1
00:00:00,349 --> 00:00:01,856
..(سابقاً علي (هانيبال

2
00:00:01,976 --> 00:00:03,811
أيمكننى أن أجعل (كارلو) يذبح لك خنزيراً؟

3
00:00:03,845 --> 00:00:06,576
.(علامة لتقديري لما تفعله من أجل (مارلا

4
00:00:06,696 --> 00:00:08,513
<i>أكان (ويل) يعلم بنيتك في الحمل؟</i>

5
00:00:08,633 --> 00:00:09,985
.أنا كل ما لديك

6
00:00:10,105 --> 00:00:12,223
يفهم (ويل) أن (هانيبال ليكتر) يمكنه
 .مساعدته

7
00:00:12,343 --> 00:00:16,813
ما يفهمه (ويل) هو إن لم 
.تستطع غلبه ، انضم إليه

8
00:00:16,848 --> 00:00:19,116
، كانت (فريدي) تبحث في قضية عن

9
00:00:19,150 --> 00:00:21,952
.ويل) و(هانيبال) يرتكبون جريمة قتل معاً)

10
00:00:21,986 --> 00:00:24,955
.كانت خنزيرة نحيلة ورقيقة

11
00:00:24,989 --> 00:00:26,756
.قطع أنت ذات الشعر الأحمر

12
00:01:38,062 --> 00:01:41,431
من بين كل الوجبات الفاخرة ، فإن
. هذه الوجبة تعتبر

13
00:01:41,466 --> 00:01:45,035
.وجبة نادرة ولكن مغرية

14
00:01:45,069 --> 00:01:47,783
.طقس مرور ، إن أردت

15
00:01:50,508 --> 00:01:54,111
.نداء تحضيري لإغراق الطائر في النبيذ الأبيض

16
00:01:54,145 --> 00:01:56,113
،وبعد ذلك يحمر

17
00:01:56,147 --> 00:01:58,382
,ويأكل مرة واحدة بقضمة

18
00:02:01,853 --> 00:02:04,121
.هذا النوع من الدجاج في خطر

19
00:02:06,324 --> 00:02:08,458
ومن بيننا ليس في خطر؟

20
00:02:10,428 --> 00:02:12,395
، لم يتم حشوي وإغراقي

21
00:02:12,430 --> 00:02:14,431
.ونتفي وتحميري

22
00:02:14,465 --> 00:02:16,233
.ليس بعد

23
00:02:16,267 --> 00:02:18,568
،من المعتاد ، ثناء هذه الوجبة

24
00:02:18,603 --> 00:02:21,972
،علينا أن نضع أغطية علي رؤوسنا

25
00:02:22,006 --> 00:02:24,741
.لنخبئ وجوهنا من الرب

26
00:02:24,776 --> 00:02:27,544
.لا أختبئ من الرب

27
00:02:40,525 --> 00:02:42,592
بالعظام؟

28
00:02:42,627 --> 00:02:44,995
.بالعظام

29
00:03:36,247 --> 00:03:40,016
.بعد دجاجتى الأولي ،كنت سعيد جداً

30
00:03:40,051 --> 00:03:42,652
، تذكرة حية

31
00:03:42,687 --> 00:03:44,755
.بسيطرتنا علي الحياة والموت

32
00:03:47,792 --> 00:03:51,428
.(كنت سعيداً عندما قتلت (فريدي لاوندز

33
00:03:54,198 --> 00:03:57,367
أخبرني ، أتسارعت دقات قلبك عندما قتلتها؟

34
00:04:00,571 --> 00:04:02,973
.لا ، لم يحدث-
.معدل تسارع قلب بطئ-

35
00:04:03,007 --> 00:04:05,575
هو علامة حقيقية علي قدرة
. الشخص علي العنف

36
00:04:05,610 --> 00:04:08,378
.إن تصميمك يتطور

37
00:04:10,715 --> 00:04:13,583
.إن اختياراتك تؤثر علي بنية عقلك الفيزيائية

38
00:04:15,520 --> 00:04:18,622
.إن القتل يغير طريقة تفكيري

39
00:04:18,656 --> 00:04:20,724
.نعم

40
00:04:28,699 --> 00:04:32,169
،عليك أن تفهم أن الدماء والأنفاس

41
00:04:32,203 --> 00:04:34,304
،هم فقط عناصر تحت طور التغيير

42
00:04:34,339 --> 00:04:37,240
.لتزود هالتك

43
00:04:37,275 --> 00:04:40,043
.بالضبط كما يحترق مصدر الضوء

44
00:05:32,666 --> 00:05:43,439
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}Translated By
Nasser Gamal & B.G.

45
00:05:52,813 --> 00:05:55,848
.سجلات الأسنان أكدت

46
00:05:55,882 --> 00:05:57,850
. (إن هذه هي (فريدي لاوندز

47
00:05:57,884 --> 00:06:01,487
بعضاً من الكيروسين ، واشتعلت ، صحافة
، علي نار

48
00:06:01,521 --> 00:06:03,622
.أتري؟ ليس هناك قشرة خشنة علي ذقنها 

49
00:06:03,657 --> 00:06:07,293
.لقد كانت ميتة قبل أن يشعل عود الكبريت-
.الدماء كانت تجلطت بالفعل-

50
00:06:07,327 --> 00:06:09,562
.لأقل المناطق في جسدها
.كانت ميتة منذ علي الأقل 24 ساعة

