
00:23:26,970 --> 00:23:28,540
مرحباً, (توم)

349
00:23:33,610 --> 00:23:35,110
من؟

350
00:23:35,180 --> 00:23:37,950
حسناً...بالطبع

351
00:23:38,020 --> 00:23:39,620
فقط قابلني في عيادتي بعد الظهر

352
00:23:39,690 --> 00:23:41,790
أجل, بالتأكيد
أراك حينها

353
00:23:46,930 --> 00:23:49,130
ذلك كان (توم هال)

354
00:23:49,200 --> 00:23:51,230
...لديهِ مريضٌ يُريدني أن أراه

355
00:23:51,300 --> 00:23:55,000
مثلُ (جايكوب) و (كاليب)

356
00:23:55,070 --> 00:23:56,740
هناك شخصٌ آخر قد عاد

357
00:23:59,140 --> 00:24:01,840
(كاليب) قالها

358
00:24:01,910 --> 00:24:03,840
"المزيدُ قادمون"

359
00:26:36,590 --> 00:26:37,890
مرحباً

360
00:26:37,950 --> 00:26:39,720
(ماغي) شكراً للحظور

361
00:26:39,790 --> 00:26:41,220
بالطبع

362
00:26:41,290 --> 00:26:42,690
هذهِ (راتشيل برايدوود)

363
00:26:42,760 --> 00:26:45,460
مرحباً, أنا د.(لانغستون)

364
00:26:45,530 --> 00:26:48,300
أعتقدُ أن صديقتي (كريستن لوكاس)

365
00:26:48,360 --> 00:26:50,060
كانت...جليستُك؟

366
00:26:51,200 --> 00:26:52,900
أجل كانت

367
00:26:54,640 --> 00:26:55,970
لأكون صادقة, كان تقضي

368
00:26:56,040 --> 00:26:58,070
معضم الوقت في مكالمةِ
صديقها على الهاتف

369
00:27:00,180 --> 00:27:02,010
أستطعتما المجيئ الى هنا

370
00:27:02,080 --> 00:27:04,080
بدون مشاكل, صحيح؟

371
00:27:04,150 --> 00:27:05,810
أجل

372
00:27:05,880 --> 00:27:07,920
فقط في ذلك الطريق الذي فيهِ أولئك

373
00:27:07,980 --> 00:27:10,080
الناس الذين لديهم ردةُ فعل
تجاهَ أولئك الذين عادوا

374
00:27:10,150 --> 00:27:11,850
أعتقدتُ أنهُ من الأفضل أن أكون متحفظاً

375
00:27:11,920 --> 00:27:13,520
بالتأكيد

376
00:27:13,590 --> 00:27:15,020
عليَ العودةُ الى الكنيسة

377
00:27:15,090 --> 00:27:17,620
أنتِ في أيدٍ أمينة مع (ماغي)

378
00:27:19,630 --> 00:27:21,190
سنتحدثُ لاحقاً

379
00:27:21,260 --> 00:27:23,560
بالطبع, شكراً (توم)