51
00:06:09,596 --> 00:06:12,431
.كان لدي (فريدي) رغبة أن يتم معرفتها

52
00:06:14,534 --> 00:06:17,670
.وتمت معرفتها-
.(إن أكبر فشل لـ(فريدي لاوندز

53
00:06:17,704 --> 00:06:19,672
،كان عدم قدرتها علي أن

54
00:06:19,706 --> 00:06:22,341
.تبقي نفسها خارج قصصها

55
00:06:22,376 --> 00:06:25,044
.ما زال هناك الكثير لهذه القصة

56
00:06:25,078 --> 00:06:27,046
.تفقد هذا

57
00:06:27,080 --> 00:06:29,382
، عادة ما تكون الجثث المحرقة مفتوحة في خطوط

58
00:06:29,416 --> 00:06:32,418
.من الجهاز العضلي ، ولكن يبدو هذا كجرح

59
00:06:32,452 --> 00:06:34,820
.هذا صحيح ،لقد قطع عضلات القطنية

60
00:06:34,855 --> 00:06:37,089
.بكما يبدو أنها سكينة صيد

61
00:06:37,124 --> 00:06:39,024
.جائزة عجيبة

62
00:06:39,059 --> 00:06:42,261
لماذا حرقها؟

63
00:06:42,295 --> 00:06:45,698
كم من الناس حرقت (فريدي لاوندز) أثناء مهنتها؟

64
00:06:45,732 --> 00:06:47,733
،أياً كان من فعل هذا لم يكن يستهدف

65
00:06:47,768 --> 00:06:49,835
،الآنسة (لاوندز) لأجل ما فعلته في الصحافة

66
00:06:49,870 --> 00:06:52,171
.هذا شئ

67
00:06:52,205 --> 00:06:54,173
.هذا شئ مقدس

68
00:06:54,207 --> 00:06:56,642
.(كان يجب أن تحترق (فريدي لاوندز

69
00:06:59,613 --> 00:07:03,049
.لقد كانت وقود

70
00:07:03,083 --> 00:07:06,485
.تهدم النيران وتبني

71
00:07:06,520 --> 00:07:09,088
.إنها خرافية

72
00:07:09,122 --> 00:07:12,124
،لن تبعث من الرماد

73
00:07:12,159 --> 00:07:15,328
.لكن قاتلها سيفعل

74
00:07:18,765 --> 00:07:21,000
.إنه من يجب معرفته الآن

75
00:07:30,177 --> 00:07:33,679
<i>.ليس هناك طفلاً</i>

76
00:07:33,714 --> 00:07:35,715
<i>،لم يصبح جنيناً بعد</i>

77
00:07:35,749 --> 00:07:37,817
<i>،لكن ها أنا ذا</i>

78
00:07:37,851 --> 00:07:40,453
<i>.اشعر كأننى أم</i>

79
00:07:40,487 --> 00:07:43,522
، لقد تأمرت مع طفلك الغير مولود

80
00:07:43,557 --> 00:07:46,325
.لتحرري نفسك

81
00:07:46,360 --> 00:07:49,295
.لقد جعلتى من (ويل) شريك جريمة غير معروف

82
00:07:49,329 --> 00:07:52,932
..(لقد أخذت ما أردت من (ويل

83
00:07:52,966 --> 00:07:56,569
،لكننى لم أفهم ما كنت آخذ

84
00:07:56,603 --> 00:07:58,637
.حتى عاد تحليل الحمل إيجابي

85
00:08:03,110 --> 00:08:05,911
.لست فخورة بنفسي

86
00:08:05,946 --> 00:08:10,082
.ولا يجب عليك أن تكونى

87
00:08:10,117 --> 00:08:12,985
..لقد قلت-
.لقد كذبت-

88
00:08:19,826 --> 00:08:21,794
أكنت تعرف؟

89
00:08:21,828 --> 00:08:24,830
.كنت علي علم برغبة (مارجوت) أن تحمل

90
00:08:24,865 --> 00:08:27,900
.لم أكن أعلم أنك الوسيلة لتحقيق هذا

91
00:08:32,039 --> 00:08:33,906
ماذا تريدين منى؟

92
00:08:33,940 --> 00:08:36,642
...لا شئ

93
00:08:36,676 --> 00:08:38,644
.أو ما تريد أن تعطي

94
00:08:38,678 --> 00:08:42,248
ما أريد أن أعطي؟

95
00:08:42,282 --> 00:08:45,351
 دائماً ما ظننت أن الرجال 
،شئ ثانوي في تربية الأطفال

96
00:08:45,385 --> 00:08:49,622
. لذا ، لا أعارض وجود تأثير ذكوري

97
00:08:49,656 --> 00:08:51,657
.بشرط ألا يكون أخي

98
00:08:51,692 --> 00:08:54,427
.فهو ليس جيداً مع الأطفال

99
00:09:01,034 --> 00:09:03,169
.تفضلوا ، أيها الأطفال

100
00:09:06,740 --> 00:09:08,674
ما اسمك؟

101
00:09:08,709 --> 00:09:10,676
.(فرانكلين)

102
00:09:10,711 --> 00:09:12,845
أتحب الأحصنة ، (فرانكلين)؟

103
00:09:30,831 --> 00:09:33,599
...أين تعيش

104
00:09:33,633 --> 00:09:37,136
(فرانكلين؟-)
(مع أمى و(شيرلي-

105
00:09:37,170 --> 00:09:40,039
أمك ليست أمك الحقيقية ،صحيح؟

106
00:09:40,073 --> 00:09:42,241
.إنها أمى بالتبني

107
00:09:42,275 --> 00:09:45,244
أتحب أمك و(شيرلي)؟

108
00:09:45,278 --> 00:09:47,313
.وقطتى

109
00:09:47,347 --> 00:09:50,483
.وقطتك،نعم

110
00:09:53,420 --> 00:09:56,455
..(فرانكلين)