380
00:27:28,770 --> 00:27:31,400
...حسناً, أذاً سأبداُ بسؤالكِ

381
00:27:31,470 --> 00:27:34,170
كيف تشعرين؟
...هل هناك

382
00:27:34,240 --> 00:27:36,610
ايُ شيئٍ يُقلقك؟

383
00:27:36,680 --> 00:27:38,780
...أيُ شيئٍ يُقلقني

384
00:27:38,850 --> 00:27:41,250
بالإضافةِ الى كلُ شيئ

385
00:27:41,320 --> 00:27:43,550
صحيحٌ تماماً

386
00:27:43,620 --> 00:27:45,520
ما رأيكِ لو نبدأ بالأعراض الجسدية؟

387
00:27:47,120 --> 00:27:49,420
أنتابتني القليلُ من نوبات الدوار

388
00:27:49,490 --> 00:27:51,090
لا شيء خطير

389
00:27:51,160 --> 00:27:53,020
حسناً

390
00:27:53,090 --> 00:27:56,860
و ما أولُ شيئٍ تتذكرينهُ
عندما أستيقظتي؟

391
00:28:01,030 --> 00:28:03,630
لا أعلم, غير واضح

392
00:28:03,700 --> 00:28:06,240
حسناً, ماذا عن آخرِ شيئٍ
...تتذكرينه قبل

393
00:28:06,310 --> 00:28:08,140
...أنا

394
00:28:08,210 --> 00:28:10,040
لم أُراجع كلَ شيئٍ بعد

395
00:28:10,110 --> 00:28:11,040
هل يمكننا التحدث عن هذا لاحقاً؟

396
00:28:11,110 --> 00:28:12,680
بالطبع, أجل, بالطبع

397
00:28:12,750 --> 00:28:15,110
لنبداً بتفحصكِ, حسناً؟

398
00:28:16,480 --> 00:28:19,550
سأعطيكِ لحظةً لتغيري ملابسك

399
00:28:19,620 --> 00:28:20,950
سأعودُ حالاً

400
00:28:38,500 --> 00:28:39,940
آخرُ زنزانة

401
00:28:53,220 --> 00:28:54,850
حبيبتي

402
00:28:57,250 --> 00:28:58,690
أ تُريدين الجلوس؟

403
00:28:58,760 --> 00:29:01,090
يمكنني أن أطلب لكي كُرسي

404
00:29:01,160 --> 00:29:03,230
لا, أنا بخير

405
00:29:03,290 --> 00:29:04,960
لم أعرف أنكِ ستأتين

406
00:29:05,030 --> 00:29:07,230
شكرا لك

407
00:29:07,300 --> 00:29:10,430
رؤيتكِ هنا ترفعُ معنوياتي عالياً

408
00:29:10,500 --> 00:29:12,800
كنتِ دائماً الدليل على
وجودِ شيئٍ جيد في حياتي

409
00:29:14,700 --> 00:29:17,740
,حسناً, أردتَ التحدث إلي
تحدث أذاً

410
00:29:17,810 --> 00:29:20,440
أنتِ الشيئ الوحيد الذي يهم

411
00:29:23,750 --> 00:29:26,450
"هل حقاً فعلت تلك الأشياء؟"

412
00:29:26,520 --> 00:29:28,780
"كلُ تلك الأشياء التي يقولون أنك فعلتها؟"

413
00:29:28,850 --> 00:29:30,550
"أعلمُ أن هذا لا يبدو منطقياً الآن"

414
00:29:33,790 --> 00:29:37,020
لقد طُردّتُ من عملي

415
00:29:37,090 --> 00:29:38,960
رئيسي أكتشف الأمر

416
00:29:39,030 --> 00:29:40,900
أستخدمتَ حاسوبي

417
00:29:40,960 --> 00:29:44,500
لتعرف الجدول الزمني للشاحنة

418
00:29:44,570 --> 00:29:46,600
لقد أستغليتني

419
00:29:46,670 --> 00:29:48,870
...حبيبتي, ذلك لم يكن

420
00:29:48,940 --> 00:29:50,540
عليكِ أن تعرفي أن كل ما فعلت

421
00:29:50,610 --> 00:29:52,540
كان من أجلكِ أنتِ و (راي)

422
00:29:52,610 --> 00:29:54,740
!توقف! يكفي

423
00:29:54,810 --> 00:29:57,510
...كان عليك فعلُ شيئٍ واحد

424
00:29:57,580 --> 00:29:59,610
لحمايتي أنا و (راي)