111
00:09:56,490 --> 00:09:59,325
، لا يمكنك البقاء هناك بعد الآن

112
00:09:59,359 --> 00:10:02,461
.مع أمك و (شيرلي) وقطتك

113
00:10:02,496 --> 00:10:05,131
.عليك أن تذهب بعيداً-
من قال ذلك؟-

114
00:10:05,165 --> 00:10:07,733
.الحكومة قالت هذا
،لقدخسرت أمك وظيفتها

115
00:10:07,768 --> 00:10:10,970
.والموافقة علي التبني

116
00:10:11,004 --> 00:10:12,972
.لا يمكنك رؤيتها بعد هذا الاسبوع

117
00:10:13,006 --> 00:10:16,075
, ولا يمكنك رؤية قطتك، ولما لا؟

118
00:10:16,109 --> 00:10:19,211
،ربما لأنهم ، ربما لأنهم فقط

119
00:10:19,246 --> 00:10:21,747
. (لا يريدون رؤيتك بعد الآن ،(فرانكلين

120
00:10:24,751 --> 00:10:27,153
أهناك شئ ما غير طبيعي بك؟

121
00:10:30,657 --> 00:10:33,326
يوجد شئ ما ، أليس كذلك؟

122
00:10:33,360 --> 00:10:36,829
.ها نحن نبدأ

123
00:10:36,863 --> 00:10:39,632
.ها نحن نبدأ

124
00:10:39,666 --> 00:10:41,767
أيمكنك ارجاع رأسك للخلف؟

125
00:10:41,802 --> 00:10:44,270
.هكذا بالضبط ، مثالي

126
00:10:44,304 --> 00:10:46,505
.نعم

127
00:10:46,540 --> 00:10:48,507
.مثالي

128
00:10:59,619 --> 00:11:02,021
.إليك شيكولاتة

129
00:12:01,448 --> 00:12:03,349
أنزور بعضنا بالود بعد الآن؟

130
00:12:03,383 --> 00:12:06,652
.هذه ليست زيارة ودية

131
00:12:09,456 --> 00:12:11,424
ما نوع هذه الزيارة؟

132
00:12:11,458 --> 00:12:15,127
.أظن أننى أحاول أن أقنع نفسي بشئ ما

133
00:12:18,131 --> 00:12:20,366
.(أنت قلقة أن أكون قاتل (فريدي لاوندز

134
00:12:20,400 --> 00:12:23,402
أفعلت؟

135
00:12:26,239 --> 00:12:28,641
ماذا تظنين؟

136
00:12:30,510 --> 00:12:32,878
، أظن أن هذه الإجابة الخاطئة لتخبر أحدهم

137
00:12:32,913 --> 00:12:36,215
.والذي يتساءل ما بإمكانك فعله

138
00:12:36,249 --> 00:12:38,718
،أخبرت الجميع

139
00:12:38,752 --> 00:12:40,886
، أن (هانيبال) قاتل

140
00:12:40,921 --> 00:12:44,090
.ولم يصدقني أحد

141
00:12:44,124 --> 00:12:46,492
، بالضبط كما لن يصدقك أحد

142
00:12:46,526 --> 00:12:49,395
.إن قلت أننى قاتل

143
00:12:51,131 --> 00:12:53,265
، لا أظن أن (هانيبال) مفيد لك

144
00:12:53,300 --> 00:12:55,468
.أظن أن علاقتكما تدميرية

145
00:12:55,502 --> 00:12:57,970
.إن (هانيبال ) مفيد كفاية لك

146
00:13:03,043 --> 00:13:05,911
.يجب أن تكونى خائفة

147
00:13:12,119 --> 00:13:14,854
.أريد أن أعطيك شيئاً

148
00:13:29,469 --> 00:13:32,471
...أي كان من يخيفك

149
00:13:34,775 --> 00:13:37,677
.لا تكونى خائفة أن تستخدميه

150
00:13:37,711 --> 00:13:40,913
.يتطلب دورات 9 مم

151
00:13:40,947 --> 00:13:43,249
..اشتري صندوق

152
00:13:43,283 --> 00:13:47,053
...جدي مكان

153
00:13:51,427 --> 00:13:53,735
.وتدربي

154
00:14:08,297 --> 00:14:10,561
.من فضلك

155
00:14:12,126 --> 00:14:15,133
.أريد أن أخبرك عن المخيم

156
00:14:15,167 --> 00:14:16,845
،كان تجربة طفولية رائعة

157
00:14:16,982 --> 00:14:18,950
.والتى مازالت تأتي لي

158
00:14:18,984 --> 00:14:21,485
، دفع أبي كل المصاريف ، كل صيف

159
00:14:21,520 --> 00:14:25,923
.كل ال125 مخيم علي بحيرة ميتشيغان

160
00:14:25,958 --> 00:14:28,044
.كان والدك رجلاً سخياً

161
00:14:28,164 --> 00:14:31,295
.لقد استكملت عمله الخيري حتى اليوم

162
00:14:31,330 --> 00:14:33,798
، معظم المخيمين غير محظوظين

163
00:14:33,832 --> 00:14:36,634
.وسيفعلون أى شئ لأجل قالب حلوى

164
00:14:40,973 --> 00:14:44,175
.ربما استغليتهم
.ربما كنت عنيف معهم

165
00:14:44,209 --> 00:14:46,777
.أنا لا أخبئ أي شئ

166
00:14:46,812 --> 00:14:48,779
.إن كل شئ علي ما يرام

167
00:14:48,814 --> 00:14:51,682
.لقد أخذت حكماً سهلاً علي الاتهامات

168
00:14:51,717 --> 00:14:54,619
ماذا كانت عقوبتك؟-
أخذت 500 ساعة من -

169
00:14:54,653 --> 00:14:57,288
.من العمل الخيري
.لقد عملت في بركة كلاب

170
00:14:57,322 --> 00:15:01,125
.وتلقيت أمر من المحكمة بالعلاج النفسي

171
00:15:01,159 --> 00:15:03,694
أكان العلاج مفيداً؟

172
00:15:03,729 --> 00:15:07,365
لقد ورطت الطبيب في 
،بعض المسائل الغير أخلاقية

173
00:15:07,399 --> 00:15:10,735
.حتى لا يضيق علي

174
00:15:10,769 --> 00:15:13,538
.هذا ليس مفيداً

175
00:15:13,572 --> 00:15:16,908
،"سماها أبي "عقاب غيري

176
00:15:16,942 --> 00:15:19,210
..(مايسون)

177
00:15:19,244 --> 00:15:21,212
..من فضلك

178
00:15:37,796 --> 00:15:39,897
،كان أبي عظيماً

179
00:15:39,932 --> 00:15:42,900
،في مجال اللحوم
لكن عبقريته 

180
00:15:42,935 --> 00:15:46,370
.الحقيقية كانت في أمور طبيعة البشر

181
00:15:48,373 --> 00:15:50,841
..كان يمكنه النظر لرجل

182
00:15:50,876 --> 00:15:52,977
.ويري ضعفه

183
00:15:53,011 --> 00:15:55,046
.إن أباك ميت

184
00:15:56,915 --> 00:15:59,984
إن أوهام ولد لا تصلح
. (كقاعدة لحياة رجل ، (مايسون

185
00:16:03,622 --> 00:16:06,290
.إن (مارجوت) هي آخر ما تبقي من عائلتك

186
00:16:14,499 --> 00:16:16,467
.(إن أختى تحبني ، دكتور (ليكتر

187
00:16:16,501 --> 00:16:19,070
.عليها ذلك وإلا ستكون معدمة

188
00:16:24,009 --> 00:16:27,411
.معروف أن آل (فيرجر) توسعيون

189
00:16:29,448 --> 00:16:32,416
.(وأنا الوريث الوحيد لآلـ(فيرجر

190
00:16:36,555 --> 00:16:40,091
.إلا لو جاءت الطبيعة بواحد آخر

191
00:16:47,933 --> 00:16:50,368
"وعندما يجهز طاولة أمامى

192
00:16:50,402 --> 00:16:52,770
".في وجود أعدائي

193
00:16:52,804 --> 00:16:55,239
"، وأن يدهن رأسي بالزيت

194
00:16:55,274 --> 00:16:57,275
".ينتهي ما بكأسي

195
00:16:57,309 --> 00:16:59,977
"عل تتبعني الرحمة والخير

196
00:17:00,012 --> 00:17:02,079
".وفي أيام حياتى

197
00:17:02,114 --> 00:17:04,081
"سامكث في بيت

198
00:17:04,116 --> 00:17:06,551
".الرب للأبد

199
00:17:18,564 --> 00:17:22,033
.(أنا هنا لأحزن علي رحيل (فريدي لاوندز

200
00:17:22,067 --> 00:17:25,136
.لا يمكن أن تكون هنا لنفس السبب

201
00:17:25,170 --> 00:17:27,104
، هناك أسباب كثيرة

202
00:17:27,139 --> 00:17:29,106
.(لسبب مجئي لجنازة (فريدي لاوندز

203
00:17:29,141 --> 00:17:32,143
،من الشائع بين القتلة

204
00:17:32,177 --> 00:17:34,312
، أن يعودوا لزيارة ضحاياهم بعد الموت

205
00:17:34,346 --> 00:17:36,314
،حضور الجنازات

206
00:17:36,348 --> 00:17:38,349
.العودة لمسارح الجريمة

207
00:17:40,118 --> 00:17:42,086
أي أحد مشكوك به؟-
بغض النظر عني؟-

208
00:17:42,120 --> 00:17:44,255
.كان هذا ضمنياً

209
00:17:46,358 --> 00:17:48,559
.كنت تنتظرينني

210
00:17:48,594 --> 00:17:51,095
،من الشائع بين القتلة"

211
00:17:51,129 --> 00:17:53,965
، "أن يعودوا لزيارة ضحاياهم بعد الموت

212
00:17:53,999 --> 00:17:56,868
،(لست هنا لأرقص علي قبر (فريدي لاوندز

213
00:17:56,902 --> 00:17:59,437
.إن كان هذا ما تقولينه

214
00:17:59,471 --> 00:18:01,973
.ولست هنا للبحث عن قاتلها ، أيضاً

215
00:18:02,007 --> 00:18:06,210
.لا تبدو متهماً بالحشد

216
00:18:06,245 --> 00:18:10,781
أتشككين بي ، دكتور (بلوم)؟

217
00:18:18,690 --> 00:18:23,728
...أنا هنا لأن

218
00:18:23,762 --> 00:18:26,197
...طبيبي النفسي اقترح

219
00:18:26,231 --> 00:18:28,266
.أنه الأمر سيساعدنى في العلاج

220
00:18:43,048 --> 00:18:45,116
<i>لقد كنت مشغولاً جداً</i>

221
00:18:45,150 --> 00:18:48,252
،بأخذ حياة ،أنا

222
00:18:48,287 --> 00:18:51,122
.أواجه متاعب في اقناع نفسي بخلق واحدة

223
00:18:53,525 --> 00:18:56,894
،عندما يصبح الرجال آباء ، يمرون بتغيرات بيوكيميائية