425
00:29:59,680 --> 00:30:02,920
!ولم تستطع فعلهُ حتى

426
00:30:02,990 --> 00:30:04,690
كان عليَ المكافحةُ لوحدي

427
00:30:04,750 --> 00:30:06,990
,و كنتِ قادرةً على ذلك
لأنكِ أبنتي

428
00:30:07,050 --> 00:30:08,720
ربيتكِ لتكوني قوية

429
00:30:08,790 --> 00:30:10,160
!ماذا؟

430
00:30:10,220 --> 00:30:12,260
هل تمازحني؟

431
00:30:12,330 --> 00:30:14,530
هل تحاولُ القول أن تلك الليالي

432
00:30:14,600 --> 00:30:16,000
التي تركتنا بها أنا و (راي) وحيدين

433
00:30:16,060 --> 00:30:17,260
كانت أستراتيجيةً تربوية؟

434
00:30:17,330 --> 00:30:19,470
أنظري الى ما انتِ عليه اليوم

435
00:30:19,530 --> 00:30:22,400
!أنت لا تعرفُ شيئاً عني

436
00:30:22,470 --> 00:30:26,510
الى ما أنا عليه اليوم؟

437
00:30:26,570 --> 00:30:28,140
!أنا لا أثقُ بأحد

438
00:30:28,210 --> 00:30:29,910
لم أدع أحداً يدخل حياتي أبداً

439
00:30:29,980 --> 00:30:32,280
!أنا لا أرى الجانب الجيد في أي أحد

440
00:30:32,350 --> 00:30:34,110
تعلمُ ما هو الجزء المحزن؟

441
00:30:34,180 --> 00:30:36,980
أنهُ عندما عُدّت

442
00:30:37,050 --> 00:30:38,780
حاولتُ فعلاً أن أرى
الجانب الجيد فيك

443
00:30:40,720 --> 00:30:44,020
...و قد أثبتَ خطأي

444
00:30:44,090 --> 00:30:45,120
مجدداً

445
00:30:51,830 --> 00:30:53,830
لم يكُن كلُ شيئٍ سيئ

446
00:30:53,900 --> 00:30:57,170
ماذا عن أعيادِ ميلادك؟

447
00:30:57,240 --> 00:31:01,570
كلُ عام, ماذا فعلنا؟

448
00:31:01,640 --> 00:31:03,910
نزهةٌ كل عام

449
00:31:03,980 --> 00:31:07,580
في متنزه (درايزر), تذكرين؟

450
00:31:10,620 --> 00:31:12,050
"ما الذي تتحدثُ عنه؟"

451
00:31:12,120 --> 00:31:14,290
"...كنا نجمعُ كل أصدقائكِ معاً, نحضرُ الكعك"

452
00:31:14,350 --> 00:31:15,950
متنزه (رايزر)

453
00:31:16,020 --> 00:31:17,020
أين يقع؟

454
00:31:17,090 --> 00:31:18,360
أنهُ بعيد, على حافة البلدة

455
00:31:18,420 --> 00:31:19,620
,لكن الطريقة التي قالها

456
00:31:19,690 --> 00:31:21,130
أ تعتقدُ أنه يحاول
إخبارها بشيئٍ ما؟

457
00:31:21,190 --> 00:31:22,890
حيثُ يكمن المال؟

458
00:31:22,960 --> 00:31:25,400
,حالياً, هذا كل ما لدينا
(بوبي)؟

459
00:31:25,460 --> 00:31:27,700
أُريد وحدتين عند متنزه (درايزر)
مع سيارةٍ حفارة

460
00:31:27,770 --> 00:31:29,200
أُريدك أن تجريَ بحثاً شبكي

461
00:31:29,270 --> 00:31:30,970
على اي منطقةٍ تبدو
وكانها رُدمت حديثاً

462
00:31:31,040 --> 00:31:33,500
,علمها وأبدأ بالحفر
سألقاكَ هناك

463
00:31:33,570 --> 00:31:37,010
"أعلم أني دائماً لم أكن هناك من أجلك"

464
00:31:37,080 --> 00:31:39,740
"أنا فقط لم أشاء سلك ذلك الطريق"

465
00:31:39,810 --> 00:31:41,380
لكني فعلتُ ما بوسعي, حبيبتي

466
00:31:41,450 --> 00:31:42,950
و عندما عُدّت

467
00:31:43,010 --> 00:31:47,720
عندما أدركتُ أن لديَ فرصةً
...ثانية لأصلاح الأشياء من أجلك

468
00:31:47,790 --> 00:31:49,990
...حالما عُدّت, علمتُ ما

469
00:31:50,060 --> 00:31:53,160
حالما عُدّت؟

470
00:31:53,220 --> 00:31:54,460
كنتَ تعلم

471
00:31:54,530 --> 00:31:58,030
من البداية, علمتَ أنك مُتَّ

472
00:31:58,100 --> 00:32:01,830
...(أيلين), ما علاقةُ ذلك

473
00:32:04,170 --> 00:32:05,570
لقد كذبتَ علي

474
00:32:05,640 --> 00:32:09,210
من اللحظة التي عدتَ
بها الى حياتي

475
00:32:09,270 --> 00:32:10,340
كان كلُ ذلك كذبة

476
00:32:12,610 --> 00:32:14,510
لم تتغير أطلاقاً

477
00:32:16,880 --> 00:32:18,880
و لن تفعل أبداً

478
00:32:22,720 --> 00:32:25,020
...(أيلين)

479
00:32:25,090 --> 00:32:26,390
!(أيلين)

480
00:32:35,930 --> 00:32:37,330
(راين), تماماً بين

481
00:32:37,400 --> 00:32:38,570
برميل القمامة وتلك الشجرةَ هناك

482
00:32:39,800 --> 00:32:41,470
,هل يبدو لك هذا صواباً
حضرة (الشريف)؟

483
00:32:41,540 --> 00:32:42,670
ليس هنالك سِريةٌ هنا

484
00:32:42,740 --> 00:32:44,010
(كاليب) كان سيُقدمُ على مخاطرةٍ كبيرة

485
00:32:44,070 --> 00:32:46,240
لكن اذا كان يحاولُ إرسال
رسالةٍ الى (أيلين)

486
00:32:46,310 --> 00:32:47,480
فهذا هو الشيئ الوحيد

487
00:32:47,540 --> 00:32:49,310
الذي بدا كأحتمالية

488
00:32:49,380 --> 00:32:50,980
كان يحاولُ إخبارها شيئاً

489
00:32:51,050 --> 00:32:52,150
لكن ربما ليس هذا

490
00:32:52,210 --> 00:32:53,880
أريدُ العودة والتحدثِ أليها

491
00:32:53,950 --> 00:32:56,050
,سأستمرُ بالبحث
(بيلامي)

492
00:32:56,120 --> 00:32:58,020
بقيت بضعةُ ساعات قبل أن يبدأ
الفيدراليون بالتوجه نحونا

493
00:32:58,090 --> 00:33:00,690
الوقتُ ينفذُ منا

494
00:33:03,690 --> 00:33:04,990
نعم؟

495
00:33:07,160 --> 00:33:09,900
من الجيد رؤية أن بعد 12 سنة

496
00:33:09,970 --> 00:33:12,570
لا تزال الثياب الورقية فضيعة

497
00:33:12,640 --> 00:33:17,310
أجل, بعض الأشياء لن تتغير أبداً

498
00:33:17,370 --> 00:33:20,310
أذاً ألقيتُ نظرةً على معظم نتائجُك

499
00:33:20,380 --> 00:33:22,710
و كلُ شيئٍ يبدو جيداً الى الآن

500
00:33:24,180 --> 00:33:30,080
(توم) قال أن هناك...آخرون مثلي

501
00:33:30,150 --> 00:33:35,220
أجل, أثنان, ذلك ما نعلمه

502
00:33:35,290 --> 00:33:37,790
لا أعلمُ أذا كنتِ تعرفين صديقتي (أيلين)

503
00:33:37,860 --> 00:33:39,660
(أيلين ريتشارد)

504
00:33:39,730 --> 00:33:42,600
والدها أحدهم

505
00:33:42,660 --> 00:33:45,030
...و قبلهُ أبنُ عمي (جايجوب)

506
00:33:45,100 --> 00:33:46,700
...لم أكن أعلم, لكن -
انتظري -

507
00:33:46,770 --> 00:33:48,000
(جايكوب)؟

508
00:33:48,070 --> 00:33:50,370
(جايكوب لانغستون)؟

509
00:33:50,440 --> 00:33:51,740
أجل

510
00:33:51,810 --> 00:33:53,840
صديقُ (توم) الذي غرق؟

511
00:33:53,910 --> 00:33:56,910
أجل, تعرفينه؟

512
00:33:56,980 --> 00:34:01,280
أجل, من المدرسة

513
00:34:02,580 --> 00:34:04,720
كنا أصدقاء جميعاً

514
00:34:06,950 --> 00:34:08,550
يا إلهي, لا يمكنني تصديقُ هذا

515
00:34:11,790 --> 00:34:13,990
ماذا؟

516
00:34:18,230 --> 00:34:20,230
...(راتشيل) هل

517
00:34:26,070 --> 00:34:27,640
أنتِ حامل

518
00:34:33,480 --> 00:34:35,310
لكن, أنتظري

519
00:34:35,380 --> 00:34:37,620
...ذلك يعني انهُ قد حصلَ قبل أن

520
00:34:44,620 --> 00:34:46,090
يا إلهي, أرجوكِ لا تخبري (توم)

521
00:34:48,530 --> 00:34:50,960
كلا, كلا, بالطبع لن أخبره

522
00:34:51,030 --> 00:34:52,830
أنتِ مريضتي

523
00:34:52,900 --> 00:34:55,170
أرجوكِ لا تخبري أحداً

524
00:35:19,200 --> 00:35:20,570
شكراً, يا رفاق

525
00:36:15,080 --> 00:36:17,140
"تحت الرواق"

526
00:36:20,060 --> 00:36:22,530
مرحباً, أيُ تقدمٍ مع (كاليب)؟

527
00:36:22,600 --> 00:36:23,930
لستُ متأكداً حتى الآن

528
00:36:24,000 --> 00:36:25,370
أنا في طريقي الى (أيلين)