224
00:18:56,929 --> 00:19:00,565
.التى تؤثر علي طريقة تفكيرهم

225
00:19:00,599 --> 00:19:03,401
.قلت نفس الشئ عندما يصبح الرجال قتلة

226
00:19:03,435 --> 00:19:05,837
.يمكن للآباء أن يكونوا قتلة

227
00:19:09,007 --> 00:19:11,509
ما نوع الأب الذي ستكون؟

228
00:19:13,645 --> 00:19:16,647
.سـكون أب جيد

229
00:19:16,682 --> 00:19:19,417
، كم من السرعة نكون بها روابط

230
00:19:19,451 --> 00:19:21,352
.مع شئ لا يوجد حتى الآن

231
00:19:21,386 --> 00:19:24,021
،لست متعلقاً

232
00:19:24,056 --> 00:19:26,123
..أنا فقط

233
00:19:26,158 --> 00:19:28,492
...أنتظر التعلق

234
00:19:30,629 --> 00:19:32,597
، لدينا حاجة غريزية

235
00:19:32,631 --> 00:19:34,632
.لنتعامل مع أطفالنا

236
00:19:34,666 --> 00:19:37,201
.يساعدنا هذا اكتشاف من نحن

237
00:19:39,204 --> 00:19:41,239
هل كنت أب من قبل؟

238
00:19:41,273 --> 00:19:44,075
.كنت أب لأختى

239
00:19:47,079 --> 00:19:49,714
.لم تكن ابنتي ، لكنها كانت مسئوليتي

240
00:19:52,885 --> 00:19:55,286
.علمتنى الكثير عن نفسي

241
00:19:57,289 --> 00:20:00,491
.(كان اسمها (ميشا

242
00:20:02,261 --> 00:20:03,928
كان؟

243
00:20:03,962 --> 00:20:06,430
.لقد ماتت

244
00:20:06,465 --> 00:20:09,000
.ذكرتنى (آباجيل) بها كثيراً

245
00:20:15,607 --> 00:20:17,708
لماذا قتلتها؟

246
00:20:20,546 --> 00:20:23,714
,ما حدث لـ (آباجيل) ، كان عليه أن يحدث

247
00:20:23,749 --> 00:20:26,450
.لم يكن هناك طريقاً آخر

248
00:20:26,485 --> 00:20:29,554
.كان هناك

249
00:20:32,691 --> 00:20:35,193
.لكن ليس هناك الآن

250
00:20:37,229 --> 00:20:39,197
، أكنت لتحمس هذا الطفل في طريقه إلينا

251
00:20:39,231 --> 00:20:41,165
عندما لم تستطع حماية (آباجيل)؟

252
00:20:45,370 --> 00:20:47,805
.(مازلت أحلم بـ(آباجيل

253
00:20:50,876 --> 00:20:54,145
..أحلم أننى

254
00:20:54,179 --> 00:20:57,014
.أعلمها كيف تصطاد

255
00:20:59,485 --> 00:21:01,652
...أنا آسف

256
00:21:01,687 --> 00:21:03,855
.أننى أخذت هذا منك

257
00:21:09,361 --> 00:21:11,562
.أتمنى لو بإمكانى إعادتها

258
00:21:13,465 --> 00:21:15,967
.وأنا كذلك

259
00:21:21,940 --> 00:21:26,344
.بعض الأوقات ، أجعل فنجان شاي يرتطم بالأرض

260
00:21:26,378 --> 00:21:29,247
.عن قصد

261
00:21:31,250 --> 00:21:34,485
.لا أشعر بالرضي عندما لا يجمع نفسه من الأرض

262
00:21:39,124 --> 00:21:41,459
، يوماً ما ربما

263
00:21:41,493 --> 00:21:44,262
.سيتكون الفنجان مرة أخري

264
00:22:19,449 --> 00:22:21,317
.أجزاء زائدة تم حصادها في الموقع

265
00:22:21,351 --> 00:22:24,487
ليلة واحدة في التراب ، يغلب 
.هذا المسيح بـ47 ساعة

266
00:22:24,521 --> 00:22:26,489
، لم أعتقد قط أن (فريدي لاوندز) كانت 
،لتدخل الجنة

267
00:22:26,523 --> 00:22:28,958
.ولا أن يتم تعظيمهها

268
00:22:40,871 --> 00:22:43,873
.إن القاتل يحاول جذب انتباه أحدهم

269
00:22:45,275 --> 00:22:48,377
.لديه توجيه

270
00:22:48,412 --> 00:22:51,580
.إن فوضته تصبح أكثر ترتيباً

271
00:22:51,615 --> 00:22:54,650
.في البداية ،يحرق دمي ، والآن يجمعهم

272
00:22:54,684 --> 00:22:58,954
.حرق (فريدي لاوندز) لم يكن أول مرة له

273
00:22:58,989 --> 00:23:02,291
،(من قتل (فريدي) هو من قتل (راندل تاير

274
00:23:02,326 --> 00:23:04,727
،شوهه ،وفصل أعضائه

275
00:23:04,761 --> 00:23:06,729
.وعرضه

276
00:23:06,763 --> 00:23:08,731
(راندال تاير) و (فريدي لاوندز)