529
00:36:25,430 --> 00:36:27,830
أردتُ سماع أخبار عن
العائد الجديد, كيف هي؟

530
00:36:27,900 --> 00:36:30,040
أنها, أنها بخير
في ظل الظروف

531
00:36:30,110 --> 00:36:31,310
هل أخبرتكِ

532
00:36:31,370 --> 00:36:33,610
,أيَ شيئٍ مفيد
معلوماتٍ جديدة؟

533
00:36:33,670 --> 00:36:36,480
كلا, كلا, ليس حقاً

534
00:36:36,540 --> 00:36:39,310
أعتقدُ أنها كانت لا تزالُ مشوشة

535
00:36:39,380 --> 00:36:41,550
أريدُ مقابلتها

536
00:36:41,620 --> 00:36:43,680
بالطبع, أجل, سأرى أذا
كان يمكنني ترتيبُ ذلك

537
00:36:43,750 --> 00:36:45,490
حسناً, سأتصل بكِ لاحقاً

538
00:36:45,550 --> 00:36:46,590
أجل

539
00:36:46,650 --> 00:36:47,750
وداعاً

540
00:37:06,540 --> 00:37:07,540
آنسة (ريتشارد)؟

541
00:37:07,610 --> 00:37:10,140
أ كلُ شيئٍ بخير؟

542
00:37:10,210 --> 00:37:13,280
سيكونُ بخير

543
00:37:13,350 --> 00:37:15,480
المال ليس في ذلك المتنزه, أليس كذلك؟

544
00:37:29,530 --> 00:37:31,160
أخبرهُ أني لا أريده

545
00:37:43,980 --> 00:37:45,910
لقد أنهَت الأمر

546
00:37:45,980 --> 00:37:49,050
كلُ هذا الوقت, بقيتُ
معتقداً أن لديك إجابات

547
00:37:49,110 --> 00:37:50,920
,حيال من تكون
و ما حصل لك

548
00:37:50,980 --> 00:37:52,420
أنتَ لا شيئ سوى رجلُ مخادع

549
00:37:52,490 --> 00:37:54,620
تخدعُ الناس بجعلهم يعتقدون
أنك تعلمُ أشياء عنهم

550
00:37:54,690 --> 00:37:56,120
!أنت لا تعلمُ أي شيئ

551
00:37:56,190 --> 00:37:58,420
...كلُ ذلك الجُهد

552
00:37:58,490 --> 00:38:00,220
لقد نجحتَ فقط

553
00:38:00,290 --> 00:38:02,230
في خسران الشخص الوحيد الذي أحبك

554
00:38:05,600 --> 00:38:07,530
سأخبركَ ما أعلمه

555
00:38:07,600 --> 00:38:08,670
فات الآوان

556
00:38:08,730 --> 00:38:10,230
سأخبرك عن الفتى

557
00:38:10,300 --> 00:38:12,700
ليس هناك ما تخبرني بهِ عن (جايكوب)

558
00:38:12,770 --> 00:38:16,670
...ليس هو, بل الآخر
ذلك الذي يطاردكَ وسواسه

559
00:39:06,020 --> 00:39:06,960
أخبرني

560
00:39:07,020 --> 00:39:08,660
تعتقدُ أنها غلطتك

561
00:39:08,720 --> 00:39:10,590
!ما الذي تعرفه؟
ما الذي رأيته؟

562
00:39:10,660 --> 00:39:12,730
,إسأل السؤال الصحيح
عميل (بيلامي)

563
00:39:12,800 --> 00:39:16,800
هل هو بخير؟
هل هو آمن؟

564
00:39:18,800 --> 00:39:20,400
...ماء

565
00:39:35,790 --> 00:39:37,250
!(كاليب)؟

566
00:39:59,940 --> 00:40:01,410
"هنا د.(إرك وارد)"

567
00:40:01,480 --> 00:40:02,850
أترك رسالةً من فضلك"
"بعد سماع الصفارة

568
00:40:04,080 --> 00:40:07,050
مرحباً, د.(وارد) أنا (ماغي لانغستون)