277
00:23:08,765 --> 00:23:12,568
.بينهما رابط-
.(ويل)-

278
00:23:12,602 --> 00:23:15,271
،كان (راندال تاير) مشتبهه

279
00:23:15,305 --> 00:23:17,506
،(ومريض (هانيبال

280
00:23:17,541 --> 00:23:19,542
،وكانت (فريدي لاوندز) تحقق في مقتله

281
00:23:19,576 --> 00:23:21,544
.عندما ماتت

282
00:23:21,578 --> 00:23:24,146
، كانت (فريدي لاوندز) تحقق في 

283
00:23:24,181 --> 00:23:27,616
.في الكثير من الأشياء عندما ماتت

284
00:23:32,856 --> 00:23:36,025
،كان هذا المختل يحتضن خيالات عن القتل

285
00:23:36,059 --> 00:23:38,828
.ويبني نفسه

286
00:23:38,862 --> 00:23:42,064
.أو أن أحداً يبنيه

287
00:23:42,099 --> 00:23:46,268
.لديه متبرع من يعجب بأعماله

288
00:23:51,475 --> 00:23:54,377
.إن (شيفا) محطم وكذلك فاعل خير

289
00:23:56,380 --> 00:23:59,715
.إنه تتم قيادته

290
00:23:59,750 --> 00:24:03,452
أهذه علامة؟

291
00:24:06,223 --> 00:24:10,526
..(ربما لم يفعل قاتل (فريدي

292
00:24:10,560 --> 00:24:15,031
.هذا ،ربما متبرعه فعل

293
00:24:15,065 --> 00:24:16,766
لماذا؟

294
00:24:19,336 --> 00:24:22,038
.إنها مغازلة

295
00:24:30,514 --> 00:24:32,448
<i>!صباح الخير</i>

296
00:24:40,123 --> 00:24:42,258
.يليق بك الركوب

297
00:24:42,292 --> 00:24:44,293
.يجعلك سعيدة

298
00:24:44,328 --> 00:24:47,596
.تتفتحين كالزهرة ،حقاً

299
00:24:47,631 --> 00:24:49,632
.إن الجو بارداً

300
00:24:49,666 --> 00:24:52,268
.(تشعرين بالبرد كثيراً ،(مارجوت

301
00:24:54,638 --> 00:24:57,306
...كنت أرقد في السرير

302
00:24:57,340 --> 00:24:59,875
، اؤلف في عقلي كبيتهوفن الأطرش

303
00:24:59,910 --> 00:25:01,877
،وفكرت

304
00:25:01,912 --> 00:25:04,013
،أنه لعائلة

305
00:25:04,047 --> 00:25:07,283
، تمتلك مزرعة تزاوج

306
00:25:07,317 --> 00:25:10,152
.لا نتزاوج نحن أنفسنا

307
00:25:10,187 --> 00:25:12,188
،أنا قلق حول الجيل الثانى

308
00:25:12,222 --> 00:25:15,424
من عائلتنا ، ألا تشعرين بذلك؟

309
00:25:15,459 --> 00:25:18,794
.أنا فقط أحاول أن أعيش في الجيل الأول

310
00:25:20,831 --> 00:25:23,966
،اللحم ، في حقيقته

311
00:25:24,000 --> 00:25:26,102
.هو عمل البشر

312
00:25:26,136 --> 00:25:29,872
. لم يتفهم هذا أحد غير أبي ، غير أنا طبعاً

313
00:25:29,906 --> 00:25:33,209
، كان أبي يأخذني من المدرسة لأسابيع كاملة

314
00:25:33,243 --> 00:25:37,279
، عندما كان يشرف علي تعليمي الحقيقي

315
00:25:37,314 --> 00:25:41,150
.في الماشية والمذابح

316
00:25:44,488 --> 00:25:48,391
، أحتاج أن أشارك ثروته

317
00:25:48,425 --> 00:25:50,693
.مع (فيرجر) صغير

318
00:25:50,727 --> 00:25:54,463
"فيرجر) صغير)"
،ألا تريدين وريث 

319
00:25:54,498 --> 00:25:57,133
مارجوت)؟)

320
00:25:57,167 --> 00:25:59,535
، أريد (فيرجر) صغير

321
00:25:59,569 --> 00:26:01,537
.طفلي أنا

322
00:26:01,571 --> 00:26:04,140
.لدي منى صالح

323
00:26:04,174 --> 00:26:07,143
.أظن أننى سأنجب طفلاً
.سيكون وريثك أيضاً

324
00:26:07,177 --> 00:26:09,745
..(أيتها العمة(مارجوت

325
00:26:14,918 --> 00:26:17,420
،أظن أن طفلاً

326
00:26:17,454 --> 00:26:21,257
.ربما ما نحتاج لنقترب من بعض أكثر

327
00:26:24,161 --> 00:26:26,228
.ربما كذلك

328
00:26:28,965 --> 00:26:30,900
، قلتها من قبل

329
00:26:30,934 --> 00:26:32,935
.تتفتحين كالزهرة

330
00:26:35,138 --> 00:26:36,806
.وردي

331
00:26:39,443 --> 00:26:43,446
,مشع بإيجابية

332
00:26:43,480 --> 00:26:46,315
ما هو سرك؟

333
00:26:52,556 --> 00:26:54,523
<i>كل فعل مبدع</i>

334
00:26:54,558 --> 00:26:57,560
.(لديه نتائج مدمرة ،(ويل

335
00:26:57,594 --> 00:26:59,996
،الإله الهندوسي

336
00:27:00,030 --> 00:27:02,965
.هو مدمر وخالق في آن واحد

337
00:27:05,002 --> 00:27:07,403
،من كنت البارحة هو أنقاض

338
00:27:07,437 --> 00:27:09,839
.والتي ستجعلك تقوم لتكون من أنت اليوم

339
00:27:11,742 --> 00:27:15,878
كم من الحيوات تمت التضحية بها؟

340
00:27:17,881 --> 00:27:21,984
كم من الضمائر أحبطت؟

341
00:27:22,019 --> 00:27:25,021
.العدد المطلوب

342
00:27:29,126 --> 00:27:31,494
.(لقد ضحيت بـ(آباجيل

343
00:27:33,463 --> 00:27:35,431
<i>لقد كنت تهتم بها كما كنت أهتم بها</i>

344
00:27:35,465 --> 00:27:38,567
.بنفس القدر

345
00:27:38,602 --> 00:27:40,703
.ربما أكثر

346
00:27:42,706 --> 00:27:45,775
<i>لكن، كم من </i>

347
00:27:45,809 --> 00:27:48,944
الرب ضحي؟

348
00:27:51,515 --> 00:27:54,316
أي رب تصلي له؟

349
00:27:54,351 --> 00:27:56,585
.لا أصلي

350
00:27:56,620 --> 00:27:59,789
، لم أهتم بأي اعتراف بآلهة

351
00:27:59,823 --> 00:28:03,292
، إلا المقارنة بين أفعالي وأفعال الرب

352
00:28:03,327 --> 00:28:06,796
.وكم أن أفعالي أقل بشاعة

353
00:28:06,830 --> 00:28:09,832
..صليت

354
00:28:11,835 --> 00:28:14,236
.أن أري (آباجيل) مرة أخري

355
00:28:16,473 --> 00:28:18,641
.حسناً ، لم يتم تجاهل صلاوتك تماماً

356
00:28:18,675 --> 00:28:20,676
.لقد رأيت جزءاً منها

357
00:28:22,679 --> 00:28:24,714
...(ويل)