569
00:40:07,120 --> 00:40:08,950
مرّت فترةٌ طويلة

570
00:40:09,020 --> 00:40:10,520
أتصلتُ

571
00:40:10,590 --> 00:40:13,590
آملةً أن يكون لديك الوقت للأستشارة

572
00:40:13,660 --> 00:40:15,220
زميلٌ لزميل

573
00:40:15,290 --> 00:40:18,960
لديَ ثلاثةُ مرضى بنفس الأعراض

574
00:40:19,030 --> 00:40:22,530
و من المحتملِ وجودُ رابعٍ أيضاً

575
00:40:22,600 --> 00:40:24,570
أن الأمر يزدادُ تعقيداً

576
00:40:24,630 --> 00:40:28,300
لذا كنتُ آمل أن تتركَّ معاهد
الصحة ليومين

577
00:40:28,370 --> 00:40:30,510
لا أريدُ ترك المعلومات على الريد الصوتي

578
00:40:30,570 --> 00:40:34,940
من المهم جداً أن يبقى
هذا سرّياً, لذا اتصل بي

579
00:40:35,010 --> 00:40:37,010
شكراً, وداعاً

580
00:40:41,720 --> 00:40:44,090
فقط أخبرني مجدداً
ما رأيتهُ بالضبط

581
00:40:44,150 --> 00:40:46,520
أسمع, كان موجوداً هناك
ثم بعدها لم يعد موجوداً

582
00:40:46,590 --> 00:40:48,520
فقط...أختفى

583
00:40:48,590 --> 00:40:50,590
أذاً الموتى يمكنهم الظهور
والإختفاء كما يريدون

584
00:40:50,660 --> 00:40:52,730
ذلك ما تقولهُ الآن؟

585
00:40:54,730 --> 00:40:56,200
حُلمُ (جايكوب)

586
00:40:56,260 --> 00:40:58,030
ما الذي تتحدثُ عنه؟

587
00:40:58,100 --> 00:41:00,600
...(جايكوب) حَلُم بأختفاء (كاليب)

588
00:41:00,670 --> 00:41:02,740
و بعدها أختفى هو أيضاً

589
00:41:08,540 --> 00:41:09,880
"لقد أتصلت بـ(هنري) و (لوسيل)"

590
00:41:09,950 --> 00:41:11,550
"لسنا موجودين في هذه اللحظة"

591
00:41:11,610 --> 00:41:13,180
"أترك لنا رسالة, وسنعاود الاتصال بك"

592
00:41:14,220 --> 00:41:15,580
أنا (مارتي), العميل (بيلامي)

593
00:41:15,650 --> 00:41:17,120
عليَ التحدثُ معكم حالاً

594
00:41:17,190 --> 00:41:19,790
,أنا في طريقي لمنزلكم الآن
أتصلو بي في أسرع وقت

595
00:41:43,610 --> 00:41:45,910
عميل (بيلامي)؟ -
هل (جايكوب) هنا؟ -

596
00:41:45,980 --> 00:41:47,610
...أجل, أنهُ في الخلف يلتقطُ اليراعات -
 هل أنت متأكد؟ -

597
00:41:47,680 --> 00:41:48,910
ما الأمر؟

598
00:41:51,850 --> 00:41:53,750
!(جايكوب)

599
00:41:53,820 --> 00:41:55,220
!(جايكوب)

600
00:41:55,290 --> 00:41:58,060
!ما الذي يجري بحق الجحيم؟

601
00:41:58,120 --> 00:41:59,260
!(جايكوب)

602
00:41:59,330 --> 00:42:00,590
أنا هنا, (مارتي)

603
00:42:00,660 --> 00:42:01,830
أنا هنا

604
00:42:01,900 --> 00:42:03,400
ما الأمر؟

605
00:42:03,460 --> 00:42:04,700
أنت بخير؟

606
00:42:04,760 --> 00:42:05,860
أجل

607
00:42:11,900 --> 00:42:13,270
أنا آسف

608
00:42:13,340 --> 00:42:15,610
...أعتقدتُ أن شيئاً -
ما كلُ هذا, حضرة العميل؟ -

609
00:42:17,580 --> 00:42:19,640
هناك شيئٌ غريب قد حدث

610
00:42:19,710 --> 00:42:21,310
هل لهُ علاقةً بـ(كاليب)؟

611
00:42:24,580 --> 00:42:26,220
أجل

612
00:42:26,280 --> 00:42:29,990
لقد أختفى, أليس كذلك؟

613
00:42:30,410 --> 00:42:50,980
<font color="#ff8040"><b>Facebook@salam.alsaeegh</b></font>

614
00:42:30,410 --> 00:42:50,980
<font color="#ff0000"><b>ترجــــ م.سلام الصائغ ـــمـة</b></font>

615
00:42:47,980 --> 00:42:50,980