358
00:28:24,748 --> 00:28:28,084
، أيجب أن ينكمش الكون

359
00:28:28,118 --> 00:28:30,586
، أيجب أن ينعكس الزمن

360
00:28:30,620 --> 00:28:34,390
...وتعود الفناجين للتكون من جديد

361
00:28:34,424 --> 00:28:38,394
.يمكن أيجاد مكان لـ(آباجيل) في حياتك

362
00:28:40,364 --> 00:28:42,565
أي مكان كان هذا ليكون ذلك؟

363
00:28:44,568 --> 00:28:48,070
.(لقد فقدت طفل ،(ويل

364
00:28:48,105 --> 00:28:50,706
.ويبدو أنك محتمل أن يولد لك طفلاً جديداً

365
00:28:53,910 --> 00:28:56,746
، إن الرب أكبر من كل شئ

366
00:28:56,780 --> 00:28:59,782
..في المكر الموجه

367
00:28:59,816 --> 00:29:02,885
.ولا يمكن مطابقته في سخرية القدر

368
00:29:24,752 --> 00:29:27,104
.لا،لا،لا
.ألغ هذه

369
00:29:32,927 --> 00:29:36,963
أتذكر

370
00:29:36,998 --> 00:29:39,799
أمشي في عروض الخنازير

371
00:29:39,834 --> 00:29:41,868
،مع أبي

372
00:29:41,902 --> 00:29:44,404
.أنظر علي المنافسين

373
00:29:44,438 --> 00:29:46,439
، سكينة أبي الفضية الصغيرة

374
00:29:46,474 --> 00:29:50,343
، دائما جاهزة تخرج من حزام وسطه

375
00:29:50,378 --> 00:29:53,280
، ويضعها في ظهر خنزير

376
00:29:53,314 --> 00:29:55,615
.ليتفقد كثاقة الدهون

377
00:29:55,650 --> 00:29:59,119
.كان تعليمك غريباً

378
00:30:03,791 --> 00:30:06,026
.كانت هذه أوقات ظريفة وجيدة

379
00:30:06,060 --> 00:30:08,495
،كان أبي ليطعن

380
00:30:08,529 --> 00:30:10,564
أربع-اتش خنازير عروض

381
00:30:10,598 --> 00:30:12,566
،من ظنوا أن كل الناس أصدقاؤهم

382
00:30:12,600 --> 00:30:15,702
، منقوعة في اللبن وبودرة الأطفال

383
00:30:15,736 --> 00:30:17,938
.أشياء لطيفة صغيرة

384
00:30:21,876 --> 00:30:25,679
.جزءاً من تربية خنزير عروض هو سعادته

385
00:30:25,713 --> 00:30:28,582
،إن كنا نهتم حقاً 

386
00:30:28,616 --> 00:30:31,318
..بسعادة الخنازير

387
00:30:31,352 --> 00:30:33,586
.ما كنا لنأكلهم

388
00:30:33,621 --> 00:30:36,890
وماذا عن سعادة (مارجوت)؟

389
00:30:36,924 --> 00:30:38,992
،علمنى أبي كيف أدخل السكين

390
00:30:39,026 --> 00:30:40,994
، فقط بالعمق المناسب

391
00:30:41,028 --> 00:30:44,264
، لأختبر سماكة جلدها

392
00:30:46,267 --> 00:30:49,302
..لقد أخطأت الحساب

393
00:30:49,337 --> 00:30:51,438
.وأصبت عصباً

394
00:30:51,472 --> 00:30:54,874
، كانت (مارجوت) لتحب أن تغرز بي سكيناً

395
00:30:54,909 --> 00:30:57,944
.ولن تكون لإختبار النحافة علي جلدي

396
00:30:57,979 --> 00:31:00,714
.ولن يكن هذا لتختبر سماكة جلدي

397
00:31:00,748 --> 00:31:03,249
،لوريث ذكر"

398
00:31:03,284 --> 00:31:05,619
"...يعرف كوريثي

399
00:31:05,653 --> 00:31:07,954
،إنها ثغرة ماهرة جداً

405
00:31:07,989 --> 00:31:09,956
.إنها وُجِدت في إرادة أبي

406
00:31:09,991 --> 00:31:12,459
من الواضح أنه لم يأخذ إلي حساب

407
00:31:12,493 --> 00:31:16,129
.كم هي داهية

408
00:31:17,965 --> 00:31:19,933
.وكذلك أنت

409
00:31:19,967 --> 00:31:21,935
.يمكنني أن أكون داهية أيضًا

410
00:31:21,969 --> 00:31:24,938
،إذا لم تكن حبلي
.فسوف تكون

411
00:31:24,972 --> 00:31:28,274
.مارجوت) عنيدة بهذه الطريقة)

412
00:31:30,378 --> 00:31:34,047
.(هذا الطفل ليكون من آل(فيرغر

413
00:31:34,081 --> 00:31:37,284
ليكون لديك وريث
،ليحمل اسم العائلة

414
00:31:37,318 --> 00:31:40,153
.ليحمل اسمك

415
00:31:40,187 --> 00:31:42,589
..ليكون لدي وريث

416
00:31:42,623 --> 00:31:45,325
.إذا توفيت فقط..

417
00:31:49,864 --> 00:31:52,232
واحد يلاحظ أشياء محددة

418
00:31:52,266 --> 00:31:54,267
.والتي بالفعل في العقل

419
00:31:57,405 --> 00:31:59,506
ما الذي في عقلك؟

420
00:32:01,342 --> 00:32:03,543
أشعر بالضغط للتصديق
،في شئٌ لا أصدق به

421
00:32:03,544 --> 00:32:05,679
،وهذا الضغط

422
00:32:05,713 --> 00:32:08,615
.يجعلني مجنونة بالشك

423
00:32:08,649 --> 00:32:12,319
من يضغط عليكِ؟

424
00:32:14,288 --> 00:32:17,524
.(ويل)

425
00:32:22,196 --> 00:32:25,198
لن نكون وحيدون أبدًا ، أليس كذلك؟

426
00:32:25,233 --> 00:32:28,501
.سيكون دائمًا في الغرفة

427
00:32:30,505 --> 00:32:33,807
أتشعر وكأنك تساعده؟
تحقق تقدم؟

428
00:32:35,363 --> 00:32:36,610
.ويل) أخيرًا يجد نفسه)

429
00:32:36,644 --> 00:32:38,712
.هو يتحسن

430
00:32:38,746 --> 00:32:41,214
.لا يبدو وأنه يتحسن

431
00:32:43,951 --> 00:32:46,386
أتشككين في علاجي النفسي؟

432
00:32:48,489 --> 00:32:50,490
.أنا أشكك بكل شئ

433
00:32:52,493 --> 00:32:55,195
.إن كله ضبابيّ وغير موضوعيّ

434
00:32:58,266 --> 00:33:00,667
،أشعر بفراغ

435
00:33:00,701 --> 00:33:02,936
.وكأنني فقدت دماء

436
00:33:07,808 --> 00:33:10,610
.ألانا) ، لقد أعطيتي أكثر من دماء)

437
00:33:52,638 --> 00:33:53,987
هل أطلقتِ نيران من مسدس من قبل؟

438
00:33:56,123 --> 00:33:59,059
.أخبرتك أنني كنت أشعر بجنون الشك

439
00:35:34,869 --> 00:35:38,005
..مارجوت) المسكينة)

440
00:35:38,039 --> 00:35:40,707
.لا يمكنكِ الفوز فحسب

441
00:35:50,385 --> 00:35:52,566
..يجب عليّ

442
00:35:52,686 --> 00:35:55,455
.أن أزيل هذا الإغراء..

443
00:36:08,536 --> 00:36:11,471
سيجدون أن هناك خطبٌ ما

444
00:36:11,506 --> 00:36:14,107
.(مع أعضائك النسائية يا (مارجوت

445
00:36:14,142 --> 00:36:16,543
.أو نحو ذلك سجل الدولة

446
00:36:17,688 --> 00:36:20,457
الطبيب سوف ينصحني

447
00:36:20,577 --> 00:36:23,317
أن أفضليته

448
00:36:23,351 --> 00:36:25,953
..إذا أخذوا

449
00:36:25,987 --> 00:36:27,988
.كل شئ..

450
00:36:28,022 --> 00:36:31,058
أخشي أن الشخص الوحيد

451
00:36:31,092 --> 00:36:33,560
..الذي ستحتفلين معه بعيد الأم

452
00:36:33,595 --> 00:36:37,097
.هو أنا

453
00:37:09,097 --> 00:37:11,598
أكثر شئ مفزع في العالم

454
00:37:11,633 --> 00:37:13,433
.يمكن أن يكون لحظة واضحة

455
00:37:17,672 --> 00:37:19,740
ما الذي تنوي إليه؟

456
00:37:22,394 --> 00:37:25,345
لست متأكد من أنني أعرف
.(ما تتحدثين عنه يا د. (بلوم

457
00:37:32,453 --> 00:37:35,789
.أظن أنك تعرف

458
00:37:35,823 --> 00:37:37,891
.(أنت لا تخدعني يا (جاك

459
00:37:37,926 --> 00:37:41,628
.لا أحاول أن أخدعك-
.أنت تكذب-

460
00:37:41,663 --> 00:37:44,998
.جميعكم تكذبون

461
00:37:45,033 --> 00:37:47,901
.(ويل) ، (هانيبال)

462
00:37:47,936 --> 00:37:50,971
،تكذبون علي بعضكم
.وهم يكذبون عليك

463
00:37:51,005 --> 00:37:53,640
.أخبريني ما تظنيه يحدث

464
00:37:53,675 --> 00:37:55,642
ما أظنه؟

465
00:37:55,677 --> 00:37:57,811
ما الذي تظنه؟

466
00:38:01,816 --> 00:38:04,117
أتظن أن (ويل) قتل (فرادي لوندس)؟

467
00:38:04,152 --> 00:38:06,453
.لا ، لا أظن

468
00:38:06,487 --> 00:38:09,256
أتظن أن د.(تشيلتون) هو السفاح؟

469
00:38:09,290 --> 00:38:11,892
..كان هناك ساحق-
!(توقف عن الكذب يا (جاك-

470
00:38:19,133 --> 00:38:23,036
تظن أنك حركت قطعك
.بالأرجاء بمهارة

471
00:38:25,473 --> 00:38:28,175
ماذا تغير يا (ألانا)؟

472
00:38:28,209 --> 00:38:30,410
ليس لدي ثقة

473
00:38:30,445 --> 00:38:32,980
.أنني أعرف (هانيبال ليكتر) من بعد

474
00:38:35,416 --> 00:38:39,052
(حتي بقدر معرفتك أو ظنك لمعرفة (هانيبال
.فلا تعرفه أيضًا

475
00:38:41,122 --> 00:38:43,557
.(ولا تعرف (ويل

476
00:38:43,591 --> 00:38:47,361
!(سوف تخسر يا (جاك

477
00:38:50,899 --> 00:38:53,200
.إذا لم تخسر بالفعل

478
00:39:02,744 --> 00:39:04,912
.أريدك أن تأتين معي

479
00:39:23,965 --> 00:39:26,233
كيف كانت جنازتي؟

480
00:40:36,004 --> 00:40:38,505
كارلو)؟)

481
00:40:38,540 --> 00:40:42,709
كارلو) ، لا أظن
..أنهم اكتفوا لـ

482
00:40:50,885 --> 00:40:52,886
.لابد وأنك والد الطفل

483
00:40:55,890 --> 00:40:58,659
.اعذرني أنني لم أقدم لك سيجار

484
00:41:10,605 --> 00:41:14,608
!(سوف أطعمك لخنازيري ، (كارلو

485
00:41:22,116 --> 00:41:25,085
(أتظن أنها كانت فكرة (مارجوت
لأن تحظي بوريث؟

486
00:41:27,088 --> 00:41:31,124
أتظن أنها كانت فكرتك أن تأخذه منك؟

487
00:41:31,159 --> 00:41:33,627
فكرتي

488
00:41:33,661 --> 00:41:37,164
!لآتي هنا وأقتلك؟

489
00:41:37,198 --> 00:41:40,834
،الشئ الوحيد الذي أنت ، شقيقتك

490
00:41:40,869 --> 00:41:43,570
وأنا لدينا مشترك

491
00:41:43,605 --> 00:41:47,674
.هو نفس المعالج النفسي

492
00:42:01,456 --> 00:42:04,391
..إذا د.(ليكتر) كان فعل ما أراد

493
00:42:04,425 --> 00:42:08,929
.لكنت مغطي حول رصاصة الأن

494
00:42:17,620 --> 00:42:21,441
د. (ليكتر) هو من تريد أن تطعمه
.إلي خنازيرك

495
00:42:25,641 --> 00:42:35,947
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}Translated By
Nasser Gamal & B.G.

